[blam] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [blam] Updated Czech translation
- Date: Thu, 20 Jan 2011 11:58:08 +0000 (UTC)
commit 72ea2820bed7d1f0871344ae21d980a799a8385f
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Thu Jan 20 12:58:21 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7b487b5..f33f807 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2004, 2005, 2008 the author(s) of blam.
# Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the blam package.
+#
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2004, 2005.
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
@@ -9,9 +10,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blam\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-12 16:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-06 20:51+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=blam&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-23 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,7 +80,9 @@ msgstr "Rychlost, s jakou obnovovat všechny kanály."
#: ../blam.schemas.in.h:13
msgid ""
"The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'."
-msgstr "Stav hlavnÃho okna, platné hodnoty jsou 'normal' a 'maximized'."
+msgstr ""
+"Stav hlavnÃho okna, platné hodnoty jsou â??normalâ?? (normálnÃ) a "
+"â??maximizedâ?? (maximalizované)."
#: ../blam.schemas.in.h:14
msgid "The stored position of the main window, the X coordinate."
@@ -252,7 +256,7 @@ msgstr "_Automaticky obnovovat všechny kanály každých"
msgid "_Channel"
msgstr "_Kanál"
-#: ../src/blam.glade.h:35 ../src/ChannelList.cs:399
+#: ../src/blam.glade.h:35 ../src/ChannelList.cs:492
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
@@ -288,7 +292,7 @@ msgstr "_Importovat OPML"
msgid "_Mark as Read"
msgstr "_OznaÄ?it jako pÅ?eÄ?tené"
-#: ../src/blam.glade.h:44 ../src/Application.cs:403
+#: ../src/blam.glade.h:44 ../src/Application.cs:412
msgid "_Mark as unread"
msgstr "_OznaÄ?it jako nepÅ?eÄ?tené"
@@ -328,57 +332,60 @@ msgstr "minut"
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../src/ChannelList.cs:390 ../src/Application.cs:405
+#: ../src/ChannelList.cs:483 ../src/Application.cs:414
msgid "_Mark as read"
msgstr "_OznaÄ?it jako pÅ?eÄ?tené"
-#: ../src/ChannelList.cs:393
+#: ../src/ChannelList.cs:486
msgid "_Refresh"
msgstr "Ob_novit"
-#: ../src/ChannelList.cs:404
+#: ../src/ChannelList.cs:497
msgid "Remo_ve"
msgstr "_Odstranit"
-#: ../src/ChannelList.cs:415
-msgid "M_ove to group"
-msgstr "PÅ?esun_out do skupiny"
-
-#: ../src/Application.cs:213
+#: ../src/Application.cs:217
msgid "Blam News Reader"
msgstr "RSS Ä?teÄ?ka Blam"
-#: ../src/Application.cs:452
+#: ../src/Application.cs:461
#, csharp-format
msgid "File {0} already exists"
msgstr "Soubor {0} již existuje"
-#: ../src/Application.cs:454
+#: ../src/Application.cs:463
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Chcete tento soubor pÅ?epsat?"
-#: ../src/Application.cs:457
+#: ../src/Application.cs:466
msgid "_Overwrite"
msgstr "_PÅ?epsat"
-#: ../src/Application.cs:474
+#: ../src/Application.cs:483
msgid "Export to..."
-msgstr "Exportovat do..."
+msgstr "Exportovat doâ?¦"
-#: ../src/Application.cs:476 ../src/Opml.cs:97
+#: ../src/Application.cs:485 ../src/Opml.cs:97
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../src/Application.cs:477
+#: ../src/Application.cs:486
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
-#: ../src/Application.cs:697
+#: ../src/Application.cs:714
#, csharp-format
msgid "Refreshing: {0}"
msgstr "Obnovuji: {0}"
-#: ../src/Application.cs:839
+#. This is the time (hour:minute) when the next update will be run
+#: ../src/Application.cs:742
+#, csharp-format
+msgid "Next update at {0}"
+msgstr "PÅ?ÃÅ¡tà aktualizace v {0}"
+
+#. Total number of unread items
+#: ../src/Application.cs:862
#, csharp-format
msgid "{0} unread item"
msgid_plural "{0} unread items"
@@ -386,17 +393,26 @@ msgstr[0] "{0} nepÅ?eÄ?tená položka"
msgstr[1] "{0} nepÅ?eÄ?tené položky"
msgstr[2] "{0} nepÅ?eÄ?tených položek"
+#. Number of new (not-skipped-over) entries. Gets appended to previous string
+#: ../src/Application.cs:866
+#, csharp-format
+msgid "({0} new)"
+msgid_plural "({0} new)"
+msgstr[0] "({0} nová)"
+msgstr[1] "({0} nové)"
+msgstr[2] "({0} nových)"
+
#: ../src/Dialogs.cs:200
#, csharp-format
msgid "Do you want to remove the channel or group {0} from the channel list?"
msgstr "Chcete odstranit skupinu nebo kanál {0} ze seznamu kanálů?"
-#: ../src/ItemView.cs:115
+#: ../src/ItemView.cs:99
#, csharp-format
msgid "by {0}"
msgstr "od {0}"
-#: ../src/ItemView.cs:116
+#: ../src/ItemView.cs:100
msgid "Show in browser"
msgstr "Zobrazit v prohlÞeÄ?i"
@@ -441,3 +457,6 @@ msgstr "Neznámá chyba"
#: ../src/Opml.cs:188
msgid "Opening OPML file"
msgstr "OtevÃrám soubor OPML"
+
+#~ msgid "M_ove to group"
+#~ msgstr "PÅ?esun_out do skupiny"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]