[nautilus] Updated zh_CN translation.



commit 155cc03271fd7db1da4af7d60dcedfe8acdc2900
Author: Funda Wang <fundawang gmail com>
Date:   Sun Jan 23 09:54:40 2011 +0100

    Updated zh_CN translation.

 po/zh_CN.po | 6758 ++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 2694 insertions(+), 4064 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 32a4bdf..091812f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-19 13:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 17:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-25 15:43+0800\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroup com>\n"
@@ -23,94 +23,31 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "æ??件ä¸?æ?¯æ??æ??ç?? .desktop æ??件"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "æ? æ³?è¯?å?«ç??æ¡?é?¢æ??件ç??æ?¬â??%sâ??"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "正��� %s"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "åº?ç?¨ç¨?åº?å?¨å?½ä»¤è¡?ä¸?ä¸?æ?¥å??æ??æ¡£"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "æ? æ³?è¯?å?«ç??å?¯å?¨é??项ï¼?%d"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "æ? æ³?å?? â??Type=Linkâ?? ç??æ¡?é?¢é¡¹ä¼ é??æ??æ¡£ URI"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "�����项�"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ç¦?æ­¢è¿?æ?¥å?°ä¼?è¯?管ç??å?¨"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "æ??å®?å??å?«å·²å­?é??ç½®ç??æ??件"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "æ??件"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "æ??å®?ä¼?è¯?管ç?? ID"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ä¼?è¯?管ç??é??项ï¼?"
-
-#: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "æ?¾ç¤ºä¼?è¯?管ç??é??项"
-
 #: ../data/nautilus.xml.in.h:1
 msgid "Saved search"
 msgstr "ä¿?å­?ç??æ??ç´¢"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1241 ../eel/eel-canvas.c:1242
+#: ../eel/eel-canvas.c:1247 ../eel/eel-canvas.c:1248
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1248 ../eel/eel-canvas.c:1249
+#: ../eel/eel-canvas.c:1254 ../eel/eel-canvas.c:1255
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:308
+#: ../eel/eel-editable-label.c:521
 msgid "Text"
 msgstr "æ??å­?"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:309
+#: ../eel/eel-editable-label.c:522
 msgid "The text of the label."
 msgstr "æ ?ç­¾ä¸?ç??æ??å­?ã??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:315
+#: ../eel/eel-editable-label.c:528
 msgid "Justification"
 msgstr "è°?æ?´"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:316
+#: ../eel/eel-editable-label.c:529
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -119,40 +56,40 @@ msgstr ""
 "æ ?ç­¾ä¸?ç??æ??å­?è¡?ä¹?é?´ç??对é½?æ?¹å¼?ã??此设置并ä¸?å½±å??æ ?ç­¾è?ªèº«ç??对é½?ã??å??ç?? GtkMisc::"
 "xalign 中ç??说æ??ã??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:324
+#: ../eel/eel-editable-label.c:537
 msgid "Line wrap"
 msgstr "����"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:325
+#: ../eel/eel-editable-label.c:538
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
 msgstr "å¦?æ??设å®?äº?æ­¤é??项ï¼?å½?æ??æ?¬å¤ªå®½æ?¶å°±è?ªå?¨æ??è¡?ã??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:332
+#: ../eel/eel-editable-label.c:545
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "å??æ ?ä½?ç½®"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:333
+#: ../eel/eel-editable-label.c:546
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "æ??å?¥ç?¹å??æ ?ç??å½?å??ä½?ç½®ï¼?以å­?符æ?°è®¡ã??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:342
+#: ../eel/eel-editable-label.c:555
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "é??æ?©è??å?´"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:343
+#: ../eel/eel-editable-label.c:556
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "é??æ?©å?ºå?¦ä¸?端ç??ä½?ç½®ï¼?ä»?å??æ ?å¤?以å­?符æ?°è®¡ã??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3064
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3316
 msgid "Select All"
 msgstr "å?¨é??"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3075
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3327
 msgid "Input Methods"
 msgstr "���"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:479
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:429
 msgid "Show more _details"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ?´å¤?ç»?è??(_D)"
 
@@ -164,165 +101,42 @@ msgstr "ä½ å?¯ä»¥ç?¹å?»å??æ¶?å??æ­¢è¿?个æ??ä½?ã??"
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (æ? æ??ç?? Unicode)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:489
-msgid "No applications found"
-msgstr "�������"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:505
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "询é?®æ??ä½?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:521
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "ä¸?æ?§è¡?æ??ä½?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:536
-#: ../data/nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "æ??å¼?æ??件夹"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:568
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "æ??å¼? %s"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:607
-msgid "Open with other Application..."
-msgstr "使ç?¨å?¶å®?ç¨?åº?æ??å¼?..."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
-msgid "You have just inserted an Audio CD."
-msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?é?³é¢? CDã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
-msgid "You have just inserted an Audio DVD."
-msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?é?³é¢? DVDã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
-msgid "You have just inserted a Video DVD."
-msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº? DVD å½±ç¢?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
-msgid "You have just inserted a Video CD."
-msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº? VCD å½±ç¢?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
-msgid "You have just inserted a Super Video CD."
-msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?è¶?级 VCD å½±ç¢?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
-msgid "You have just inserted a blank CD."
-msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?空 CDã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
-msgid "You have just inserted a blank DVD."
-msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?空 DVDã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
-msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
-msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?空è??å??ç¢?ç??ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
-msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
-msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?空 HD DVDã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:968
-msgid "You have just inserted a Photo CD."
-msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?ç?§ç?? CDã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:970
-msgid "You have just inserted a Picture CD."
-msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?å?¾ç?? CDã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:972
-msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
-msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?带æ??æ?°ç ?ç?§ç??ç??ä»?è´¨ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:974
-msgid "You have just inserted a digital audio player."
-msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?便æ?ºé?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:976
-msgid ""
-"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
-"started."
-msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?å?³å°?è?ªå?¨å?¯å?¨è½¯ä»¶ç??ä»?è´¨ã??"
-
-#. fallback to generic greeting
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:979
-msgid "You have just inserted a medium."
-msgstr "æ?¨å??å??æ??å?¥äº?ä»?è´¨ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:981
-msgid "Choose what application to launch."
-msgstr "é??æ?©è¦?è°?ç?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:990
-#, c-format
-msgid ""
-"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
-"for other media of type \"%s\"."
-msgstr "é??æ?©å¦?ä½?æ??å¼?â??%sâ??ï¼?以å??æ?¯å?¦å?¨ä»¥å??å?¶å®?â??%sâ??ä¹?æ?§è¡?è¿?ä¸?æ??ä½?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1017
-msgid "_Always perform this action"
-msgstr "æ?»æ?¯æ?§è¡?æ­¤æ??ä½?(_A)"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. add the "Eject" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1033
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1274
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2525
-msgid "_Eject"
-msgstr "弹�(_E)"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. add the "Unmount" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1044
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1265
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2518
-msgid "_Unmount"
-msgstr "�载(_U)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:422
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:641 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1315
+msgid "Home"
+msgstr "主æ??件夹"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:436
 msgid "Cut the selected text to the clipboard"
 msgstr "æ??é??中ç??æ??æ?¬å?ªå??å?°å?ªè´´æ?¿"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:440
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "æ??é??中ç??æ??æ?¬å¤?å?¶å?°å?ªè´´æ?¿"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444
 msgid "Paste the text stored on the clipboard"
 msgstr "ç²?è´´å?ªè´´æ?¿ä¸­ç??æ??å­?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7056
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:447 ../src/nautilus-view.c:7058
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é??(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
 msgid "Select all the text in a text field"
 msgstr "é??æ?©æ??æ?¬å??中ç??æ??æ??æ??æ?¬"
 
@@ -339,8 +153,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "使��认�(_F)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:263
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1614
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1649
 msgid "Name"
 msgstr "å??称"
 
@@ -365,7 +178,7 @@ msgid "The type of the file."
 msgstr "æ??件ç??ç±»å??ã??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??"
 
@@ -398,7 +211,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "æ??件ç??群ç»?ã??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4549
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
 msgid "Permissions"
 msgstr "æ??é??"
 
@@ -431,7 +244,7 @@ msgid "The SELinux security context of the file."
 msgstr "æ??件ç?? SELinux å®?å?¨ç?¯å¢?ã??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:351
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:117
 msgid "Location"
 msgstr "ä½?ç½®"
@@ -478,36 +291,23 @@ msgid ""
 "popup menu of the volume."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?å?¸è½½å?·ï¼?请使ç?¨è¯¥å?·å?³é?®è??å??中ç??â??å?¸è½½å?·â??å??è?½ã??"
 
-#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
-#. * icon name from the user name, you can use a string without
-#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
-#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
-#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
-#. * match the user name string passed by the C code, but not
-#. * put the user name in the final string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:128
-#, c-format
-msgid "%s's Home"
-msgstr "%s ç??主æ??件夹"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:771
 msgid "_Move Here"
 msgstr "移��此�(_M)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "���此�(_C)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:781
 msgid "_Link Here"
 msgstr "å?¨æ­¤å¤?å??建é?¾æ?¥(_L)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:791
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:786
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "设置为è??æ?¯(_B)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:798
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:793
 msgid "Cancel"
 msgstr "å??æ¶?"
 
@@ -575,66 +375,66 @@ msgstr "å?¨â??%sâ??中å­?å?¨ç?¸å??å??称ç??è¾?æ?°ç??æ??件ã??"
 msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgstr "å?¨â??%sâ??中å­?å?¨ç?¸å??å??称ç??æ??件ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 msgid "Original file"
 msgstr "å??å§?æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3146
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:288
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3129
 msgid "Size:"
 msgstr "大��"
 
 #. second row: type combobox
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3128
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:901
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:905
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3111
 msgid "Type:"
 msgstr "ç±»å??ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:262
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:293
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:263
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:294
 msgid "Last modified:"
 msgstr "æ??å??ä¿®æ?¹ï¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:286
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
 msgid "Replace with"
 msgstr "��为"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:315
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:316
 msgid "Merge"
 msgstr "å??并"
 
 #. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:508
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:509
 msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "为ç?®æ ?é??æ?©æ?°ç??å??称(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:522
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
 msgid "Reset"
 msgstr "é??ç½®"
 
 #. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:535
 msgid "Apply this action to all files"
 msgstr "å°?è¿?个å?¨ä½?åº?ç?¨å?°æ??æ??æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:545
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:546
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
 msgid "_Skip"
 msgstr "跳�(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:551
 msgid "Re_name"
 msgstr "é??å?½å??(_N)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:556
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:557
 msgid "Replace"
 msgstr "æ?¿æ?¢"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:628
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:629
 msgid "File conflict"
 msgstr "æ??件å?²çª?"
 
@@ -701,8 +501,7 @@ msgstr[0] "约 %'d ��"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6254
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10232
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6265 ../src/nautilus-view-dnd.c:328
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "å?° %s ç??é?¾æ?¥"
@@ -867,7 +666,7 @@ msgstr "å??æ?¶ç«?中ç??æ??æ??项ç?®å°?被永ä¹?å? é?¤ã??"
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2562 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2542 ../src/nautilus-trash-bar.c:183
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?(_T)"
 
@@ -904,7 +703,7 @@ msgstr[0] "%T å?©ä½?"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "å? é?¤æ?¶å??ç??é??误ã??"
 
@@ -915,14 +714,14 @@ msgid ""
 msgstr "æ??件夹â??%Bâ??中ç??æ??件æ? æ³?å? é?¤ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3477
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "è?·å¾?æ??件夹â??%Bâ??中æ??件ç??ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3486
 msgid "_Skip files"
 msgstr "è·³è¿?æ??件(_S)"
 
@@ -933,8 +732,8 @@ msgid ""
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤æ??件夹â??%Bâ??ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1541
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3522
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "读å??æ??件夹â??%Bâ??æ?¶å?ºé??ã??"
 
@@ -996,153 +795,153 @@ msgstr ""
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "ä¸?æ¸?空å??æ?¶ç«?(_N)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "æ? æ³?æ??è½½ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "å??å¤?å¤?å?¶ %'d 个æ??件(%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "å??å¤?移å?¨ %'d 个æ??件(%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "å??å¤?å? é?¤ %'d 个æ??件(%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2396
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "å??å¤?å°? %'d 个æ??件移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3327
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3453
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3514
 msgid "Error while copying."
 msgstr "å¤?å?¶æ?¶å??ç??é??误ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2434
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3451
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3512
 msgid "Error while moving."
 msgstr "移å?¨æ?¶å??ç??é??误ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2433
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "å°?æ??件移å?¨å?°å??æ?¶ç«?æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2492
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "æ? æ³?å¤?ç??æ??件夹â??%Bâ??中ç??æ??件ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2531
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "æ? æ³?å¤?ç??æ??件夹â??%Bâ??ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2603
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "æ? æ³?å¤?ç??æ??件â??%Bâ??ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2606
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "è?·å¾?å?³äº?â??%Bâ??ç??ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2753
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2786
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "å¤?å?¶å?°â??%Bâ??æ?¶å??ç??é??误ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2715
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2710
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "æ?¨æ²¡æ??访é?®ç?®æ ?æ??件夹ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2717
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2712
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "è?·å¾?å?³äº?ç?®æ ?ç??ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2754
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2749
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ç?®æ ?ä½?ç½®ä¸?æ?¯æ??件夹ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2787
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr "ç?®æ ?ä½?置中没æ??足å¤?空é?´ã??请è¯?ç??å? é?¤ä¸?äº?æ??件以便é??æ?¾ç©ºé?´ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
 #, c-format
 msgid "There is %S available, but %S is required."
 msgstr "ç?®å??å?ªæ?? %Sï¼?ä½?é??è¦? %Sã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2812
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ç?®æ ?æ?¯å?ªè¯»ç??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2876
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "å°?â??%Bâ??移å?¨å?°â??%Bâ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2872
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "å°?â??%Bâ??å¤?å?¶å?°â??%Bâ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2879
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "å°±å?°å¤?å?¶â??%Bâ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2887
 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "å°? %'d 个æ??件(â??%Bâ??中)移å?¨å?°â??%Bâ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2894
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "å°? %'d 个æ??件(â??%Bâ??中)å¤?å?¶å?°â??%Bâ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2902
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2899
 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgstr[0] "å°±å?°å¤?å?¶ %'d 个æ??件(â??%Bâ??中)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2909
 msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "å°? %'d 个æ??件移å?¨å?°â??%Bâ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2916
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
 msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "å°? %'d 个æ??件å¤?å?¶å?°â??%Bâ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2919
 #, c-format
 msgid "Duplicating %'d file"
 msgid_plural "Duplicating %'d files"
 msgstr[0] "å°±å?°å¤?å?¶ %'d 个æ??件"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%Sï¼?å?± %S"
@@ -1152,184 +951,191 @@ msgstr "%Sï¼?å?± %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950
 msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S�� %S - �� %T (%S/�)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3331
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3347
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
 msgstr "æ? æ³?å¤?å?¶æ??件夹â??%Bâ??ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??å?¨ç?®æ ?ä½?ç½®å??建å®?ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3350
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "å??建æ??件夹â??%Bâ??æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "æ? æ³?å¤?å?¶æ??件夹â??%Bâ??中ç??æ??件ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3503
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3519
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "æ? æ³?å¤?å?¶æ??件夹â??%Bâ??ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??读å??å®?ç??æ??é??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3548
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4232
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4794
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4250
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4846
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "移å?¨å?°â??%Bâ??æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3549
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3565
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤æº?æ??件夹ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4234
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4305
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "å¤?å?¶â??%Bâ??æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3651
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "æ? æ³?ä»?å·²å­?å?¨ç??æ??件夹 %F 中å? é?¤æ??件ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3676
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3692
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤å·²æ??æ??件 %Fã??"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3992
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4638
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "æ?¨æ? æ³?å°?æ??件夹移å?¥è?ªèº«ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3993
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4639
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4697
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "æ?¨æ? æ³?å°?æ??件夹å¤?å?¶å?°è?ªèº«ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3994
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4640
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4012
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ç?®æ ?æ??件夹ä½?äº?æº?æ??件夹å??ã??"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4025
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "æ?¨æ? æ³?å°?æ??件夹移å?¥è?ªèº«ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "æ?¨æ? æ³?å°?æ??件夹å¤?å?¶å?°è?ªèº«ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4027
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4045
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "æº?æ??件å°?ä¼?被ç?®æ ?è¦?ç??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4236
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4254
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤ %F 中已æ??ç??å??å??æ??件ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4306
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4324
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "å°?æ??件å¤?å?¶å?° %F æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4588
 msgid "Copying Files"
 msgstr "æ­£å?¨å¤?å?¶æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "å??å¤?移å?¨å?°â??%Bâ??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4609
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "å??å¤?移å?¨ %'d 个æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4795
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4847
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "å°?æ??件移å?¨å?° %F æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5055
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5107
 msgid "Moving Files"
 msgstr "æ­£å?¨ç§»å?¨æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5072
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5124
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "å??建æ??å??â??%Bâ??é?¾æ?¥"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5076
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5128
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "å??建 %'d 个æ??件ç??é?¾æ?¥"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5205
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5257
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "å?¨å??建å?° %B ç??é?¾æ?¥æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "符å?·é?¾æ?¥å?ªæ?¯æ??æ?¬å?°æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "æ??æ?¾ç?®æ ?ä¸?æ?¯æ??符å?·é?¾æ?¥ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5213
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5265
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "å?¨ %F 中å??建符å?·é?¾ç»?æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5559
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "设å®?æ??é??"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5757
-msgid "untitled folder"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5811
+msgid "Untitled Folder"
 msgstr "æ?ªå?½å??æ??件夹"
 
-#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5765
-msgid "new file"
-msgstr "æ?°æ??件"
+#. localizers: the initial name of a new template document
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5817
+#, c-format
+msgid "Untitled %s"
+msgstr "æ?ªå?½å?? %s"
+
+#. localizers: the initial name of a new empty document
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5823
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "æ? æ ?é¢?æ??æ¡£"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5915
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5979
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "å??建ç?®å½? %B æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5917
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5981
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "å??建æ??件 %B æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5919
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5983
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "å?¨ %F 中å??建ç?®å½?å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6239
 msgid "Emptying Trash"
-msgstr "æ­£å?¨æ¸?空å??æ?¶ç«?"
+msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6222
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6263
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6298
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6286
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6327
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6362
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6397
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "æ? æ³?æ ?è®°å?¯å?¨å?¨ä¸ºå?¯ä¿¡ä»»ç??(å?¯æ?§è¡?)"
 
@@ -1342,50 +1148,50 @@ msgstr "æ? æ³?ç¡®å®?â??%sâ??ç??å??å§?ä½?ç½®"
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "项ç?®æ? æ³?ä»?å??æ?¶ç«?中æ?¢å¤?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1212
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:389
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "æ? æ³?æ??载此æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1257
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "æ? æ³?å?¸è½½æ­¤æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1291
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "æ? æ³?å¼¹å?ºæ­¤æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:568
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:567
 msgid "This file cannot be started"
-msgstr "æ? æ³?å¼?å§?æ­¤æ??件"
+msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨æ­¤æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1407
 msgid "This file cannot be stopped"
-msgstr "æ? æ³?å?³é?­æ­¤æ??件"
+msgstr "æ? æ³?å??止此æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1808
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "æ??件å??中ä¸?è?½å?ºç?°æ??线"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1826
 #, c-format
 msgid "File not found"
-msgstr "æ??件æ?ªæ?¾å?°"
+msgstr "æ??件æ?¾ä¸?å?°"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1854
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "æ? æ³?é??å?½å??顶级æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1877
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "æ? æ³?é??å?½å??æ¡?é?¢å?¾æ ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1906
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "æ? æ³?é??å?½å??æ¡?é?¢æ??件"
@@ -1405,65 +1211,65 @@ msgstr "æ? æ³?é??å?½å??æ¡?é?¢æ??件"
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "�天 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4334
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:483
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:478
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "�天 %H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4347
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "�天 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4348
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "�天 %H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4350
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "�天�00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4351
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "�天�%H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4354
 msgid "today"
 msgstr "�天"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "�天 00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "�天 %-H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "�天 00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "�天 %H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "�天�00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "�天�%H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
 msgid "yesterday"
 msgstr "�天"
 
@@ -1472,536 +1278,233 @@ msgstr "�天"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "0000å¹´9æ??0æ?¥æ??æ??ä¸?ï¼?00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥%Aï¼?%-H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "0000å¹´10æ??0æ?¥æ??æ??ä¸?ï¼?00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥%Aï¼?%-H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "0000å¹´10æ??0æ?¥å?¨ä¸?ï¼?00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥%aï¼?%-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "0000å¹´10æ??0æ?¥ï¼?00:00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4394
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥ï¼?%H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "0000å¹´0æ??0æ?¥ï¼?00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4397
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥ï¼?%H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00-00-00ï¼?00:00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%Y-%-m-%-dï¼?%H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00-00-00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5033
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5044
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ä¸?å??许设å®?æ??é??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5318
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5329
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ä¸?å??许设å®?æ??æ??è??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5347
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "æ??å®?ç??æ??æ??è??â??%sâ??ä¸?å­?å?¨"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5585
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5596
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ä¸?å??许设å®?ç»?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5614
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "æ??å®?ç»?â??%sâ??ä¸?å­?å?¨"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5747
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2268
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5758 ../src/nautilus-view.c:2869
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u 项"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5759
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u 个æ??件夹"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5749
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5760
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
 msgstr[0] "%'u 个æ??件"
 
 #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5828
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5839
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5829
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5840
 #, c-format
 msgid "%s (%s bytes)"
 msgstr "%s (%s å­?è??)"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6140
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6151
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
 msgid "? items"
 msgstr "? 项"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6146
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
 msgid "? bytes"
 msgstr "? å­?è??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
 msgid "unknown type"
 msgstr "æ?ªç?¥ç±»å??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "æ?ªç?¥ MIME ç±»å??"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1136
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6189
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1140
 msgid "unknown"
 msgstr "��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6228
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6239
 msgid "program"
 msgstr "��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6248
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6259
 msgid "link"
 msgstr "��"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6270
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6281
 msgid "link (broken)"
 msgstr "��(已�)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2705
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2701
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "ç?©å½¢é??å?º"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:697
-#, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgstr "é?¾æ?¥â??%sâ??å·²ç»?æ??å??ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:699
-#, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "é?¾æ?¥â??%sâ??å·²ç»?æ??å??ã??æ?¨è¦?å°?该å?¶ç§»å?¨å?°å??æ?¶ç«?中å??ï¼?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:705
-msgid "This link cannot be used, because it has no target."
-msgstr "æ? æ³?使ç?¨æ­¤é?¾æ?¥ï¼?å? ä¸ºå®?没æ??ç?®æ ?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:707
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
 #, c-format
-msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "æ? æ³?使ç?¨æ­¤é?¾æ?¥ï¼?å? ä¸ºå?¶ç?®æ ?â??%sâ??ä¸?å­?å?¨ã??"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7207
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8629
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1238
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "移å?¨å?°å??æ?¶ç«?(_V)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:777
-#, c-format
-msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
-msgstr "æ?¨æ?¯è¦?è¿?è¡?â??%sâ??ï¼?è¿?æ?¯æ?¾ç¤ºå®?ç??å??容ï¼?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:779
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is an executable text file."
-msgstr "â??%sâ??æ?¯å?¯æ?§è¡?ç??æ??æ?¬æ??件ã??"
+msgid "Error while adding \"%s\": %s"
+msgstr "æ·»å? â??%sâ??æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
-msgid "Run in _Terminal"
-msgstr "��端中��(_T)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
-msgid "_Display"
-msgstr "�示(_D)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:789
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
-msgid "_Run"
-msgstr "è¿?è¡?(_R)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1862
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:621
-msgid "Are you sure you want to open all files?"
-msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?æ??å¼?å?¨é?¨æ??件å??ï¼?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1115
-#, c-format
-msgid "This will open %d separate tab."
-msgid_plural "This will open %d separate tabs."
-msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??æ ?ç­¾ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1118
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:149
-#, c-format
-msgid "This will open %d separate window."
-msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??çª?å?£ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1189
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1915
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1921
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1938
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1949
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1955
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1981
-#, c-format
-msgid "Could not display \"%s\"."
-msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºâ??%sâ??ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1275
-msgid "The file is of an unknown type"
-msgstr "æ??件æ?¯æ?ªç?¥ç±»å??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1279
-#, c-format
-msgid "There is no application installed for %s files"
-msgstr "没æ??为 %s æ??件类å??å®?è£?åº?ç?¨ç¨?åº?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1294
-msgid "_Select Application"
-msgstr "é??æ?©ç¨?åº?(_S)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1330
-msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
-msgstr "è¯?å?¾æ??ç´¢åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¶å??ç??äº?å??é?¨é??误ï¼?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1332
-msgid "Unable to search for application"
-msgstr "æ? æ³?æ??ç´¢åº?ç?¨ç¨?åº?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1453
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no application installed for %s files.\n"
-"Do you want to search for an application to open this file?"
-msgstr ""
-"没æ??为 %s æ??件类å??å®?è£?åº?ç?¨ç¨?åº?ã??\n"
-"æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?æ??ç´¢å?¯æ??å¼?æ­¤æ??件ç??åº?ç?¨ç¨?åº??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1609
-msgid "Untrusted application launcher"
-msgstr "æ?ªä¿¡ä»»ç??åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯å?¨å?¨"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1612
-#, c-format
-msgid ""
-"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
-"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
-msgstr ""
-"åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯å?¨å?¨ â??%sâ?? è¿?没æ??被æ ?记为å?¯ä¿¡ä»»ç??ã??å¦?æ??æ?¨ä¸?ç?¥é??è¿?个æ??件ç??æ?¥æº?ï¼?é?£ä¹?"
-"å?¯å?¨å®?å?¯è?½ä¼?ä¸?å®?å?¨ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1627
-msgid "_Launch Anyway"
-msgstr "����(_L)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1630
-msgid "Mark as _Trusted"
-msgstr "�记为信任(_T)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1863
-#, c-format
-msgid "This will open %d separate application."
-msgid_plural "This will open %d separate applications."
-msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1941
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2215
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6104
-msgid "Unable to mount location"
-msgstr "æ? æ³?æ??è½½ä½?ç½®"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2294
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
-msgid "Unable to start location"
-msgstr "�����置"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:85
+msgid "Could not add application"
+msgstr "��添�����"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2382
-#, c-format
-msgid "Opening \"%s\"."
-msgstr "æ­£å?¨æ??å¼?â??%sâ??ã??"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:113
+msgid "Could not forget association"
+msgstr "æ? æ³?å¿?è®°å?³è??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2385
-#, c-format
-msgid "Opening %d item."
-msgid_plural "Opening %d items."
-msgstr[0] "æ­£å?¨æ??å¼? %d 项ã??"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:137
+msgid "Forget association"
+msgstr "å¿?è®°å?³è??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:155
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:271
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
 #, c-format
-msgid "Could not set application as the default: %s"
-msgstr "�������设�为�认��%s"
+msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
+msgstr "å°?â??%sâ??设å®?为é»?认åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:156
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:272
-msgid "Could not set as default application"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:177
+msgid "Could not set as default"
 msgstr "��设�为�认����"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:245
-msgid "Default"
-msgstr "�认"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:255
-msgid "Icon"
-msgstr "��"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:316
-msgid "Could not remove application"
-msgstr "��������"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:528
-msgid "No applications selected"
-msgstr "æ?ªé??æ?©åº?ç?¨ç¨?åº?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:556
+#. the %s here is a file extension
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:297
 #, c-format
 msgid "%s document"
 msgstr "%s æ??æ¡£"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:987
-msgid "Unknown"
-msgstr "��"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:284
+#, c-format
+msgid "Open all files of type \"%s\" with"
+msgstr "ç?¨æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼?â??%sâ??ç±»å??ç??å?¨é?¨æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:304
 #, c-format
 msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
 msgstr "é??æ?©ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?ç?¨æ?¥æ??å¼? %s å??â??%sâ??ç±»å??ç??å?¶å®?æ??件"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:664
-#, c-format
-msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
-msgstr "ç?¨æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼?â??%sâ??ç±»å??ç??å?¨é?¨æ??件ï¼?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:142
-msgid "Could not run application"
-msgstr "��������"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s'"
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°â??%sâ??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:157
-msgid "Could not find application"
-msgstr "�������"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:232
-#, c-format
-msgid "Could not add application to the application database: %s"
-msgstr "�������添���������中�%s"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:233
-msgid "Could not add application"
-msgstr "��添�����"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:411
-msgid "Select an Application"
-msgstr "é??æ?©ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:770
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4851
-msgid "Open With"
-msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:806
-msgid "Select an application to view its description."
-msgstr "é??æ?©ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?以æ?¥ç??å?¶æ??è¿°ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:831
-msgid "_Use a custom command"
-msgstr "使�����令(_U)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:848
-msgid "_Browse..."
-msgstr "��(_B)..."
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:884
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7000
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1159
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2467
-msgid "_Open"
-msgstr "æ??å¼?(_O)"
-
-#. first %s is a filename and second %s is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:964
-#, c-format
-msgid "Open %s and other %s document with:"
-msgstr "ç?¨æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼? %s å??â??%sâ??ç±»å??ç??å?¶å®?æ??件ï¼?"
-
-#. the %s here is a file name
-#. %s is a filename
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:968
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:999
-#, c-format
-msgid "Open %s with:"
-msgstr "%s ç??æ??å¼?æ?¹å¼?ï¼?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:969
-#, c-format
-msgid "_Remember this application for %s documents"
-msgstr "è®°ä½?æ??å¼? %s ç±»å??æ??件使ç?¨ç??ç¨?åº?(_R)"
-
-#. Only in add mode - the %s here is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:978
-#, c-format
-msgid "Open all %s documents with:"
-msgstr "ç?¨æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼?â??%sâ??ç±»å??ç??å?¨é?¨æ??件ï¼?"
-
-#. First %s is a filename, second is a description
-#. * of the type, eg "plain text document"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:995
-#, c-format
-msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
-msgstr "ç?¨æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼? %s å??â??%sâ??ç±»å??ç??å?¶å®?æ??件ï¼?"
-
-#. %s is a file type description
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1001
-#, c-format
-msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
-msgstr "è®°ä½?æ??å¼? %s ç±»å??æ??件使ç?¨ç??ç¨?åº?(_R)"
-
-#. Only in add mode
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1010
-#, c-format
-msgid "Open all \"%s\" files with:"
-msgstr "ç?¨æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?æ??å¼?â??%sâ??ç±»å??ç??å?¨é?¨æ??件ï¼?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1021
-msgid "_Add"
-msgstr "添�(_A)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1022
-msgid "Add Application"
-msgstr "添�����"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:79
-msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
-msgstr "æ??å¼?失败ï¼?æ?¨è¦?é??æ?©å?¦å¤?ç??ç¨?åº?å??ï¼?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:80
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
-"locations."
-msgstr "â??%sâ??æ? æ³?æ??å¼?â??%sâ??ï¼?å? ä¸ºâ??%sâ??æ? æ³?访é?®ä½?äº?â??%sâ??ç??æ??件ã??"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:366
+msgid "Show other applications"
+msgstr "�示������"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:85
-msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
-msgstr "æ??å¼?失败ï¼?æ?¨è¦?é??æ?©å?¦å¤?ç??æ??ä½?å??ï¼?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:395
+msgid "Set as default"
+msgstr "设为�认�"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:86
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
-"\" locations."
-msgstr "é»?认æ??ä½?æ? æ³?æ??å¼?â??%sâ??ï¼?å??å? æ?¯æ? æ³?访é?®ä½?äº?â??%sâ??ç??æ??件ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:114
-msgid ""
-"No other applications are available to view this file. If you copy this file "
-"onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
-"没æ??å?¯æ?¥ç??æ­¤æ??件ç??å?¶å®?åº?ç?¨ç¨?åº?ã??å¦?æ??æ?¨å°?该æ??件å¤?å?¶å?°æ?¨ç??æ?ºå?¨ä¸?ï¼?ä¹?许å?¯ä»¥æ??å¼?"
-"å®?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:120
-msgid ""
-"No other actions are available to view this file. If you copy this file onto "
-"your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
-"没æ??å?¯æ?¥ç??æ­¤æ??件ç??å?¶å®?å?¨ä½?ã??å¦?æ??æ?¨å°?该æ??件å¤?å?¶å?°æ?¨ç??æ?ºå?¨ä¸?ï¼?ä¹?许å?¯ä»¥æ??å¼?å®?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:311
 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
 msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ?¨æ? æ³?æ?§è¡?è¿?ç¨?ç³»ç»?ä¸?ç??å?½ä»¤ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313
 msgid "This is disabled due to security considerations."
 msgstr "é?´äº?å®?å?¨è??è??ï¼?æ­¤å??è?½å·²è¢«ç¦?ç?¨ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:384
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392
 msgid "There was an error launching the application."
 msgstr "å?¯å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?å?ºé??ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:409
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:420
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360
 msgid "This drop target only supports local files."
 msgstr "æ­¤æ??æ?¾ç?®æ ?å?ªæ?¯æ??æ?¬å?°æ??件ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
 msgid ""
 "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
 msgstr "è¦?æ??å¼?é??æ?¬å?°æ??件ï¼?请å°?å®?们å¤?å?¶å?°æ?¬å?°æ??件夹中å??æ??æ?¾å®?们ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:421
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
 msgid ""
 "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
 "again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -2009,7 +1512,7 @@ msgstr ""
 "è¦?æ??å¼?é??æ?¬å?°æ??件ï¼?请å°?å®?们å¤?å?¶å?°æ?¬å?°æ??件夹中å??æ??æ?¾å®?们ã??æ?¨æ??æ?¾ç??æ?¬å?°æ??件已ç»?"
 "被æ??å¼?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
 msgid "Details: "
 msgstr "详�信��"
 
@@ -2061,83 +1564,6 @@ msgstr "é??å??ç¼?è¾?"
 msgid "Redo the edit"
 msgstr "é??å??该项ç¼?è¾?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:1
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
-"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
-msgstr ""
-"å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨å?¯å?¨æ?¶å??æ??å?¥æ?¶è?ªå?¨æ??è½½ä»?è´¨ï¼?æ¯?å¦?ç?¨æ?·å?¯è§?ç??硬ç??å??"
-"å?¯ç§»å?¨ä»?è´¨ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
-"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
-"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
-"configurable action will be taken instead."
-msgstr ""
-"å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨è?ªå?¨æ??è½½æ?¶ä»?è´¨æ?¶è?ªå?¨æ??å¼?æ??件夹ã??æ­¤é??项ä»?åº?ç?¨äº?æ?ª"
-"æ£?æµ?å?° x-content/* ç±»å??ç??ä»?è´¨ï¼?对äº?æ£?æµ?å?°å·²ç?¥ x-content ç±»å??ç??ä»?è´¨ï¼?å°?æ?§è¡?ç?¨"
-"æ?·å?¯é??ç½®ç??æ??ä½?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
-"programs when a medium is inserted."
-msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨æ??å?¥ä»?è´¨æ?¶ä¸?ä¼?æ??示è?ªå?¨è¿?è¡?/è?ªå?¨å?¯å?¨ç¨?åº?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
-"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
-"application be started on insertion of media matching these types."
-msgstr ""
-"ç?¨æ?·å?¨é¦?é??项å°?ç¨?åº?中设置为â??ä¸?æ?§è¡?æ??ä½?â??ç?? x-content/* ç±»å??å??表ã??å¦?æ??æ??å?¥ç??ä»?è´¨"
-"ä¸?è¿?äº?ç±»å??å?¹é??ï¼?å??æ?¢ä¸?ä¼?æ?¾ç¤ºæ??示ï¼?ä¹?ä¸?ä¼?å?¯å?¨ç?¸åº?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
-"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
-"media matching these types."
-msgstr ""
-"ç?¨æ?·å?¨é¦?é??项å°?ç¨?åº?中设置为â??æ??å¼?æ??件夹â??ç?? x-content/* ç±»å??å??表ã??å¦?æ??æ??å?¥ç??ä»?è´¨"
-"ä¸?è¿?äº?ç±»å??å?¹é??ï¼?å??ä¼?æ??å¼?ä¸?个æ??件夹çª?å?£ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
-"application in the preference capplet. The preferred application for the "
-"given type will be started on insertion on media matching these types."
-msgstr ""
-"ç?¨æ?·å?¨é¦?é??项å°?ç¨?åº?中设置为â??å?¯å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?â??ç?? x-content/* ç±»å??å??表ã??å¦?æ??æ??å?¥ç??ä»?"
-"è´¨ä¸?è¿?äº?ç±»å??å?¹é??ï¼?å??ä¼?å?¯å?¨ç»?å®?ç±»å??ç??é¦?é??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:7
-msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
-msgstr "设置为â??ä¸?æ?§è¡?æ??ä½?â??ç?? x-content/* ç±»å??å??表"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:8
-msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
-msgstr "设置为â??æ??å¼?æ??件夹â??ç?? x-content/* ç±»å??å??表"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
-"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
-msgstr "设置为è°?ç?¨é¦?é??åº?ç?¨ç¨?åº?ç?? x-content/* ç±»å??å??表"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
-msgstr "æ??å?¥ä»?è´¨æ?¶ä»?ä¸?æ??示æ??è?ªå?¨è¿?è¡?/è?ªå?¨å?¯å?¨ç¨?åº?"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Whether to automatically mount media"
-msgstr "æ?¯å?¦è?ªå?¨æ??è½½ä»?è´¨"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.media-handling.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
-msgstr "对è?ªå?¨æ??è½½ç??ä»?è´¨æ?¯å?¦è?ªå?¨æ??å¼?æ??件夹"
-
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
 msgid ""
 "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
@@ -2206,130 +1632,134 @@ msgstr ""
 "é??å?¶ã??"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Bulk rename utility"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Computer icon visible on desktop"
 msgstr "�����示计����"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Date Format"
 msgstr "æ?¥æ??æ ¼å¼?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Default Thumbnail Icon Size"
 msgstr "�认缩��大�"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Default column order in the list view"
 msgstr "å??表è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认å??åº?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Default column order in the list view."
 msgstr "å??表è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认å??åº?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Default compact view zoom level"
 msgstr "é»?认紧å??è§?å?¾ç¼©æ?¾çº§å?«"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Default folder viewer"
 msgstr "é»?认æ??件夹æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Default icon zoom level"
 msgstr "�认��缩�级�"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Default list of columns visible in the list view"
 msgstr "å??表è§?å?¾ä¸­å?¯è§?å??ç??é»?认å??表"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Default list of columns visible in the list view."
 msgstr "å??表è§?å?¾ä¸­å?¯è§?å??ç??é»?认å??表ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Default list zoom level"
 msgstr "é»?认å??表缩æ?¾çº§å?«"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Default sort order"
 msgstr "é»?认æ??åº?次åº?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Default zoom level used by the compact view."
 msgstr "ç´§å??è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认缩æ?¾çº§å?«ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Default zoom level used by the icon view."
 msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认缩æ?¾çº§å?«ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Default zoom level used by the list view."
 msgstr "å??表è§?å?¾ä½¿ç?¨ç??é»?认缩æ?¾çº§å?«ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Desktop computer icon name"
 msgstr "æ¡?é?¢è®¡ç®?æ?ºå?¾æ ?å??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Desktop font"
 msgstr "����"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Desktop home icon name"
 msgstr "æ¡?é?¢ä¸»æ??件夹å?¾æ ?å??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Desktop trash icon name"
 msgstr "æ¡?é?¢å??æ?¶ç«?å?¾æ ?å??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
 msgstr "å?¯ç?¨ç»?å?¸ç?? Nautilus è¡?为ï¼?å?¨é?¨çª?å?£é?½æ?¯æµ?è§?å?¨"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Fade the background on change"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?¹æ?¶ä½¿è??æ?¯æ??æ·¡"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
 "will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
 "pressed."
 msgstr ""
-"对äº?使ç?¨æ?? â??å??è¿?â?? å?? â??å??é??â?? æ??é?®ç??é¼ æ ?ç??ç?¨æ?·ï¼?è¿?个æ??é?®å°?æ£?æµ?ï¼?å½?ä»»ä½?ä¸?个æ??ä¸?"
+"对äº?使ç?¨æ??â??å??è¿?â??å??â??å??é??â??æ??é?®ç??é¼ æ ?ç??ç?¨æ?·ï¼?è¿?个æ??é?®å°?æ£?æµ?ï¼?å½?ä»»ä½?ä¸?个æ??ä¸?"
 "æ?¶ï¼?æ?¯å?¦æ??æ´»å?¨å·²ç»?å?¨ Nautilus å??é?¨å?¯å?¨ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
 msgstr ""
-"对äº?使ç?¨æ?? â??å??è¿?â?? å?? â??å??é??â?? æ??é?®ç??é¼ æ ?ç??ç?¨æ?·ï¼?è¿?个æ??é?®å°?设å®?å?ªä¸ªæ??é?®å?¯ä»¥æ¿?æ´»"
-"å?¨ä¸?个æµ?è§?å?¨çª?å?£ç??â??å??é??â??å?½ä»¤ã??å?¯è?½ç??æ?°å?¼è??å?´æ?¯ 6 å?° 14ã??"
+"对äº?使ç?¨æ??â??å??è¿?â??å??â??å??é??â??æ??é?®ç??é¼ æ ?ç??ç?¨æ?·ï¼?è¿?个æ??é?®å°?设å®?å?ªä¸ªæ??é?®å?¯ä»¥æ¿?æ´»"
+"å?¨ä¸?个æµ?è§?å?¨çª?å?£ç??â??å??é??â??å?½ä»¤ã??å?¯è?½ç??æ?°å?¼è??å?´æ?¯ 6 å?° 14ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
 msgstr ""
-"对äº?使ç?¨æ?? â??å??è¿?â?? å?? â??å??é??â?? æ??é?®ç??é¼ æ ?ç??ç?¨æ?·ï¼?è¿?个æ??é?®å°?设å®?å?ªä¸ªæ??é?®å?¯ä»¥æ¿?æ´»"
-"å?¨ä¸?个æµ?è§?å?¨çª?å?£ç??â??å??è¿?â??å?½ä»¤ã??å?¯è?½ç??æ?°å?¼è??å?´æ?¯ 6 å?° 14ã??"
+"对äº?使ç?¨æ??â??å??è¿?â??å??â??å??é??â??æ??é?®ç??é¼ æ ?ç??ç?¨æ?·ï¼?è¿?个æ??é?®å°?设å®?å?ªä¸ªæ??é?®å?¯ä»¥æ¿?æ´»"
+"å?¨ä¸?个æµ?è§?å?¨çª?å?£ç??â??å??è¿?â??å?½ä»¤ã??å?¯è?½ç??æ?°å?¼è??å?´æ?¯ 6 å?° 14ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Home icon visible on desktop"
 msgstr "å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç¤ºä¸»æ??件夹å?¾æ ?"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
 msgid ""
 "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
 "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
 "tab list."
 msgstr ""
-"å¦?æ??设å®?å?°â??å½?å??æ ?签页ä¹?å??â??ï¼?é?£ä¹?æ?°ç??æ ?签页就æ??å?¥å?¨å½?å??æ ?签页ä¹?å??ã??å¦?æ??设å®?"
-"为â??æ?«å°¾â??ï¼?é?£ä¹?æ?°ç??æ ?签页å°?å?ºç?°å?¨æ ?签页å??表ç??æ?«å°¾ã??"
+"å¦?æ??设å®?å?°â??å½?å??æ ?签页ä¹?å??â??ï¼?é?£ä¹?æ?°ç??æ ?签页就æ??å?¥å?¨å½?å??æ ?签页ä¹?å??ã??å¦?æ??设å®?"
+"为â??æ?«å°¾â??ï¼?é?£ä¹?æ?°ç??æ ?签页å°?å?ºç?°å?¨æ ?签页å??表ç??æ?«å°¾ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
 msgid ""
 "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
 "Otherwise it will show both folders and files."
@@ -2337,24 +1767,24 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?ªå?¨æ ?侧边æ ?中æ?¾ç¤ºæ??件夹ã??å?¦å??å°?å??æ?¶æ?¾ç¤ºæ??件夹å??æ??"
 "件ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
 "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£å°?æ?¾ç¤ºä½?ç½®æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£å°?æ?¾ç¤ºä¾§è¾¹æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£å°?æ?¾ç¤ºç?¶æ??æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°æ??å¼?ç??çª?å?£å°?æ?¾ç¤ºå·¥å?·æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
 "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -2362,7 +1792,7 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??设为 tureï¼?Nautilus æµ?è§?å?¨å°?å?¨ä½?置工å?·æ ?中æ?»æ?¯ä½¿ç?¨æ??æ?¬è¾?å?¥æ¡?ï¼?è??ä¸?æ?¯ä½¿ç?¨"
 "è·¯å¾?æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
 "a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
@@ -2370,30 +1800,19 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å??许æ?¨ä»¥æ?´å?? unix ç??æ?¹å¼?ç¼?è¾?å??æ?¾ç¤ºæ??件æ??é??ï¼?以å??访"
 "é?®æ?´å¤?ç»?å¯?é??项ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
 "icon and list views."
 msgstr ""
 "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨å?¾æ ?è§?å?¾å??å??表è§?å?¾ä¸­æ??æ??件夹æ?¾ç¤ºå?¨æ??件å??é?¢ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
 "delete files, or empty the Trash."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨æ?¨è¯?å?¾å? é?¤æ??件æ??æ¸?空å??æ?¶ç«?æ?¶è¯·æ±?确认ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
-"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
-"window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or "
-"similar tasks."
-msgstr ""
-"å¦?æ??设置为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨æ??æ??çª?å?£å?³é?­å??é??å?ºã??è¿?æ?¯é»?认ç??设置ã??å¦?æ??设置为 "
-"falseï¼?å®?å?¯ä»¥å?¨æ²¡æ??çª?å?£ç??ç?¶æ??ä¸?å?¯å?¨ï¼?é?£æ · nautilus å°?ä½?为ä¸?个å®?æ?¤è¿?ç¨?æ??ä¾?è?ªå?¨"
-"æ??è½½æ??è??ç?¸ä¼¼ç??ä»»å?¡ã??"
-
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
@@ -2437,35 +1856,44 @@ msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
 msgid ""
+"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
+"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
+"themselves in this key by setting the key to a space-separated string of "
+"their executable name and any command line options. If the executable name "
+"is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
 "put on the desktop."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®ä¸?个é?¾æ?¥å?°ç½?ç»?æ??å?¡å?¨ç??å?¾æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
 "on the desktop."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®ä¸?个é?¾æ?¥å?°è®¡ç®?æ?ºä½?ç½®ç??å?¾æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
 "the desktop."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®ä¸?个é?¾æ?¥å?°ä¸»æ??件夹ç??å?¾æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
 "desktop."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®ä¸?个é?¾æ?¥å?°å??æ?¶ç«?ç??å?¾æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
 msgid ""
 "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
 "desktop."
 msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?ä¼?å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç½®é?¾æ?¥å?°å·²æ??è½½å?·ç??å?¾æ ?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
 msgid ""
 "If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
 "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
@@ -2473,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??设å®?äº?æ­¤é¦?é??项ï¼?ç´§å??è§?å?¾ä¸­ç??å??å??é?½å°?å?·æ??ç?¸å??ç??宽度ã??å?¦å??æ¯?ä¸?å??ç??宽度é?½ä¼?"
 "ç?¬ç«?å?³å®?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
 msgid ""
 "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
 "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -2484,16 +1912,16 @@ msgstr ""
 "å°?â??zâ??æ??å?¨æ??å??é?¢ï¼?å°?â??aâ??æ??å?¨æ??å??é?¢ï¼?å¦?æ??æ?¯æ??ç?§å¤§å°?æ??åº?ç??è¯?ï¼?ä¼?å°?æ??大ç??æ??件æ??å?¨"
 "æ??å??é?¢ï¼?å°?æ??å°?ç??æ??件æ??å?¨æ??å??é?¢ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
 msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?å?¾æ ?å°?ä¼?å?¨æ?°çª?å?£ä¸­é»?认以紧å??å¸?å±?æ?¾ç¤ºã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
 msgid ""
 "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
 msgstr "å¦?æ??为 trueï¼?æ??å­?æ ?ç­¾å°?å??æ?¾å?¨å?¾æ ?æ??ï¼?è??é??æ?¾å?¨å?¾æ ?ä¸?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
 msgid ""
 "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
 "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -2502,30 +1930,26 @@ msgstr ""
 "大äº?此大å°?(å­?è??æ?°)ç??å?¾å??å°?ä¸?ä¼?ç??æ??缩ç?¥å?¾ã??此设置ç??ç?®ç??æ?¯é?¿å??å¤?ç??大å?¾å??ç??缩ç?¥"
 "å?¾ï¼?å? ä¸ºæ??è?±ç??æ?¶é?´å¤ªé?¿ï¼?å? ç?¨ç??å??å­?ä¹?太å¤?ã??"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
 msgid "List of possible captions on icons"
 msgstr "å?¾æ ?å?¯ä¾?é??æ?©ç??æ ?é¢?å??表"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
 msgid "Maximum image size for thumbnailing"
 msgstr "缩ç?¥å?¾ç??æ??大尺寸"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
 msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨çª?å?£æ?¥æ¿?æ´» â??å??é??â?? å?½ä»¤ç??é¼ æ ?æ??é?®"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
 msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨çª?å?£æ?¥æ¿?æ´» â??å??è¿?â?? å?½ä»¤ç??é¼ æ ?æ??é?®"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
 msgstr "Nautilus 使ç?¨ç?¨æ?·ç??主æ??件夹ä½?为æ¡?é?¢"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
-msgstr "Nautilus å°?å?¨æ??å??ä¸?个çª?å?£å?³é?­å??é??å?ºã??"
-
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
 msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
 msgstr "å?¨æ¡?é?¢ä¸?æ?¾ç¤ºç½?ç»?æ??å?¡å?¨å?¾æ ?"
@@ -2791,2001 +2215,104 @@ msgstr "侧边�宽度"
 msgid "Autorun Prompt"
 msgstr "è?ªå?¨è¿?è¡?æ??示"
 
-#: ../data/nautilus-browser.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the file system with the file manager"
-msgstr "ç?¨æ??件管ç??å?¨æµ?è§?æ??件系ç»?"
-
-#: ../data/nautilus-browser.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Browser"
-msgstr "æ??件æµ?è§?å?¨"
-
-#. tooltip
-#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:838
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "æµ?è§?å?¯ä»?æ?¬è®¡ç®?æ?ºè®¿é?®ç??æ??æ??æ?¬å?°å??è¿?ç¨?ç£?ç??å??æ??件夹"
-
-#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:634
-msgid "Computer"
-msgstr "计��"
-
-#: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
-msgstr "æ?´æ?¹æ??件管ç??å?¨çª?å?£ç??è¡?为å??å¤?è§?"
-
-#: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "File Management"
-msgstr "æ??件管ç??"
-
-#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1326
-msgid "Home Folder"
-msgstr "主æ??件夹"
-
-#. tooltip
-#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:650 ../src/nautilus-window-menus.c:834
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "æ??å¼?æ?¨ç??个人æ??件夹"
-
 #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "æ??件管ç??å?¨"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-msgid "Background"
-msgstr "è??æ?¯"
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage files on your computer and network locations"
+msgstr "管ç??æ?¨è®¡ç®?æ?ºå??ç½?ç»?ä½?ç½®ä¸?ç??æ??件"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8698
-msgid "E_mpty Trash"
-msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?(_M)"
-
-#. label, accelerator
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996
-msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "å??建å?¯å?¨å?¨(_A)..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6997
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "å??建æ?°å?¯å?¨å?¨"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:740
-msgid "Change Desktop _Background"
-msgstr "æ?´æ?¹æ¡?é?¢è??æ?¯(_B)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:742
-msgid ""
-"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
-msgstr "æ?¾ç¤ºå??许æ?¨è®¾ç½®æ¡?é?¢è??æ?¯ç??å?¾æ¡?æ??é¢?è?²ç??çª?å?£"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:747
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7033
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
-msgid "Delete all items in the Trash"
-msgstr "å? é?¤å??æ?¶ç«?中ç??æ??æ??项ç?®"
-
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:846
-msgid "The desktop view encountered an error."
-msgstr "æ¡?é?¢è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:847
-msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
-msgstr "æ¡?é?¢è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:623
+#: ../src/nautilus-application.c:156
 #, c-format
-msgid "This will open %'d separate tab."
-msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
-msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %'d 个ç?¬ç«?ç??æ ?ç­¾ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:626
-#, c-format
-msgid "This will open %'d separate window."
-msgid_plural "This will open %'d separate windows."
-msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %'d 个ç?¬ç«?ç??çª?å?£ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1145
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5188
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:684
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:98
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å?ºé??ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1167
-msgid "Select Items Matching"
-msgstr "é??æ?©å?¹é??ç??项ç?®"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1182
-msgid "_Pattern:"
-msgstr "模�(_P)�"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1185
-msgid "Examples: "
-msgstr "示��"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1306
-msgid "Save Search as"
-msgstr "æ??ç´¢å?¦å­?为"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1326
-msgid "Search _name:"
-msgstr "æ??ç´¢å??称(_N)ï¼?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1340
-msgid "_Folder:"
-msgstr "æ??件夹(_F)ï¼?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1345
-msgid "Select Folder to Save Search In"
-msgstr "é??æ?©ç?¨æ?¥ä¿?å­?æ??ç´¢ç??æ??件夹"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2185
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2222
-#, c-format
-msgid "\"%s\" selected"
-msgstr "é??中äº?â??%sâ??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2187
-#, c-format
-msgid "%'d folder selected"
-msgid_plural "%'d folders selected"
-msgstr[0] "é??中äº? %'d 个æ??件夹"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2197
-#, c-format
-msgid " (containing %'d item)"
-msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (å?«æ?? %'d 项)"
-
-#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2208
-#, c-format
-msgid " (containing a total of %'d item)"
-msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (æ?»å?±æ?? %'d 项)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2225
-#, c-format
-msgid "%'d item selected"
-msgid_plural "%'d items selected"
-msgstr[0] "é??中äº? %'d 项"
-
-#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2232
-#, c-format
-msgid "%'d other item selected"
-msgid_plural "%'d other items selected"
-msgstr[0] "å??é??中äº? %'d 项"
-
-#. This is marked for translation in case a localiser
-#. * needs to use something other than parentheses. The
-#. * first message gives the number of items selected;
-#. * the message in parentheses the size of those items.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2247
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2260
-#, c-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "��空��%s"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2271
-#, c-format
-msgid "%s, Free space: %s"
-msgstr "%s���空��%s"
-
-#. Marking this for translation, since you
-#. * might want to change "," to something else.
-#. * After the comma the amount of free space will
-#. * be shown.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2286
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%sï¼?%s"
-
-#. Marking this for translation, since you
-#. * might want to change "," to something else.
-#. * After the comma the amount of free space will
-#. * be shown.
-#.
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in those folders and the
-#. * message about the number of other items and the
-#. * total size of those items.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2305
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2319
-#, c-format
-msgid "%s%s, %s"
-msgstr "%s%sï¼?%s"
-
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The first comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in those folders and the
-#. * message about the number of other items and the
-#. * total size of those items. After the second comma
-#. * the free space is written.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2332
-#, c-format
-msgid "%s%s, %s, %s"
-msgstr "%s%sï¼?%sï¼?%s"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4323
-#, c-format
-msgid "Open With %s"
-msgstr "ç?¨ %s æ??å¼?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4325
-#, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
-msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "ç?¨â??%sâ??æ??å¼?é??中ç??项ç?®"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5165
-#, c-format
-msgid "Run \"%s\" on any selected items"
-msgstr "å?¨ä»»æ??é??中ç??项ç?®ä¸?è¿?è¡?â??%sâ??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5416
-#, c-format
-msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr "æ ¹æ?®æ¨¡æ?¿â??%sâ??å??建æ??æ¡£"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5666
-msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr "该æ??件夹中æ??æ??ç??å?¯æ?§è¡?æ??件é?½å°?æ?¾ç¤ºå?¨è??æ?¬è??å??中ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5668
-msgid ""
-"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
-"as input."
-msgstr "ä»?该è??å??中é??æ?©æ??è??æ?¬å°?ä¼?ç?¨ä»»æ??é??中项ç?®ä½?为è¾?å?¥æ?¥æ?§è¡?é?£ä¸ªè??æ?¬ã??"
+msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
+msgstr "Nautilus æ? æ³?å??建æ??é??ç??æ??件夹â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5670
+#: ../src/nautilus-application.c:158
 msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
-"\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
-"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
-"content), scripts will be passed no parameters.\n"
-"\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
-"which the scripts may use:\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-"files (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
-"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
-"files in the inactive pane of a split-view window\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
-"inactive pane of a split-view window"
+"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
+"permissions such that Nautilus can create it."
 msgstr ""
-"该æ??件夹中ç??æ??æ??å?¯æ?§è¡?æ??件å°?æ?¾ç¤ºå?¨è??æ?¬è??å??中ã??ä»?该è??å??中é??æ?©ä¸?个è??æ?¬æ?¥æ?§è¡?"
-"å®?ã??\n"
-"\n"
-"å½?ä»?æ?¬å?°æ??件夹中æ?§è¡?æ?¶ï¼?é??中ç??æ??件å??å°?ä¼?被传é??ç»?è??æ?¬ï¼?å½?ä»?è¿?ç¨?æ??件夹中æ?§è¡?æ?¶"
-"(å¦?Web æ?? FTP 中ç??æ??件夹)ï¼?è??æ?¬å°?ä¸?ä¼?ä¼ é??ä»»ä½?å??æ?°ã??\n"
-"\n"
-"æ? è®ºä½?ç§?æ??å?µï¼?Nautilus é?½ä¼?设置å?¯ä¾?è??æ?¬ä½¿ç?¨ç??å¦?ä¸?ç?¯å¢?å??é??ï¼?\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHSï¼?ç?¨æ?°è¡?å??å¼?ç??æ??é??æ??件ç??è·¯å¾?(é?¤é??æ?¯æ?¬å?°æ??"
-"件)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URISï¼?ç?¨æ?°è¡?å??å¼?ç??æ??é??æ??件ç?? URI\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URIï¼?å½?å??ä½?ç½®ç?? URI\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRYï¼?å½?å??çª?å?£ç??ä½?ç½®å??大å°?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:917
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?â??%sâ??å°?被移å?¨"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:921
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?â??%sâ??å°?被å¤?å?¶"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
-#, c-format
-msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?å°?移å?¨é??中ç?? %'d 个项ç?®"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
-#, c-format
-msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?å°?å¤?å?¶é??中ç?? %'d 个项ç?®"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5936
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:960
-msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
-msgstr "å?ªè´´æ?¿ä¸­æ²¡æ??ä¸?西å?¯ä»¥ç²?è´´ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6125
-msgid "Unable to unmount location"
-msgstr "���载�置"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6146
-msgid "Unable to eject location"
-msgstr "��弹��置"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6161
-msgid "Unable to stop drive"
-msgstr "æ? æ³?å??止驱å?¨å?¨"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6716
-#, c-format
-msgid "Connect to Server %s"
-msgstr "è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨ %s"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7917
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119
-msgid "_Connect"
-msgstr "è¿?æ?¥(_C)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6735
-msgid "Link _name:"
-msgstr "é?¾æ?¥å??称(_N)ï¼?"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974
-msgid "Create _Document"
-msgstr "å??建æ??æ¡£(_D)"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6975
-msgid "Open Wit_h"
-msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?(_H)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6976
-msgid "Choose a program with which to open the selected item"
-msgstr "é??æ?©ç?¨æ?¥æ??å¼?é??中项ç?®ç??ç¨?åº?"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
-msgid "_Properties"
-msgstr "å±?æ?§(_P)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6979
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8685
-msgid "View or modify the properties of each selected item"
-msgstr "æ?¥ç??æ??ä¿®æ?¹æ¯?个é??中项ç?®ç??å±?æ?§"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6986
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1190
-msgid "Create _Folder"
-msgstr "å??建æ??件夹(_F)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987
-msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-msgstr "å?¨è¯¥æ??件夹中å??建æ?°ç??空æ??件夹"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6989
-msgid "No templates installed"
-msgstr "没æ??å®?è£?模æ?¿"
-
-#. name, stock id
-#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992
-msgid "_Empty File"
-msgstr "空æ??件(_E)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6993
-msgid "Create a new empty file inside this folder"
-msgstr "å?¨è¯¥æ??件夹中å??建æ?°ç??空æ??件"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7001
-msgid "Open the selected item in this window"
-msgstr "å?¨æ?¬çª?å?£ä¸­æ??å¼?é??中ç??项ç?®"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. Location-specific actions
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
-msgid "Open in Navigation Window"
-msgstr "å?¨å¯¼è?ªçª?å?£ä¸­æ??å¼?"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009
-msgid "Open each selected item in a navigation window"
-msgstr "å?¨å¯¼è?ªçª?å?£ä¸­æ??å¼?æ¯?个é??中ç??项ç?®"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8575
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1170
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2475
-msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?(_T)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7013
-msgid "Open each selected item in a new tab"
-msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?é??中ç??æ¯?个项ç?®"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7016
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
-msgid "Open in _Folder Window"
-msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸­æ??å¼?(_F)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7017
-msgid "Open each selected item in a folder window"
-msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸­æ??å¼?æ¯?个é??中ç??项ç?®"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020
-msgid "Other _Application..."
-msgstr "����(_A)..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7021
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7025
-msgid "Choose another application with which to open the selected item"
-msgstr "å?¦é??ä¸?个ç?¨æ?¥æ??å¼?é??中项ç?®ç??ç¨?åº?"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
-msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "使ç?¨å?¶å®?ç¨?åº?æ??å¼?(_A)..."
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7028
-msgid "_Open Scripts Folder"
-msgstr "æ??å¼?è??æ?¬æ??件夹(_O)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7029
-msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
-msgstr "æ?¾ç¤ºå??å?«å?ºç?°å?¨è¯¥è??å??中ç??è??æ?¬ç??æ??件夹"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7037
-msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr "å??å¤?å°?é??中ç??æ??件ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤ç§»å?¨"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041
-msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr "å??å¤?å°?é??中ç??æ??件ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤å¤?å?¶"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr "移å?¨æ??å¤?å?¶ç?±å??é?¢ç??å?ªå??æ??å¤?å?¶å?½ä»¤æ??é??中ç??æ??件"
-
-#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
-#. accelerator for paste
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7202
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1222
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "ç²?è´´å?°æ??件夹(_P)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7051
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
-"selected folder"
-msgstr "å°?å??å??ç?±å?ªå??æ??å¤?å?¶å?½ä»¤æ??é??中ç??æ??件移å?¨æ??å¤?å?¶å?°é??中æ??件夹中"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053
-msgid "Cop_y to"
-msgstr "���(_Y)"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054
-msgid "M_ove to"
-msgstr "移��(_O)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7057
-msgid "Select all items in this window"
-msgstr "é??æ?©è¯¥çª?å?£ä¸­ç??æ??æ??项ç?®"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7060
-msgid "Select I_tems Matching..."
-msgstr "é??æ?©å?¹é??ç??项ç?®(_T)..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7061
-msgid "Select items in this window matching a given pattern"
-msgstr "æ??ç»?å®?模å¼?é??æ?©æ­¤çª?å?£ä¸­ç??项ç?®"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7064
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "å??转é??æ?©(_I)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065
-msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr "å?¨é??é?£äº?ç?®å??没æ??é??中ç??项ç?®"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7068
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "就���(_U)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069
-msgid "Duplicate each selected item"
-msgstr "å¤?å?¶æ¯?个é??中ç??项"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8669
-msgid "Ma_ke Link"
-msgid_plural "Ma_ke Links"
-msgstr[0] "å??建é?¾æ?¥(_K)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
-msgid "Create a symbolic link for each selected item"
-msgstr "为æ¯?个é??中ç??项ç?®å??建é?¾æ?¥"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076
-msgid "_Rename..."
-msgstr "é??å?½å??(_R)..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077
-msgid "Rename selected item"
-msgstr "é??å?½å??é??中ç??项ç?®"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8630
-msgid "Move each selected item to the Trash"
-msgstr "æ??æ¯?个é??中项ç?®é?½ç§»å?°å??æ?¶ç«?"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7088
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8650
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
-msgid "_Delete"
-msgstr "å? é?¤(_D)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
-msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
-msgstr "å? é?¤æ¯?个é??中ç??项ç?®ï¼?è??ä¸?移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
-msgid "_Restore"
-msgstr "��(_R)"
-
-#.
-#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
-#. * be window-wide, and not just view-wide.
-#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
-#. * it is a mixture of both ATM.
-#.
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7102
-msgid "Reset View to _Defaults"
-msgstr "å°?è§?å?¾é??置为é»?认å?¼(_D)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103
-msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr "é??ç½®æ??åº?å??缩æ?¾çº§å?«ä»¥ç¬¦å??该è§?å?¾ç??é¦?é??项"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
-msgid "Connect To This Server"
-msgstr "è¿?æ?¥å?°æ­¤æ??å?¡å?¨"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
-msgid "Make a permanent connection to this server"
-msgstr "æ°¸ä¹?è¿?æ?¥å?°æ­¤æ??å?¡å?¨"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2511
-msgid "_Mount"
-msgstr "æ??è½½(_M)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7111
-msgid "Mount the selected volume"
-msgstr "æ??è½½é??中ç??å?·"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
-msgid "Unmount the selected volume"
-msgstr "å?¸è½½é??中ç??æ??件å?·"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
-msgid "Eject the selected volume"
-msgstr "å¼¹å?ºé??中ç??å?·"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2539
-msgid "_Format"
-msgstr "æ ¼å¼?å??(_F)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7123
-msgid "Format the selected volume"
-msgstr "æ ¼å¼?å??é??中ç??å?·"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7235
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7909
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7913
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8001
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8005
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2546
-msgid "_Start"
-msgstr "��(_S)�"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7127
-msgid "Start the selected volume"
-msgstr "å¼?å§?é??中ç??å?·"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7938
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8030
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8140
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2553
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:789
-msgid "_Stop"
-msgstr "å??æ­¢(_S)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7131
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8141
-msgid "Stop the selected volume"
-msgstr "å??æ­¢é??中ç??å?·"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2532
-msgid "_Detect Media"
-msgstr "����(_D)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7135
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
-msgid "Detect media in the selected drive"
-msgstr "æ£?æµ?é??å®?驱å?¨å?¨ä¸­ç??åª?ä½?"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7139
-msgid "Mount the volume associated with the open folder"
-msgstr "æ??è½½ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143
-msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
-msgstr "å?¸è½½ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
-msgid "Eject the volume associated with the open folder"
-msgstr "å¼¹å?ºä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151
-msgid "Format the volume associated with the open folder"
-msgstr "æ ¼å¼?å??ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
-msgid "Start the volume associated with the open folder"
-msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
-msgid "Stop the volume associated with the open folder"
-msgstr "å??æ­¢ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
-msgid "Open File and Close window"
-msgstr "æ??å¼?æ??件并å?³é?­çª?å?£"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
-msgid "Sa_ve Search"
-msgstr "ä¿?å­?æ??ç´¢(_V)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
-msgid "Save the edited search"
-msgstr "ä¿?å­?æ??ç¼?è¾?ç??æ??ç´¢"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
-msgid "Sa_ve Search As..."
-msgstr "æ??ç´¢å?¦å­?为(_V)..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
-msgid "Save the current search as a file"
-msgstr "å°?å½?å??æ??ç´¢å?¦å­?为æ??件"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
-msgid "Open this folder in a navigation window"
-msgstr "å?¨å¯¼è?ªçª?å?£ä¸­æ??å¼?æ­¤æ??件夹"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
-msgid "Open this folder in a new tab"
-msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?æ­¤æ??件夹"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190
-msgid "Open this folder in a folder window"
-msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸­æ??å¼?æ­¤æ??件夹"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7195
-msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
-msgstr "å??å¤?å°?æ­¤æ??件夹ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤ç§»å?¨"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199
-msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
-msgstr "å??å¤?å°?æ­¤æ??件夹ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤å¤?å?¶"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
-"folder"
-msgstr "å°?å??å??ç?±å?ªå??æ??å¤?å?¶å?½ä»¤æ??é??中ç??æ??件移å?¨æ??å¤?å?¶å?°æ­¤æ??件夹中"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
-msgid "Move this folder to the Trash"
-msgstr "å°?æ­¤æ??件夹移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
-msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
-msgstr "å? é?¤æ­¤æ??件夹ï¼?è??ä¸?移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
-msgid "Mount the volume associated with this folder"
-msgstr "æ??è½½ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224
-msgid "Unmount the volume associated with this folder"
-msgstr "å?¸è½½ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
-msgid "Eject the volume associated with this folder"
-msgstr "å¼¹å?ºä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
-msgid "Format the volume associated with this folder"
-msgstr "æ ¼å¼?å??ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236
-msgid "Start the volume associated with this folder"
-msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
-msgid "Stop the volume associated with this folder"
-msgstr "å??æ­¢ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249
-msgid "View or modify the properties of this folder"
-msgstr "æ?¥ç??æ??ä¿®æ?¹æ­¤æ??件夹ç??å±?æ?§"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255
-msgid "_Other pane"
-msgstr "��个�格(_O)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253
-msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "æ??é??中ç??æ??件(夹)å¤?å?¶å?°æ?¬çª?å?£ç??å?¦ä¸?个çª?æ ¼"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
-msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "æ??é??中ç??æ??件(夹)移å?¨å?°æ?¬çª?å?£ç??å?¦ä¸?个çª?æ ¼"
-
-#. name, stock id, label
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:833
-msgid "_Home Folder"
-msgstr "主æ??件夹(_H)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
-msgid "Copy the current selection to the home folder"
-msgstr "æ??é??中ç??æ??件(夹)å¤?å?¶å?°å®¶ç?®å½?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
-msgid "Move the current selection to the home folder"
-msgstr "æ??é??中ç??æ??件(夹)移å?¨å?°å®¶ç?®å½?"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
-msgid "_Desktop"
-msgstr "æ¡?é?¢(_D)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
-msgid "Copy the current selection to the desktop"
-msgstr "å°?é??中ç??æ??件(夹)å¤?å?¶å?°æ¡?é?¢"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
-msgid "Move the current selection to the desktop"
-msgstr "å°?é??中ç??æ??件(夹)移å?°æ¡?é?¢"
-
-#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
-#, c-format
-msgid "Run or manage scripts from %s"
-msgstr "å?¨ %s 中è¿?è¡?æ??管ç??è??æ?¬"
-
-#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354
-msgid "_Scripts"
-msgstr "è??æ?¬(_S)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7757
-#, c-format
-msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
-msgstr "å°?æ??å¼?ç??æ??件夹ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7760
-#, c-format
-msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "å°?é??中ç??æ??件夹ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7764
-#, c-format
-msgid "Move the selected folder out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "å°?é??中ç??æ??件夹移å?ºå??æ?¶ç«?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7770
-#, c-format
-msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "å°?é??中ç??æ??件ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7774
-#, c-format
-msgid "Move the selected file out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "å°?é??中ç??æ??件ä»?å??æ?¶ç«?移å?º"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7780
-#, c-format
-msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "å°?é??中项ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
-#, c-format
-msgid "Move the selected item out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "å°?é??中项ä»?移å?ºå??æ?¶ç«?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7910
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7914
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8112
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8116
-msgid "Start the selected drive"
-msgstr "å¼?å§?é??中ç??å?·"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7918
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8120
-msgid "Connect to the selected drive"
-msgstr "è¿?æ?¥å?°é??中ç??å?·"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7921
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123
-msgid "_Start Multi-disk Drive"
-msgstr "å?¯å?¨å¤?ç£?ç??驱å?¨(_S)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7922
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8124
-msgid "Start the selected multi-disk drive"
-msgstr "å?¯å?¨é??æ?©ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7925
-msgid "U_nlock Drive"
-msgstr "解é??驱å?¨(_N)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7926
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8128
-msgid "Unlock the selected drive"
-msgstr "解é??é??中ç??å?·"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7939
-msgid "Stop the selected drive"
-msgstr "å??æ­¢é??中ç??å?·"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7942
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8034
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8144
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696
-msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr "��移�驱��(_S)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7943
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8145
-msgid "Safely remove the selected drive"
-msgstr "å®?å?¨å?°ç§»é?¤é??中ç??å?·"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7946
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8038
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8148
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "æ?­å¼?è¿?æ?¥(_D)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8149
-msgid "Disconnect the selected drive"
-msgstr "æ?­å¼?å?°é??中ç??å?·ç??è¿?æ?¥"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7950
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8042
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8152
-msgid "_Stop Multi-disk Drive"
-msgstr "å??æ­¢å¤?ç£?ç??驱å?¨(_S)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7951
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8153
-msgid "Stop the selected multi-disk drive"
-msgstr "å??æ­¢é??æ?©ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7954
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8046
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8156
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709
-msgid "_Lock Drive"
-msgstr "é??å®?驱å?¨å?¨(_L)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7955
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8157
-msgid "Lock the selected drive"
-msgstr "é??å®?é??中ç??驱å?¨å?¨"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8002
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8006
-msgid "Start the drive associated with the open folder"
-msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8010
-msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
-msgstr "è¿?æ?¥å?°ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014
-msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨"
-
-#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8017
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8127
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1708
-msgid "_Unlock Drive"
-msgstr "解é??驱å?¨å?¨(_U)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8018
-msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
-msgstr "å??æ¶?ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??驱å?¨ç??é??å®?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8031
-msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
-msgstr "å??æ­¢ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨(_S)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8035
-msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
-msgstr "å®?å?¨ç§»é?¤ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039
-msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
-msgstr "æ?­å¼?ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨ç??è¿?æ?¥"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
-msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr "å??æ­¢ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
-msgid "Lock the drive associated with the open folder"
-msgstr "é??å®?ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨"
-
-#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8226
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1179
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2482
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸­æ??å¼?(_W)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8545
-msgid "Browse in New _Window"
-msgstr "����中��(_W)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8234
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8555
-msgid "_Browse Folder"
-msgid_plural "_Browse Folders"
-msgstr[0] "æµ?è§?æ??件夹(_B)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8584
-msgid "Browse in New _Tab"
-msgstr "���签中��(_T)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8625
-msgid "_Delete Permanently"
-msgstr "永���(_D)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8301
-msgid "Delete the open folder permanently"
-msgstr "æ°¸ä¹?å? é?¤æ??å¼?ç??æ??件夹"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8305
-msgid "Move the open folder to the Trash"
-msgstr "å°?æ??å¼?ç??æ??件夹移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8485
-#, c-format
-msgid "_Open With %s"
-msgstr "使ç?¨ %s æ??å¼?(_O)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8538
-#, c-format
-msgid "Open in %'d New _Window"
-msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°çª?å?£ä¸­æ??å¼?(_W)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8547
-#, c-format
-msgid "Browse in %'d New _Window"
-msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
-msgstr[0] "� %'d 个���中��(_W)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8577
-#, c-format
-msgid "Open in %'d New _Tab"
-msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°æ ?签中æ??å¼?(_T)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8586
-#, c-format
-msgid "Browse in %'d New _Tab"
-msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
-msgstr[0] "� %'d 个��签中��(_T)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8626
-msgid "Delete all selected items permanently"
-msgstr "æ°¸ä¹?å? é?¤æ??æ??é??中ç??项ç?®"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8683
-msgid "View or modify the properties of the open folder"
-msgstr "æ?¥ç??æ??ä¿®æ?¹æ??å¼?ç??æ??件夹ç??å±?æ?§"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9984
-msgid "Download location?"
-msgstr "�载�置�"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9987
-msgid "You can download it or make a link to it."
-msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä¸?载该ä½?ç½®æ??è??å??建æ??å??å®?ç??é?¾æ?¥ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9990
-msgid "Make a _Link"
-msgstr "å??建é?¾æ?¥(_L)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9994
-msgid "_Download"
-msgstr "�载(_D)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10155
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10213
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10318
-msgid "Drag and drop is not supported."
-msgstr "ä¸?æ?¯æ??æ??æ?¾æ??ä½?ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10156
-msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
-msgstr "æ??æ?¾æ??ä½?å?ªè?½å?¨æ?¬å?°æ??件系ç»?中è¿?è¡?ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10214
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10319
-msgid "An invalid drag type was used."
-msgstr "使ç?¨äº?æ? æ??ç??æ??æ?¾ç±»å??ã??"
-
-#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10396
-msgid "dropped text.txt"
-msgstr "text.txt ç??ç??段"
-
-#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
-#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10441
-msgid "dropped data"
-msgstr "丢å¼?ç??æ?°æ?®"
-
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:411
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:421
-msgid "Comment"
-msgstr "注é??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:414
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:352
-msgid "Description"
-msgstr "æ??è¿°"
-
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:424
-msgid "Command"
-msgstr "�令"
-
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
-msgstr "æ?¨æ²¡æ??æ?¥ç??â??%sâ??ç??å??容æ??é??ç??æ??é??ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°â??%sâ??ã??ä¹?许å®?å??被å? é?¤ã??"
+"å?¨è¿?è¡? Nautilus å??ï¼?请å??建该æ??件夹ï¼?æ??设置好æ??é??以使 Nautilus å?¯ä»¥å??建å®?ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
+#: ../src/nautilus-application.c:161
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
-msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?æ?¾ç¤ºâ??%sâ??ç??å?¨é?¨å??容ï¼?%s"
-
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
-msgid "The folder contents could not be displayed."
-msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºæ??件夹å??容ã??"
+msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
+msgstr "Nautilus æ? æ³?å??建ä¸?å??æ??é??ç??æ??件夹ï¼?%sã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-application.c:163
 msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "å?¨è¯¥æ??件夹中已ç»?使ç?¨äº?å??å­?â??%sâ??ã??请使ç?¨å?¦å¤?ç??å??å­?ã??"
+"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
+"such that Nautilus can create them."
+msgstr ""
+"å?¨è¿?è¡? Nautilus å??ï¼?请å??建è¿?äº?æ??件夹ï¼?æ??设置好æ??é??以使 Nautilus å?¯ä»¥å??建å®?"
+"们ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-application.c:442
 msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr "该æ??件夹中没æ??â??%sâ??ã??ä¹?许å®?å??被移å?¨æ??å? é?¤ï¼?"
+"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.config/nautilus"
+msgstr "Nautilus 3.0 ä¸?æ?¯æ??该æ??件夹ï¼?å°?è¯?å°?该é??ç½®è¿?移è?³ ~/.config/nautilus"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
-#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
-msgstr "æ?¨æ²¡æ??é??å?½å??â??%sâ??æ??é??ç??æ??é??ã??"
+#: ../src/nautilus-application.c:1307
+msgid "Perform a quick set of self-check tests."
+msgstr "æ?§è¡?ä¸?ç»?å¿«é??è?ªæ£?æµ?è¯?ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
-msgstr "å??å­?â??%sâ??æ? æ??ï¼?å? ä¸ºå®?å??å?«å­?符â??/â??ã??请使ç?¨å?¦å¤?ç??å??å­?ã??"
+#: ../src/nautilus-application.c:1310
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr "æ?¾ç¤ºç¨?åº?ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
-#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
-msgstr "å??å­?â??%sâ??æ? æ??ã??请使ç?¨å?¦å¤?ç??å??å­?ã??"
+#: ../src/nautilus-application.c:1312
+msgid "Create the initial window with the given geometry."
+msgstr "ç?¨ç»?å®?ç??å? ä½?å±?æ?§å??建å??å§?çª?å?£ã??"
 
-#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:143
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?å°?â??%sâ??é??å?½å??为â??%sâ??ï¼?%s"
+#: ../src/nautilus-application.c:1312
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "å? ä½?å±?æ?§"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:151
-msgid "The item could not be renamed."
-msgstr "æ? æ³?é??å?½å??项ç?®ã??"
+#: ../src/nautilus-application.c:1314
+msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
+msgstr "ä»?为æ?¾å¼?æ??å®?ç?? URI å??建çª?å?£ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-application.c:1316
 msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
-msgstr "æ?¨æ²¡æ??æ?´æ?¹â??%sâ??ç??群ç»?æ??å¿?é??ç??æ??é??ã??"
-
-#. fall through
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:186
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?æ?´æ?¹â??%sâ??ç??群ç»?ï¼?%s"
-
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
-msgid "The group could not be changed."
-msgstr "æ? æ³?æ?´æ?¹ç¾¤ç»?ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:211
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?æ?´æ?¹â??%sâ??ç??æ??æ??è??ï¼?%s"
-
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
-msgid "The owner could not be changed."
-msgstr "æ? æ³?æ?´æ?¹æ??æ??è??ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
-#, c-format
-msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?æ?´æ?¹â??%sâ??ç??æ??é??ï¼?%s"
-
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
-msgid "The permissions could not be changed."
-msgstr "æ? æ³?æ?´æ?¹æ??é??ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:340
-#, c-format
-msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "å°?â??%sâ??é??å?½å??为â??%sâ??ã??"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:571
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3172
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "Icon View"
-msgstr "����"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124
-msgid "by _Name"
-msgstr "æ??å??称(_N)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:125
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1623
-msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "æ??å??称æ??å??å?¾æ ?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131
-msgid "by _Size"
-msgstr "æ??大å°?(_S)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:132
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1627
-msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "æ??大å°?æ??å??å?¾æ ?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138
-msgid "by _Type"
-msgstr "æ??ç±»å??(_T)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:139
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1631
-msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "æ??ç±»å??æ??å??å?¾æ ?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145
-msgid "by Modification _Date"
-msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´(_D)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:146
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1635
-msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´æ??å??å?¾æ ?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152
-msgid "by T_rash Time"
-msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´(_R)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:153
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1639
-msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´æ??å??å?¾æ ?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:746
-msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr "æ??å??称ç»?ç»?æ¡?é?¢(_O)"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1583
-msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "æ??å??项ç?®(_G)"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1585
-msgid "Resize Icon..."
-msgstr "伸���..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1586
-msgid "Make the selected icon resizable"
-msgstr "使é??中ç??å?¾æ ?å?¯ä¼¸å±?"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1589
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762
-msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "æ?¢å¤?å?¾æ ?ç??å??å§?大å°?(_Z)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1590
-msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgstr "æ?¢å¤?æ¯?个é??中å?¾æ ?ç??å??å§?大å°?"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1593
-msgid "_Organize by Name"
-msgstr "æ??å??称ç»?ç»?(_O)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1594
-msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr "é??æ?°å®?ä½?å?¾æ ?æ?¥æ?´å¥½å?°æ?¾å?¨çª?å?£ä¸­ï¼?ä¸?é?¿å??é??å? "
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1600
-msgid "Compact _Layout"
-msgstr "ç´§å??å¸?å±?(_L)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1601
-msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
-msgstr "使ç?¨æ?´ç´§å¯?ç??å¸?å±?æ?¹æ¡?å??æ?¢"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1605
-msgid "Re_versed Order"
-msgstr "é??åº?(_V)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1606
-msgid "Display icons in the opposite order"
-msgstr "ç?¨ç?¸å??ç??顺åº?æ?¾ç¤ºå?¾æ ?"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1610
-msgid "_Keep Aligned"
-msgstr "ä¿?æ??对é½?(_K)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1611
-msgid "Keep icons lined up on a grid"
-msgstr "å°?å?¾æ ?æ??ç½?格对é½?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1618
-msgid "_Manually"
-msgstr "æ??å?¨(_M)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1619
-msgid "Leave icons wherever they are dropped"
-msgstr "å°?å?¾æ ?ç??å?¨æ??æ?¾å?°ç??ä½?ç½®"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1622
-msgid "By _Name"
-msgstr "æ??å??称(_N)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1626
-msgid "By _Size"
-msgstr "æ??大å°?(_S)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1630
-msgid "By _Type"
-msgstr "æ??ç±»å??(_T)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1634
-msgid "By Modification _Date"
-msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´(_D)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1638
-msgid "By T_rash Time"
-msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´(_R)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763
-msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "æ?¢å¤?å?¾æ ?ç??å??å§?大å°?(_Z)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2203
-#, c-format
-msgid "pointing at \"%s\""
-msgstr "æ??å??â??%sâ??"
-
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3174
-msgid "_Icons"
-msgstr "��(_I)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3175
-msgid "The icon view encountered an error."
-msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3176
-msgid "The icon view encountered an error while starting up."
-msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3177
-msgid "Display this location with the icon view."
-msgstr "ç?¨å?¾æ ?è§?å?¾æ?¾ç¤ºè¯¥ä½?ç½®ã??"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3186
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-msgid "Compact View"
-msgstr "ç´§å??è§?å?¾"
-
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3188
-msgid "_Compact"
-msgstr "ç´§å??(_C)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3189
-msgid "The compact view encountered an error."
-msgstr "ç´§å??è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3190
-msgid "The compact view encountered an error while starting up."
-msgstr "ç´§å??è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3191
-msgid "Display this location with the compact view."
-msgstr "ç?¨ç´§å??è§?å?¾æ?¾ç¤ºè¯¥ä½?ç½®ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:393
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1257
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(空)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:395
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1257 ../src/nautilus-window-slot.c:201
-msgid "Loading..."
-msgstr "正�载�..."
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1668
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3177
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
-msgid "List View"
-msgstr "å??表è§?å?¾"
-
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2321
-#, c-format
-msgid "%s Visible Columns"
-msgstr "%s å?¯è§?å??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2340
-msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
-msgstr "为此æ??件夹中è¦?æ?¾ç¤ºç??ä¿¡æ?¯é??æ?©é¡ºåº?ï¼?"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2394
-msgid "Visible _Columns..."
-msgstr "å?¯è§?å??(_C)..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2395
-msgid "Select the columns visible in this folder"
-msgstr "é??æ?©æ­¤æ??件夹中ç??å?¯è§?å??"
-
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3179
-msgid "_List"
-msgstr "å??表(_L)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3180
-msgid "The list view encountered an error."
-msgstr "å??表è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3181
-msgid "The list view encountered an error while starting up."
-msgstr "å??表è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3182
-msgid "Display this location with the list view."
-msgstr "ç?¨å??表è§?å?¾æ?¾ç¤ºè¯¥ä½?ç½®ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:491
-msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
-msgstr "æ?¨ä¸?è?½ä¸?次æ??å®?å¤?个è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?ï¼?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:492
-msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
-msgstr "请ä»?æ??æ?¾ä¸?个å?¾å??æ??件æ?¥è®¾ç½®è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:503
-msgid "The file that you dropped is not local."
-msgstr "æ?¨æ??æ?¾ç??æ??件ä¸?æ?¯æ?¬å?°æ??件ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:504
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:510
-msgid "You can only use local images as custom icons."
-msgstr "æ?¨å?ªè?½ä½¿ç?¨æ?¬å?°ç??å?¾å??æ??件ä½?为è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
-msgid "The file that you dropped is not an image."
-msgstr "æ?¨æ??æ?¾ç??æ??件ä¸?æ?¯æ?¬å?°æ??件ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:649
-msgid "_Name:"
-msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] "å??称(_N)ï¼?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:846
-#, c-format
-msgid "Properties"
-msgstr "å±?æ?§"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:854
-#, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "%s å±?æ?§"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1177
-#, c-format
-msgctxt "MIME type description (MIME type)"
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1394
-msgid "Cancel Group Change?"
-msgstr "å??æ¶?群ç»?æ?´æ?¹ï¼?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1812
-msgid "Cancel Owner Change?"
-msgstr "å??æ¶?æ??æ??è??æ?´æ?¹ï¼?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2146
-msgid "nothing"
-msgstr "æ? "
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2148
-msgid "unreadable"
-msgstr "��读"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2158
-#, c-format
-msgid "%'d item, with size %s"
-msgid_plural "%'d items, totalling %s"
-msgstr[0] "%'d项�大� %s"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2167
-msgid "(some contents unreadable)"
-msgstr "(æ??äº?å??容ä¸?å?¯è¯»)"
-
-#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
-#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
-#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
-#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
-#. * couldn't think of one.
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2184
-msgid "Contents:"
-msgstr "å??容ï¼?"
-
-#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
-msgid "used"
-msgstr "已�"
-
-#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2978
-msgid "free"
-msgstr "å?©ä½?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2980
-msgid "Total capacity:"
-msgstr "æ?»å®¹é??ï¼?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2989
-msgid "Filesystem type:"
-msgstr "æ??件系ç»?ç±»å??ï¼?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3068
-msgid "Basic"
-msgstr "��"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3136
-msgid "Link target:"
-msgstr "�����"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3155
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56
-msgid "Location:"
-msgstr "�置�"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3161
-msgid "Volume:"
-msgstr "æ??件å?·ï¼?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3170
-msgid "Accessed:"
-msgstr "访��"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3174
-msgid "Modified:"
-msgstr "修��"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3183
-msgid "Free space:"
-msgstr "��空��"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3598
-msgid "_Read"
-msgstr "读å??(_R)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3600
-msgid "_Write"
-msgstr "å??å?¥(_W)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3602
-msgid "E_xecute"
-msgstr "��(_X)"
-
-#. translators: this gets concatenated to "no read",
-#. * "no access", etc. (see following strings)
-#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3870
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3881
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3893
-msgid "no "
-msgstr "æ? "
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3873
-msgid "list"
-msgstr "å??表"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3875
-msgid "read"
-msgstr "读å??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3884
-msgid "create/delete"
-msgstr "å??建/å? é?¤"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3886
-msgid "write"
-msgstr "å??å?¥"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3895
-msgid "access"
-msgstr "访�"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3944
-msgid "Access:"
-msgstr "访��"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3946
-msgid "Folder access:"
-msgstr "æ??件夹访é?®ï¼?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3948
-msgid "File access:"
-msgstr "æ??件访é?®ï¼?"
-
-#. Translators: this is referred to the permissions
-#. * the user has in a directory.
-#.
-#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3963
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3974
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:301
-msgid "None"
-msgstr "æ? "
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3966
-msgid "List files only"
-msgstr "å?ªè?½å??å?ºæ??件"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3968
-msgid "Access files"
-msgstr "访é?®æ??件"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3970
-msgid "Create and delete files"
-msgstr "å??建å??å? é?¤æ??件"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3977
-msgid "Read-only"
-msgstr "�读"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3979
-msgid "Read and write"
-msgstr "读å??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4046
-msgid "Set _user ID"
-msgstr "设置�� ID(_U)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4049
-msgid "Special flags:"
-msgstr "�����"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4051
-msgid "Set gro_up ID"
-msgstr "设置群� ID(_U)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4052
-msgid "_Sticky"
-msgstr "ç²?é??(_S)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4134
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4342
-msgid "_Owner:"
-msgstr "æ??æ??è??(_O)ï¼?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4140
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4238
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4350
-msgid "Owner:"
-msgstr "æ??æ??è??ï¼?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4164
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4362
-msgid "_Group:"
-msgstr "群�(_G)�"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4173
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4239
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4371
-msgid "Group:"
-msgstr "群��"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
-msgid "Others"
-msgstr "��"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4217
-msgid "Execute:"
-msgstr "���"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
-msgid "Allow _executing file as program"
-msgstr "å??许以ç¨?åº?æ?§è¡?æ??件(_E)"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4240
-msgid "Others:"
-msgstr "���"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4390
-msgid "Folder Permissions:"
-msgstr "æ??件夹æ??é??ï¼?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4403
-msgid "File Permissions:"
-msgstr "æ??件æ??é??ï¼?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4414
-msgid "Text view:"
-msgstr "æ??æ?¬è§?å?¾ï¼?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4562
-msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
-msgstr "æ?¨ä¸?æ?¯æ??æ??è??ï¼?æ??以æ?¨ä¸?è?½æ?´æ?¹è¿?äº?æ??é??ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4587
-msgid "SELinux context:"
-msgstr "SELinux ���"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4592
-msgid "Last changed:"
-msgstr "æ??å??ä¿®æ?¹ï¼?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4606
-msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
-msgstr "对å??å?«ç??æ??件åº?ç?¨æ??é??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4616
-#, c-format
-msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
-msgstr "æ? æ³?ç¡®å®?â??%sâ??ç??æ??é??ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4619
-msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
-msgstr "æ? æ³?ç¡®å®?é??中æ??件ç??æ??é??ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5161
-msgid "Creating Properties window."
-msgstr "å??建å±?æ?§çª?å?£ã??"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5443
-msgid "Select Custom Icon"
-msgstr "é??æ?©è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:679
-msgid "File System"
-msgstr "æ??件系ç»?"
-
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334
-msgid "Network Neighbourhood"
-msgstr "����"
+"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
+"dialog)."
+msgstr "ä¸?管ç??æ¡?é?¢(忽ç?¥é¦?é??项对è¯?中设置ç??é¦?é??项)ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1606
-msgid "Tree"
-msgstr "æ ?"
+#: ../src/nautilus-application.c:1318
+msgid "Open a browser window."
+msgstr "æ??å¼?æµ?è§?å?¨çª?å?£ã??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1612
-msgid "Show Tree"
-msgstr "�示�"
+#: ../src/nautilus-application.c:1320
+msgid "Quit Nautilus."
+msgstr "é??å?º Nautilusã??"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:325
-#, c-format
-msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr "Nautilus æ? æ³?å??建æ??é??ç??æ??件夹â??%sâ??ã??"
+#: ../src/nautilus-application.c:1321
+msgid "[URI...]"
+msgstr "[URI...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:327
+#: ../src/nautilus-application.c:1332
 msgid ""
-"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
-"permissions such that Nautilus can create it."
+"\n"
+"\n"
+"Browse the file system with the file manager"
 msgstr ""
-"å?¨è¿?è¡? Nautilus å??ï¼?请å??建该æ??件夹ï¼?æ??设置好æ??é??以使 Nautilus å?¯ä»¥å??建å®?ã??"
-
-#: ../src/nautilus-application.c:330
-#, c-format
-msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
-msgstr "Nautilus æ? æ³?å??建ä¸?å??æ??é??ç??æ??件夹ï¼?%sã??"
+"\n"
+"\n"
+"ç?¨æ??件管ç??å?¨æµ?è§?æ??件系ç»?"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:332
-msgid ""
-"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
-"such that Nautilus can create them."
-msgstr ""
-"å?¨è¿?è¡? Nautilus å??ï¼?请å??建è¿?äº?æ??件夹ï¼?æ??设置好æ??é??以使 Nautilus å?¯ä»¥å??建å®?"
-"们ã??"
+#: ../src/nautilus-application.c:1357
+msgid "--check cannot be used with other options."
+msgstr "--check æ? æ³?å??å?¶å®?é??项ä¸?起使ç?¨ã??"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:617
-msgid ""
-"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
-"configuration to ~/.config/nautilus"
-msgstr "Nautilus 3.0 ä¸?æ?¯æ??该æ??件夹ï¼?å°?è¯?å°?该é??ç½®è¿?移è?³~/.config/nautilusã??"
+#: ../src/nautilus-application.c:1363
+msgid "--quit cannot be used with URIs."
+msgstr "--quit æ? æ³?å?? URI ä¸?起使ç?¨ã??"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1550 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2067
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2096 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2125
-#, c-format
-msgid "Unable to eject %s"
-msgstr "��弹� %s"
+#: ../src/nautilus-application.c:1370
+msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgstr "--geometry æ? æ³?å??å¤?个 URI ä¸?起使ç?¨ã??"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
@@ -4820,9 +2347,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "å¦?æ??æ?¨æ??æ??æ??ç??ç??è¯?ï¼?请ç?¹å?»å??æ¶?ã??"
 
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229 ../src/nautilus-mime-actions.c:719
+msgid "_Run"
+msgstr "è¿?è¡?(_R)"
+
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:212
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:208
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -4851,9 +2382,13 @@ msgstr "<b>å??称(_N)</b>"
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "��书签"
 
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
+msgid "Print but do not open the URI"
+msgstr "æ??å?°ä½?ä¸?æ??å¼? URI"
+
 #. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
 #. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:121
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4894,10 +2429,10 @@ msgstr "正���..."
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209
 msgid ""
 "Can't load the supported server method list.\n"
-"Please check your GVfs installation."
+"Please check your gvfs installation."
 msgstr ""
 "æ? æ³?è½½å?¥æ?¯æ??ç??æ??å?¡å?¨æ?¹å¼?å??表ã??\n"
-"请æ£?æ?¥æ?¨ç?? GVfs å®?è£?ã??"
+"请æ£?æ?¥æ?¨ç?? gvfs å®?è£?ã??"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:287
 #, c-format
@@ -4921,69 +2456,257 @@ msgstr "请确认æ?¨ç??ç?¨æ?·è¯¦æ??ã??"
 msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:702
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:681
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:98
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5167 ../src/nautilus-view.c:1529
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å?ºé??ã??"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:699
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1112
 msgid "C_onnect"
 msgstr "è¿?æ?¥(_O)"
 
 #. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:827
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:824
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:841
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:842
 msgid "Server Details"
 msgstr "æ??å?¡å?¨è¯¦æ??"
 
 #. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:861
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:863
 msgid "_Server:"
 msgstr "æ??å?¡å?¨(_S)ï¼?"
 
 #. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:887
 msgid "_Port:"
 msgstr "端�(_P)�"
 
 #. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:972
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:978
 msgid "Share:"
 msgstr "�享�"
 
 #. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:989
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:997
 msgid "Folder:"
 msgstr "æ??件夹ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1018
 msgid "User Details"
 msgstr "ç?¨æ?·è¯¦æ??"
 
 #. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1027
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1038
 msgid "Domain Name:"
 msgstr "å??å??ï¼?"
 
 #. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1044
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1057
 msgid "User Name:"
 msgstr "ç?¨æ?·å??ï¼?"
 
 #. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1061
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1076
 msgid "Password:"
 msgstr "���"
 
 #. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1096
 msgid "Remember this password"
 msgstr "记�该��"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:80 ../src/nautilus-desktop-window.c:246
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1267 ../src/nautilus-places-sidebar.c:664
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
+msgid "Comment"
+msgstr "注é??"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:428
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+msgid "Description"
+msgstr "æ??è¿°"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:425
+msgid "Command"
+msgstr "�令"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:7034
+#: ../src/nautilus-view.c:8640
+msgid "E_mpty Trash"
+msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?(_M)"
+
+#. label, accelerator
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:768 ../src/nautilus-view.c:6998
+msgid "Create L_auncher..."
+msgstr "å??建å?¯å?¨å?¨(_A)..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770 ../src/nautilus-view.c:6999
+msgid "Create a new launcher"
+msgstr "å??建æ?°å?¯å?¨å?¨"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:775
+msgid "Change Desktop _Background"
+msgstr "æ?´æ?¹æ¡?é?¢è??æ?¯(_B)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:777
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgstr "æ?¾ç¤ºå??许æ?¨è®¾ç½®æ¡?é?¢è??æ?¯ç??å?¾æ¡?æ??é¢?è?²ç??çª?å?£"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:782
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:784 ../src/nautilus-trash-bar.c:190
+#: ../src/nautilus-view.c:7035
+msgid "Delete all items in the Trash"
+msgstr "å? é?¤å??æ?¶ç«?中ç??æ??æ??项ç?®"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:881
+msgid "The desktop view encountered an error."
+msgstr "æ¡?é?¢è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:882
+msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
+msgstr "æ¡?é?¢è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
+
+#. hardcode "Desktop"
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:82 ../src/nautilus-desktop-window.c:263
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1288 ../src/nautilus-places-sidebar.c:656
 msgid "Desktop"
 msgstr "æ¡?é?¢"
 
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgstr "æ?¨æ²¡æ??æ?¥ç??â??%sâ??ç??å??容æ??é??ç??æ??é??ã??"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr "æ?¾ä¸?å?°â??%sâ??ã??ä¹?许å®?å??被å? é?¤ã??"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
+msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?æ?¾ç¤ºâ??%sâ??ç??å?¨é?¨å??容ï¼?%s"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
+msgid "The folder contents could not be displayed."
+msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºæ??件夹å??容ã??"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgstr "æ?¨æ²¡æ??æ?´æ?¹â??%sâ??ç??群ç»?æ??å¿?é??ç??æ??é??ã??"
+
+#. fall through
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
+msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?æ?´æ?¹â??%sâ??ç??群ç»?ï¼?%s"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:125
+msgid "The group could not be changed."
+msgstr "æ? æ³?æ?´æ?¹ç¾¤ç»?ã??"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
+msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?æ?´æ?¹â??%sâ??ç??æ??æ??è??ï¼?%s"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:147
+msgid "The owner could not be changed."
+msgstr "æ? æ³?æ?´æ?¹æ??æ??è??ã??"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
+msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?æ?´æ?¹â??%sâ??ç??æ??é??ï¼?%s"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:169
+msgid "The permissions could not be changed."
+msgstr "æ? æ³?æ?´æ?¹æ??é??ã??"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr "å?¨è¯¥æ??件夹中已ç»?使ç?¨äº?å??å­?â??%sâ??ã??请使ç?¨å?¦å¤?ç??å??å­?ã??"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr "该æ??件夹中没æ??â??%sâ??ã??ä¹?许å®?å??被移å?¨æ??å? é?¤ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
+msgstr "æ?¨æ²¡æ??é??å?½å??â??%sâ??æ??é??ç??æ??é??ã??"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
+"use a different name."
+msgstr "å??å­?â??%sâ??æ? æ??ï¼?å? ä¸ºå®?å??å?«å­?符â??/â??ã??请使ç?¨å?¦å¤?ç??å??å­?ã??"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
+#, c-format
+msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
+msgstr "å??å­?â??%sâ??æ? æ??ã??请使ç?¨å?¦å¤?ç??å??å­?ã??"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
+#, c-format
+msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
+msgstr "å??å­?â??%sâ??æ? æ??ã??请使ç?¨å?¦å¤?ç??å??å­?ã??"
+
+#. fall through
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
+#, c-format
+msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?å°?â??%sâ??é??å?½å??为â??%sâ??ï¼?%s"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:251
+msgid "The item could not be renamed."
+msgstr "æ? æ³?é??å?½å??项ç?®ã??"
+
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
+#, c-format
+msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "å°?â??%sâ??é??å?½å??为â??%sâ??ã??"
+
+#. Translators: this is referred to captions under icons.
+#. Translators: this is referred to the permissions
+#. * the user has in a directory.
+#.
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:295
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
+msgid "None"
+msgstr "æ? "
+
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
 msgid "1 GB"
 msgstr "1 GB"
@@ -5100,358 +2823,550 @@ msgid "<b>List View Defaults</b>"
 msgstr "<b>å??表è§?å?¾é»?认å?¼</b>"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
-msgid "<b>Media Handling</b>"
-msgstr "<b>ä»?è´¨å¤?ç??</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Other Media</b>"
-msgstr "<b>���质</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
 msgstr "<b>å?¶å®?å?¯é¢?è§?æ??件</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
 msgid "<b>Sound Files</b>"
 msgstr "<b>声é?³æ??件</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "<b>Text Files</b>"
 msgstr "<b>æ??æ?¬æ??件</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
 msgid "<b>Trash</b>"
 msgstr "<b>å??æ?¶ç«?</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
 msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
 msgstr "<b>����认�</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
 msgid "A_ll columns have the same width"
 msgstr "æ??æ??å??ç??宽度ç?¸å??(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "��(_O)�"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
 msgid "Always"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
 msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?æ??å? é?¤æ??件å??询é?®(_E)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
-msgid "B_rowse media when inserted"
-msgstr "æ??å?¥æ?¶æµ?è§?ä»?è´¨(_R)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
 msgid "Behavior"
 msgstr "�为"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
 msgid "By Access Date"
 msgstr "æ??访é?®æ?¶é?´"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
 msgid "By Name"
 msgstr "æ??å??称"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
 msgid "By Path"
 msgstr "根�路�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
 msgid "By Size"
 msgstr "æ??大å°?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
 msgid "By Trashed Date"
 msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
 msgid "By Type"
 msgstr "æ??ç±»å??"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
-msgid "CD _Audio:"
-msgstr "�� CD(_A)�"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
 "information will appear when zooming in closer."
 msgstr ""
 "为å?¾æ ?å??å­?ä¸?è¦?æ?¾ç¤ºç??ä¿¡æ?¯é??æ?©é¡ºåº?ã??é??ç??æ?¾å¤§å??æ?°ç??å¢?å? ï¼?æ??å?ºç?°ç??ä¿¡æ?¯ä¼?å¢?å¤?ã??"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "é??æ?©ä¿¡æ?¯å?¨å??表è§?å?¾ä¸?æ?¾ç¤ºç??顺åº?ã??"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
-msgid ""
-"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
-msgstr "é??æ?©æ??å?¥ä»?è´¨æ??å°?设å¤?è¿?æ?¥å?°ç³»ç»?æ?¶åº?æ?§è¡?ä½?ç§?æ??ä½?"
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3161
+msgid "Compact View"
+msgstr "ç´§å??è§?å?¾"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "ç»?计项ç?®æ?°é??(_N)ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 msgid "D_efault zoom level:"
 msgstr "�认缩�级�(_E)�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
 msgid "Default _zoom level:"
 msgstr "�认缩�级�(_Z)�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 msgid "Display"
 msgstr "�示"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
 msgid "File Management Preferences"
 msgstr "æ??件管ç??é¦?é??项"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "å??å?«ç»?è¿?å??æ?¶ç«?ç??å? é?¤å?½ä»¤(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
-msgid "Less common media formats can be configured here"
-msgstr "è¾?ä¸?常è§?ç??ä»?质类å??å?¯å?¨æ­¤é??ç½®"
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:593 ../src/nautilus-icon-view.c:3147
+msgid "Icon View"
+msgstr "����"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
 msgid "List Columns"
 msgstr "å??表å??"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1703 ../src/nautilus-list-view.c:3176
+msgid "List View"
+msgstr "å??表è§?å?¾"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "ä»?æ?¬å?°æ??件"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-msgid "Media"
-msgstr "ä»?è´¨"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 msgid "Never"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "Open each _folder in its own window"
 msgstr "å?¨å??ç?¬ç??çª?å?£æ??å¼?æ¯?个æ??件夹(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
 msgid "Preview"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "Preview _sound files:"
 msgstr "é¢?å?¬å£°é?³æ??件(_S)ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
 msgid "Show _only folders"
 msgstr "å?ªæ?¾ç¤ºæ??件夹(_O)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "�示缩��(_T)�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
 msgid "Show hidden and _backup files"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??è??å??å¤?份æ??件(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
 msgid "Show te_xt in icons:"
 msgstr "å?¾æ ?中æ?¾ç¤ºæ??å­?(_X)ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "å°?æ??件夹æ?¾å?¨æ??件å??(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "æ?¥ç??æ?°å»ºæ??件夹使ç?¨(_N)ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
 msgid "Views"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
 msgid "_Arrange items:"
 msgstr "æ??å??项ç?®(_A)ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "�次�询�(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
-msgid "_DVD Video:"
-msgstr "_DVD ���"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
 msgid "_Default zoom level:"
 msgstr "�认缩�级�(_D)�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:87
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
 msgid "_Double click to open items"
 msgstr "å??å?»æ?¶æ??å¼?项ç?®(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:88
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
 msgid "_Format:"
 msgstr "格�(_F)�"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:89
-msgid "_Music Player:"
-msgstr "�����(_M)�"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:90
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "ä»?è´¨æ??å?¥æ?¶ä»?ä¸?æ??示æ??å?¯å?¨ç¨?åº?(_N)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:91
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
 msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "ä»?æ?¾ç¤ºå°?äº?æ??å®?大å°?ç??æ??件(_O)ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:92
-msgid "_Photos:"
-msgstr "ç?§ç??(_P)ï¼?"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:93
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
 msgid "_Run executable text files when they are opened"
 msgstr "æ??å¼?æ?¶è¿?è¡?å?¯æ?§è¡?æ??æ?¬æ??件(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:94
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
 msgid "_Single click to open items"
 msgstr "å??å?»æ?¶æ??å¼?项ç?®(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:95
-msgid "_Software:"
-msgstr "软件(_S)�"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:96
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "æ??å­?å?¨å?¾æ ?æ??(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:97
-msgid "_Type:"
-msgstr "ç±»å??(_T)ï¼?"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:98
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
 msgid "_Use compact layout"
 msgstr "使ç?¨ç´§å??å¸?å±?(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:99
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "æ??å¼?æ?¶æ?¥ç??å?¯æ?§è¡?æ??æ?¬æ??件(_V)"
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:327
-msgid "History"
-msgstr "å??å?²"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:128
+msgid "by _Name"
+msgstr "æ??å??称(_N)"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:129 ../src/nautilus-icon-view.c:1579
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "æ??å??称æ??å??å?¾æ ?"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:135
+msgid "by _Size"
+msgstr "æ??大å°?(_S)"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:136 ../src/nautilus-icon-view.c:1583
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "æ??大å°?æ??å??å?¾æ ?"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:142
+msgid "by _Type"
+msgstr "æ??ç±»å??(_T)"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:143 ../src/nautilus-icon-view.c:1587
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "æ??ç±»å??æ??å??å?¾æ ?"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:149
+msgid "by Modification _Date"
+msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´(_D)"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:150 ../src/nautilus-icon-view.c:1591
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´æ??å??å?¾æ ?"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:156
+msgid "by T_rash Time"
+msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´(_R)"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:157 ../src/nautilus-icon-view.c:1595
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´æ??å??å?¾æ ?"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:699
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "æ??å??称ç»?ç»?æ¡?é?¢(_O)"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1539
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "æ??å??项ç?®(_G)"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1541
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "伸���..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1542
+msgid "Make the selected icon resizable"
+msgstr "使é??中ç??å?¾æ ?å?¯ä¼¸å±?"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1545 ../src/nautilus-icon-view.c:1716
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr "æ?¢å¤?å?¾æ ?ç??å??å§?大å°?(_Z)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1546
+msgid "Restore each selected icon to its original size"
+msgstr "æ?¢å¤?æ¯?个é??中å?¾æ ?ç??å??å§?大å°?"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1549
+msgid "_Organize by Name"
+msgstr "æ??å??称ç»?ç»?(_O)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1550
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr "é??æ?°å®?ä½?å?¾æ ?æ?¥æ?´å¥½å?°æ?¾å?¨çª?å?£ä¸­ï¼?ä¸?é?¿å??é??å? "
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1556
+msgid "Compact _Layout"
+msgstr "ç´§å??å¸?å±?(_L)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1557
+msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
+msgstr "使ç?¨æ?´ç´§å¯?ç??å¸?å±?æ?¹æ¡?å??æ?¢"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1561
+msgid "Re_versed Order"
+msgstr "é??åº?(_V)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1562
+msgid "Display icons in the opposite order"
+msgstr "ç?¨ç?¸å??ç??顺åº?æ?¾ç¤ºå?¾æ ?"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1566
+msgid "_Keep Aligned"
+msgstr "ä¿?æ??对é½?(_K)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1567
+msgid "Keep icons lined up on a grid"
+msgstr "å°?å?¾æ ?æ??ç½?格对é½?"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1574
+msgid "_Manually"
+msgstr "æ??å?¨(_M)"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1575
+msgid "Leave icons wherever they are dropped"
+msgstr "å°?å?¾æ ?ç??å?¨æ??æ?¾å?°ç??ä½?ç½®"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1578
+msgid "By _Name"
+msgstr "æ??å??称(_N)"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1582
+msgid "By _Size"
+msgstr "æ??大å°?(_S)"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1586
+msgid "By _Type"
+msgstr "æ??ç±»å??(_T)"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1590
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "æ??ä¿®æ?¹æ?¶é?´(_D)"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1594
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr "æ??å? é?¤æ?¶é?´(_R)"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:1717
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr "æ?¢å¤?å?¾æ ?ç??å??å§?大å°?(_Z)"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:2155
+#, c-format
+msgid "pointing at \"%s\""
+msgstr "æ??å??â??%sâ??"
+
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3149
+msgid "_Icons"
+msgstr "��(_I)"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3150
+msgid "The icon view encountered an error."
+msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3151
+msgid "The icon view encountered an error while starting up."
+msgstr "å?¾æ ?è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3152
+msgid "Display this location with the icon view."
+msgstr "ç?¨å?¾æ ?è§?å?¾æ?¾ç¤ºè¯¥ä½?ç½®ã??"
+
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3163
+msgid "_Compact"
+msgstr "ç´§å??(_C)"
+
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3164
+msgid "The compact view encountered an error."
+msgstr "ç´§å??è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:333
-msgid "Show History"
-msgstr "æ?¾ç¤ºå??å?²"
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3165
+msgid "The compact view encountered an error while starting up."
+msgstr "ç´§å??è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
+#: ../src/nautilus-icon-view.c:3166
+msgid "Display this location with the compact view."
+msgstr "ç?¨ç´§å??è§?å?¾æ?¾ç¤ºè¯¥ä½?ç½®ã??"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
 msgid "Camera Brand"
 msgstr "ç?¸æ?ºå??ç??"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
 msgid "Camera Model"
 msgstr "ç?§ç?¸æ?ºå??å?·"
 
 #. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
 msgid "Date Taken"
 msgstr "æ??ç?§æ?¥æ??"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:273
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
 msgid "Date Digitized"
 msgstr "æ?°å­?å??æ?¥æ??"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "æ??å??æ?¶é?´"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
 msgid "Aperture Value"
 msgstr "å??å??å?¼"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
 msgid "ISO Speed Rating"
 msgstr "ISO é??度ç­?级"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:282
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
 msgid "Flash Fired"
 msgstr "é?ªå??ç?¯"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:283
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "��模�"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:284
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "æ??å??ç¨?åº?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:285
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
 msgid "Focal Length"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:286
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
 msgid "Software"
 msgstr "软件"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:353
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
 msgid "Keywords"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:354
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:345
 msgid "Creator"
 msgstr "å??建è??"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:355
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
 msgid "Copyright"
 msgstr "ç??æ??"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:356
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
 msgid "Rating"
 msgstr "è¯?å??"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:377
 msgid "Image Type:"
 msgstr "å?¾å??ç±»å??ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:389
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
 #, c-format
 msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
 msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
 msgstr[0] "<b>宽度ï¼?</b> %d å??ç´ "
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:395
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
 #, c-format
 msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
 msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
 msgstr[0] "<b>é«?度ï¼?</b> %d å??ç´ "
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:412
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "è£?å?¥å?¾å??ä¿¡æ?¯å¤±è´¥"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:625
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:616
 msgid "loading..."
 msgstr "正�载�..."
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:677
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:668
 msgid "Image"
 msgstr "å?¾å??"
 
+#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1258
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(空)"
+
+#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1258
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:162
+msgid "Loading..."
+msgstr "正�载�..."
+
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2356
+#, c-format
+msgid "%s Visible Columns"
+msgstr "%s å?¯è§?å??"
+
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2375
+msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
+msgstr "为此æ??件夹中è¦?æ?¾ç¤ºç??ä¿¡æ?¯é??æ?©é¡ºåº?ï¼?"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2429
+msgid "Visible _Columns..."
+msgstr "å?¯è§?å??(_C)..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2430
+msgid "Select the columns visible in this folder"
+msgstr "é??æ?©æ­¤æ??件夹中ç??å?¯è§?å??"
+
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3178
+msgid "_List"
+msgstr "å??表(_L)"
+
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3179
+msgid "The list view encountered an error."
+msgstr "å??表è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
+
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3180
+msgid "The list view encountered an error while starting up."
+msgstr "å??表è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
+
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3181
+msgid "Display this location with the list view."
+msgstr "ç?¨å??表è§?å?¾æ?¾ç¤ºè¯¥ä½?ç½®ã??"
+
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3138
+msgid "Location:"
+msgstr "�置�"
+
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:57
 msgid "Go To:"
 msgstr "转��"
@@ -5462,6 +3377,12 @@ msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "æ?¨æ?³è¦?æ?¥ç??è¿? %d 个ä½?ç½®å??ï¼?"
 
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:149 ../src/nautilus-mime-actions.c:1048
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??çª?å?£ã??"
+
 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:152
 msgid "Open Location"
 msgstr "æ??å¼?ä½?ç½®"
@@ -5470,280 +3391,364 @@ msgstr "æ??å¼?ä½?ç½®"
 msgid "_Location:"
 msgstr "ä½?ç½®(_L)ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:343
-msgid "Perform a quick set of self-check tests."
-msgstr "æ?§è¡?ä¸?ç»?å¿«é??è?ªæ??æ£?æ?¥æµ?è¯?ã??"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:627
+#, c-format
+msgid "The Link \"%s\" is Broken."
+msgstr "é?¾æ?¥â??%sâ??å·²ç»?æ??å??ã??"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:346
-msgid "Show the version of the program."
-msgstr "æ?¾ç¤ºç¨?åº?ç??ç??æ?¬ã??"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:629
+#, c-format
+msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
+msgstr "é?¾æ?¥â??%sâ??å·²ç»?æ??å??ã??æ?¨è¦?å°?该å?¶ç§»å?¨å?°å??æ?¶ç«?中å??ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:348
-msgid "Create the initial window with the given geometry."
-msgstr "ç?¨ç»?å®?ç??å? ä½?å±?æ?§å??建å??å§?çª?å?£ã??"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:635
+msgid "This link cannot be used, because it has no target."
+msgstr "æ? æ³?使ç?¨æ­¤é?¾æ?¥ï¼?å? ä¸ºå®?没æ??ç?®æ ?ã??"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:348
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "å? ä½?å±?æ?§"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:637
+#, c-format
+msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+msgstr "æ? æ³?使ç?¨æ­¤é?¾æ?¥ï¼?å? ä¸ºå?¶ç?®æ ?â??%sâ??ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:350
-msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
-msgstr "ä»?为æ?¾å¼?æ??å®?ç?? URI å??建çª?å?£ã??"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:647 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1224
+#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7201
+#: ../src/nautilus-view.c:8244 ../src/nautilus-view.c:8572
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "移å?¨å?°å??æ?¶ç«?(_V)"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:352
-msgid ""
-"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
-"dialog)."
-msgstr "ä¸?管ç??æ¡?é?¢(忽ç?¥é¦?é??项对è¯?中设置ç??é¦?é??项)ã??"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:707
+#, c-format
+msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
+msgstr "æ?¨æ?¯è¦?è¿?è¡?â??%sâ??ï¼?è¿?æ?¯æ?¾ç¤ºå®?ç??å??容ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:354
-msgid "open a browser window."
-msgstr "æ??å¼?æµ?è§?å?¨çª?å?£ã??"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:709
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an executable text file."
+msgstr "â??%sâ??æ?¯å?¯æ?§è¡?ç??æ??æ?¬æ??件ã??"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:356
-msgid "Quit Nautilus."
-msgstr "é??å?º Nautilusã??"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:715
+msgid "Run in _Terminal"
+msgstr "��端中��(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:357
-msgid "[URI...]"
-msgstr "[URI...]"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:716
+msgid "_Display"
+msgstr "�示(_D)"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1043 ../src/nautilus-mime-actions.c:1789
+#: ../src/nautilus-view.c:992
+msgid "Are you sure you want to open all files?"
+msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?æ??å¼?å?¨é?¨æ??件å??ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1045
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate tab."
+msgid_plural "This will open %d separate tabs."
+msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??æ ?ç­¾ã??"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1119
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1796
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1802
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1819
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1830
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1836
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1862
+#, c-format
+msgid "Could not display \"%s\"."
+msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºâ??%sâ??ã??"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
+msgid "The file is of an unknown type"
+msgstr "æ??件æ?¯æ?ªç?¥ç±»å??"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1218
+#, c-format
+msgid "There is no application installed for %s files"
+msgstr "没æ??为 %s æ??件类å??å®?è£?åº?ç?¨ç¨?åº?"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1233
+msgid "_Select Application"
+msgstr "é??æ?©ç¨?åº?(_S)"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "è¯?å?¾æ??ç´¢åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¶å??ç??äº?å??é?¨é??误ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1271
+msgid "Unable to search for application"
+msgstr "æ? æ³?æ??ç´¢åº?ç?¨ç¨?åº?"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:413
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1391
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Browse the file system with the file manager"
+"There is no application installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for an application to open this file?"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ç?¨æ??件管ç??å?¨æµ?è§?æ??件系ç»?"
+"没æ??为 %s æ??件类å??å®?è£?åº?ç?¨ç¨?åº?ã??\n"
+"æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?æ??ç´¢å?¯æ??å¼?æ­¤æ??件ç??åº?ç?¨ç¨?åº??"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1545
+msgid "Untrusted application launcher"
+msgstr "æ?ªä¿¡ä»»ç??åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯å?¨å?¨"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1548
+#, c-format
+msgid ""
+"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
+"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
+msgstr ""
+"åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯å?¨å?¨ â??%sâ?? è¿?没æ??被æ ?记为å?¯ä¿¡ä»»ç??ã??å¦?æ??æ?¨ä¸?ç?¥é??è¿?个æ??件ç??æ?¥æº?ï¼?é?£ä¹?"
+"å?¯å?¨å®?å?¯è?½ä¼?ä¸?å®?å?¨ã??"
 
-#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:449 ../src/nautilus-main.c:458
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1563
+msgid "_Launch Anyway"
+msgstr "����(_L)"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1566
+msgid "Mark as _Trusted"
+msgstr "�记为信任(_T)"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1790
 #, c-format
-msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
-msgstr "nautilusï¼?%s æ? æ³?å?? URI ä¸?起使ç?¨ã??\n"
+msgid "This will open %d separate application."
+msgid_plural "This will open %d separate applications."
+msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1868 ../src/nautilus-mime-actions.c:2142
+#: ../src/nautilus-view.c:6161
+msgid "Unable to mount location"
+msgstr "æ? æ³?æ??è½½ä½?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:454
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221 ../src/nautilus-view.c:6322
+msgid "Unable to start location"
+msgstr "�����置"
+
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2307
 #, c-format
-msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
-msgstr "nautilusï¼?--check æ? æ³?å??å?¶å®?é??项ä¸?起使ç?¨ã??\n"
+msgid "Opening \"%s\"."
+msgstr "æ­£å?¨æ??å¼?â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:463
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2310
 #, c-format
-msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
-msgstr "nautilusï¼?--geometry æ? æ³?å??å¤?个URI ä¸?起使ç?¨ã??\n"
+msgid "Opening %d item."
+msgid_plural "Opening %d items."
+msgstr[0] "æ­£å?¨æ??å¼? %d 项ã??"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:124
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:129
 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
 msgstr "æ?¨ç¡®å®?æ?³è¦? Nautilus æ¸?空æ?¨è®¿é?®è¿?ç??ä½?ç½®å??表å??ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:377
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:401
 #: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
 #, c-format
 msgid "The location \"%s\" does not exist."
 msgstr "ä½?ç½®â??%sâ??ä¸?å­?å?¨ã??"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:379
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:403
 msgid "The history location doesn't exist."
 msgstr "å??å?²ä½?ç½®ä¸?å­?å?¨ã??"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:766
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
 msgid "_Go"
 msgstr "转�(_G)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:767
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "书签(_B)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:768
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
 msgid "_Tabs"
 msgstr "æ ?ç­¾(_T)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:769
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
 msgid "New _Window"
 msgstr "�建��(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:770
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "为æ?¾ç¤ºç??ä½?ç½®æ??å¼?å?¦å¤?ä¸?个 Nautilus çª?å?£"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:772
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
 msgid "New _Tab"
 msgstr "�建�签(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:773
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "为æ?¾ç¤ºç??ä½?ç½®æ??å¼?å?¦å¤?ä¸?个 Nautilus æ ?ç­¾"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:775
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
 msgid "Open Folder W_indow"
 msgstr "æ??å¼?æ??件夹çª?å?£(_I)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:776
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
 msgid "Open a folder window for the displayed location"
 msgstr "为æ?¾ç¤ºç??ä½?ç½®æ??å¼?å?¦å¤?ä¸?个æ??件夹çª?å?£"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:778
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "������(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:779
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "å?³é?­æ??å¼?ç??å?¨é?¨å¯¼è?ªçª?å?£"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:781
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
 msgid "_Location..."
 msgstr "ä½?ç½®(_L)..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:909
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:832
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:892
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "æ??å®?è¦?æ??å¼?ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
 msgid "Clea_r History"
 msgstr "æ¸?é?¤å??å?²(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:785
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
 msgstr "æ¸?é?¤â??转å?°â??è??å??å??â??å??è¿?â??æ??â??å??é??â??å??表中ç??å??容"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:787
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:837
 msgid "S_witch to Other Pane"
 msgstr "å??æ?¢å?°å?¦ä¸?个çª?æ ¼(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:788
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
 msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
 msgstr "å?¨å??å?²è§?å?¾ä¸­å°?ç?¦ç?¹ç§»å?°å?¦ä¸?个çª?æ ¼"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:840
 msgid "Sa_me Location as Other Pane"
 msgstr "ä¸?å?¦ä¸?个çª?æ ¼ç?¸å??ç??ä½?ç½®(_M)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:841
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"
 msgstr "转å?°é??å? çª?æ ¼ç??ç?¸å??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:917
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:843
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:900
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "添�书签(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:918
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:901
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "å?¨è¯¥è??å??中添å? ä¸?个å½?å??ä½?ç½®ç??书签"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:920
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:846
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:903
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "��书签(_E)..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:921
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:847
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:904
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "æ?¾ç¤ºè?½å¤?ç¼?è¾?该è??å??中ç??书签ç??çª?å?£"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "��个�签(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:800
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:850
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "�活��个�签"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:852
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "��个�签(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:803
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:853
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "�活��个�签"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:394
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:392
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "�签左移(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:806
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:856
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "å°?å½?å??æ ?ç­¾å??左移å?¨"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:402
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:858
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:400
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "�签�移(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:809
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:859
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "å°?å½?å??æ ?ç­¾å??å?³ç§»å?¨"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:861
 msgid "S_how Search"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??ç´¢(_H)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:812
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:862
 msgid "Show search"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??ç´¢"
 
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:864
+msgid "Sidebar"
+msgstr "侧边�"
+
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:869
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "主工��(_M)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:870
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "æ?´æ?¹æ­¤çª?å?£ä¸»å·¥å?·æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
-msgid "_Side Pane"
-msgstr "侧边�(_S)"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:874
+msgid "_Show Sidebar"
+msgstr "�示侧边�(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:875
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "æ?´æ?¹è¯¥çª?å?£ä¾§è¾¹æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:879
 msgid "Location _Bar"
 msgstr "�置�(_B)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:880
 msgid "Change the visibility of this window's location bar"
 msgstr "æ?´æ?¹è¯¥çª?å?£ä½?ç½®æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:833
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:884
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ç?¶æ??æ ?(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:885
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "æ?´æ?¹è¯¥çª?å?£ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 
@@ -5751,182 +3756,589 @@ msgstr "æ?´æ?¹è¯¥çª?å?£ç?¶æ??æ ?ç??å?¯è§?æ?§"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:923
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:889
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:906
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "æ??ç´¢æ??件(_S)..."
 
 #. Accelerator is in ShowSearch
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:840
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:891
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "æ??å??称æ?¥æ??ç´¢æ??æ¡£å??æ??件夹"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:895
 msgid "E_xtra Pane"
 msgstr "é??å? çª?æ ¼(_X)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:845
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:896
 msgid "Open an extra folder view side-by-side"
 msgstr "æ??å¼?é??å? æ??件夹å??两个çª?æ ¼æ?¥ç??"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:870
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:903
+msgid "Places"
+msgstr "ä½?ç½®"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:903
+msgid "Select Places as the default sidebar"
+msgstr "å°?ä½?ç½®é??为é»?认侧边æ ?"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:906
+msgid "Tree"
+msgstr "æ ?"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:906
+msgid "Select Tree as the default sidebar"
+msgstr "å°?æ ?é??为é»?认侧边æ ?"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:934
 msgid "_Back"
 msgstr "å??é??(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:872
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:936
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个访é?®è¿?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:873
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:937
 msgid "Back history"
 msgstr "å??é??å??å?²"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:887
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:951
 msgid "_Forward"
 msgstr "å??è¿?(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:889
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:953
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "转å?°ä¸?ä¸?个访é?®è¿?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:890
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:954
 msgid "Forward history"
 msgstr "å??è¿?å??å?²"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:905
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:969
 msgid "_Zoom"
 msgstr "缩�(_Z)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:915
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:979
 msgid "_View As"
 msgstr "æ?¥ç??æ?¹å¼?(_V)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:949
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:1013
 msgid "_Search"
 msgstr "æ??ç´¢(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:384
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:382
 msgid "_New Tab"
 msgstr "�建�签(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:413
+#: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:411
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "���签(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:729
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:417
 #, c-format
 msgid "%s - File Browser"
 msgstr "%s - æ??件æµ?è§?å?¨"
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:379
+#: ../src/nautilus-notebook.c:370
 msgid "Close tab"
 msgstr "���签"
 
-#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:382 ../src/nautilus-notes-viewer.c:484
-msgid "Notes"
-msgstr "��"
-
-#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:388
-msgid "Show Notes"
-msgstr "�示��"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:300
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:296
 msgid "Devices"
 msgstr "设�"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:308
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:304
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "书签"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:509 ../src/nautilus-places-sidebar.c:534
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:505 ../src/nautilus-places-sidebar.c:530
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
-msgstr "å? è½½å¹¶æ??å¼? %s"
+msgstr "æ??载并æ??å¼? %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:666
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:630
+msgid "Computer"
+msgstr "计��"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:643 ../src/nautilus-window-menus.c:835
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "æ??å¼?æ?¨ç??个人æ??件夹"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:658
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "å?¨ä¸?个æ??件夹é??æ??å¼?æ?¨æ¡?é?¢ç??å??容"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:681
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1319
+msgid "File System"
+msgstr "æ??件系ç»?"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:673
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "æ??å¼?æ??件系ç»?ç?®å½?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:771 ../src/nautilus-trash-bar.c:186
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:763 ../src/nautilus-trash-bar.c:179
 msgid "Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç«?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:773
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:765
 msgid "Open the trash"
 msgstr "æ??å¼?å??æ?¶ç«?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:781 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:773
 msgid "Network"
 msgstr "ç½?ç»?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:813
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:805
 msgid "Browse Network"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:815
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:807
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "������"
 
+#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2526
+#: ../src/nautilus-view.c:7124 ../src/nautilus-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:7860
+#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:7947
+#: ../src/nautilus-view.c:7951 ../src/nautilus-view.c:8051
+#: ../src/nautilus-view.c:8055
+msgid "_Start"
+msgstr "��(_S)"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2533
+#: ../src/nautilus-view.c:7128 ../src/nautilus-view.c:7152
+#: ../src/nautilus-view.c:7229 ../src/nautilus-view.c:7889
+#: ../src/nautilus-view.c:7976 ../src/nautilus-view.c:8080
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
+msgid "_Stop"
+msgstr "å??æ­¢(_S)"
+
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1682
 msgid "_Power On"
 msgstr "���(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1699
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1683 ../src/nautilus-view.c:7893
+#: ../src/nautilus-view.c:7980 ../src/nautilus-view.c:8084
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "��移�驱��(_S)"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686
 msgid "_Connect Drive"
-msgstr "��驱�(_C)"
+msgstr "��驱��(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1687
 msgid "_Disconnect Drive"
-msgstr "��驱�(_D)"
+msgstr "��驱��(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1703
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1690
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "å?¯å?¨å¤?ç£?ç??设å¤?(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "å??æ­¢å¤?ç£?ç??设å¤?(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1784 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2320
+#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695 ../src/nautilus-view.c:7963
+#: ../src/nautilus-view.c:8067
+msgid "_Unlock Drive"
+msgstr "解é??驱å?¨å?¨(_U)"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1696 ../src/nautilus-view.c:7905
+#: ../src/nautilus-view.c:7992 ../src/nautilus-view.c:8096
+msgid "_Lock Drive"
+msgstr "é??å®?驱å?¨å?¨(_L)"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1775 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "���� %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2268
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2061 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2090
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2119
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %s"
+msgstr "��弹� %s"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2262
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "æ? æ³?æ?¥è¯¢ %s ç??ä»?è´¨æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2376
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2363
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "æ? æ³?å??æ­¢ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2490
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2454 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1145
+#: ../src/nautilus-view.c:7002 ../src/nautilus-view.c:8441
+msgid "_Open"
+msgstr "æ??å¼?(_O)"
+
+#. add the "open in new tab" menu item
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2462 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
+#: ../src/nautilus-view.c:7014 ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-view.c:8189 ../src/nautilus-view.c:8518
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?(_T)"
+
+#. add the "open in new window" menu item
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2469 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1165
+#: ../src/nautilus-view.c:8166 ../src/nautilus-view.c:8479
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸­æ??å¼?(_W)"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2477
 msgid "Remove"
 msgstr "å? é?¤"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2499
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2486
 msgid "Rename..."
 msgstr "é??å?½å??..."
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3192
-msgid "Places"
-msgstr "ä½?ç½®"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2498 ../src/nautilus-view.c:7112
+#: ../src/nautilus-view.c:7136 ../src/nautilus-view.c:7213
+msgid "_Mount"
+msgstr "æ??è½½(_M)"
+
+#. add the "Unmount" menu item
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2505 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1251
+#: ../src/nautilus-view.c:7116 ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:7217
+msgid "_Unmount"
+msgstr "�载(_U)"
+
+#. add the "Eject" menu item
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2512 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1260
+#: ../src/nautilus-view.c:7120 ../src/nautilus-view.c:7144
+#: ../src/nautilus-view.c:7221
+msgid "_Eject"
+msgstr "弹�(_E)"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2519 ../src/nautilus-view.c:7132
+#: ../src/nautilus-view.c:7156 ../src/nautilus-view.c:7233
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "����(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3198
-msgid "Show Places"
-msgstr "�示�置"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
+msgstr "æ?¨ä¸?è?½ä¸?次æ??å®?å¤?个è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
+msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
+msgstr "请ä»?æ??æ?¾ä¸?个å?¾å??æ??件æ?¥è®¾ç½®è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?ã??"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:507
+msgid "The file that you dropped is not local."
+msgstr "æ?¨æ??æ?¾ç??æ??件ä¸?æ?¯æ?¬å?°æ??件ã??"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:508
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:514
+msgid "You can only use local images as custom icons."
+msgstr "æ?¨å?ªè?½ä½¿ç?¨æ?¬å?°ç??å?¾å??æ??件ä½?为è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?ã??"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
+msgid "The file that you dropped is not an image."
+msgstr "æ?¨æ??æ?¾ç??æ??件ä¸?æ?¯æ?¬å?°æ??件ã??"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:653
+msgid "_Name:"
+msgid_plural "_Names:"
+msgstr[0] "å??称(_N)ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:850
+#, c-format
+msgid "Properties"
+msgstr "å±?æ?§"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:858
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "%s å±?æ?§"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1181
+#, c-format
+msgctxt "MIME type description (MIME type)"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1398
+msgid "Cancel Group Change?"
+msgstr "å??æ¶?群ç»?æ?´æ?¹ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1816
+msgid "Cancel Owner Change?"
+msgstr "å??æ¶?æ??æ??è??æ?´æ?¹ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2150
+msgid "nothing"
+msgstr "æ? "
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2152
+msgid "unreadable"
+msgstr "��读"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2162
+#, c-format
+msgid "%'d item, with size %s"
+msgid_plural "%'d items, totalling %s"
+msgstr[0] "%'d项�大� %s"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2171
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr "(æ??äº?å??容ä¸?å?¯è¯»)"
+
+#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
+#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
+#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
+#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
+#. * couldn't think of one.
+#.
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2188
+msgid "Contents:"
+msgstr "å??容ï¼?"
+
+#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2956
+msgid "used"
+msgstr "已�"
+
+#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2961
+msgid "free"
+msgstr "å?©ä½?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2963
+msgid "Total capacity:"
+msgstr "æ?»å®¹é??ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2972
+msgid "Filesystem type:"
+msgstr "æ??件系ç»?ç±»å??ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3051
+msgid "Basic"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3119
+msgid "Link target:"
+msgstr "�����"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3144
+msgid "Volume:"
+msgstr "æ??件å?·ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3153
+msgid "Accessed:"
+msgstr "访��"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3157
+msgid "Modified:"
+msgstr "修��"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3166
+msgid "Free space:"
+msgstr "��空��"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3581
+msgid "_Read"
+msgstr "读å??(_R)"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3583
+msgid "_Write"
+msgstr "å??å?¥(_W)"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3585
+msgid "E_xecute"
+msgstr "��(_X)"
+
+#. translators: this gets concatenated to "no read",
+#. * "no access", etc. (see following strings)
+#.
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3876
+msgid "no "
+msgstr "æ? "
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3856
+msgid "list"
+msgstr "å??表"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3858
+msgid "read"
+msgstr "读å??"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3867
+msgid "create/delete"
+msgstr "å??建/å? é?¤"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
+msgid "write"
+msgstr "å??å?¥"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
+msgid "access"
+msgstr "访�"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3927
+msgid "Access:"
+msgstr "访��"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3929
+msgid "Folder access:"
+msgstr "æ??件夹访é?®ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3931
+msgid "File access:"
+msgstr "æ??件访é?®ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3949
+msgid "List files only"
+msgstr "å?ªè?½å??å?ºæ??件"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3951
+msgid "Access files"
+msgstr "访é?®æ??件"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3953
+msgid "Create and delete files"
+msgstr "å??建å??å? é?¤æ??件"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3960
+msgid "Read-only"
+msgstr "�读"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3962
+msgid "Read and write"
+msgstr "读å??"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
+msgid "Set _user ID"
+msgstr "设置�� ID(_U)"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
+msgid "Special flags:"
+msgstr "�����"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4034
+msgid "Set gro_up ID"
+msgstr "设置群� ID(_U)"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4035
+msgid "_Sticky"
+msgstr "ç²?é??(_S)"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325
+msgid "_Owner:"
+msgstr "æ??æ??è??(_O)ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4123
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4221
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4333
+msgid "Owner:"
+msgstr "æ??æ??è??ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4147
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4345
+msgid "_Group:"
+msgstr "群�(_G)�"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4222
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4354
+msgid "Group:"
+msgstr "群��"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4182
+msgid "Others"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4200
+msgid "Execute:"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4204
+msgid "Allow _executing file as program"
+msgstr "å??许以ç¨?åº?æ?§è¡?æ??件(_E)"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4223
+msgid "Others:"
+msgstr "���"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4373
+msgid "Folder Permissions:"
+msgstr "æ??件夹æ??é??ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4386
+msgid "File Permissions:"
+msgstr "æ??件æ??é??ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4397
+msgid "Text view:"
+msgstr "æ??æ?¬è§?å?¾ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4545
+msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
+msgstr "æ?¨ä¸?æ?¯æ??æ??è??ï¼?æ??以æ?¨ä¸?è?½æ?´æ?¹è¿?äº?æ??é??ã??"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4570
+msgid "SELinux context:"
+msgstr "SELinux ���"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4575
+msgid "Last changed:"
+msgstr "æ??å??ä¿®æ?¹ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4589
+msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgstr "对å??å?«ç??æ??件åº?ç?¨æ??é??"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
+#, c-format
+msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+msgstr "æ? æ³?ç¡®å®?â??%sâ??ç??æ??é??ã??"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4602
+msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
+msgstr "æ? æ³?ç¡®å®?é??中æ??件ç??æ??é??ã??"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4831
+msgid "Open With"
+msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5140
+msgid "Creating Properties window."
+msgstr "å??建å±?æ?§çª?å?£ã??"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5422
+msgid "Select Custom Icon"
+msgstr "é??æ?©è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?"
 
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:123
 msgid "File Type"
@@ -5944,43 +4356,43 @@ msgstr "æ??æ¡£"
 msgid "Music"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:386
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:387
 msgid "Video"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:402
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:403
 msgid "Picture"
 msgstr "å?¾ç??"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:422
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:423
 msgid "Illustration"
 msgstr "�示"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:436
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "��表格"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:452
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:453
 msgid "Presentation"
 msgstr "æ¼?示æ??稿"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:461
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:462
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "PDF/Postscript"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:469
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:470
 msgid "Text File"
 msgstr "æ??æ?¬æ??件"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:548
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:549
 msgid "Select type"
 msgstr "é??æ?©ç±»å??"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:632
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:633
 msgid "Any"
 msgstr "任�"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:647
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:648
 msgid "Other Type..."
 msgstr "å?¶å®?ç±»å??..."
 
@@ -6024,56 +4436,1050 @@ msgstr "æ??ç´¢ç»?æ??"
 msgid "Search:"
 msgstr "æ??ç´¢ï¼?"
 
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:431
-msgid "Close the side pane"
-msgstr "��侧边�"
-
 #. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:361 ../src/nautilus-window-menus.c:514
-#: ../src/nautilus-window.c:159
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:352 ../src/nautilus-window-menus.c:513
+#: ../src/nautilus-window.c:149
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:907
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:890
 msgid "_Places"
 msgstr "ä½?ç½®(_P)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:908
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:891
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "æ??å¼?ä½?ç½®(_L)..."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:911
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:894
 msgid "Close P_arent Folders"
 msgstr "å?³é?­ç?¶æ??件夹(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:912
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:895
 msgid "Close this folder's parents"
 msgstr "å?³é?­æ­¤æ??件夹ç??ç?¶æ??件夹"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:914
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:897
 msgid "Clos_e All Folders"
 msgstr "å?³é?­å?¨é?¨æ??件夹(_E)"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:915
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:898
 msgid "Close all folder windows"
 msgstr "å?³é?­å?¨é?¨æ??件夹çª?å?£"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:924
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:907
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr "æ??å??称æ??å??容å®?ä½?此计ç®?æ?ºä¸?ç??æ??æ¡£å??æ??件夹"
 
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
 msgid "Restore Selected Items"
 msgstr "è¿?å??é??中ç??项ç?®"
 
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:210
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:203
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "è¿?å??é??中ç??项ç?®å?°å??å§?ä½?ç½®"
 
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:903 ../src/nautilus-view.c:5759
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?â??%sâ??å°?被移å?¨"
+
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:907 ../src/nautilus-view.c:5763
+#, c-format
+msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?â??%sâ??å°?被å¤?å?¶"
+
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:946 ../src/nautilus-view.c:5956
+msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
+msgstr "å?ªè´´æ?¿ä¸­æ²¡æ??ä¸?西å?¯ä»¥ç²?è´´ã??"
+
+#. add the "create new folder" menu item
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1176 ../src/nautilus-view.c:6988
+msgid "Create New _Folder"
+msgstr "å??建æ??件夹(_F)"
+
+#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
+#. accelerator for paste
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1208 ../src/nautilus-view.c:7052
+#: ../src/nautilus-view.c:7196
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "ç²?è´´å?°æ??件夹(_P)"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1238 ../src/nautilus-view.c:7090
+#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:8593
+msgid "_Delete"
+msgstr "å? é?¤(_D)"
+
+#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1323
+msgid "Network Neighbourhood"
+msgstr "����"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:994
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate tab."
+msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
+msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %'d 个ç?¬ç«?ç??æ ?ç­¾ã??"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:997
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate window."
+msgid_plural "This will open %'d separate windows."
+msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %'d 个ç?¬ç«?ç??çª?å?£ã??"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1551
+msgid "Select Items Matching"
+msgstr "é??æ?©å?¹é??ç??项ç?®"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1566
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "模�(_P)�"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1569
+msgid "Examples: "
+msgstr "示��"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1690
+msgid "Save Search as"
+msgstr "æ??ç´¢å?¦å­?为"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1710
+msgid "Search _name:"
+msgstr "æ??ç´¢å??称(_N)ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1724
+msgid "_Folder:"
+msgstr "æ??件夹(_F)ï¼?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1729
+msgid "Select Folder to Save Search In"
+msgstr "é??æ?©ç?¨æ?¥ä¿?å­?æ??ç´¢ç??æ??件夹"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2786 ../src/nautilus-view.c:2823
+#, c-format
+msgid "\"%s\" selected"
+msgstr "é??中äº?â??%sâ??"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2788
+#, c-format
+msgid "%'d folder selected"
+msgid_plural "%'d folders selected"
+msgstr[0] "é??中äº? %'d 个æ??件夹"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2798
+#, c-format
+msgid " (containing %'d item)"
+msgid_plural " (containing %'d items)"
+msgstr[0] " (å?«æ?? %'d 项)"
+
+#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
+#: ../src/nautilus-view.c:2809
+#, c-format
+msgid " (containing a total of %'d item)"
+msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
+msgstr[0] " (æ?»å?±æ?? %'d 项)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2826
+#, c-format
+msgid "%'d item selected"
+msgid_plural "%'d items selected"
+msgstr[0] "é??中äº? %'d 项"
+
+#. Folders selected also, use "other" terminology
+#: ../src/nautilus-view.c:2833
+#, c-format
+msgid "%'d other item selected"
+msgid_plural "%'d other items selected"
+msgstr[0] "å??é??中äº? %'d 项"
+
+#. This is marked for translation in case a localiser
+#. * needs to use something other than parentheses. The
+#. * first message gives the number of items selected;
+#. * the message in parentheses the size of those items.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2848
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2861
+#, c-format
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "��空��%s"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2872
+#, c-format
+msgid "%s, Free space: %s"
+msgstr "%s���空��%s"
+
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2887
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%sï¼?%s"
+
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2906 ../src/nautilus-view.c:2920
+#, c-format
+msgid "%s%s, %s"
+msgstr "%s%sï¼?%s"
+
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The first comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items. After the second comma
+#. * the free space is written.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2933
+#, c-format
+msgid "%s%s, %s, %s"
+msgstr "%s%sï¼?%sï¼?%s"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:4341
+#, c-format
+msgid "Open With %s"
+msgstr "ç?¨ %s æ??å¼?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:4343
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
+msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
+msgstr[0] "ç?¨â??%sâ??æ??å¼?é??中ç??项ç?®"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:5182
+#, c-format
+msgid "Run \"%s\" on any selected items"
+msgstr "å?¨ä»»æ??é??中ç??项ç?®ä¸?è¿?è¡?â??%sâ??"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:5433
+#, c-format
+msgid "Create a new document from template \"%s\""
+msgstr "æ ¹æ?®æ¨¡æ?¿â??%sâ??å??建æ?°æ??æ¡£"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:5687
+msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgstr "该æ??件夹中æ??æ??ç??å?¯æ?§è¡?æ??件é?½å°?æ?¾ç¤ºå?¨è??æ?¬è??å??中ã??"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:5689
+msgid ""
+"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
+"as input."
+msgstr "ä»?该è??å??中é??æ?©æ??è??æ?¬å°?ä¼?ç?¨ä»»æ??é??中项ç?®ä½?为è¾?å?¥æ?¥æ?§è¡?é?£ä¸ªè??æ?¬ã??"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:5691
+msgid ""
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
+"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
+"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
+"content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
+"which the scripts may use:\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
+"files (only if local)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
+"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
+"files in the inactive pane of a split-view window\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
+"inactive pane of a split-view window"
+msgstr ""
+"该æ??件夹中ç??æ??æ??å?¯æ?§è¡?æ??件å°?æ?¾ç¤ºå?¨è??æ?¬è??å??中ã??ä»?该è??å??中é??æ?©ä¸?个è??æ?¬æ?¥æ?§è¡?"
+"å®?ã??\n"
+"\n"
+"å½?ä»?æ?¬å?°æ??件夹中æ?§è¡?æ?¶ï¼?é??中ç??æ??件å??å°?ä¼?被传é??ç»?è??æ?¬ï¼?å½?ä»?è¿?ç¨?æ??件夹中æ?§è¡?æ?¶"
+"(å¦?Web æ?? FTP 中ç??æ??件夹)ï¼?è??æ?¬å°?ä¸?ä¼?ä¼ é??ä»»ä½?å??æ?°ã??\n"
+"\n"
+"æ? è®ºä½?ç§?æ??å?µï¼?Nautilus é?½ä¼?设置å?¯ä¾?è??æ?¬ä½¿ç?¨ç??å¦?ä¸?ç?¯å¢?å??é??ï¼?\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHSï¼?ç?¨æ?°è¡?å??å¼?ç??æ??é??æ??件ç??è·¯å¾?(é?¤é??æ?¯æ?¬å?°æ??"
+"件)\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URISï¼?ç?¨æ?°è¡?å??å¼?ç??æ??é??æ??件ç?? URI\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URIï¼?å½?å??ä½?ç½®ç?? URI\n"
+"\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRYï¼?å½?å??çª?å?£ç??ä½?ç½®å??大å°?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:5770
+#, c-format
+msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgstr[0] "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?å°?移å?¨é??中ç?? %'d 个项ç?®"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:5777
+#, c-format
+msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
+msgid_plural ""
+"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgstr[0] "å¦?æ??æ?¨é??æ?©äº?ç²?è´´å?½ä»¤ï¼?å°?å¤?å?¶é??中ç?? %'d 个项ç?®"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6192
+msgid "Unable to unmount location"
+msgstr "���载�置"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6213
+msgid "Unable to eject location"
+msgstr "��弹��置"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6228
+msgid "Unable to stop drive"
+msgstr "æ? æ³?å??止驱å?¨å?¨"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6718
+#, c-format
+msgid "Connect to Server %s"
+msgstr "è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨ %s"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6723 ../src/nautilus-view.c:7868
+#: ../src/nautilus-view.c:7955 ../src/nautilus-view.c:8059
+msgid "_Connect"
+msgstr "è¿?æ?¥(_C)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6737
+msgid "Link _name:"
+msgstr "é?¾æ?¥å??称(_N)ï¼?"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:6976
+msgid "Create New _Document"
+msgstr "å??建æ?°æ??æ¡£(_D)"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:6977
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?(_H)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6978
+msgid "Choose a program with which to open the selected item"
+msgstr "é??æ?©ç?¨æ?¥æ??å¼?é??中项ç?®ç??ç¨?åº?"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7238
+msgid "_Properties"
+msgstr "å±?æ?§(_P)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:6981 ../src/nautilus-view.c:8627
+msgid "View or modify the properties of each selected item"
+msgstr "æ?¥ç??æ??ä¿®æ?¹æ¯?个é??中项ç?®ç??å±?æ?§"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:6989
+msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+msgstr "å?¨è¯¥æ??件夹中å??建æ?°ç??空æ??件夹"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:6991
+msgid "No templates installed"
+msgstr "没æ??å®?è£?模æ?¿"
+
+#. name, stock id
+#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:6994
+msgid "_Empty Document"
+msgstr "æ¸?空æ??æ¡£(_E)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:6995
+msgid "Create a new empty document inside this folder"
+msgstr "å?¨è¯¥æ??件夹中å??建æ?°ç??空æ??æ¡£"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7003
+msgid "Open the selected item in this window"
+msgstr "å?¨æ?¬çª?å?£ä¸­æ??å¼?é??中ç??项ç?®"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. Location-specific actions
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7010 ../src/nautilus-view.c:7174
+msgid "Open in Navigation Window"
+msgstr "å?¨å¯¼è?ªçª?å?£ä¸­æ??å¼?"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7011
+msgid "Open each selected item in a navigation window"
+msgstr "å?¨å¯¼è?ªçª?å?£ä¸­æ??å¼?æ¯?个é??中ç??项ç?®"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7015
+msgid "Open each selected item in a new tab"
+msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?é??中ç??æ¯?个项ç?®"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7018 ../src/nautilus-view.c:7183
+msgid "Open in _Folder Window"
+msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸­æ??å¼?(_F)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7019
+msgid "Open each selected item in a folder window"
+msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸­æ??å¼?æ¯?个é??中ç??项ç?®"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7022
+msgid "Other _Application..."
+msgstr "����(_A)..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7023 ../src/nautilus-view.c:7027
+msgid "Choose another application with which to open the selected item"
+msgstr "å?¦é??ä¸?个ç?¨æ?¥æ??å¼?é??中项ç?®ç??ç¨?åº?"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7026
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "使ç?¨å?¶å®?ç¨?åº?æ??å¼?(_A)..."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7030
+msgid "_Open Scripts Folder"
+msgstr "æ??å¼?è??æ?¬æ??件夹(_O)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7031
+msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
+msgstr "æ?¾ç¤ºå??å?«å?ºç?°å?¨è¯¥è??å??中ç??è??æ?¬ç??æ??件夹"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7039
+msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
+msgstr "å??å¤?å°?é??中ç??æ??件ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤ç§»å?¨"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7043
+msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
+msgstr "å??å¤?å°?é??中ç??æ??件ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤å¤?å?¶"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7047
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
+msgstr "移å?¨æ??å¤?å?¶ç?±å??é?¢ç??å?ªå??æ??å¤?å?¶å?½ä»¤æ??é??中ç??æ??件"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7053
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
+"selected folder"
+msgstr "å°?å??å??ç?±å?ªå??æ??å¤?å?¶å?½ä»¤æ??é??中ç??æ??件移å?¨æ??å¤?å?¶å?°é??中æ??件夹中"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7055
+msgid "Cop_y to"
+msgstr "���(_Y)"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7056
+msgid "M_ove to"
+msgstr "移��(_O)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7059
+msgid "Select all items in this window"
+msgstr "é??æ?©è¯¥çª?å?£ä¸­ç??æ??æ??项ç?®"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7062
+msgid "Select I_tems Matching..."
+msgstr "é??æ?©å?¹é??ç??项ç?®(_T)..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7063
+msgid "Select items in this window matching a given pattern"
+msgstr "æ??ç»?å®?模å¼?é??æ?©æ­¤çª?å?£ä¸­ç??项ç?®"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7066
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "å??转é??æ?©(_I)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7067
+msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
+msgstr "å?¨é??é?£äº?ç?®å??没æ??é??中ç??项ç?®"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7070
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "就���(_U)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7071
+msgid "Duplicate each selected item"
+msgstr "å¤?å?¶æ¯?个é??中ç??项"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7074 ../src/nautilus-view.c:8612
+msgid "Ma_ke Link"
+msgid_plural "Ma_ke Links"
+msgstr[0] "å??建é?¾æ?¥(_K)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7075
+msgid "Create a symbolic link for each selected item"
+msgstr "为æ¯?个é??中ç??项ç?®å??建é?¾æ?¥"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7078
+msgid "_Rename..."
+msgstr "é??å?½å??(_R)..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7079
+msgid "Rename selected item"
+msgstr "é??å?½å??é??中ç??项ç?®"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7087 ../src/nautilus-view.c:8573
+msgid "Move each selected item to the Trash"
+msgstr "æ??æ¯?个é??中项ç?®é?½ç§»å?°å??æ?¶ç«?"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7091
+msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
+msgstr "å? é?¤æ¯?个é??中ç??项ç?®ï¼?è??ä¸?移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7209
+msgid "_Restore"
+msgstr "��(_R)"
+
+#.
+#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
+#. * be window-wide, and not just view-wide.
+#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
+#. * it is a mixture of both ATM.
+#.
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7104
+msgid "Reset View to _Defaults"
+msgstr "å°?è§?å?¾é??置为é»?认å?¼(_D)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7105
+msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
+msgstr "é??ç½®æ??åº?å??缩æ?¾çº§å?«ä»¥ç¬¦å??该è§?å?¾ç??é¦?é??项"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7108
+msgid "Connect To This Server"
+msgstr "è¿?æ?¥å?°æ­¤æ??å?¡å?¨"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7109
+msgid "Make a permanent connection to this server"
+msgstr "æ°¸ä¹?è¿?æ?¥å?°æ­¤æ??å?¡å?¨"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7113
+msgid "Mount the selected volume"
+msgstr "æ??è½½é??中ç??å?·"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7117
+msgid "Unmount the selected volume"
+msgstr "å?¸è½½é??中ç??æ??件å?·"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7121
+msgid "Eject the selected volume"
+msgstr "å¼¹å?ºé??中ç??å?·"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7125
+msgid "Start the selected volume"
+msgstr "å¼?å§?é??中ç??å?·"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7129 ../src/nautilus-view.c:8081
+msgid "Stop the selected volume"
+msgstr "å??æ­¢é??中ç??å?·"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7133 ../src/nautilus-view.c:7157
+#: ../src/nautilus-view.c:7234
+msgid "Detect media in the selected drive"
+msgstr "æ£?æµ?é??å®?驱å?¨å?¨ä¸­ç??åª?ä½?"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7137
+msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgstr "æ??è½½ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7141
+msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
+msgstr "å?¸è½½ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7145
+msgid "Eject the volume associated with the open folder"
+msgstr "å¼¹å?ºä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7149
+msgid "Start the volume associated with the open folder"
+msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7153
+msgid "Stop the volume associated with the open folder"
+msgstr "å??æ­¢ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å?·"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7160
+msgid "Open File and Close window"
+msgstr "æ??å¼?æ??件并å?³é?­çª?å?£"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7164
+msgid "Sa_ve Search"
+msgstr "ä¿?å­?æ??ç´¢(_V)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
+msgid "Save the edited search"
+msgstr "ä¿?å­?æ??ç¼?è¾?ç??æ??ç´¢"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
+msgid "Sa_ve Search As..."
+msgstr "æ??ç´¢å?¦å­?为(_V)..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
+msgid "Save the current search as a file"
+msgstr "å°?å½?å??æ??ç´¢å?¦å­?为æ??件"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7175
+msgid "Open this folder in a navigation window"
+msgstr "å?¨å¯¼è?ªçª?å?£ä¸­æ??å¼?æ­¤æ??件夹"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
+msgid "Open this folder in a new tab"
+msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?æ­¤æ??件夹"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7184
+msgid "Open this folder in a folder window"
+msgstr "å?¨æ??件夹çª?å?£ä¸­æ??å¼?æ­¤æ??件夹"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
+msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
+msgstr "å??å¤?å°?æ­¤æ??件夹ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤ç§»å?¨"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
+msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
+msgstr "å??å¤?å°?æ­¤æ??件夹ç?¨ç²?è´´å?½ä»¤å¤?å?¶"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7197
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
+"folder"
+msgstr "å°?å??å??ç?±å?ªå??æ??å¤?å?¶å?½ä»¤æ??é??中ç??æ??件移å?¨æ??å¤?å?¶å?°æ­¤æ??件夹中"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7202
+msgid "Move this folder to the Trash"
+msgstr "å°?æ­¤æ??件夹移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7206
+msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
+msgstr "å? é?¤æ­¤æ??件夹ï¼?è??ä¸?移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7214
+msgid "Mount the volume associated with this folder"
+msgstr "æ??è½½ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7218
+msgid "Unmount the volume associated with this folder"
+msgstr "å?¸è½½ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7222
+msgid "Eject the volume associated with this folder"
+msgstr "å¼¹å?ºä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7226
+msgid "Start the volume associated with this folder"
+msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7230
+msgid "Stop the volume associated with this folder"
+msgstr "å??æ­¢ä¸?æ­¤æ??件夹å?³è??ç??å?·"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7239
+msgid "View or modify the properties of this folder"
+msgstr "æ?¥ç??æ??ä¿®æ?¹æ­¤æ??件夹ç??å±?æ?§"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7245
+msgid "_Other pane"
+msgstr "��个�格(_O)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7243
+msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "æ??é??中ç??æ??件(夹)å¤?å?¶å?°æ?¬çª?å?£ç??å?¦ä¸?个çª?æ ¼"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7246
+msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+msgstr "æ??é??中ç??æ??件(夹)移å?¨å?°æ?¬çª?å?£ç??å?¦ä¸?个çª?æ ¼"
+
+#. name, stock id, label
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7253
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:834 ../src/nautilus-window-menus.c:891
+msgid "_Home"
+msgstr "主æ??件夹(_H)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7250
+msgid "Copy the current selection to the home folder"
+msgstr "æ??é??中ç??æ??件(夹)å¤?å?¶å?°å®¶ç?®å½?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7254
+msgid "Move the current selection to the home folder"
+msgstr "æ??é??中ç??æ??件(夹)移å?¨å?°å®¶ç?®å½?"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7257 ../src/nautilus-view.c:7261
+msgid "_Desktop"
+msgstr "æ¡?é?¢(_D)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7258
+msgid "Copy the current selection to the desktop"
+msgstr "å°?é??中ç??æ??件(夹)å¤?å?¶å?°æ¡?é?¢"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7262
+msgid "Move the current selection to the desktop"
+msgstr "å°?é??中ç??æ??件(夹)移å?°æ¡?é?¢"
+
+#. Translators: %s is a directory
+#: ../src/nautilus-view.c:7342
+#, c-format
+msgid "Run or manage scripts from %s"
+msgstr "å?¨ %s 中è¿?è¡?æ??管ç??è??æ?¬"
+
+#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
+#: ../src/nautilus-view.c:7344
+msgid "_Scripts"
+msgstr "è??æ?¬(_S)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7718
+#, c-format
+msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
+msgstr "å°?æ??å¼?ç??æ??件夹ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7721
+#, c-format
+msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "å°?é??中ç??æ??件夹ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7725
+#, c-format
+msgid "Move the selected folder out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
+msgstr[0] "å°?é??中ç??æ??件夹移å?ºå??æ?¶ç«?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7731
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "å°?é??中ç??æ??件ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7735
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+msgstr[0] "å°?é??中ç??æ??件ä»?å??æ?¶ç«?移å?º"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7741
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "å°?é??中项ä»?å??æ?¶ç«?移è?³â??%sâ??"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7745
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+msgstr[0] "å°?é??中项ä»?移å?ºå??æ?¶ç«?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:7865
+#: ../src/nautilus-view.c:8052 ../src/nautilus-view.c:8056
+msgid "Start the selected drive"
+msgstr "å?¯å?¨é??中ç??驱å?¨å?¨"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7869 ../src/nautilus-view.c:8060
+msgid "Connect to the selected drive"
+msgstr "è¿?æ?¥å?°é??中ç??驱å?¨å?¨"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7872 ../src/nautilus-view.c:7959
+#: ../src/nautilus-view.c:8063
+msgid "_Start Multi-disk Drive"
+msgstr "å?¯å?¨å¤?ç£?ç??驱å?¨å?¨(_S)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7873 ../src/nautilus-view.c:8064
+msgid "Start the selected multi-disk drive"
+msgstr "å?¯å?¨é??中ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨å?¨"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7876
+msgid "U_nlock Drive"
+msgstr "解é??驱å?¨å?¨(_N)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7877 ../src/nautilus-view.c:8068
+msgid "Unlock the selected drive"
+msgstr "解é??é??中ç??驱å?¨å?¨"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7890
+msgid "Stop the selected drive"
+msgstr "å??æ­¢é??中ç??驱å?¨å?¨"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7894 ../src/nautilus-view.c:8085
+msgid "Safely remove the selected drive"
+msgstr "å®?å?¨å?°ç§»é?¤é??中ç??驱å?¨å?¨"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7897 ../src/nautilus-view.c:7984
+#: ../src/nautilus-view.c:8088
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "æ?­å¼?è¿?æ?¥(_D)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7898 ../src/nautilus-view.c:8089
+msgid "Disconnect the selected drive"
+msgstr "æ?­å¼?å?°é??中驱å?¨å?¨ç??è¿?æ?¥"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7901 ../src/nautilus-view.c:7988
+#: ../src/nautilus-view.c:8092
+msgid "_Stop Multi-disk Drive"
+msgstr "å??æ­¢å¤?ç£?ç??驱å?¨å?¨(_S)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7902 ../src/nautilus-view.c:8093
+msgid "Stop the selected multi-disk drive"
+msgstr "å??æ­¢é??æ?©ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨å?¨"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7906 ../src/nautilus-view.c:8097
+msgid "Lock the selected drive"
+msgstr "é??å®?é??中ç??驱å?¨å?¨"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7948 ../src/nautilus-view.c:7952
+msgid "Start the drive associated with the open folder"
+msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨å?¨"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7956
+msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
+msgstr "è¿?æ?¥å?°ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨å?¨"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7960
+msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "å?¯å?¨ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨å?¨"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7964
+msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
+msgstr "å??æ¶?ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹ç?¸å?³è??ç??驱å?¨å?¨ç??é??å®?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7977
+msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
+msgstr "å??æ­¢ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨å?¨(_S)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7981
+msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
+msgstr "å®?å?¨ç§»é?¤ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨å?¨"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7985
+msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
+msgstr "æ?­å¼?ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹ç?¸å?³è??ç??驱å?¨å?¨ç??è¿?æ?¥"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7989
+msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "å??æ­¢ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??å¤?ç£?ç??驱å?¨å?¨"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7993
+msgid "Lock the drive associated with the open folder"
+msgstr "é??å®?ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨å?¨"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8168 ../src/nautilus-view.c:8488
+msgid "Browse in New _Window"
+msgstr "����中��(_W)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8174 ../src/nautilus-view.c:8498
+msgid "_Browse Folder"
+msgid_plural "_Browse Folders"
+msgstr[0] "æµ?è§?æ??件夹(_B)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8191 ../src/nautilus-view.c:8527
+msgid "Browse in New _Tab"
+msgstr "���签中��(_T)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8240 ../src/nautilus-view.c:8568
+msgid "_Delete Permanently"
+msgstr "永���(_D)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8241
+msgid "Delete the open folder permanently"
+msgstr "æ°¸ä¹?å? é?¤æ??å¼?ç??æ??件夹"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8245
+msgid "Move the open folder to the Trash"
+msgstr "å°?æ??å¼?ç??æ??件夹移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8428
+#, c-format
+msgid "_Open With %s"
+msgstr "使ç?¨ %s æ??å¼?(_O)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8481
+#, c-format
+msgid "Open in %'d New _Window"
+msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
+msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°çª?å?£ä¸­æ??å¼?(_W)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8490
+#, c-format
+msgid "Browse in %'d New _Window"
+msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
+msgstr[0] "� %'d 个���中��(_W)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8520
+#, c-format
+msgid "Open in %'d New _Tab"
+msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
+msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°æ ?签中æ??å¼?(_T)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8529
+#, c-format
+msgid "Browse in %'d New _Tab"
+msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
+msgstr[0] "� %'d 个��签中��(_T)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8569
+msgid "Delete all selected items permanently"
+msgstr "æ°¸ä¹?å? é?¤æ??æ??é??中ç??项ç?®"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8625
+msgid "View or modify the properties of the open folder"
+msgstr "æ?¥ç??æ??ä¿®æ?¹æ??å¼?ç??æ??件夹ç??å±?æ?§"
+
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:101
+msgid "Download location?"
+msgstr "�载�置�"
+
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:104
+msgid "You can download it or make a link to it."
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä¸?载该ä½?ç½®æ??è??å??建æ??å??å®?ç??é?¾æ?¥ã??"
+
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:107
+msgid "Make a _Link"
+msgstr "å??建é?¾æ?¥(_L)"
+
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:111
+msgid "_Download"
+msgstr "�载(_D)"
+
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:251 ../src/nautilus-view-dnd.c:309
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:413
+msgid "Drag and drop is not supported."
+msgstr "ä¸?æ?¯æ??æ??æ?¾æ??ä½?ã??"
+
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:252
+msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
+msgstr "æ??æ?¾æ??ä½?å?ªè?½å?¨æ?¬å?°æ??件系ç»?中è¿?è¡?ã??"
+
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:310 ../src/nautilus-view-dnd.c:414
+msgid "An invalid drag type was used."
+msgstr "使ç?¨äº?æ? æ??ç??æ??æ?¾ç±»å??ã??"
+
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:491
+msgid "dropped text.txt"
+msgstr "text.txt ç??ç??段"
+
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
+#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
+#.
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:536
+msgid "dropped data"
+msgstr "丢å¼?ç??æ?°æ?®"
+
 #: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:81
 msgid ""
 "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
@@ -6084,53 +5490,53 @@ msgstr "æ?¨è¦?ä»?å??表中å? é?¤è¿?个ä½?ç½®ç??å?¨é?¨ä¹¦ç­¾å??ï¼?"
 msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
 msgstr "ä¸?å­?å?¨ä½?ç½®ç??书签"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:764
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:655
 msgid "You can choose another view or go to a different location."
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©å?¶å®?è§?å?¾æ??转å?°å?¦ä¸?ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:783
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:674
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr "ä½?ç½®æ? æ³?ç?¨æ­¤æ?¥ç??å?¨æ?¾ç¤ºã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1284
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1172
 msgid "Content View"
 msgstr "å??容è§?å?¾"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1285
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1173
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "å½?å??æ??件夹ç??è§?å?¾"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1918
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1799
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "Nautilus 没æ??å®?è£?è?½å¤?æ?¾ç¤ºæ??件夹ç??æ?¥ç??å?¨ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1924
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1805
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "ä½?ç½®ä¸?æ?¯æ??件夹ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1930
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1811
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1933
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1814
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "请æ£?æ?¥æ?¼å??å??é??è¯?ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1941
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1822
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "Nautilus æ? æ³?å¤?ç??â??%sâ??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1944
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1825
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Nautilus æ? æ³?å¤?ç??è¿?ç§?ç±»å??ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1951
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1832
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "æ? æ³?æ??è½½ä½?ç½®ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1957
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1838
 msgid "Access was denied."
 msgstr "ç¦?止访é?®ã??"
 
@@ -6139,17 +5545,17 @@ msgstr "ç¦?止访é?®ã??"
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1966
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1847
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºâ??%sâ??ï¼?å??å? æ?¯æ?¾ä¸?å?°ä¸»æ?ºã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1968
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1849
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "请æ£?æ?¥æ?¼å??以å??代ç??æ??å?¡å?¨è®¾ç½®ç??正确æ?§ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1983
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1864
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -6158,11 +5564,11 @@ msgstr ""
 "å?ºé??ï¼?%s\n"
 "请é??æ?©å?¶å®?æ?¥ç??å?¨ï¼?ç?¶å??å??è¯?ä¸?次ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:186
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:187
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "转å?°è¯¥ä¹¦ç­¾æ??å®?ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -6172,7 +5578,7 @@ msgstr ""
 "Nautilus æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥æ??ç?§è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?æ??å??表ç?? GNU GPL å??è®®è?ªç?±å??æ?¾å??/"
 "æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?GPL å??è®®åº?该é??ç?¨ç¬¬äº?ç??æ??以å??ç??ä»»ä½?ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -6182,7 +5588,7 @@ msgstr ""
 "Nautilus å??表ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?è?½å¤?对æ?¨æ??ç?¨ï¼?ä½?æ??们没æ??ä»»ä½?ä¿?è¯?ï¼?对äº?以任ä½?ç?¨é??使"
 "ç?¨å®?æ??é? æ??ç??ä»»ä½?ç?´æ?¥æ??é?´æ?¥å??æ??é?½ä¸?æ?¿æ??ä»»ä½?责任ã??请å??ç??GNU GPL å??议中ç??ç»?è??ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -6192,13 +5598,13 @@ msgstr ""
 "ç»?è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??ä¿¡ï¼?å?°å??æ?¯ 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301 USA"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:515
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
 msgstr "Nautilus å?¯è®©æ?¨ç»?ç»?æ?¬æ?ºå??ç½?ç»?ä¸?ç??æ??件å??æ??件夹ã??"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
 msgid "Copyright © 1999-2010 The Nautilus authors"
 msgstr "ç??æ?? (C) 1999-2010 Nautilus ä½?è??"
 
@@ -6206,7 +5612,7 @@ msgstr "ç??æ?? (C) 1999-2010 Nautilus ä½?è??"
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:528
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Wang Jian <lark linux net cn>, 2001\n"
@@ -6215,210 +5621,212 @@ msgstr ""
 "Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009\n"
 "�� <bill_zt sina com>, 2010"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "Nautilus ç½?ç«?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:767
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:768
 msgid "_File"
 msgstr "æ??件(_F)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:768
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:769
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:769
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:770
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:771
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:772
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:773
 msgid "_Close"
 msgstr "��(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:773
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:774
 msgid "Close this folder"
 msgstr "å?³é?­æ­¤æ??件夹"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:776
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:777
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "é¦?é??项(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:777
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:778
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ç¼?è¾? Nautilus ç??é¦?é??项"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:779
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
 msgid "_Undo"
 msgstr "��(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:780
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:781
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "æ?¤æ¶?æ??å??ä¸?次æ??æ?¬ä¿®æ?¹"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:782
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:783
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "æ??å¼?ç?¶æ??件夹(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:783
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:784
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "æ??å¼?ç?¶æ??件夹"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:791
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "å??æ­¢è£?å?¥å½?å??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:793
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:794
 msgid "_Reload"
 msgstr "å?·æ?°(_R)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:794
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:795
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "é??æ?°è£?å?¥å½?å??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:797
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
 msgid "_Contents"
 msgstr "��(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:799
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "�示 Nautilus 帮�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:802
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:803
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "æ?¾ç¤º Nautilus ç??è´¡ç?®è??"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:806
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "�大(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:806 ../src/nautilus-zoom-control.c:90
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:807 ../src/nautilus-zoom-control.c:90
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:348
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "����大�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:817
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:818
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "缩�(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:818 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:819 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:297
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "å??å°?è§?å?¾å¤§å°?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:825
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:826
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "æ?®é??大å°?(_Z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:826 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:827 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:310
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "使ç?¨æ?®é??大å°?ç??è§?å?¾"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:829
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:830
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨(_S)..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:830
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:831
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°è¿?ç¨?计ç®?æ?ºæ??å?±äº«ç£?ç??"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:837
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:838
 msgid "_Computer"
 msgstr "计��(_C)"
 
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:839
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "æµ?è§?å?¯ä»?æ?¬è®¡ç®?æ?ºè®¿é?®ç??æ??æ??æ?¬å?°å??è¿?ç¨?ç£?ç??å??æ??件夹"
+
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:841
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:842
 msgid "_Network"
 msgstr "ç½?ç»?(_N)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:842 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:843
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "æµ?è§?书签å??å±?å??ç½?中ç??ä½?ç½®"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:845
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
 msgid "T_emplates"
 msgstr "模�(_E)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:846
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:847
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "æ??å¼?æ?¨ç??个人模æ?¿æ??件夹"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:849
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:850
 msgid "_Trash"
 msgstr "å??æ?¶ç«?(_T)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:850
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:851
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "æ??å¼?æ?¨ç??个人å??æ?¶ç«?æ??件夹"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:856
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??è??æ??件(_H)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:857
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:858
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "å??æ?¢å½?å??çª?å?£ä¸­æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºé??è??æ??件"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:887
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:888
 msgid "_Up"
 msgstr "å??ä¸?(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:890
-msgid "_Home"
-msgstr "主æ??件夹(_H)"
-
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:68
 msgid "These files are on an Audio CD."
 msgstr "è¿?äº?æ??件ä½?äº?é?³é¢? CD ä¸?ã??"
@@ -6465,6 +5873,11 @@ msgstr "ä»?è´¨å??å?«è½¯ä»¶ã??"
 msgid "The media has been detected as \"%s\"."
 msgstr "ä»?质被æ£?æµ?为â??%sâ??ã??"
 
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "æ??å¼? %s"
+
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:78
 msgid "Zoom In"
 msgstr "�大"
@@ -6485,798 +5898,15 @@ msgstr "缩�"
 msgid "Set the zoom level of the current view"
 msgstr "设置å½?å??è§?å?¾ç??缩æ?¾çº§å?«"
 
-#~ msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
-#~ msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?Nautilus å°?å?¨æ¡?é?¢ä¸?ç»?å?¶å?¾æ ?ã??"
-
-#~ msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
-#~ msgstr "使� Nautilus �����"
-
-#~ msgid "Set as background for _all folders"
-#~ msgstr "设置为å?¨é?¨æ??件夹ç??è??æ?¯(_A)"
-
-#~ msgid "Set as background for _this folder"
-#~ msgstr "设置为此æ??件夹ç??è??æ?¯(_T)"
-
-#~ msgid "An older"
-#~ msgstr "è¾?è??ç??"
-
-#~ msgid "A newer"
-#~ msgstr "è¾?æ?°ç??"
-
-#~ msgid "Another"
-#~ msgstr "��个"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
-#~ "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the "
-#~ "folder that conflict with the files being copied."
-#~ msgstr ""
-#~ "å?¨â??%2$sâ??中å­?å?¨%1$sç?¸å??å??称ç??æ??件夹ã??\n"
-#~ "å??并å°?å?¨æ?¿æ?¢æ??件夹中任ä½?ä¸?å¤?å?¶ç??æ??件å??ç??å?²çª?ç??æ??件å??è¦?æ±?确认ã??"
-
-#~ msgid "Switch to Manual Layout?"
-#~ msgstr "å??æ?¢å?°æ??å·¥å¸?å±?ï¼?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Color for the default folder background. Only used if background_set is "
-#~ "true."
-#~ msgstr "é»?认æ??件夹è??æ?¯ç??é¢?è?²ã??ä»?å½? background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
-
-#~ msgid "Custom Background"
-#~ msgstr "è?ªå®?ä¹?è??æ?¯"
-
-#~ msgid "Custom Side Pane Background Set"
-#~ msgstr "è?ªå®?ä¹?侧边æ ?è??æ?¯é??"
-
-#~ msgid "Default Background Color"
-#~ msgstr "é»?认è??æ?¯è?²"
-
-#~ msgid "Default Background Filename"
-#~ msgstr "é»?认æ??件å??"
-
-#~ msgid "Default Side Pane Background Color"
-#~ msgstr "é»?认侧边æ ?è??æ?¯è?²"
-
-#~ msgid "Default Side Pane Background Filename"
-#~ msgstr "é»?认侧边æ ?æ??件å??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filename for the default side pane background. Only used if "
-#~ "side_pane_background_set is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "é»?认侧边æ ?è??æ?¯ç??æ??件å??ã??ä»?å½? side_pane_background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Uri of the default folder background. Only used if background_set is true."
-#~ msgstr "é»?认æ??件夹è??æ?¯ç??é¢?è?²ã??ä»?å½? background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Uri of the default side pane background. Only used if "
-#~ "side_pane_background_set is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "é»?认侧边æ ?è??æ?¯ç??æ??件å??ã??ä»?å½? side_pane_background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
-
-#~ msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦è®¾ç½®äº?è?ªå®?ä¹?é»?认æ??件夹è??æ?¯ã??"
-
-#~ msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-#~ msgstr "æ?¯å?¦è®¾ç½®äº?è?ªå®?ä¹?é»?认侧边æ ?è??æ?¯ã??"
-
-#~ msgid "Cannot display location \"%s\""
-#~ msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºä½?ç½®â??%sâ??"
-
-#~ msgid "[URI]"
-#~ msgstr "[URI]"
-
-#~ msgid "Custom Location"
-#~ msgstr "����置"
-
-#~ msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-#~ msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨ã??æ?¨å¿?é¡»è¾?å?¥ä¸?个æ??å?¡å?¨å??ã??"
-
-#~ msgid "Please enter a name and try again."
-#~ msgstr "请è¾?å?¥å??称ç?¶å??é??è¯?ã??"
-
-#~ msgid "_Location (URI):"
-#~ msgstr "ä½?ç½®(URI)(_L)ï¼?"
-
-#~ msgid "Optional information:"
-#~ msgstr "å?¯é??ä¿¡æ?¯ï¼?"
-
-#~ msgid "Bookmark _name:"
-#~ msgstr "书签å??称(_N)ï¼?"
-
-#~ msgid "Service _type:"
-#~ msgstr "æ??å?¡ç±»å??(_T)ï¼?"
-
-#~ msgid "Add _bookmark"
-#~ msgstr "添�书签(_B)"
-
-#~ msgid "Apparition"
-#~ msgstr "幻影"
-
-#~ msgid "Azul"
-#~ msgstr "警�"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "é»?è?²"
-
-#~ msgid "Blue Ridge"
-#~ msgstr "è??è?²æ?¡çº¹"
-
-#~ msgid "Blue Rough"
-#~ msgstr "ç²?ç³?è??"
-
-#~ msgid "Blue Type"
-#~ msgstr "è??åº?å­?æ¯?"
-
-#~ msgid "Brushed Metal"
-#~ msgstr "å?·çº¹é??å±?"
-
-#~ msgid "Bubble Gum"
-#~ msgstr "���"
-
-#~ msgid "Burlap"
-#~ msgstr "�麻�"
-
-#~ msgid "C_olors"
-#~ msgstr "��(_O)"
-
-#~ msgid "Camouflage"
-#~ msgstr "伪�"
-
-#~ msgid "Chalk"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Charcoal"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Concrete"
-#~ msgstr "æ··å??å??"
-
-#~ msgid "Cork"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Countertop"
-#~ msgstr "æ??å?°"
-
-#~ msgid "Danube"
-#~ msgstr "å¤?ç??æ²³"
-
-#~ msgid "Dark Cork"
-#~ msgstr "深���"
-
-#~ msgid "Dark GNOME"
-#~ msgstr "深� GNOME"
-
-#~ msgid "Deep Teal"
-#~ msgstr "深水鸭�"
-
-#~ msgid "Dots"
-#~ msgstr "ç?¹"
-
-#~ msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-#~ msgstr "æ??æ?¾æ??é¢?è?²å?°å¯¹è±¡ä¸?æ?¥å°?å?¶æ?´æ?¹ä¸ºè¯¥é¢?è?²"
-
-#~ msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
-#~ msgstr "æ??æ?¾æ??å?¾æ¡?å?°å¯¹è±¡ä¸?æ?¥å°?å?¶æ?´æ?¹ä¸ºè¯¥å?¾æ¡?"
-
-#~ msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
-#~ msgstr "æ??æ?¾æ??å¾½æ ?å?°å¯¹è±¡ä¸?æ?¥å°?å?¶æ·»å? å?°å¯¹è±¡ä¸­"
-
-#~ msgid "Eclipse"
-#~ msgstr "è??"
-
-#~ msgid "Envy"
-#~ msgstr "羡æ??"
-
-#~ msgid "Erase"
-#~ msgstr "å? é?¤"
-
-#~ msgid "Fibers"
-#~ msgstr "ç»?ç?©"
-
-#~ msgid "Fire Engine"
-#~ msgstr "��车"
-
-#~ msgid "Fleur De Lis"
-#~ msgstr "ç?¾å??è?±"
-
-#~ msgid "Floral"
-#~ msgstr "�形��"
-
-#~ msgid "Fossil"
-#~ msgstr "å??ç?³"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "Granite"
-#~ msgstr "��岩"
-
-#~ msgid "Grapefruit"
-#~ msgstr "æ??è?²"
-
-#~ msgid "Green Weave"
-#~ msgstr "绿����"
-
-#~ msgid "Ice"
-#~ msgstr "å?°"
-
-#~ msgid "Indigo"
-#~ msgstr "é??é??"
-
-#~ msgid "Leaf"
-#~ msgstr "�绿�"
-
-#~ msgid "Lemon"
-#~ msgstr "�檬�"
-
-#~ msgid "Mango"
-#~ msgstr "è??æ??è?²"
-
-#~ msgid "Manila Paper"
-#~ msgstr "å??å®?纸"
-
-#~ msgid "Moss Ridge"
-#~ msgstr "è??è?²æ?¡çº¹"
-
-#~ msgid "Mud"
-#~ msgstr "泥�"
-
-#~ msgid "Numbers"
-#~ msgstr "æ?°å­?"
-
-#~ msgid "Ocean Strips"
-#~ msgstr "æµ·è??æ?¡çº¹"
-
-#~ msgid "Onyx"
-#~ msgstr "ç??ç??è?²"
-
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "æ¡?è?²"
-
-#~ msgid "Pale Blue"
-#~ msgstr "æ·¡è??è?²"
-
-#~ msgid "Purple Marble"
-#~ msgstr "ç´«è?²å¤§ç??ç?³"
-
-#~ msgid "Ridged Paper"
-#~ msgstr "�纹纸"
-
-#~ msgid "Rough Paper"
-#~ msgstr "ç²?ç³?ç??纸"
-
-#~ msgid "Ruby"
-#~ msgstr "红���"
-
-#~ msgid "Sea Foam"
-#~ msgstr "海泡�"
-
-#~ msgid "Shale"
-#~ msgstr "页岩"
-
-#~ msgid "Silver"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Sky"
-#~ msgstr "天è??è?²"
-
-#~ msgid "Sky Ridge"
-#~ msgstr "天è??æ?¡çº¹"
-
-#~ msgid "Snow Ridge"
-#~ msgstr "���纹"
-
-#~ msgid "Stucco"
-#~ msgstr "ç?°æ³¥"
-
-#~ msgid "Tangerine"
-#~ msgstr "æ©?è?²"
-
-#~ msgid "Terracotta"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Violet"
-#~ msgstr "ç´«ç½?å?°è?²"
-
-#~ msgid "Wavy White"
-#~ msgstr "��波纹"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "White Ribs"
-#~ msgstr "��棱线"
-
-#~ msgid "_Emblems"
-#~ msgstr "徽�(_E)"
-
-#~ msgid "_Patterns"
-#~ msgstr "��(_P)"
-
-#~ msgid "Image/label border"
-#~ msgstr "å?¾å??/æ ?签边æ¡?"
-
-#~ msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-#~ msgstr "è­¦å??对è¯?æ¡?中ç??å?¾å??å??æ ?ç­¾ç??è¾¹æ¡?宽度"
-
-#~ msgid "Alert Type"
-#~ msgstr "è­¦å??ç±»å??"
-
-#~ msgid "The type of alert"
-#~ msgstr "è­¦å??ç±»å??"
-
-#~ msgid "Alert Buttons"
-#~ msgstr "è­¦å??æ??é?®"
-
-#~ msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-#~ msgstr "æ?¾ç¤ºå?¨è­¦å??æ??示对è¯?æ¡?中ç??æ??é?®"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GConf error:\n"
-#~ "  %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "GConf é??误ï¼?\n"
-#~ "  %s"
-
-#~ msgid "GConf error: %s"
-#~ msgstr "GConf é??误ï¼?%s"
-
-#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
-#~ msgstr "以å??ç??é??误ä»?æ?¾ç¤ºå?¨ç»?端中ã??"
-
-#~ msgid "Criteria for search bar searching"
-#~ msgstr "æ??ç´¢æ ?æ??ç´¢ç??æ?¡ä»¶"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
-#~ "\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name "
-#~ "only. If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will "
-#~ "search for files by file name and file properties."
-#~ msgstr ""
-#~ "å?¨æ??ç´¢æ ?中å?¹é??æ??件æ??ç?¨ç??æ?¡ä»¶ã??å¦?æ??设为â??search_by_textâ??(æ??æ??å­?æ??ç´¢)ï¼?å?? "
-#~ "Nautilus å°?ä¼?å?ªæ??æ??件å??æ??ç´¢æ??件ã??å¦?æ??设"
-#~ "为â??search_by_text_and_propertiesâ??(æ??æ??å­?å??å±?æ?§)ï¼?å?? Nautilus å°?ä¼?æ??ç?§æ??件"
-#~ "å??å??æ??件å±?æ?§æ??ç´¢ã??"
-
-#~ msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
-#~ msgstr "Nautilus å½?å??主é¢?(ä¸?æ?¨è??)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Filename for the default folder background. Only used if background_set "
-#~ "is true."
-#~ msgstr "é»?认æ??件夹è??æ?¯ç??æ??件å??ã??ä»?å½? background_set 为 true æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose "
-#~ "of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus "
-#~ "on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is "
-#~ "approximate due to the reading of folders chunk-wise."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¶?è¿?此大å°?ç??æ??件夹å°?ä¼?被æ?ªæ?­ä¸ºæ­¤å¤§å°?ã??此设置ç??ç?®ç??å?¨äº?é?¿å?? Nautilus 浪费太"
-#~ "å¤?ç??æ?¶é?´æ?¥å¤?ç??å??å??å¤?æ??ç??æ??件夹ã??è´?å?¼æ??å?³ç??没æ??é??å?¶ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
-#~ "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered "
-#~ "backup files."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¦?æ??设为 trueï¼?å°?ä¼?æ?¾ç¤ºå?? Emacs è¿?æ ·ç??ç¨?åº?å??建ç??å¤?份æ??件ã??ç?®å??ï¼?å?ªæ??以波浪"
-#~ "å?·(~)ç»?å°¾ç??æ??件ä¼?被认为æ?¯å¤?份æ??件ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if "
-#~ "sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", "
-#~ "they will be sorted from \"z\" to \"a\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¦?æ??为 trueï¼?æ?°çª?å?£ä¸­ç??æ??件å°?以é??åº?æ??åº?ã??å?³ï¼?å¦?æ??æ?¯æ??ç?§å??称æ??åº?ç??è¯?ï¼?ä¼?"
-#~ "å°?â??zâ??æ??å?¨æ??å??é?¢ï¼?å°?â??aâ??æ??å?¨æ??å??é?¢ã??"
-
-#~ msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
-#~ msgstr "å¦?æ??设为 trueï¼?æ?°çª?å?£å°?å?¨é»?认æ??å?µä¸?使ç?¨æ??å?¨å¸?å±?ã??"
-
-#~ msgid "Maximum handled files in a folder"
-#~ msgstr "æ??件夹å?¯å¤?ç??ç??æ??å¤?æ??件æ?°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of "
-#~ "Nautilus 2.2. Please use the icon theme instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "è¦?使ç?¨ç?? Nautilus 主é¢?å??称ã??Nautilus 2.2 ä¸?æ?¨è??æ­¤ç?¹æ?§ã??请æ?¢ç?¨å?¾æ ?主é¢?ã??"
-
-#~ msgid "Sans 10"
-#~ msgstr "Sans 10"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
-#~ "\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "å?¾æ ?è§?å?¾ä¸­é¡¹ç?®ç??é»?认æ??åº?顺åº?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?¯â??nameâ??(å??称)ã??â??sizeâ??(大"
-#~ "å°?)ã??â??typeâ??(ç±»å??)ã??â??modification_dateâ??(ä¿®æ?¹æ?¥æ??)å??â??emblemsâ??(å¾½æ ?)ã??"
-
-#~ msgid "Use manual layout in new windows"
-#~ msgstr "å?¨æ?°å»ºçª?å?£ä¸­ä½¿ç?¨æ??å?¨å¸?å±?"
-
-#~ msgid "Whether to show backup files"
-#~ msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºå¤?份æ??件"
-
-#~ msgid "The emblem cannot be installed."
-#~ msgstr "æ? æ³?å®?è£?å¾½æ ?ã??"
-
-#~ msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
-#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ?¨å¿?须为æ?°å¾½æ ?æ??å®?ä¸?个é??空ç??å?³é?®è¯?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
-#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?å¾½æ ?å?³é?®è¯?å?ªè?½å??å?«å­?æ¯?ã??空格å??æ?°å­?ã??"
-
-#~ msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
-#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?å·²ç»?å­?å?¨å??称为â??%sâ??ç??å¾½æ ?ã??"
-
-#~ msgid "Please choose a different emblem name."
-#~ msgstr "请为å®?é??æ?©ä¸?个ä¸?å??ç??å??å­?ã??"
-
-#~ msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
-#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?ä¿?å­?è?ªå®?ä¹?å¾½æ ?ã??"
-
-#~ msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
-#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?ä¿?å­?è?ªå®?ä¹?å¾½æ ?å??称ã??"
-
-#~ msgid "_Always"
-#~ msgstr "��(_A)"
-
-#~ msgid "_Local File Only"
-#~ msgstr "ä»?æ?¬å?°æ??件(_L)"
-
-#~ msgid "_Never"
-#~ msgstr "��(_N)"
-
-#~ msgid "25%"
-#~ msgstr "25%"
-
-#~ msgid "75%"
-#~ msgstr "75%"
-
-#~ msgid "100 K"
-#~ msgstr "100 K"
-
-#~ msgid "500 K"
-#~ msgstr "500 K"
-
-#~ msgid "Activate items with a _single click"
-#~ msgstr "å??å?»å?¯æ¿?活项ç?®(_S)"
-
-#~ msgid "Activate items with a _double click"
-#~ msgstr "å??å?»å?¯æ¿?活项ç?®(_D)"
-
-#~ msgid "E_xecute files when they are clicked"
-#~ msgstr "å??å?»æ?¶æ?§è¡?æ??件(_X)"
-
-#~ msgid "Display _files when they are clicked"
-#~ msgstr "å??å?»æ?¶æ?¾ç¤ºæ??件(_F)"
-
-#~ msgid "Search for files by file name only"
-#~ msgstr "ä»?æ??æ??件å??æ??ç´¢æ??件"
-
-#~ msgid "Search for files by file name and file properties"
-#~ msgstr "æ??æ??件å??å??æ??件å±?æ?§æ??ç´¢æ??件"
-
-#~ msgid "Manually"
-#~ msgstr "æ??å?¨"
-
-#~ msgid "By Emblems"
-#~ msgstr "æ??å¾½æ ?"
-
-#~ msgid "8"
-#~ msgstr "8"
-
-#~ msgid "10"
-#~ msgstr "10"
-
-#~ msgid "12"
-#~ msgstr "12"
-
-#~ msgid "14"
-#~ msgstr "14"
-
-#~ msgid "16"
-#~ msgstr "16"
-
-#~ msgid "18"
-#~ msgstr "18"
-
-#~ msgid "20"
-#~ msgstr "20"
-
-#~ msgid "22"
-#~ msgstr "22"
-
-#~ msgid "24"
-#~ msgstr "24"
-
-#~ msgid "Network Servers"
-#~ msgstr "ç½?ç»?æ??å?¡å?¨"
-
-#~ msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
-#~ msgstr "æ??件夹â??%sâ??中å??å?«ç??æ??件å¤?äº? Nautilus æ??è?½å¤?å¤?ç??ç??æ?°é??ã??"
-
-#~ msgid "Some files will not be displayed."
-#~ msgstr "æ??äº?æ??件å°?ä¸?ä¼?æ?¾ç¤ºã??"
-
-#~ msgid "by _Emblems"
-#~ msgstr "æ??å¾½æ ?(_E)"
-
-#~ msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
-#~ msgstr "æ??å¾½æ ?æ??å??å?¾æ ?"
-
-#~ msgid "By _Emblems"
-#~ msgstr "æ??å¾½æ ?(_E)"
-
-#~ msgid "Emblems"
-#~ msgstr "徽�"
-
-#~ msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
-#~ msgstr "æ? æ³?å? é?¤å??称为â??%sâ??ç??å¾½æ ?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that "
-#~ "you added yourself."
-#~ msgstr "å?¯è?½ç?±äº?该徽æ ?æ?¯æ°¸ä¹?ç??ï¼?è??ä¸?æ?¯æ?¨è?ªè¡?æ·»å? ç??ã??"
-
-#~ msgid "Could not rename emblem with name '%s'."
-#~ msgstr "æ? æ³?å°?å??称为â??%sâ??ç??å¾½æ ?é??å?½å??ã??"
-
-#~ msgid "Rename Emblem"
-#~ msgstr "é??å?½å??å¾½æ ?"
-
-#~ msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
-#~ msgstr "è¾?å?¥æ??æ?¾ç¤ºç??å¾½æ ?ç??æ?°å??称ï¼?"
-
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "é??å?½å??"
-
-#~ msgid "Add Emblems..."
-#~ msgstr "添�徽�..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
-#~ "other places to identify the emblem."
-#~ msgstr "è¾?å?¥æ¯?个徽æ ?æ??è¾¹ç??æ??è¿°æ?§å??称ã??æ­¤å??称å°?å?¨å?¶å®?ä½?ç½®ç?¨äº?æ ?è¯?å¾½æ ?ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
-#~ "other places to identify the emblem."
-#~ msgstr "è¾?å?¥å¾½æ ?æ??è¾¹ç??æ??è¿°æ?§å??称ã??æ­¤å??称å°?å?¨å?¶å®?ä½?ç½®ç?¨äº?æ ?è¯?å¾½æ ?ã??"
-
-#~ msgid "Some of the files could not be added as emblems."
-#~ msgstr "æ??äº?æ??件æ? æ³?æ·»å? ä¸ºå¾½æ ?ã??"
-
-#~ msgid "The emblems do not appear to be valid images."
-#~ msgstr "å¾½æ ?ä¸?å??æ?¯æ??æ??ç??å?¾å??ã??"
-
-#~ msgid "None of the files could be added as emblems."
-#~ msgstr "æ? æ³?å°?ä»»ä½?ä¸?个æ??件添å? ä¸ºå¾½æ ?ã??"
-
-#~ msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
-#~ msgstr "æ??件â??%sâ??ä¸?å??æ?¯æ??æ??ç??å?¾å??ã??"
-
-#~ msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
-#~ msgstr "æ??æ?³ç??æ??件ä¸?å??æ?¯æ??æ??ç??å?¾å??ã??"
-
-#~ msgid "The emblem cannot be added."
-#~ msgstr "æ? æ³?æ·»å? å¾½æ ?ã??"
-
-#~ msgid "Show Emblems"
-#~ msgstr "�示徽�"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "ä¿¡æ?¯"
-
-#~ msgid "Show Information"
-#~ msgstr "�示信�"
-
-#~ msgid "Use _Default Background"
-#~ msgstr "使ç?¨é»?认è??æ?¯(_D)"
-
-#~ msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
-#~ msgstr "æ?¨ä¸?è?½ä¸?次æ??å®?å¤?个è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?ã??"
-
-#~ msgid "You can only use images as custom icons."
-#~ msgstr "æ?¨å?ªè?½ä½¿ç?¨å?¾å??æ??件ä½?为è?ªå®?ä¹?å?¾æ ?ã??"
-
-#~ msgid "Backgrounds and Emblems"
-#~ msgstr "è??æ?¯å??å¾½æ ?"
-
-#~ msgid "_Remove..."
-#~ msgstr "å? é?¤(_R)..."
-
-#~ msgid "Add new..."
-#~ msgstr "添�..."
-
-#~ msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
-#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?å? é?¤å?¾æ¡? %sã??"
-
-#~ msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
-#~ msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨æ?¯å?¦æ??æ??é??å? é?¤å?¾æ¡?ã??"
-
-#~ msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
-#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?å¾½æ ? %s æ? æ³?被å? é?¤ã??"
-
-#~ msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
-#~ msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨æ?¯å?¦æ??å? é?¤å¾½æ ?ç??æ??é??ã??"
-
-#~ msgid "Select an Image File for the New Emblem"
-#~ msgstr "é??æ?©æ?°å¾½æ ?ç??å?¾å??æ??件"
-
-#~ msgid "Create a New Emblem"
-#~ msgstr "å??建æ?°å¾½æ ?"
-
-#~ msgid "_Keyword:"
-#~ msgstr "���(_K)�"
-
-#~ msgid "_Image:"
-#~ msgstr "å?¾å??(_I)ï¼?"
-
-#~ msgid "Create a New Color:"
-#~ msgstr "å??建æ?°é¢?è?²ï¼?"
-
-#~ msgid "Color _name:"
-#~ msgstr "é¢?è?²å??(_N)ï¼?"
-
-#~ msgid "Color _value:"
-#~ msgstr "���(_V)�"
-
-#~ msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
-#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ?¨ä¸?è?½æ?¿æ?¢é??ç½®å?¾å??ã??"
-
-#~ msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
-#~ msgstr "é??ç½®æ?¯ç?¹æ®?å?¾å??ï¼?æ? æ³?å? é?¤ã??"
-
-#~ msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
-#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ? æ³?å®?è£?å?¾æ¡? %sã??"
-
-#~ msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
-#~ msgstr "é??æ?©ä¸?个è¦?æ·»å? ä¸ºå?¾æ¡?ç??å?¾å??æ??件"
-
-#~ msgid "The color cannot be installed."
-#~ msgstr "æ? æ³?å®?è£?é¢?è?²ã??"
-
-#~ msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
-#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ?¨å¿?é¡»æ??å®?ä¸?个æ?ªç?¨ç??å??å­?ç?¨äº?æ?°å»ºç??é¢?è?²ã??"
-
-#~ msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
-#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?æ?¨å¿?é¡»æ??å®?ä¸?个é??空ç??å??å­?ç?¨äº?æ?°å»ºç??é¢?è?²ã??"
-
-#~ msgid "Select a Color to Add"
-#~ msgstr "é??æ?©è¦?æ·»å? ç??é¢?è?²"
-
-#~ msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
-#~ msgstr "æ?±æ­?ï¼?â??%sâ??ä¸?æ?¯ä¸?个å?¯ç?¨ç??å?¾å??æ??件ã??"
-
-#~ msgid "The file is not an image."
-#~ msgstr "æ??件ä¸?æ?¯å?¾å??ã??"
-
-#~ msgid "Select a Category:"
-#~ msgstr "é??æ?©ç±»å?«ï¼?"
-
-#~ msgid "C_ancel Remove"
-#~ msgstr "å??æ¶?å? é?¤(_A)"
-
-#~ msgid "_Add a New Pattern..."
-#~ msgstr "添����(_A)..."
-
-#~ msgid "_Add a New Color..."
-#~ msgstr "添����(_A)..."
-
-#~ msgid "_Add a New Emblem..."
-#~ msgstr "添��徽�(_A)..."
-
-#~ msgid "Click on a pattern to remove it"
-#~ msgstr "å??å?»å?¾æ¡?以å? é?¤"
-
-#~ msgid "Click on a color to remove it"
-#~ msgstr "å??å?»é¢?è?²ä»¥å? é?¤"
-
-#~ msgid "Click on an emblem to remove it"
-#~ msgstr "å??å?»å¾½æ ?以å? é?¤"
-
-#~ msgid "Patterns:"
-#~ msgstr "���"
-
-#~ msgid "Colors:"
-#~ msgstr "���"
-
-#~ msgid "Emblems:"
-#~ msgstr "徽��"
-
-#~ msgid "_Remove a Pattern..."
-#~ msgstr "����(_R)..."
-
-#~ msgid "_Remove a Color..."
-#~ msgstr "����(_R)..."
-
-#~ msgid "_Remove an Emblem..."
-#~ msgstr "��徽�(_R)..."
-
-#~ msgid "_Backgrounds and Emblems..."
-#~ msgstr "è??æ?¯å??å¾½æ ?(_B)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
-#~ "appearance"
-#~ msgstr "æ?¾ç¤ºå?¯ç?¨æ?¥å®?å?¶å¤?è§?ç??å?¾æ¡?ã??é¢?è?²å??å¾½æ ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
-#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¦?æ??æ?¨æ¸?空å??æ?¶ç«?ç??è¯?ï¼?å?¶ä¸­ç??å?¨é?¨é¡¹ç?®é?½å°?丢失ã??请注æ??ï¼?æ?¨ä¹?å?¯ä»¥é??ä¸?å? é?¤å?¶ä¸­"
-#~ "ç??项ç?®ã??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
-#~ "folder?"
-#~ msgstr "æ??件夹â??%sâ??å·²ç»?å­?å?¨ã??æ?¨è¦?ä¸?æº?æ??件夹å??并å??ï¼?"
-
-#~ msgid "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
-#~ msgstr "æ??件夹â??%Bâ??å·²ç»?å­?å?¨ã??æ?¨è¦?æ?¿æ?¢å®?å??ï¼?"
-
-#~ msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
-#~ msgstr "æ??件â??%Bâ??å·²ç»?å­?å?¨ã??æ?¨è¦?æ?¿æ?¢å®?å??ï¼?"
-
-#~ msgid "Could not use system package installer"
-#~ msgstr "æ? æ³?使ç?¨ç³»ç»?å??å®?è£?å?¨"
-
-#~ msgid "Clean _Up by Name"
-#~ msgstr "æ??å??称ç»?ç»?(_U)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
-#~ "each in a separate tab."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¦?æ??设为 trueï¼?å??å?¯ä»¥å?¨ä¸?个æµ?è§?å?¨çª?å?£ä¸­æ??å¼?å¤?个è§?å?¾ï¼?æ¯?个è§?å?¾ä½?äº?ä¸?å??ç??æ ?"
-#~ "签中ã??"
-
-#~ msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
-#~ msgstr "��� Nautilus �����中���签"
-
-#~ msgid "Always open in _browser windows"
-#~ msgstr "æ?»æ?¯å?¨æµ?è§?å?¨çª?å?£ä¸­æ??å¼?(_B)"
-
-#~ msgid "Toggle between button and text-based location bar"
-#~ msgstr "å?¨æ??é?®å??å?ºäº?æ??æ?¬ç??ä½?ç½®æ ?ä¹?é?´å??æ?¢"
-
-#~ msgid "throbber"
-#~ msgstr "throbber"
-
-#~ msgid "provides visual status"
-#~ msgstr "æ??ä¾?è§?è§?ç?¶æ??"
-
-#~ msgid "%'d file left to delete â?? %T left"
-#~ msgid_plural "%'d files left to delete â?? %T left"
-#~ msgstr[0] "è¿?æ?? %'d 个æ??件è¦?å? é?¤ - å?©ä½? %T"
-
-#~ msgid "Open with \"%s\""
-#~ msgstr "ç?¨â??%sâ??æ??å¼?"
-
-#~ msgid "_Mount Volume"
-#~ msgstr "æ??è½½å?·(_M)"
-
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "å?¸è½½æ??件å?·(_U)"
-
-#~ msgid "_Eject Volume"
-#~ msgstr "弹��(_E)"
-
-#~ msgid "_Open with \"%s\""
-#~ msgstr "ç?¨â??%sâ??æ??å¼?(_O)"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:83
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:88
+msgid "Send To..."
+msgstr "å??é??å?°..."
 
-#~ msgid "MIME type description (MIME type)|%s (%s)"
-#~ msgstr "MIME ç±»å??æ??è¿°(MIME ç±»å??)|%s (%s)"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:84
+msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgstr "é??è¿?é?®ä»¶ã??å?³æ?¶æ¶?æ?¯å??é??æ??件..."
 
-#~ msgid "_Rescan"
-#~ msgstr "é??æ?°æ?«æ??(_R)"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:89
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "é??è¿?é?®ä»¶ã??å?³æ?¶æ¶?æ?¯å??é??æ??件..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]