[orca] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Greek translation
- Date: Wed, 19 Jan 2011 11:57:39 +0000 (UTC)
commit a80a89246eb3140bd27630312304eadb31123b4a
Author: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>
Date: Wed Jan 19 13:59:02 2011 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 5052 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 2545 insertions(+), 2507 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1c5e1f1..0fef381 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,27 +10,28 @@
# Giannis Katsampirhs <giannis1_86 hotmail com>, 2008.
# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2008.
# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
+# Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2011.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=orca&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-30 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-05 18:02+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 13:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-16 22:56+0200\n"
+"Last-Translator: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2421 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2526
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2554 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2659
#: ../src/orca/orca-splash.ui.h:1
msgid "Orca"
msgstr "Orca"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid "Screen Reader and Magnifier"
msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ? και μεγεθÏ?νÏ?ήÏ? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:129
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136
#, python-format
msgid "Orca Preferences for %s"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Orca για Ï?ο %s"
@@ -61,11 +62,11 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Orca για Ï?ο %s"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2532
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2665
msgid "Unbound"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?"
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:309
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:315
msgid "No application has focus."
msgstr "Î?αμία εÏ?αÏ?μογή δεν ÎÏ?ει εÏ?Ï?ιαÏ?Ï?εί."
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Î?αμία εÏ?αÏ?μογή δεν ÎÏ?ει εÏ?Ï?ιαÏ?Ï?εί."
#. for allowing users to set application specific settings from within
#. Orca for the application that currently has focus.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:326
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:330
#, python-format
msgid "Starting Orca Preferences for %s."
msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Orca για Ï?ο %s."
@@ -83,20 +84,20 @@ msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Orca για Ï?ο %
#. application window and provides keystrokes for the user to jump to
#. those spots. These spots are known as 'bookmarks'.
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:79
+#: ../src/orca/bookmarks.py:80
msgid "bookmark entered"
msgstr "ο Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ? ÎÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί"
#. Translators: this announces that the current object is the same
#. object pointed to by the bookmark.
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:103
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107
+#: ../src/orca/bookmarks.py:104
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
msgid "bookmark is current object"
msgstr "ο Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο"
-#: ../src/orca/bookmarks.py:111
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
+#: ../src/orca/bookmarks.py:112
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116
msgid "bookmark and current object have same parent"
msgstr ""
"ο Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ? και Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο ανήκοÏ?ν Ï?Ï?ον ίδιο γονικÏ? καÏ?άλογο"
@@ -104,8 +105,8 @@ msgstr ""
#. Translators: this announces that the bookmark and the current
#. object share a common ancestor
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:128
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:133
+#: ../src/orca/bookmarks.py:130
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134
#, python-format
msgid "shared ancestor %s"
msgstr "μοιÏ?αÏ?μÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?γονοÏ? %s"
@@ -113,24 +114,24 @@ msgstr "μοιÏ?αÏ?μÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?γονοÏ? %s"
#. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
#. and the current object can not be determined.
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:135
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:140
+#: ../src/orca/bookmarks.py:137
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141
msgid "comparison unknown"
msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?γκÏ?ιÏ?η"
#. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
#. disk
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:144
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:155
+#: ../src/orca/bookmarks.py:146
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156
msgid "bookmarks saved"
msgstr "οι Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ηκαν"
#. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
#. disk
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:149
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:160
+#: ../src/orca/bookmarks.py:151
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161
msgid "bookmarks could not be saved"
msgstr "δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï?ν να αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν οι Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï?ν να αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν οι Ï?ελ
#. alert and dialog windows plus the total number of
#. windows that this application has.
#.
-#: ../src/orca/braille_generator.py:167
+#: ../src/orca/braille_generator.py:170
#, python-format
msgid "(%d dialog)"
msgid_plural "(%d dialogs)"
@@ -373,37 +374,37 @@ msgstr "Î?Ï?αλικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1"
msgid "Belgium Dutch Grade 1"
msgstr "Î?εÏ?μανικÏ?Ï? βαθμÏ?Ï? 1 Ï?οÏ? Î?εγίοÏ?"
-#: ../src/orca/chat.py:334
+#: ../src/orca/chat.py:337
msgid ""
"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
msgstr ""
"Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? αν θα ειÏ?άγοÏ?με Ï?Ï? Ï?Ï?οθÎμα Ï?ε μηνÏ?μαÏ?α chat room Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? "
"chat room."
-#: ../src/orca/chat.py:340
+#: ../src/orca/chat.py:343
msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? αν θα ανακοινÏ?νοÏ?με Ï?Ï?ι οι Ï?ίλοι μαÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογοÏ?ν."
-#: ../src/orca/chat.py:345
+#: ../src/orca/chat.py:348
msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
msgstr ""
"Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? αν θα Ï?αÏ?ÎÏ?οÏ?με ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν ανά chat room."
-#: ../src/orca/chat.py:353
+#: ../src/orca/chat.py:356
msgid "Speak and braille a previous chat room message."
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η και μÏ?Ï?άιγ ενÏ?Ï? Ï?Ï?οηγοÏ?μενοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ε chat room."
#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
#. the name of the chat room.
#.
-#: ../src/orca/chat.py:411
+#: ../src/orca/chat.py:414
msgid "_Speak Chat Room name"
msgstr "_Î?κÏ?Ï?νηÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ? Ï?Ï?νομιλίαÏ?"
#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
#. you when one of your buddies is typing a message.
#.
-#: ../src/orca/chat.py:421
+#: ../src/orca/chat.py:425
msgid "Announce when your _buddies are typing"
msgstr "Î?νακοίνÏ?Ï?η Ï?Ï?αν Ï?ληκÏ?Ï?ολογοÏ?ν οι _Ï?ίλοι"
@@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "Î?νακοίνÏ?Ï?η Ï?Ï?αν Ï?ληκÏ?Ï?ολογοÏ?ν οι _Ï?ίλο
#. a single history which contains the latest messages from all the
#. chat rooms that they are currently in.
#.
-#: ../src/orca/chat.py:433
+#: ../src/orca/chat.py:438
msgid "Provide chat room specific _message histories"
msgstr "Î?εÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? για κάθε chat room."
@@ -420,19 +421,15 @@ msgstr "Î?εÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? για κάθε chat room."
#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
#. This is the default behaviour.
#.
-#: ../src/orca/chat.py:460
+#: ../src/orca/chat.py:468
msgid "All cha_nnels"
msgstr "Î?λα Ï?α κα_νάλια"
-#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
-#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
-#. application has focus.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:473
+#: ../src/orca/chat.py:482
msgid "A channel only if its _window is active"
msgstr "Î?να κανάλι μÏ?νο αν Ï?ο _Ï?αÏ?άθÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? είναι ενεÏ?γÏ?"
-#: ../src/orca/chat.py:486
+#: ../src/orca/chat.py:495
#, python-format
msgid "All channels when an_y %s window is active"
msgstr "Î?λα Ï?α κανάλια Ï?Ï?αν οÏ?οιο_δήÏ?οÏ?ε %s Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι ενεÏ?γÏ?"
@@ -440,35 +437,35 @@ msgstr "Î?λα Ï?α κανάλια Ï?Ï?αν οÏ?οιο_δήÏ?οÏ?ε %s Ï?αÏ?ά
#. Translators: this is the title of a panel holding options for
#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
#.
-#: ../src/orca/chat.py:498
+#: ../src/orca/chat.py:507
msgid "Speak messages from"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?"
-#: ../src/orca/chat.py:560
+#: ../src/orca/chat.py:571
msgid "speak chat room name."
msgstr "mail ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? chat room."
-#: ../src/orca/chat.py:563
+#: ../src/orca/chat.py:575
msgid "Do not speak chat room name."
msgstr "Î?α μη γίνεÏ?αι εκÏ?Ï?νηÏ?η Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ? Ï?Ï?νομιλίαÏ?."
-#: ../src/orca/chat.py:576
+#: ../src/orca/chat.py:588
msgid "announce when your buddies are typing."
msgstr "Ï?ο ανακοινÏ?νει Ï?Ï?αν Ï?ληκÏ?Ï?ολογοÏ?ν οι Ï?ίλοι."
-#: ../src/orca/chat.py:579
+#: ../src/orca/chat.py:593
msgid "Do not announce when your buddies are typing."
msgstr "Î?α μην ανακοινÏ?νεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?ληκÏ?Ï?ολογοÏ?ν οι Ï?ίλοι."
-#: ../src/orca/chat.py:592
+#: ../src/orca/chat.py:606
msgid "Provide chat room specific message histories."
msgstr "Î?α Ï?αÏ?ÎÏ?ονÏ?αι ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά ιÏ?Ï?οÏ?ικά για κάθε chat room."
-#: ../src/orca/chat.py:595
+#: ../src/orca/chat.py:610
msgid "Do not provide chat room specific message histories."
msgstr "Î?α μην Ï?αÏ?ÎÏ?ονÏ?αι ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά ιÏ?Ï?οÏ?ικά για κάθε chat room."
-#: ../src/orca/chat.py:655
+#: ../src/orca/chat.py:670
#, python-format
msgid "Message from chat room %s"
msgstr "Î?ήνÏ?μα αÏ?Ï? Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?νομιλίαÏ? %s "
@@ -476,7 +473,7 @@ msgstr "Î?ήνÏ?μα αÏ?Ï? Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?νομιλίαÏ? %s "
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:133
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2709 ../src/orca/script_utilities.py:2716
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2715 ../src/orca/script_utilities.py:2722
msgid "space"
msgstr "διάÏ?Ï?ημα"
@@ -1722,1606 +1719,6 @@ msgstr "δείκÏ?ηÏ? δεξιά Ï?αÏ?ÎνθεÏ?η"
msgid "right-pointing arrowhead"
msgstr "αιÏ?μή βÎλοÏ?Ï? δεξιάÏ? Ï?οÏ?άÏ?"
-#. Translators: this command will move the mouse pointer
-#. to the current item without clicking on it.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:153
-msgid "Routes the pointer to the current item."
-msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ο δείκÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. A left click means to generate
-#. a left mouse button click on the current item.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:168
-msgid "Performs left click on current flat review item."
-msgstr ""
-"Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? κλικ Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. A right click means to generate
-#. a right mouse button click on the current item.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:183
-msgid "Performs right click on current flat review item."
-msgstr ""
-"Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
-#. user to press a key and have the entire document in
-#. a window be automatically spoken to the user. If
-#. the user presses any key during a SayAll operation,
-#. the speech will be interrupted and the cursor will
-#. be positioned at the point where the speech was
-#. interrupted.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:196 ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:159
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:545
-msgid "Speaks entire document."
-msgstr "Î?ναγνÏ?νει ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο εγγÏ?άÏ?ο"
-
-#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
-#. a user to press a key and then have information
-#. about their current context spoken and brailled to
-#. them. For example, the information may include the
-#. name of the current pushbutton with focus as well as
-#. its mnemonic.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:208
-msgid "Performs the basic where am I operation."
-msgstr "Î?κÏ?ελεί Ï?η βαÏ?ική λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?Ï?ε."
-
-#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
-#. a user to press a key and then have information
-#. about their current context spoken and brailled to
-#. them. For example, the information may include the
-#. name of the current pushbutton with focus as well as
-#. its mnemonic.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:220
-msgid "Performs the detailed where am I operation."
-msgstr "Î?κÏ?ελεί Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?Ï?ε."
-
-#. Translators: This command will cause the window's
-#. title to be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:233
-msgid "Speaks the title bar."
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ο Ï?Ï?ηλοθÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ?."
-
-#. Translators: This command will cause the window's
-#. status bar contents to be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:246
-msgid "Speaks the status bar."
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?η μÏ?άÏ?α καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text. For example, they may want to find the
-#. "OK" button.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:256
-msgid "Opens the Orca Find dialog."
-msgstr "Î?νοίγει Ï?ο διάλογο εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? orca."
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text. For example, they may want to find the
-#. "OK" button. This string is used for finding the
-#. next occurence of a string.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:267
-msgid "Searches for the next instance of a string."
-msgstr "Î?ναζηÏ?ά Ï?ην εÏ?Ï?μενη διεÏ?γαÏ?ία ενÏ?Ï? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?."
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text. For example, they may want to find the
-#. "OK" button. This string is used for finding the
-#. previous occurence of a string.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:278
-msgid "Searches for the previous instance of a string."
-msgstr "Î?ναζηÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη διεÏ?γαÏ?ία ενÏ?Ï? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine that
-#. paints rectangles around the interesting (e.g., text)
-#. zones in the active window for the application that
-#. currently has focus.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:289
-msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
-msgstr "ΣÏ?εδιάζει και Ï?Ï?Ï?Ï?νει Ï?ιÏ? οÏ?αÏ?ÎÏ? ζÏ?νεÏ? Ï?Ï?ο ενεÏ?γÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:303
-msgid "Enters and exits flat review mode."
-msgstr "Î?ιÏ?άγει και Ï?εÏ?μαÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία εÏ?ίÏ?εδηÏ? εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:317
-msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. The home position is the
-#. beginning of the content in the window.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:332
-msgid "Moves flat review to the home position."
-msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ική Ï?οÏ?οθεÏ?ία."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. This particular command will
-#. cause Orca to speak the current line.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:347
-msgid "Speaks the current flat review line."
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α γÏ?αμμή εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. This particular command will
-#. cause Orca to spell the current line.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:362
-msgid "Spells the current flat review line."
-msgstr "ΣÏ?λλαβίζει Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α γÏ?αμμή εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. This particular command will
-#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
-#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:378
-msgid "Phonetically spells the current flat review line."
-msgstr "ΣÏ?λλαβίζει Ï?Ï?νηÏ?ικά Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α γÏ?αμμή εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:392
-msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
-msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? εÏ?Ï?μενηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. The end position is the last
-#. bit of information in the window.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:407
-msgid "Moves flat review to the end position."
-msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελική Ï?εÏ?ιοÏ?ή."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
-#.
-#: ../src/orca/default.py:423
-msgid "Moves flat review to the previous item or word."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο ανÏ?ικείμενο ή λÎξη."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. Above in this case means
-#. geographically above, as if you drew a vertical line
-#. in the window.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:439
-msgid "Moves flat review to the word above the current word."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?η λÎξη Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α λÎξη."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. This command will speak the
-#. current word or item.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:454
-msgid "Speaks the current flat review item or word."
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο ή λÎξη εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. This command will spell out
-#. the current word or item letter by letter.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:469
-msgid "Spells the current flat review item or word."
-msgstr "ΣÏ?λλαβίζει Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο ή λÎξη εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. This command will spell out
-#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
-#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:485
-msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
-msgstr ""
-"ΣÏ?λλαβίζει Ï?Ï?νηÏ?ικά Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο ή λÎξη εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. The flat review object is
-#. typically something like a pushbutton, a label, or
-#. some other GUI widget. The 'speaks' means it will
-#. speak the text associated with the object.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:502
-msgid "Speaks the current flat review object."
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. Next will go forwards
-#. in the window until you reach the end (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
-#.
-#: ../src/orca/default.py:518
-msgid "Moves flat review to the next item or word."
-msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο ανÏ?ικείμενο ή λÎξη."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. Below in this case means
-#. geographically below, as if you drew a vertical line
-#. downward on the screen.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:534
-msgid "Moves flat review to the word below the current word."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?η λÎξη κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α λÎξη."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
-#.
-#: ../src/orca/default.py:550
-msgid "Moves flat review to the previous character."
-msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ον Ï?Ï?οηγοÏ?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:564
-msgid "Moves flat review to the end of the line."
-msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary). The 'speaks' in
-#. this case will be the spoken language form of the
-#. character currently being reviewed.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:582
-msgid "Speaks the current flat review character."
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary). This command will
-#. cause Orca to speak a phonetic representation of the
-#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
-#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:601
-msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?Ï?νηÏ?ικά Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. Previous will go backwards
-#. in the window until you reach the top (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary). This command will
-#. cause Orca to speak information about the current character
-#. Like its unicode value and other relevant information
-#.
-#: ../src/orca/default.py:619
-msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αγγÎλει Ï?ην unicode Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α εÏ?ίÏ?εδηÏ? αναÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. Next will go forwards
-#. in the window until you reach the end (i.e., it will
-#. wrap across lines if necessary).
-#.
-#: ../src/orca/default.py:636
-msgid "Moves flat review to the next character."
-msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ον εÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
-
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:645
-msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
-msgstr ""
-"Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί εναλλαγή αν θα γίνεÏ?αι ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? κελιοÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?ίνακα ή ολÏ?κληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
-
-#. Translators: the attributes being presented are the
-#. text attributes, such as bold, italic, font name,
-#. font size, etc.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:655
-msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
-msgstr ""
-"Î?άνει ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α "
-"κειμÎνοÏ?."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that outputs useful information on the current script
-#. via speech and braille. This information will be
-#. helpful to script writers.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:667
-msgid "Reports information on current script."
-msgstr "Î?ναÏ?ÎÏ?ει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?ενάÏ?ιο"
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user. There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:681 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:559
-msgid "Pans the braille display to the left."
-msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?οÏ? μÏ?Ï?άιγ Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user. There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:696 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:574
-msgid "Pans the braille display to the right."
-msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?οÏ? μÏ?Ï?άιγ Ï?Ï?α δεξιά."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. The bottom left is the bottom
-#. left of the window currently being reviewed.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:712
-msgid "Moves flat review to the bottom left."
-msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. Flat review is modal, and
-#. the user can be exploring the window without changing
-#. which object in the window which has focus. The
-#. feature used here will return the flat review to the
-#. object with focus.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:730
-msgid "Returns to object with keyboard focus."
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ει Ï?Ï?ον ανÏ?ικείμενο με εÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
-
-#. Translators: braille can be displayed in many ways.
-#. Contracted braille provides a more efficient means
-#. to represent text, especially long documents. The
-#. feature used here is an option to toggle between
-#. contracted and uncontracted.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:741
-msgid "Turns contracted braille on and off."
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιεί και αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η Ï?Ï?νÏ?εÏ?μημÎνη μÏ?Ï?άιγ."
-
-#. Translators: hardware braille displays often have
-#. buttons near each braille cell. These are called
-#. cursor routing keys and are a way for a user to
-#. tell the machine they are interested in a particular
-#. character on the display.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:752
-msgid "Processes a cursor routing key."
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γάζεÏ?αι Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α μεÏ?ακίνηÏ?ηÏ? δÏ?ομÎα."
-
-#. Translators: this is used to indicate the start point
-#. of a text selection.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:760
-msgid "Marks the beginning of a text selection."
-msgstr "ΣημειÏ?νει Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? θα εÏ?ιλεγεί."
-
-#. Translators: this is used to indicate the end point
-#. of a text selection.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:768
-msgid "Marks the end of a text selection."
-msgstr "ΣημειÏ?νει Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?οÏ? κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? θα εÏ?ιλεγεί."
-
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be. The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:780
-msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?άγει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μάθηÏ?ηÏ?. ΠιÎÏ?Ï?ε διαÏ?Ï?γή για να εξÎλθεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην "
-"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μάθηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow
-#. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca
-#. default shortcuts can be listed by pressing 1, and Orca
-#. shortcuts for the application under focus can be listed by
-#. pressing 2. User can press Up/ Down to navigate and hear
-#. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
-#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:793
-msgid "Enters list shortcuts mode. Press escape to exit list shortcuts mode."
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν. ΠιÎÏ?Ï?ε escape για να εξÎλθεÏ?ε "
-"αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?ή."
-
-#. Translators: the speech rate is how fast the speech
-#. synthesis engine will generate speech.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:803
-msgid "Decreases the speech rate."
-msgstr "Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?θμοÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: the speech rate is how fast the speech
-#. synthesis engine will generate speech.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:811
-msgid "Increases the speech rate."
-msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?Ï?θμοÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: the speech pitch is how high or low in
-#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
-#. generate speech.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:820
-msgid "Decreases the speech pitch."
-msgstr "Î?είÏ?Ï?η βήμαÏ?οÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: the speech pitch is how high or low in
-#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
-#. generate speech.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:829
-msgid "Increases the speech pitch."
-msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η βήμαÏ?οÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
-
-#: ../src/orca/default.py:834
-msgid "Quits Orca"
-msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Orca"
-
-#. Translators: the preferences configuration dialog is
-#. the dialog that allows users to set their preferences
-#. for Orca.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:843
-msgid "Displays the preferences configuration dialog."
-msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?ο διάλογο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν."
-
-#. Translators: the application preferences configuration
-#. dialog is the dialog that allows users to set their
-#. preferences for a specific application within Orca.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:852
-msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
-msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?ο διάλογο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
-
-#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
-#. on or off. We call it 'silencing'.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:860
-msgid "Toggles the silencing of speech."
-msgstr "Î?ναλλάÏ?Ï?ει Ï?η Ï?ίγαÏ?η Ï?ηÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: Orca allows the user to enable/disable
-#. the speaking of indentation and justification.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:869
-msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
-msgstr "Î?ναλλάÏ?Ï?ει Ï?ην εκÏ?Ï?νηÏ?η ή μη Ï?Ï?ν εÏ?οÏ?Ï?ν και Ï?ηÏ? Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: Orca allows users to cycle through
-#. punctuation levels.
-#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:878
-msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
-msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ά Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο εÏ?ίÏ?εδο εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ίξηÏ?."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo.
-#. The following string refers to a command that allows the
-#. user to quickly choose which type of echo is being used.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:896
-msgid "Cycles to the next key echo level."
-msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ά Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο εÏ?ίÏ?εδο εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that prints a list of all known applications currently
-#. running on the desktop, to stdout.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:906
-msgid ""
-"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
-"is running."
-msgstr ""
-"Î?μÏ?ανίζει λίÏ?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα Ï?Ï?οÏ? "
-"εκÏ?ελείÏ?αι Ï?ο Orca."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that allows the user to adjust the level of debug
-#. information that Orca generates at run time.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:917
-msgid "Cycles the debug level at run time."
-msgstr "Î?ναλλάÏ?Ï?ει Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? καÏ?ά Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the component in the currently running
-#. application that has focus, and print debug information
-#. to the console giving its component ancestry (i.e. all
-#. the components that are its descendants in the component
-#. tree).
-#.
-#: ../src/orca/default.py:930
-msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
-msgstr ""
-"ΤÏ?Ï?Ï?νει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? για Ï?ο ιεÏ?αÏ?Ï?ικÏ? δÎνÏ?Ï?ο (ancestry) Ï?οÏ? "
-"εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνοÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ?."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the currently running application, and
-#. print debug information to the console giving its
-#. component hierarchy (i.e. all the components and all
-#. their descendants in the component tree).
-#.
-#: ../src/orca/default.py:943
-msgid "Prints debug information about the application with focus."
-msgstr "ΤÏ?Ï?Ï?νει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? για Ï?ην εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνη εÏ?αÏ?μογή."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will print Orca memory usage information.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:952
-msgid "Prints memory usage information."
-msgstr "ΤÏ?Ï?Ï?νει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η μνήμηÏ?."
-
-#. Translators: this command announces information regarding
-#. the relationship of the given bookmark to the current
-#. position
-#.
-#: ../src/orca/default.py:961
-msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
-msgstr "ΣελιδοδείκÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ε Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία."
-
-#. Translators: this command moves the current position to the
-#. location stored at the bookmark.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:969
-msgid "Go to bookmark."
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ελιδοδείκÏ?η."
-
-#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
-#. object location to the given input key command.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:977
-msgid "Add bookmark."
-msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?ελιδοδείκÏ?η."
-
-#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
-#. current application to disk.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:985
-msgid "Save bookmarks."
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν."
-
-#. Translators: this event handler cycles through the registered
-#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:993
-msgid "Go to next bookmark location."
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?ελιδοδείκÏ?η."
-
-#. Translators: this event handler cycles through the
-#. registered bookmarks and takes the user to the previous
-#. bookmark location.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1002
-msgid "Go to previous bookmark location."
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?ελιδοδείκÏ?η."
-
-#. Translators: "color enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the screen to make things easier
-#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
-#. This command toggles these enhancements on/off.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1012
-msgid "Toggles color enhancements."
-msgstr "Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί εναλλαγή Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν."
-
-#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
-#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
-#. easier to see, such as increasing its size, changing its
-#. color, and surrounding it with crosshairs. This command
-#. toggles these enhancements on/off.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1023
-msgid "Toggles mouse enhancements."
-msgstr "Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί εναλλαγή Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?."
-
-#. Translators: this command increases the magnification
-#. level.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1031
-msgid "Increases the magnification level."
-msgstr "Î?Ï?ξάνει Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο μεγÎθÏ?νÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: this command decreases the magnification
-#. level.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1039
-msgid "Decreases the magnification level."
-msgstr "Î?ειÏ?νει Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο μεγÎθÏ?νÏ?ηÏ?."
-
-#. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier
-#. on or off. This command not only toggles magnification,
-#. but also all of the color and pointer customizations
-#. made through the magnifier.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1049
-msgid "Toggles the magnifier."
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ίζει Ï?ο μεγεθÏ?νÏ?ή."
-
-#. Translators: the user can choose between several different
-#. types of magnification, including full screen and split
-#. screen. The "position" here refers to location of the
-#. magnifier.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1059
-msgid "Cycles to the next magnifier position."
-msgstr "Î?Ï?ικενÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία μεγεθÏ?νÏ?ή."
-
-#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
-#. be spoken. This toggles the feature.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1067
-msgid "Toggle mouse review mode."
-msgstr "Î?ναλλαγή Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι."
-
-#. Translators: Orca can present the current time to the
-#. user when the user presses
-#. a shortcut key.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1076
-msgid "Present current time."
-msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?αÏ?"
-
-#. Translators: Orca can present the current date to the
-#. user when the user presses
-#. a shortcut key.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1085
-msgid "Present current date."
-msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ?"
-
-#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
-#. commands and only passes them along to the current
-#. application when they are not Orca commands. This
-#. command causes the next command issued to be passed
-#. along to the current application, bypassing Orca's
-#. interception of it.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1097
-msgid "Passes the next command on to the current application."
-msgstr "ΣÏ?Îλνει Ï?ην εÏ?Ï?μενη ενÏ?ολή Ï?Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α εÏ?αÏ?μογή."
-
-#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
-#. commands and only passes them along to the current
-#. application when they are not Orca commands. This
-#. command causes the next command issued to be passed
-#. along to the current application, bypassing Orca's
-#. interception of it.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1555
-msgid "Bypass mode enabled."
-msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
-
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be. The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. This text here is what is spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1578
-msgid ""
-"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
-"mode, press the escape key."
-msgstr ""
-"Î?ίνεÏ?αι ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? μάθηÏ?ηÏ?... ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ιÎÏ?Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε "
-"Ï?λήκÏ?Ï?ο για να ακοÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?οÏ?. Î?ια να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η "
-"μάθηÏ?ηÏ?, Ï?ιÎÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?γήÏ?."
-
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be. The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. This text here is what is to be presented on the braille
-#. display.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1590
-msgid "Learn mode. Press escape to exit."
-msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εκμάθηÏ?ηÏ?. ΠιÎÏ?Ï?ε escape για να εξÎλθεÏ?ε."
-
-#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
-#. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the
-#. message that is presented to the user as confirmation that this
-#. mode has been entered.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1612
-msgid "List shortcuts mode."
-msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν."
-
-#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
-#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
-#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
-#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
-#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
-#. The following message is presented to the user upon entering this
-#. mode.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1622 ../src/orca/orca.py:1450
-msgid ""
-"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
-"current application. Press escape to exit."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε 1 για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Orca. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε 2 για Ï?ιÏ? "
-"Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Orca για Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α εÏ?αÏ?μογή. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε escape για Îξοδο."
-
-#. Translators: Orca has a command that allows the user to
-#. move the mouse pointer to the current object. This is a
-#. detailed message which will be presented if for some
-#. reason Orca cannot identify/find the current location.
-#.
-#. Translators: Orca has a command that allows the user
-#. to move the mouse pointer to the current object. If
-#. for some reason Orca cannot identify the current
-#. location, it will speak this message.
-#.
-#. Translators: Orca has a command that allows the user to
-#. move the mouse pointer to the current object. This is a
-#. detailed message which will be presented if for some
-#. reason Orca cannot identify/find the current location.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1909 ../src/orca/default.py:2052
-#: ../src/orca/default.py:2072
-msgid "Could not find current location."
-msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία."
-
-#. Translators: Orca has a command that allows the user to
-#. move the mouse pointer to the current object. This is a
-#. brief message which will be presented if for some reason
-#. Orca cannot identify/find the current location.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:1915 ../src/orca/default.py:2078
-msgctxt "location"
-msgid "Not found"
-msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκε"
-
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
-#.
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2024 ../src/orca/rolenames.py:600
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2409
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1147
-#: ../src/orca/speech_generator.py:967
-msgid "link"
-msgstr "Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?"
-
-#. Translators: "blank" is a short word to mean the
-#. user has navigated to an empty line.
-#.
-#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
-#. sheet cell.
-#.
-#. Translators: "blank" is a short word to mean the
-#. user has navigated to an empty line.
-#.
-#. #######################################################################
-#. #
-#. Strings for speech and braille #
-#. #
-#. #######################################################################
-#. Translators: "blank" is a short word to mean the
-#. user has navigated to an empty line.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2123 ../src/orca/default.py:2131
-#: ../src/orca/default.py:2252 ../src/orca/default.py:2260
-#: ../src/orca/default.py:2396 ../src/orca/default.py:4473
-#: ../src/orca/default.py:4483
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1140
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1267
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:429
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:542
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5353
-#: ../src/orca/settings.py:1366 ../src/orca/speech_generator.py:679
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1031
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3618
-msgid "blank"
-msgstr "κενÏ?"
-
-#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
-#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2136 ../src/orca/default.py:2401
-msgid "white space"
-msgstr "κενÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ?"
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. This message lets the user know
-#. they have left the flat review feature.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2588
-msgid "Leaving flat review."
-msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η."
-
-#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
-#. allows the blind user to explore the text in a
-#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
-#. the text from all objects in a window (e.g.,
-#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
-#. sequence of lines. The flat review feature allows
-#. the user to explore this text by the {previous,next}
-#. {line,word,character}. This message lets the user know
-#. they have entered the flat review feature.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2605
-msgid "Entering flat review."
-msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η."
-
-#. Translators: This is a detailed message indicating that
-#. indentation and justification will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2622
-msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
-msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η εÏ?οÏ?Ï?ν και Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?ηÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
-
-#. Translators: This is a brief message that will be presented
-#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
-#. indentation and justification information.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2627
-msgctxt "indentation and justification"
-msgid "Enabled"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιημÎνη"
-
-#. Translators: This is a detailed message indicating that
-#. indentation and justification will not be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2632
-msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
-msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η εÏ?οÏ?Ï?ν και Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?ηÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
-
-#. Translators: This is a brief message that will be presented
-#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
-#. indentation and justification information.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2637
-msgctxt "indentation and justification"
-msgid "Disabled"
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη"
-
-#. Translators: This detailed message will be presented as the
-#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
-#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
-#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2654
-msgid "Punctuation level set to some."
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? Ï?ημείÏ?ν Ï?Ï?ίξηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε μεÏ?ικά."
-
-#. Translators: This brief message will be presented as the user
-#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
-#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
-#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2660
-msgctxt "spoken punctuation"
-msgid "Some"
-msgstr "Î?εÏ?ικά"
-
-#. Translators: This detailed message will be presented as the
-#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
-#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
-#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2668
-msgid "Punctuation level set to most."
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? Ï?ημείÏ?ν Ï?Ï?ίξηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α."
-
-#. Translators: This brief message will be presented as the user
-#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
-#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
-#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2674
-msgctxt "spoken punctuation"
-msgid "Most"
-msgstr "Τα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
-
-#. Translators: This detailed message will be presented as the
-#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
-#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
-#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2682
-msgid "Punctuation level set to all."
-msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?ημείÏ?ν Ï?Ï?ίξηÏ? οÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ε Ï?λα."
-
-#. Translators: This brief message will be presented as the user
-#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
-#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
-#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2688
-msgctxt "spoken punctuation"
-msgid "All"
-msgstr "Î?λα"
-
-#. Translators: This detailed message will be presented as the
-#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
-#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
-#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2697
-msgid "Punctuation level set to none."
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? Ï?ημείÏ?ν Ï?Ï?ίξηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε κανÎνα."
-
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#. Translators: This brief message will be presented as the user
-#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
-#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
-#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2703
-msgctxt "spoken punctuation"
-msgid "None"
-msgstr "Î?ανÎνα"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2732
-msgid "Key echo set to key."
-msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε Ï?λήκÏ?Ï?ο."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command. The following string is a
-#. brief message which will be presented to the user who is
-#. cycling amongst the various echo options.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2747
-msgctxt "key echo"
-msgid "key"
-msgstr "Ï?λήκÏ?Ï?ο"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2765
-msgid "Key echo set to word."
-msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε λÎξη."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command. The following string is a
-#. brief message which will be presented to the user who is
-#. cycling amongst the various echo options.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2780
-msgctxt "key echo"
-msgid "word"
-msgstr "λÎξη"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2798
-msgid "Key echo set to sentence."
-msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command. The following string is a
-#. brief message which will be presented to the user who is
-#. cycling amongst the various echo options.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2813
-msgctxt "key echo"
-msgid "sentence"
-msgstr "Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2831
-msgid "Key echo set to key and word."
-msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε Ï?λήκÏ?Ï?ο και λÎξη."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command. The following string is a
-#. brief message which will be presented to the user who is
-#. cycling amongst the various echo options.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2846
-msgctxt "key echo"
-msgid "key and word"
-msgstr "Ï?λήκÏ?Ï?ο και λÎξη"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2864
-msgid "Key echo set to word and sentence."
-msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε λÎξη και Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η."
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command. The following string is a
-#. brief message which will be presented to the user who is
-#. cycling amongst the various echo options.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2879
-msgctxt "key echo"
-msgid "word and sentence"
-msgstr "λÎξη και Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
-
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2897
-msgid "Key echo set to None."
-msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε Î?αμμία."
-
-# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#
-#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
-#. the user to configure what is spoken in response to a
-#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
-#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
-#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
-#. "world" spoken when the period is pressed.
-#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
-#. is pressed.
-#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
-#. multiple types of echo and can cycle through the various
-#. levels quickly via a command. The following string is a
-#. brief message which will be presented to the user who is
-#. cycling amongst the various echo options.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2912
-msgctxt "key echo"
-msgid "None"
-msgstr "Î?αμία"
-
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2931
-msgid "Speak row"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η γÏ?αμμήÏ?"
-
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2937
-msgid "Speak cell"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η κελιοÏ?"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca lets them know this.
-#.
-#. Translators: this object is now selected.
-#. Let the user know this.
-#.
-#.
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca lets them know this.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:3190 ../src/orca/default.py:3323
-#: ../src/orca/default.py:5312 ../src/orca/speech_generator.py:1127
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1156
-msgctxt "text"
-msgid "selected"
-msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
-
-#. Translators: this object is now unselected.
-#. Let the user know this.
-#.
-#.
-#. Translators: when the user unselects
-#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
-#. them know this.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:3329 ../src/orca/default.py:5318
-msgctxt "text"
-msgid "unselected"
-msgstr "μη εÏ?ιλεγμÎνο"
-
-#. Translators: this is to inform the user of the presence
-#. of the red squiggly line which indicates that a given
-#. word is not spelled correctly.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:3420 ../src/orca/default.py:5372
-msgid "misspelled"
-msgstr "ανοÏ?θÏ?γÏ?αÏ?ο"
-
-#. Translators: this is an index value
-#. so that we can tell which progress bar
-#. we are referring to.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:4321
-#, python-format
-msgid "Progress bar %d."
-msgstr "μÏ?άÏ?α Ï?Ï?οÏ?δοÏ? %d."
-
-#. Translators: bold as in the font sense.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:4357 ../src/orca/speech_generator.py:947
-msgid "bold"
-msgstr "ÎνÏ?ονα"
-
-#. Translators: these represent the number of pixels
-#. for the left or right margins in a document. We
-#. are hesitant to interpret the values -- they are
-#. given to us in some unknown form by the
-#. application, so we leave things in plural form
-#. here.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:4374 ../src/orca/default.py:4386
-#, python-format
-msgid "%(key)s %(value)s pixel"
-msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
-msgstr[0] "%(key)s %(value)s εικονοÏ?Ï?οιÏ?είο"
-msgstr[1] "%(key)s %(value)s εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
-#. search for text in a window and then move focus to
-#. that text. For example, they may want to find the
-#. "OK" button. This message lets them know a string
-#. they were searching for was not found.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:4764
-msgid "string not found"
-msgstr "Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? δεν βÏ?Îθηκε"
-
-#. Translators: Orca will provide more compelling output of
-#. the spell checking dialog in some applications. The first
-#. thing it does is let them know what the misspelled word
-#. is.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:4836
-#, python-format
-msgid "Misspelled word: %s"
-msgstr "Î?νοÏ?θÏ?γÏ?αÏ?η λÎξη: %s"
-
-#: ../src/orca/default.py:4844
-#, python-format
-msgid "Context is %s"
-msgstr "Το Ï?Ï?μÏ?Ï?αζÏ?μενο είναι Ï?ο %s"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:5111
-msgid "paragraph selected down from cursor position"
-msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-
-#: ../src/orca/default.py:5112
-msgid "paragraph unselected down from cursor position"
-msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-
-#: ../src/orca/default.py:5113
-msgid "paragraph selected up from cursor position"
-msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-
-#: ../src/orca/default.py:5114
-msgid "paragraph unselected up from cursor position"
-msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:5168
-msgid "line selected to end from previous cursor position"
-msgstr ""
-"εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα μÎÏ?Ï?ι Ï?ο Ï?ÎλοÏ?"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:5176
-msgid "line selected from start to previous cursor position"
-msgstr ""
-"εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ή μÎÏ?Ï?ι Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:5185
-msgid "page selected from cursor position"
-msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:5190
-msgid "page unselected from cursor position"
-msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:5199
-msgid "page selected to cursor position"
-msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:5204
-msgid "page unselected to cursor position"
-msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:5229
-msgid "document selected to cursor position"
-msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:5234
-msgid "document unselected to cursor position"
-msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-
-#. Translators: when the user selects (highlights) text in
-#. a document, Orca will speak information about what they
-#. have selected.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:5243
-msgid "document selected from cursor position"
-msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-
-#. Translators: when the user unselects text in a document,
-#. Orca will speak information about what they have unselected.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:5248
-msgid "document unselected from cursor position"
-msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-
-#. Translators: this means the user has selected
-#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
-#.
-#: ../src/orca/default.py:5265
-msgid "entire document selected"
-msgstr "ÎÏ?ει εÏ?ιλεγεί ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο"
-
-#. Translators: this is information about a unicode character
-#. reported to the user. The value is the unicode number value
-#. of this character in hex.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:5801
-#, python-format
-msgid "Unicode %s"
-msgstr "Unicode %s"
-
#. Translators: this refers to the speech synthesis services
#. provided by the separate emacspeak utility available at
#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
@@ -3330,6 +1727,14 @@ msgstr "Unicode %s"
msgid "Emacspeak Speech Services"
msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? Emacspeak"
+#. Translators: this is intended to be a short phrase to
+#. speak and braille to tell the user that no component
+#. has keyboard focus.
+#.
+#: ../src/orca/event_manager.py:261
+msgid "No focus"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει εÏ?Ï?ίαÏ?η"
+
#. Translators: the Orca "Find" dialog
#. allows a user to search for text in a
#. window and then move focus to that text.
@@ -3358,13 +1763,13 @@ msgstr "Î?ίνεÏ?αι αναδίÏ?λÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:1391
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:1213
msgid "partially checked"
msgstr "μεÏ?ικÏ?Ï? ελεγμÎνο"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:1390
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:1212
msgid "checked"
msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
@@ -3373,13 +1778,13 @@ msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:1389
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:1211
msgid "not checked"
msgstr "μη ελεγμÎνο"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:1402
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:1224
msgid "pressed"
msgstr "Ï?αÏ?ημÎνο"
@@ -3388,14 +1793,14 @@ msgstr "Ï?αÏ?ημÎνο"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:1402
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:1224
msgid "not pressed"
msgstr "μη Ï?αÏ?ημÎνο"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:1397
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:1219
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
@@ -3406,7 +1811,7 @@ msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:1396
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:1218
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "δεν είναι εÏ?ιλεγμÎνο"
@@ -3439,24 +1844,16 @@ msgstr[1] "%d Ï?οιÏ? εκαÏ?Ï?."
#. the 'toggle' action. It must be the same
#. string used in the *.po file for gail.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:439
-#: ../src/orca/generator.py:696 ../src/orca/generator.py:738
-#: ../src/orca/generator.py:784
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:496
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:120
+#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:440
+#: ../src/orca/generator.py:697 ../src/orca/generator.py:739
+#: ../src/orca/generator.py:785
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
msgid "toggle"
msgstr "εναλλαγή"
-#. Translators: this is intended to be a short phrase to
-#. speak and braille to tell the user that no component
-#. has keyboard focus.
-#.
-#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:1013
-msgid "No focus"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει εÏ?Ï?ίαÏ?η"
-
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:245
msgid "GNOME Speech Services"
msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? GNOME"
@@ -3468,8 +1865,7 @@ msgstr "Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? GNOME"
#. "Open dot dot dot".
#.
#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:831 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:832
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:287
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:286
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
msgid " dot dot dot"
msgstr " Ï?ελεία Ï?ελεία Ï?ελεία"
@@ -3487,8 +1883,8 @@ msgstr "μείον"
#. Translators: this is a short string saying that the speech
#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071 ../src/orca/openttsfactory.py:379
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:380
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
msgid "higher."
msgstr "Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?α."
@@ -3496,8 +1892,8 @@ msgstr "Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?α."
#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
#.
#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102 ../src/orca/openttsfactory.py:379
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:380
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
msgid "lower."
msgstr "Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?α."
@@ -3505,8 +1901,8 @@ msgstr "Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?α."
#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
#. per minute).
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131 ../src/orca/openttsfactory.py:369
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:370
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
msgid "faster."
msgstr "Ï?ιο γÏ?ήγοÏ?α."
@@ -3515,8 +1911,8 @@ msgstr "Ï?ιο γÏ?ήγοÏ?α."
#. per minute).
#.
#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165 ../src/orca/openttsfactory.py:369
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:370
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
msgid "slower."
msgstr "Ï?ιο αÏ?γά."
@@ -3524,7 +1920,7 @@ msgstr "Ï?ιο αÏ?γά."
#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's
#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
#.
-#: ../src/orca/gsmag.py:779 ../src/orca/mag.py:1685
+#: ../src/orca/gsmag.py:783 ../src/orca/mag.py:1714
msgid "Magnifier enabled."
msgstr "Î? μεγεθÏ?νÏ?ήÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
@@ -3532,7 +1928,7 @@ msgstr "Î? μεγεθÏ?νÏ?ήÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
#. and sizes.
#.
-#: ../src/orca/gsmag.py:786 ../src/orca/mag.py:1692
+#: ../src/orca/gsmag.py:790 ../src/orca/mag.py:1721
msgid "Magnifier disabled."
msgstr "Î? μεγεθÏ?νÏ?ήÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
@@ -3888,7 +2284,7 @@ msgstr "Î?γινε εÏ?αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν εÏ?ιÏ?ÎδÏ?ν εÏ?γÎνειαÏ?
msgid "politeness level %s"
msgstr "εÏ?ίÏ?εδο εÏ?γÎνειαÏ? %s"
-#: ../src/orca/mag.py:1556
+#: ../src/orca/mag.py:1581
msgid "Color enhancements disabled."
msgstr "Î?ι βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήθηκαν."
@@ -3896,11 +2292,11 @@ msgstr "Î?ι βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήθη
#. make to the appearance of the screen to make things easier
#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1564
+#: ../src/orca/mag.py:1589
msgid "Color enhancements enabled."
msgstr "Î?ι βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκαν."
-#: ../src/orca/mag.py:1587
+#: ../src/orca/mag.py:1612
msgid "Mouse enhancements disabled."
msgstr "Î?ι βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήθηκαν."
@@ -3909,7 +2305,7 @@ msgstr "Î?ι βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?ο
#. easier to see, such as increasing its size, changing its
#. color, and surrounding it with crosshairs.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1620
+#: ../src/orca/mag.py:1649
msgid "Mouse enhancements enabled."
msgstr "Î?ι βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκαν."
@@ -3918,52 +2314,52 @@ msgstr "Î?ι βελÏ?ιÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? ενεÏ?γοÏ?οιή
#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
#. on the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1984
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2010 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2013
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#: ../src/orca/mag.py:1776 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2035
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
msgid "Full Screen"
msgstr "ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
#. Translators: the user attempted to switch to full screen
#. magnification, but his/her system doesn't support it.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1752
+#: ../src/orca/mag.py:1781
msgid "Full Screen mode unavailable"
msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νη δεν είναι διαθÎÏ?ιμη."
#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1988
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2014 ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
+#: ../src/orca/mag.py:1785 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2039
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2065 ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
msgid "Top Half"
msgstr "ΠάνÏ? μιÏ?Ï?"
#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1760 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1992
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2015 ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+#: ../src/orca/mag.py:1789 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2043
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2066 ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
msgid "Bottom Half"
msgstr "Î?άÏ?Ï? μιÏ?Ï?"
#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1996
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2016 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/mag.py:1793 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2047
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2067 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
msgid "Left Half"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? μιÏ?Ï?"
#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1768 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2000
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2017 ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+#: ../src/orca/mag.py:1797 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2051
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2068 ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
msgid "Right Half"
msgstr "Î?εξιÏ? μιÏ?Ï?"
#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
#. to use for magnification.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2005
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2018 ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+#: ../src/orca/mag.py:1802 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2056
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2069 ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
msgid "Custom"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο"
@@ -4053,38 +2449,6 @@ msgstr ""
"διαβάÏ?Ï?ηκε.\n"
"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Îνα Ï?ηÏ?ίο για να διαβάÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο μήνÏ?μα.\n"
-#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
-#. speech engines as a special item. It refers to the default engine
-#. configured within the speech subsystem. Apart from this item, the user
-#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
-#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
-#.
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:84 ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
-msgid "Default Synthesizer"
-msgstr "Î Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μÎνοÏ? Ï?Ï?νθÎÏ?ηÏ?"
-
-#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
-#. called "Open TTS".
-#.
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:97
-msgid "Open TTS"
-msgstr "Open TTS"
-
-#. Translators: This string will appear in the list of
-#. available voices for the current speech engine. %s will be
-#. replaced by the name of the current speech engine, such as
-#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice". It
-#. refers to the default voice configured for given speech
-#. engine within the speech subsystem. Apart from this item,
-#. the list will contain the names of all available "real"
-#. voices provided by the speech engine.
-#.
-#: ../src/orca/openttsfactory.py:181
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
-#, python-format
-msgid "%s default voice"
-msgstr "Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μÎνη Ï?Ï?νή %s"
-
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:1
msgid "<b>Brightness</b>"
msgstr "<b>ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α</b>"
@@ -4109,8 +2473,8 @@ msgstr "_Î?αλάζιο:"
#. on the screen.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4480 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4491
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4493 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4514
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4758 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4792
msgid "Bilinear"
msgstr "Î?ιγÏ?αμμικÏ?"
@@ -4120,8 +2484,8 @@ msgstr "Î?ιγÏ?αμμικÏ?"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4737 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4835
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5014 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5041
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5112
msgid "Desaturate blue"
msgstr "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? γαλάζιοÏ?"
@@ -4131,7 +2495,7 @@ msgstr "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? γαλάζιοÏ?"
#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4729 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4827
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5006 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5104
msgid "Desaturate green"
msgstr "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?ινοÏ?"
@@ -4141,8 +2505,8 @@ msgstr "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?ινοÏ?"
#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4721 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4763
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4819
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4998 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5040
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5096
msgid "Desaturate red"
msgstr "Î?Ï?οκοÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? κÏ?κκινοÏ?"
@@ -4156,8 +2520,8 @@ msgstr "Î Ï?άÏ?ι_νο:"
#. (100, 125, 75).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4753 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4851
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5030 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5043
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5128
msgid "Negative hue shift"
msgstr "Î?Ï?νηÏ?ική μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? "
@@ -4172,12 +2536,12 @@ msgstr "Î?Ï?νηÏ?ική μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? "
#. track the mouse.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:108 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4486
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4493 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4516
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4689 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4787
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:111 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4771 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4794
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4966 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5033
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5036 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5064
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
msgid "None"
msgstr "Î?ανÎνα"
@@ -4187,8 +2551,8 @@ msgstr "Î?ανÎνα"
#. (125, 75, 100).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4745 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4765
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4843
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5022 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5042
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5120
msgid "Positive hue shift"
msgstr "Î?εÏ?ική μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? "
@@ -4206,8 +2570,8 @@ msgstr "Î Ï?οβολή Ï?η_γαίοÏ? κÏ?δικα:"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4713 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4762
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4811
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4990 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5039
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5088
msgid "Saturate blue"
msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? γαλάζιοÏ?"
@@ -4217,8 +2581,8 @@ msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? γαλάζιοÏ?"
#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4705 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4761
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4803
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4982 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5038
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5080
msgid "Saturate green"
msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?ινοÏ?"
@@ -4228,8 +2592,8 @@ msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?ινοÏ?"
#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4697 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4760
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4795
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4974 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5037
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5072
msgid "Saturate red"
msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? κÏ?κκινοÏ?"
@@ -4273,23 +2637,23 @@ msgstr "_Î?ξομάλÏ?νÏ?η:"
#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:68
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71
msgid "^[Yy1]"
msgstr "^[YyÎ?ν1]"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:72
msgid "^[Nn0]"
msgstr "^[NnÎ?ο0]"
#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 ../src/orca/orca_console_prefs.py:149
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:167
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143 ../src/orca/orca_console_prefs.py:152
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:170
msgid "Speech is unavailable."
msgstr "Î? εκÏ?Ï?νηÏ?η δεν είναι διαθÎÏ?ιμη."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:152
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
msgid "Welcome to Orca setup."
msgstr "Î?αλÏ?Ï? ήλθαÏ?ε Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Orca."
@@ -4299,14 +2663,14 @@ msgstr "Î?αλÏ?Ï? ήλθαÏ?ε Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?
#. another, emacspeak is another. These all then provide
#. wrappers around specific speech servers (engines).
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:176
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179
msgid "Select desired speech system:"
msgstr "Î?Ï?ιλογή εÏ?ιθÏ?μηÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?:"
#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 ../src/orca/orca_console_prefs.py:230
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282 ../src/orca/orca_console_prefs.py:488
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:192 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:285 ../src/orca/orca_console_prefs.py:491
msgid "Enter choice: "
msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε εÏ?ιλογή: "
@@ -4314,31 +2678,31 @@ msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε εÏ?ιλογή: "
#. invalid integer value on the command line and is
#. also requesting they enter a valid integer value.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 ../src/orca/orca_console_prefs.py:233
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:288 ../src/orca/orca_console_prefs.py:503
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:505
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:199 ../src/orca/orca_console_prefs.py:236
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:291 ../src/orca/orca_console_prefs.py:506
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:508
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îναν ÎγκÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ?."
#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200 ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:237 ../src/orca/orca_console_prefs.py:253
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:292
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:203 ../src/orca/orca_console_prefs.py:214
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:240 ../src/orca/orca_console_prefs.py:256
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295
msgid "Speech will not be used.\n"
msgstr "Î? εκÏ?Ï?νηÏ?η δεν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί.\n"
#. Translators: this means no working speech servers (speech
#. synthesis engines) can be found.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:210
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:213
msgid "No servers available.\n"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθÎÏ?ιμοι εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ?.\n"
#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
#. of available speech synthesis engines.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:217
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
msgid "Select desired speech server."
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
@@ -4346,7 +2710,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή εκÏ?Ï?νη
#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
#. female, child) are available.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:249
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:252
msgid "No voices available.\n"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθÎÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?νÎÏ?.\n"
@@ -4354,7 +2718,7 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθÎÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?νÎÏ?.\n"
#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
#. female, child).
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:260
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:263
msgid "Select desired voice:"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ην εÏ?ιθÏ?μηÏ?ή Ï?Ï?νή:"
@@ -4362,17 +2726,17 @@ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ην εÏ?ιθÏ?μηÏ?ή Ï?Ï?νή:"
#. word prior to the caret when the user types a word
#. delimiter.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:334
msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? echo με λÎξη; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:341 ../src/orca/orca_console_prefs.py:360
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:387 ../src/orca/orca_console_prefs.py:404
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:421 ../src/orca/orca_console_prefs.py:438
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:456 ../src/orca/orca_console_prefs.py:546
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:565 ../src/orca/orca_console_prefs.py:583
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:628
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:344 ../src/orca/orca_console_prefs.py:363
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390 ../src/orca/orca_console_prefs.py:407
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:424 ../src/orca/orca_console_prefs.py:441
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:459 ../src/orca/orca_console_prefs.py:549
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:568 ../src/orca/orca_console_prefs.py:586
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:632
msgid "Please enter y or n."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ν ή y ή 1 για ναι και ο ή n ή 0 για Ï?Ï?ι."
@@ -4381,7 +2745,7 @@ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ν ή y ή 1 για ναι και ο
#. user wants key echo, they will then be prompted for which
#. classes of keys they want echoed.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:353
msgid "Enable key echo? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? echo Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
@@ -4389,7 +2753,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. normal text entry keys.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:380
msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν και Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?ημείÏ?ν Ï?Ï?ίξηÏ?; "
@@ -4398,7 +2762,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:394
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:397
msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για "
@@ -4407,7 +2771,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:411
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:414
msgid "Enable locking keys? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν κλειδÏ?μαÏ?οÏ?; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για "
@@ -4416,7 +2780,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. the keys at the top of the keyboard.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:431
msgid "Enable function keys? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για "
@@ -4426,7 +2790,7 @@ msgstr ""
#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
#. keys, page up, page down, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:449
msgid "Enable action keys? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν ενÎÏ?γειαÏ?; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για "
@@ -4436,7 +2800,7 @@ msgstr ""
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:462
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:465
msgid "Select desired keyboard layout."
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε εÏ?ιθÏ?μηÏ?ή διάÏ?αξη Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
@@ -4444,7 +2808,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε εÏ?ιθÏ?μηÏ?ή διάÏ?αξη Ï?ληκÏ?Ï?ολογ
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:474
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477
msgid "1. Desktop"
msgstr "1.Î?Ï?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
@@ -4452,7 +2816,7 @@ msgstr "1.Î?Ï?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:481
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:484
msgid "2. Laptop"
msgstr "2. ΦοÏ?ηÏ?Ï?Ï?"
@@ -4460,7 +2824,7 @@ msgstr "2. ΦοÏ?ηÏ?Ï?Ï?"
#. use a refreshable braille display (an external hardware
#. device) or not.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:536
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:539
msgid "Enable Braille? Enter y or n: "
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Î?Ï?Ï?άιγ; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
@@ -4469,41 +2833,41 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Î?Ï?Ï?άιγ; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y
#. It presents what would be (or is being) shown on the
#. external refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:555
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:558
msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: "
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η οθÏ?νηÏ? Î?Ï?Ï?άιγ; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
#. Translators: orca can be set up to automatically start when
#. the user logs in.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:572
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:575
msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?α γίνεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? orca καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για "
"ναι και ο ή n για Ï?Ï?ι:"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:587 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:499
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:522
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? GNOME μÏ?λιÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:501
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:597 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:524
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
msgstr ""
"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί η "
"αλλαγή.\n"
"Î?ÎλεÏ?ε να αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?Ï?Ï?α;"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:603
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:607
msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: "
msgstr ""
"Î?ÎλεÏ?ε να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?α; Î?ιÏ?άγεÏ?ε ν ή y για ναι και ο ή n για "
"Ï?Ï?ι:"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:610
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:614
msgid "Setup complete. Logging out now."
msgstr "Î? Ï?Ï?θμιÏ?η ολοκληÏ?Ï?θηκε. Î?α Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?α."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:630
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:634
msgid "Setup complete. Press Return to continue."
msgstr "Î? Ï?Ï?θμιÏ?η ολοκληÏ?Ï?θηκε. ΠιÎÏ?Ï?ε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή για να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε."
@@ -4529,9 +2893,9 @@ msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:320
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:322
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:165
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
msgid "Find"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η"
@@ -4628,39 +2992,35 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/orca_gui_main.py:116
msgid ""
"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU Library General\n"
+"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
-"either version 2 of the License, or (at your option) any\n"
+"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
"later version.\n"
"\n"
"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
-"the GNU Library General Public License for more details.\n"
+"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU Library General\n"
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
"Boston MA 02110-1301 USA."
msgstr ""
-"Το Orca είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
-"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή\n"
-"Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU\n"
-"(GNU General Public License) Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο\n"
-"Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) είÏ?ε Ï?ηÏ?\n"
-"ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? "
-"ÎκδοÏ?ηÏ?.\n"
+"Το Orca είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή\n"
+"ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU Lesser General\n"
+"Public License Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ?\n"
+"Î?ογιÏ?μικοÏ?, είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) \n"
+"οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?.\n"
"\n"
-"To Orca διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?\n"
-"Î?Î Î?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην ÎμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ\n"
-"ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?είÏ?ε Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? "
-"ΧÏ?ήÏ?ηÏ?\n"
-"GNU (GNU General Public License) για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?.\n"
+"To Orca διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά\n"
+"ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην ÎμμεÏ?η\n"
+"εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? \n"
+"ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?είÏ?ε Ï?ην GNU Lesser General Public License\n"
+"για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?.\n"
"\n"
-"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
-"GNU\n"
-"(GNU General Public License) μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, "
-"εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï?\n"
+"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU Lesser General Public\n"
+"License μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï?\n"
"με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.),\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
@@ -4669,8 +3029,8 @@ msgstr ""
#. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep
#. the object of interest in the center of the magnified window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:105 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
msgid "Centered"
msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνη"
@@ -4683,8 +3043,8 @@ msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνη"
#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
#. of the magnified region.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:118 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:121 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
msgid "Proportional"
msgstr "Î?ναλογικÏ?"
@@ -4693,8 +3053,8 @@ msgstr "Î?ναλογικÏ?"
#. magnifier. Push means that Orca will move the magnified
#. region just enough to display the object of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2061
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2081 ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:128 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2112
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2132 ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
msgid "Push"
msgstr "Î?θηÏ?η"
@@ -4712,7 +3072,7 @@ msgstr "Î?θηÏ?η"
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
#. keyboard command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:251
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:273
msgid "Function"
msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία"
@@ -4720,7 +3080,7 @@ msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία"
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Orca commands.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:329
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:351
msgid "Key Binding"
msgstr "ΣÏ?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
@@ -4731,7 +3091,7 @@ msgstr "ΣÏ?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
#. column.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:430
msgid "Alternate"
msgstr "Î?ναλλακÏ?ικÏ?"
@@ -4739,7 +3099,7 @@ msgstr "Î?ναλλακÏ?ικÏ?"
#. cells represent whether a key binding has been modified
#. from the default key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:428
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:450
msgid "Modified"
msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιήθηκε"
@@ -4748,7 +3108,7 @@ msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιήθηκε"
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
#. messages.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:765
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:791
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλογή"
@@ -4756,7 +3116,7 @@ msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλογή"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:769
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:795
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "Î?εÏ?αλαία"
@@ -4765,7 +3125,7 @@ msgstr "Î?εÏ?αλαία"
#. presenting one or more characters which is part of a
#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:774
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:800
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ?"
@@ -4779,7 +3139,7 @@ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ?"
#. user Tabs into a list of six items and the third item is
#. selected. And so on.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:784
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:810
msgctxt "VoiceType"
msgid "System"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
@@ -4789,7 +3149,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1217
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1258
msgid "Attribute Name"
msgstr "Î?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
@@ -4800,7 +3160,7 @@ msgstr "Î?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1232
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1273
msgid "Speak"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η"
@@ -4811,7 +3171,7 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η"
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1250
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1291
msgid "Mark in braille"
msgstr "ΣημείÏ?Ï?η Ï?Ï?ο μÏ?Ï?άιγ"
@@ -4830,7 +3190,7 @@ msgstr "ΣημείÏ?Ï?η Ï?Ï?ο μÏ?Ï?άιγ"
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
#. "Present" here is being used as a verb.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1276
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1317
msgid "Present Unless"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εκÏ?Ï?Ï? κι αν"
@@ -4841,7 +3201,7 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εκÏ?Ï?Ï? κι αν"
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
#. that it looks.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1390
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1440
msgid "Actual String"
msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
@@ -4852,7 +3212,7 @@ msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? ενÎÏ?γειαÏ?"
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1407
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1457
msgid "Replacement String"
msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
@@ -4865,7 +3225,7 @@ msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
#. of utterances has been calculated.
#.
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1600 ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1650 ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?αÏ?Ï?εÏ?ν για καÏ?άÏ?μηÏ?η Ï?ηÏ? ομιλίαÏ? Ï?ε _Ï?μήμαÏ?α"
@@ -4873,8 +3233,8 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?αÏ?Ï?εÏ?ν για καÏ?άÏ?μηÏ?η Ï?ηÏ? ομιλία
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1612 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3015
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1662 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3154
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
msgid "Line"
msgstr "Î?Ï?αμμή"
@@ -4882,8 +3242,8 @@ msgstr "Î?Ï?αμμή"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1612 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3021
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1662 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3160
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
msgid "Sentence"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
@@ -4893,8 +3253,8 @@ msgstr "Î Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
#. and window they happen to be in.
#.
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1711 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2980
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1761 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3119
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
msgstr "Î?λα"
@@ -4905,7 +3265,7 @@ msgstr "Î?λα"
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1718
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1768
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
@@ -4915,7 +3275,7 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2988
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1774 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3127
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο"
@@ -4924,7 +3284,7 @@ msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο"
#. announced when pressed.
#.
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1831 ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η για Ï?Ï?νδÏ?αζÏ?μενα _διακÏ?ιÏ?ικά Ï?ημεία"
@@ -4935,7 +3295,7 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η για Ï?Ï?νδÏ?αζÏ?μενα _διακÏ?ιÏ?
#. 1 is spoken.
#.
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1839 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1890 ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ανακοίνÏ?Ï?ηÏ? _Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
@@ -4943,7 +3303,7 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ανακοίνÏ?Ï?ηÏ? _Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2359
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2492
msgid "(double click)"
msgstr "(διÏ?λÏ? κλικ)"
@@ -4951,7 +3311,7 @@ msgstr "(διÏ?λÏ? κλικ)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2365
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2498
msgid "(triple click)"
msgstr "(Ï?Ï?ιÏ?λÏ? κλικ)"
@@ -4960,7 +3320,7 @@ msgstr "(Ï?Ï?ιÏ?λÏ? κλικ)"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2469 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2564
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2602 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2697
msgid "Braille Bindings"
msgstr "ΣÏ?νδÏ?αÏ?μοί μÏ?Ï?άιγ"
@@ -4969,8 +3329,8 @@ msgstr "ΣÏ?νδÏ?αÏ?μοί μÏ?Ï?άιγ"
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2814 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2855
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2895 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2953 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2994
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3034 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
msgid "Dot _7"
msgstr "Τελεία _7"
@@ -4978,8 +3338,8 @@ msgstr "Τελεία _7"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2821 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2862
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902 ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2960 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3001
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3041 ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
msgid "Dot _8"
msgstr "Τελεία _8"
@@ -4987,15 +3347,17 @@ msgstr "Τελεία _8"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2828 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2869
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2909 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2967 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3008
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3048 ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "ΤελείεÏ? 7 _και 8"
#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2932 ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
+#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3071 ../src/orca/orca-setup.ui.h:185
+msgctxt "punctuation level"
msgid "_None"
msgstr "_Î?ανÎνα"
@@ -5004,7 +3366,7 @@ msgstr "_Î?ανÎνα"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2940 ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3079 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
msgid "So_me"
msgstr "_Î?άÏ?οια"
@@ -5012,7 +3374,7 @@ msgstr "_Î?άÏ?οια"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2947 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3086 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
msgid "M_ost"
msgstr "_ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
@@ -5020,8 +3382,8 @@ msgstr "_ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3107 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3211
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3246 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3350
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
msgid "Brie_f"
msgstr "_ΣÏ?νÏ?ομη Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
@@ -5030,7 +3392,7 @@ msgstr "_ΣÏ?νÏ?ομη Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3131 ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3270 ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
msgid "Speak _cell"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η κελιοÏ?"
@@ -5038,11 +3400,11 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η κελιοÏ?"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3869
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4008
msgid "enter new key"
msgstr "ειÏ?άγεÏ?ε νÎο Ï?λήκÏ?Ï?ο"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3899
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4038
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "Î?ιαγÏ?άÏ?ηκε ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν. ΠιÎÏ?Ï?ε enter για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί."
@@ -5050,7 +3412,7 @@ msgstr "Î?ιαγÏ?άÏ?ηκε ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν. ΠιÎÏ?
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3923
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4063
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "Το Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκε ÎÏ?ει ήδη δεÏ?μεÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο %s"
@@ -5059,7 +3421,7 @@ msgstr "Το Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? ειÏ?ήÏ?θηκε ÎÏ?ει ήδη δεÏ?με
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3929
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4069
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? καÏ?αγÏ?άÏ?ηκε: %s. ΠιÎÏ?Ï?ε enter για να εÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί."
@@ -5068,7 +3430,7 @@ msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? καÏ?αγÏ?άÏ?ηκε: %s. ΠιÎÏ?Ï?ε enter γ
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3968
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4108
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "Το νÎο Ï?λήκÏ?Ï?ο είναι: %s"
@@ -5077,20 +3439,63 @@ msgstr "Το νÎο Ï?λήκÏ?Ï?ο είναι: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3976
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4116
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "Î?Ï?ει διαγÏ?αÏ?εί ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν."
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4028 ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4169 ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
msgid "_Desktop"
msgstr "_Î?Ï?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#. We're here because given profile name exists, so we have
+#. to give that info to the user and give him the chance
+#. to continue, or not saving the profile
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4563
+#, python-format
+msgid ""
+"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
+"Continue updating the existing profile with these new changes?"
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?οÏ?ίλ <b>%s</b> Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη.\n"
+"Î?α ενημεÏ?Ï?θεί Ï?ο Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?Ï?οÏ?ίλ με αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ιÏ? νÎεÏ? αλλαγÎÏ?; "
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4572
+msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
+msgstr "<b>Î?ιÎνεξη Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?ήÏ?Ï?η</b>"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4574
+msgid "Save Profile As Conflict"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï? διÎνεξη"
+
+#. First of all, we give a chance of cancel profile change
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4591
+msgid ""
+"You are about to change the active profile. If you\n"
+"have just make changes in your preferences, it will\n"
+"be dropped at profile load.\n"
+"\n"
+"Continue loading profile discarding previous changes?"
+msgstr ""
+"Î Ï?Ï?κειÏ?αι να αλλάξεÏ?ε Ï?ο ενεÏ?γÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ. Î?ν ÎÏ?εÏ?ε\n"
+"μÏ?λιÏ? κάνει αλλαγÎÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?, θα\n"
+"Ï?αθοÏ?ν καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ.\n"
+"\n"
+"ΣÏ?νÎÏ?εια Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ αγνοÏ?νÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? αλλαγÎÏ?;"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4601
+msgid "<b>Load user profile info</b>"
+msgstr "<b>ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?ήÏ?Ï?η</b>"
+
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4603
+msgid "Load User Profile"
+msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5088
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5365
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Orca."
@@ -5098,9 +3503,170 @@ msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Orca."
msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?Ï?ηÏ?/μεγεθÏ?νÏ?ήÏ? οθÏ?νηÏ? Orca"
+#. Translators: This message is displayed when the user tries
+#. to start Orca and includes an invalid option as an argument.
+#. After the message, the list of arguments, as typed by the
+#. user, is displayed.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:290
+msgid "The following arguments are not valid: "
+msgstr "Τα ακÏ?λοÏ?θα οÏ?ίÏ?μαÏ?α δεν είναι ÎγκÏ?Ï?α:"
+
+#. Translators: This message is displayed when the user
+#. tries to enable or disable a feature via an argument,
+#. but specified an invalid feature. Valid features are:
+#. speech, braille, braille-monitor, magnifier, main-window,
+#. and splash-window. These items are not localized and are
+#. presented in a list after this message.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:345
+msgid "The following items can be enabled or disabled:"
+msgstr ""
+"Τα ακÏ?λοÏ?θα ανÏ?ικείμενα μÏ?οÏ?οÏ?ν να ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν ή να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν:"
+
+#: ../src/orca/orca.py:360
+msgid "Usage: orca [OPTION...]"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η: orca [Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?...]"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-?, --help' that is used to display usage information.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:366
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Î Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? βοηθηÏ?ικοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
+
+#. Translators: this is a testing option for the command line. It prints
+#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
+#. to stdout and then exits.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:374
+msgid "Print the known running applications"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν εκÏ?ελοÏ?μενÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#. Translators: this enables debug output for Orca. The
+#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:385
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+
+#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
+#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
+#. --debug option is used.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:392
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο αÏ?Ï?είο"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
+#. that would allow the user to set their Orca preferences.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:399
+msgid "Set up user preferences"
+msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
+#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
+#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
+#. from a terminal window.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:408
+msgid "Set up user preferences (text version)"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ήÏ?Ï?η (ÎκδοÏ?η με κείμενο)"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
+#. up any user preferences.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:415
+msgid "Skip set up of user preferences"
+msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
+#. location for the user preferences.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:422
+msgid "Use alternate directory for user preferences"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η εναλλακÏ?ικοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
+
+#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
+#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
+#. started.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:436
+msgid "Force use of option"
+msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÎνη Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
+
+#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
+#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
+#. started.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:450
+msgid "Prevent use of option"
+msgstr "Î?α εμÏ?οδιÏ?Ï?εί η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
+
+#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca
+#. a user profile from a given file
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:456
+msgid "Import a profile from a given orca profile file"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?ίλ αÏ?Ï? Îνα δεδομÎνο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οÏ?ίλ Orca"
+
+#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
+#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
+#. If this command line option is specified, the script will quit any
+#. instances of Orca that are already running.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:464
+msgid "Quits Orca (if shell script used)"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ίζει Ï?ο Orca (αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η δÎÏ?μη ενεÏ?γειÏ?ν Ï?οÏ? κελÏ?Ï?οÏ?Ï?)"
+
+#. Translators: this is the Orca command line option that will force
+#. the termination of Orca.
+#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
+#. If this command line option is specified, the script will quit any
+#. instances of Orca that are already running.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:473
+msgid "Forces orca to be terminated immediately."
+msgstr "Î?ξαναγκάζει Ï?ο orca Ï?ε άμεÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?."
+
+#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
+#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:479
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? ενεÏ?γοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? Orca"
+
+#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
+#. keep the text lines within terminal boundaries.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:485
+msgid ""
+"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
+"will automatically launch the preferences set up unless\n"
+"the -n or --no-setup option is used."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Orca δεν ÎÏ?ει Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί Ï?Ï?οηγοÏ?μÎνÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, Ï?Ï?Ï?ε\n"
+"θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν εκÏ?Ï?Ï? κι αν\n"
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?Ï?θμιÏ?η -n ή --no."
+
+#: ../src/orca/orca.py:497
+msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
+msgstr "Î?ναÏ?ÎÏ?αÏ?ε Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?Ï?ο orca-list gnome org "
+
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:315 ../src/orca/orca.py:1718
+#: ../src/orca/orca.py:670 ../src/orca/orca.py:2059
msgid "Goodbye."
msgstr "Î?νÏ?ίο."
@@ -5113,7 +3679,7 @@ msgstr "Î?νÏ?ίο."
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:389
+#: ../src/orca/orca.py:744
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εκμάθηÏ?ηÏ?."
@@ -5125,7 +3691,7 @@ msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εκμάθηÏ?ηÏ?."
#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
#. braille upon exiting this mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:413
+#: ../src/orca/orca.py:768
msgid "Exiting list shortcuts mode."
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν."
@@ -5134,8 +3700,8 @@ msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νÏ?ομ
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:665
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:220
+#: ../src/orca/orca.py:1015
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
#: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:218
msgid "off"
msgstr "αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
@@ -5145,8 +3711,8 @@ msgstr "αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
#. Translators: this represents the state of a locking modifier
#. key (e.g., Caps Lock)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:669
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:216
+#: ../src/orca/orca.py:1019
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:213
msgid "on"
msgstr "ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
@@ -5154,14 +3720,14 @@ msgstr "ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1028
+#: ../src/orca/orca.py:1377
msgid "Speech enabled."
msgstr "Î? εκÏ?Ï?νηÏ?η ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1033
+#: ../src/orca/orca.py:1382
msgid "Speech disabled."
msgstr "Î? εκÏ?Ï?νηÏ?η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
@@ -5169,7 +3735,7 @@ msgstr "Î? εκÏ?Ï?νηÏ?η αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
#. know when the preferences has been reloaded.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1163
+#: ../src/orca/orca.py:1512
msgid "Orca user settings reloaded."
msgstr "ΦοÏ?Ï?Ï?θηκαν ξανά οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ο Orca."
@@ -5177,7 +3743,7 @@ msgstr "ΦοÏ?Ï?Ï?θηκαν ξανά οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η γι
#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
#. well as how to exit the list when finished.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1338
+#: ../src/orca/orca.py:1690
msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
msgstr ""
"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βÎλη Ï?άνÏ? και κάÏ?Ï? για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε "
@@ -5187,7 +3753,7 @@ msgstr ""
#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
#. number of shortcuts found.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1352
+#: ../src/orca/orca.py:1704
#, python-format
msgid "%d Orca default shortcut found."
msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
@@ -5198,7 +3764,7 @@ msgstr[1] "Î?Ï?Îθηκαν %d Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ε
#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
#. number of shortcuts found for the named application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1374
+#: ../src/orca/orca.py:1726
#, python-format
msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
@@ -5212,7 +3778,7 @@ msgstr[1] ""
#. when the user requested a list of application-specific
#. shortcuts, but none could be found for that application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1392
+#: ../src/orca/orca.py:1744
#, python-format
msgid "No Orca shortcuts for %s found."
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Orca για %s."
@@ -5235,7 +3801,7 @@ msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Orca για %s."
#. the bottom and continue looking upwards. We need to
#. inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1410 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6078
+#: ../src/orca/orca.py:1762 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6083
#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?."
@@ -5258,12 +3824,28 @@ msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?."
#. top and continue looking downwards. We need to inform the
#. user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1431 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6146
+#: ../src/orca/orca.py:1783 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6151
#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
msgid "Wrapping to top."
msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?."
-#: ../src/orca/orca.py:1502
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
+#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
+#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
+#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
+#. The following message is presented to the user upon entering this
+#. mode.
+#.
+#: ../src/orca/orca.py:1802 ../src/orca/scripts/default.py:1629
+msgid ""
+"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
+"current application. Press escape to exit."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε 1 για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνεÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Orca. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε 2 για Ï?ιÏ? "
+"Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Orca για Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α εÏ?αÏ?μογή. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε escape για Îξοδο."
+
+#: ../src/orca/orca.py:1852
msgid "keypad "
msgstr "Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
@@ -5271,7 +3853,7 @@ msgstr "Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1509
+#: ../src/orca/orca.py:1859
msgid "double click"
msgstr "διÏ?λÏ? κλικ"
@@ -5279,179 +3861,35 @@ msgstr "διÏ?λÏ? κλικ"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1515
+#: ../src/orca/orca.py:1865
msgid "triple click"
msgstr "Ï?Ï?ιÏ?λÏ? κλικ"
-#: ../src/orca/orca.py:1806
-msgid "Usage: orca [OPTION...]"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η: orca [Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?...]"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-?, --help' that is used to display usage information.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1811
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Î Ï?οβολή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? βοηθηÏ?ικοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
-
-#. Translators: this is a testing option for the command line. It prints
-#. the names of the applications known to the accessibility infrastructure
-#. to stdout and then exits.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1819
-msgid "Print the known running applications"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν εκÏ?ελοÏ?μενÏ?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#. Translators: this enables debug output for Orca. The
-#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that
-#. the file name will be formed from the current date and time with
-#. 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and '.out'
-#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
-#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
-#. locale.).
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1830
-msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-
-#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
-#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
-#. --debug option is used.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1837
-msgid "Send debug output to the specified file"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ? Ï?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο αÏ?Ï?είο"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
-#. that would allow the user to set their Orca preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1843
-msgid "Set up user preferences"
-msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
-#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
-#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
-#. from a terminal window.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1852
-msgid "Set up user preferences (text version)"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ήÏ?Ï?η (ÎκδοÏ?η με κείμενο)"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
-#. up any user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1859
-msgid "Skip set up of user preferences"
-msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for the user preferences.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1866
-msgid "Use alternate directory for user preferences"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η εναλλακÏ?ικοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
-#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
-#. started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1880
-msgid "Force use of option"
-msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÎνη Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
-
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
-#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
-#. started.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1894
-msgid "Prevent use of option"
-msgstr "Î?α εμÏ?οδιÏ?Ï?εί η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1902
-msgid "Quits Orca (if shell script used)"
-msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ίζει Ï?ο Orca (αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η δÎÏ?μη ενεÏ?γειÏ?ν Ï?οÏ? κελÏ?Ï?οÏ?Ï?)"
-
-#. Translators: this is the Orca command line option that will force
-#. the termination of Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:1911
-msgid "Forces orca to be terminated immediately."
-msgstr "Î?ξαναγκάζει Ï?ο orca Ï?ε άμεÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?."
-
-#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
-#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
+#. import failed for some reason.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1917
-msgid "Replace a currently running Orca"
-msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? ενεÏ?γοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? Orca"
+#: ../src/orca/orca.py:2192
+msgid "Unable to import profile."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ."
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
-#. keep the text lines within terminal boundaries.
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she successfully imports a settings profile.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1923
-msgid ""
-"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
-"will automatically launch the preferences set up unless\n"
-"the -n or --no-setup option is used."
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?ο Orca δεν ÎÏ?ει Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί Ï?Ï?οηγοÏ?μÎνÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, Ï?Ï?Ï?ε\n"
-"θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν εκÏ?Ï?Ï? κι αν\n"
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?Ï?θμιÏ?η -n ή --no."
+#: ../src/orca/orca.py:2198
+msgid "Profile import success."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?οÏ?ίλ."
-#. Translators: this is more text being sent to a terminal and we want to
-#. keep the text lines within terminal boundaries.
+#. Translators: This message is what is presented to the user
+#. when he/she attempts to import a settings profile but the
+#. import failed due to a bad key.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1931
-msgid ""
-"WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
-"an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
-"suspend the desktop until Orca is killed."
-msgstr ""
-"ΠΡÎ?ΣÎ?ΧÎ?: Î?ν αναÏ?Ï?είλεÏ?ε Ï?ο Orca, Ï?.Ï?. Ï?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Control-Z, \n"
-"αÏ?Ï? κÎλÏ?Ï?οÏ? με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? AT-SPI (Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο gnome-terminal), \n"
-"ίÏ?Ï?Ï? να αναÏ?Ï?είλεÏ?ε και Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? μÎÏ?Ï?ι να \n"
-"Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο Orca."
-
-#: ../src/orca/orca.py:1935
-msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
-msgstr "Î?ναÏ?ÎÏ?αÏ?ε Ï?Ï?άλμαÏ?α Ï?Ï?ο orca-list gnome org "
-
-#. Translators: This message is displayed when the user tries
-#. to start Orca and includes an invalid option as an argument.
-#. After the message, the list of arguments, as typed by the
-#. user, is displayed.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:2087
-msgid "The following arguments are not valid: "
-msgstr "Τα ακÏ?λοÏ?θα οÏ?ίÏ?μαÏ?α δεν είναι ÎγκÏ?Ï?α:"
-
-#. Translators: This message is displayed when the user
-#. tries to enable or disable a feature via an argument,
-#. but specified an invalid feature. Valid features are:
-#. speech, braille, braille-monitor, magnifier, main-window,
-#. and splash-window. These items are not localized and are
-#. presented in a list after this message.
-#.
-#: ../src/orca/orca.py:2127
-msgid "The following items can be enabled or disabled:"
-msgstr ""
-"Τα ακÏ?λοÏ?θα ανÏ?ικείμενα μÏ?οÏ?οÏ?ν να ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν ή να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν:"
+#: ../src/orca/orca.py:2204
+#, python-format
+msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
+msgstr "Î? ειÏ?αγÏ?γή αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε λÏ?γÏ? ενÏ?Ï? μη αναγνÏ?Ï?ιÏ?μÎνοÏ? κλειδιοÏ?: %s"
-#: ../src/orca/orca.py:2216
+#: ../src/orca/orca.py:2273
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "Î?αλÏ?Ï?οÏ?ίÏ?αÏ?ε Ï?Ï?ην Î?Ï?κα!"
@@ -5469,6 +3907,14 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?ιν ανοίξεÏ?ε μία νÎα διεÏ?γαÏ?ία."
+#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:1
+msgid "Save Profile As"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?"
+
+#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:2
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "Î?νομα _Ï?Ï?οÏ?ίλ:"
+
#: ../src/orca/orca-quit.ui.h:1
msgid ""
"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
@@ -5506,511 +3952,526 @@ msgstr "<b>Î?νδειξη Ï?Ï?νδÎÏ?μÏ?ν</b"
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
msgstr "<b>Î?ιάÏ?αξη Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
+msgid "<b>Profiles</b>"
+msgstr "<b>Î Ï?οÏ?ίλ</b>"
+
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
msgstr "<b>Î?νημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ?</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
msgstr "<b>Î?εξικÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?άÏ?</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
msgid "<b>Punctuation Level</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?ίÏ?εδο Ï?ημείÏ?ν Ï?Ï?ίξηÏ?</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
msgid "<b>Selection Indicator</b>"
msgstr "<b>Î?νδειξη εÏ?ιλογÏ?ν</b"
#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
msgid "<b>Table Rows</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?αμμÎÏ? Ï?ίνακα</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
msgid "<b>Text attributes</b>"
msgstr "<b>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? κειμÎνοÏ?</b>"
#. Translators: In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest. Objects of interest must always be displayed. "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"
msgstr "<b>Î?νίÏ?νεÏ?Ï?ηÏ? και εÏ?θÏ?γÏ?άμμιÏ?η</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
msgid "<b>Verbosity</b>"
msgstr "<b>ΠεÏ?ιÏ?Ï?αÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?α</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
+msgid "Active _Profile:"
+msgstr "Î?νεÏ?γÏ? _Ï?Ï?οÏ?ίλ:"
+
#. Translators: long braille for the rolename of a application.
#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19 ../src/orca/rolenames.py:1127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21 ../src/orca/rolenames.py:1127
msgid "Application"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
msgid "Border color:"
msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?λαιÏ?ίοÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
msgid "Border size:"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
msgid "Braille"
msgstr "Î?Ï?Ï?άιγ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
msgid "Brightness:"
msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
msgid "Contraction _Table:"
msgstr "_ΠίνακαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ολήÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
msgid "Contrast:"
msgstr "Î?νÏ?ίθεÏ?η:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
msgid "Cross-hair color:"
msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?Ï?οÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
msgid "Cross-hair si_ze:"
msgstr "_Î?ÎγεθοÏ? Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?Ï?οÏ?:"
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
msgid "Cursor color:"
msgstr "ΧÏ?Ï?μα δÏ?ομÎα:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
msgid "Cursor size:"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? δÏ?ομÎα:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
msgid "Custom siz_e"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μÎγε_θοÏ?"
#. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
msgid "Dat_e format:"
msgstr "Î?οÏ?Ï?ή η_μεÏ?ομηνίαÏ?"
# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
msgid "Default"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνο"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
msgid "Disable _end of line symbol"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?μβÏ?λοÏ? _Ï?ÎλοÏ?Ï? γÏ?αμμήÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
msgid "Disable gksu _keyboard grab"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η διαβάθμιÏ?ηÏ? gksu Ï?οÏ? _Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen. The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
msgid "Edge mar_gin:"
msgstr "ΠεÏ?ι_θÏ?Ï?ιο άκÏ?Ï?ν:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
msgid "Enable Braille _monitor"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _οθÏ?νηÏ? Î?Ï?Ï?άιγ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
msgid "Enable Braille _support"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? Î?Ï?Ï?άιγ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν και Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?ημείÏ?ν Ï?Ï?ίξηÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
msgid "Enable _function keys"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν _Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
msgid "Enable _key echo"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λή_κÏ?Ï?οÏ? echo"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
msgid "Enable _magnifier"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η με_γεθÏ?νÏ?ή"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
msgid "Enable _modifier keys"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?_λήκÏ?Ï?Ï?ν μεγεθÏ?νÏ?ή"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
msgid "Enable _navigation keys"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν _Ï?λοήγηÏ?ηÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
msgid "Enable ac_tion keys"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν ε_νÎÏ?γειαÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
msgid "Enable bor_der"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λαι_Ï?ίοÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
msgid "Enable c_ursor"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _δÏ?ομÎα"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
msgid "Enable cross-h_air"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?_Ï?οÏ?άÏ?Ï?Ï?οÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
msgid "Enable cross-hair cl_ip"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?_μήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?Ï?οÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
msgid "Enable echo by _sentence"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η echo ανά Ï?_Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
msgid "Enable echo by _word"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η echo ανά λÎ_ξη"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
msgid "Enable lockin_g keys"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν κλ_ειδÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
msgid "General"
msgstr "Î?ενικά"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
msgid "Hide s_ystem pointer"
msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? δÏ?ομÎα Ï?οÏ? Ï?_Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
msgid "Hyperlink"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
msgid "In_vert colors"
msgstr "Î?ν_Ï?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
msgid "Key Bindings"
msgstr "ΣÏ?νδÏ?αÏ?μοί Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
msgid "Key Echo"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο echo"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
-#| msgid "<b>Border</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
msgctxt "Magnification"
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>ΠεÏ?ίγÏ?αμμα</b>"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
-#| msgid "<b>Color</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
msgctxt "Magnification"
msgid "<b>Color</b>"
msgstr "<b>ΧÏ?Ï?μα</b>"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
-#| msgid "<b>Cross-hair</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
msgctxt "Magnification"
msgid "<b>Cross-hair</b>"
msgstr "<b>ΣÏ?αÏ?Ï?ονήμα</b>"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
-#| msgid "<b>Cursor</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
msgctxt "Magnification"
msgid "<b>Cursor</b>"
msgstr "<b>Î?Ï?ομÎαÏ?</b>"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
-#| msgid "<b>Zoomer</b>"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
msgctxt "Magnification"
msgid "<b>Zoomer</b>"
msgstr "<b>Î?εγεθÏ?νÏ?ήÏ?</b>"
#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
-#| msgid "Advanced..."
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
msgctxt "Magnification"
msgid "Advanced..."
msgstr "Î?ια Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνοÏ?Ï?â?¦"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
msgid "Magnifier"
msgstr "Î?εγεθÏ?νÏ?ήÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
msgid "Mouse poi_nter:"
msgstr "Î?αÏ?α_γÏ?αÏ?ÎαÏ? δÏ?ομÎα:"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
msgid "Move _down one"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η μια γÏ?αμμή _κάÏ?Ï?"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
msgid "Move _up one"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η μια γÏ?αμμή _Ï?άνÏ?"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ο _Ï?ÎλοÏ?"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
msgid "Move to _top"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ην κο_Ï?Ï?Ï?ή"
#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
msgid "Only speak displayed text"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η μÏ?νο Ï?οÏ? εμÏ?ανιζÏ?μενοÏ? κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
msgid "Orca Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Orca"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
msgid "Orca _Modifier Key(s):"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α _μεγεθÏ?νÏ?ή Ï?οÏ? Orca:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
msgid "Pi_tch:"
msgstr "_Î?ήμα:"
#. Translators: if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
msgid "Pointer follows focus"
msgstr "Î? καÏ?αγÏ?αÏ?ÎαÏ? δÏ?ομÎα ακολοÏ?θεί Ï?ην εÏ?Ï?ίαÏ?η"
#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen. If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer. If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
msgid "Pointer follows zoomer"
msgstr "Î? καÏ?αγÏ?αÏ?ÎαÏ? δÏ?ομÎα ακολοÏ?θεί Ï?ην εÏ?Ï?ίαÏ?η με ζοÏ?μ"
#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
-#| msgid "Frequency (secs):"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Frequency (secs):"
msgstr "ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?α (sec):"
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
-#| msgid "Enable_d"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
msgctxt "ProgressBarUpdates"
msgid "Enable_d"
msgstr "Î?_νεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
msgid "Pronunciation"
msgstr "Î Ï?οÏ?οÏ?ά"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
msgid "Quit Orca _without confirmation"
msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? orca _Ï?Ï?Ï?ίÏ? εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ?"
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
msgid "Restrict to:"
msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε:"
#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
msgid "Say All B_y:"
msgstr "Î?α γίνει εκÏ?Ï?νηÏ?η α_νά:"
#
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
msgid "Scale _factor:"
msgstr "ΣÏ?νÏ?ελεÏ?Ï?ήÏ? _κλιμάκÏ?Ï?ηÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
msgid "Show Orca _main window"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? _κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? orca"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
msgid "Spea_k object mnemonics"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?ν _μνημονικÏ?ν Ï?εÏ?ναÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμÎνÏ?ν"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
msgid "Speak _indentation and justification"
msgstr "_Î?Ï?οÏ?ή εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? και Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
msgid "Speak _none"
msgstr "_ΧÏ?Ï?ίÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?η"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:133
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
msgid "Speak blank lines"
msgstr "Î?α εκÏ?Ï?νοÏ?νÏ?αι οι κενÎÏ? γÏ?αμμÎÏ?"
#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
msgid "Speak child p_osition"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η θÎÏ?ηÏ? _θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ?"
#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
msgstr ""
"Î?α εκÏ?Ï?νοÏ?νÏ?αι Ï?Ï? _λÎξειÏ? Ï?α αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικά Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?οÏ?ν Ï?εζά και κεÏ?αλαία "
"μαζί"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
msgid "Speak object under mo_use"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο _Ï?ονÏ?ίκι"
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
msgid "Speak ro_w"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η γÏ?αμμήÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
msgid "Speak tutorial messages"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ν οδηγÏ?ν εκμάθηÏ?ηÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
msgid "Speech"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
msgid "Speech _system:"
msgstr "_ΣÏ?Ï?Ï?ημα εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
msgid "Speech synthesi_zer:"
msgstr "ΣÏ?ν_θÎÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
msgid "Start Orca when you lo_gin"
msgstr "_Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? Orca καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
+msgid "Start-up Profile:"
+msgstr "Î Ï?οÏ?ίλ εκκίνηÏ?ηÏ?:"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
msgid "System"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
msgid "Te_xt cursor:"
msgstr "Î?Ï?ομÎαÏ? κει_μÎνοÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
msgid "Text Attributes"
msgstr "ΧαÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
msgid "Uppercase"
msgstr "Î?εÏ?αλαία"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
msgid "Ver_bose"
msgstr "_ΠεÏ?ιÏ?Ï?αÏ?Ï?ικÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
msgid "Vo_lume:"
msgstr "_ΤÏ?μοÏ?:"
#. Translators: long braille for the rolename of a window.
#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153 ../src/orca/rolenames.py:1079
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156 ../src/orca/rolenames.py:1079
msgid "Window"
msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
msgid "_Abbreviated role names"
msgstr "ΣÏ?_νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η ονομάÏ?Ï?ν Ï?Ï?λÏ?ν"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
msgid "_All"
msgstr "Î?_λα"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
msgid "_Bottom:"
msgstr "_ΤÎλοÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
msgid "_Control and menu item:"
msgstr "Î?νÏ?ικείμενο _ελÎγÏ?οÏ? και μενοÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
msgid "_Delete"
msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
msgid "_Enable Contracted Braille"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?μ_βαÏ?οÏ? Î?Ï?Ï?άιγ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
msgid "_Enable speech"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εκ_Ï?Ï?νηÏ?ηÏ?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
msgid "_Laptop"
msgstr "_ΦοÏ?ηÏ?Ï?Ï?"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
msgid "_Left:"
msgstr "_Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
+#. This button will load the selected settings profile in the application.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
+msgid "_Load"
+msgstr "_ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
msgid "_New entry"
msgstr "_Î?Îα ειÏ?αγÏ?γή"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
msgid "_Person:"
msgstr "_Î?Ï?ομο:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
msgid "_Position:"
msgstr "_ΤοÏ?οθεÏ?ία:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:172
msgid "_Present tooltips"
msgstr "Πα_Ï?Ï?νÏ?α βοηθήμαÏ?α εÏ?γαλείÏ?ν"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:173
msgid "_Rate:"
msgstr "_ΡÏ?θμÏ?Ï?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:174
msgid "_Reset"
msgstr "_Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:175
msgid "_Right:"
msgstr "_Î?εξιά:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:172
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:176
msgid "_Speak all"
msgstr "Î?κ_Ï?Ï?νηÏ?η Ï?λÏ?ν:"
#. Translators: Orca can present the current time to the user, here they can choose how the time should be presented to them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:174
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:178
msgid "_Time format:"
msgstr "Î?οÏ?Ï?ή Ï?_Ï?αÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:175
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:179
msgid "_Top:"
msgstr "Î?Ï?_Ï?ή:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:176
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:180
msgid "_Voice settings:"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? _Ï?Ï?νήÏ?:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:177
+#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:182
+msgctxt "braille dots"
+msgid "_None"
+msgstr "_Î?αμία"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:183
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
@@ -6699,6 +5160,17 @@ msgstr "Ï?νδ"
msgid "Link"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ?"
+#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
+#.
+#. Translators: this indicates that this piece of
+#. text is a hypertext link.
+#.
+#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2415
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1149
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2031 ../src/orca/speech_generator.py:972
+msgid "link"
+msgstr "Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?"
+
#. Translators: short braille for the rolename of a list.
#.
#: ../src/orca/rolenames.py:606
@@ -7539,7 +6011,7 @@ msgstr "ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?"
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2333
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2339
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -7551,7 +6023,7 @@ msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2523
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2529
#, python-format
msgid " superscript %s"
msgstr "εκθÎÏ?ηÏ? %s"
@@ -7561,7 +6033,7 @@ msgstr "εκθÎÏ?ηÏ? %s"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2533
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2539
#, python-format
msgid " subscript %s"
msgstr "δείκÏ?ηÏ? %s"
@@ -7587,10 +6059,25 @@ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ο"
msgid "document"
msgstr "ÎγγÏ?αÏ?ο"
+#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
+#. user to press a key and have the entire document in
+#. a window be automatically spoken to the user. If
+#. the user presses any key during a SayAll operation,
+#. the speech will be interrupted and the cursor will
+#. be positioned at the point where the speech was
+#. interrupted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:161
+#: ../src/orca/scripts/default.py:197
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:553
+msgid "Speaks entire document."
+msgstr "Î?ναγνÏ?νει ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο εγγÏ?άÏ?ο"
+
#. Translators: this represents the number of rows in a table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:733
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1338
#, python-format
msgid "table with %d row"
@@ -7601,7 +6088,7 @@ msgstr[1] "Ï?ίνακαÏ? με %d γÏ?αμμÎÏ?"
#. Translators: this represents the number of columns in a table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:738
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:740
#: ../src/orca/structural_navigation.py:1343
#, python-format
msgid "%d column"
@@ -7612,7 +6099,7 @@ msgstr[1] "%d γÏ?αμμÎÏ?"
#. We've left a table. Announce this fact.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:727
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:729
msgid "leaving table."
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?ίνακα."
@@ -7630,14 +6117,14 @@ msgstr "γÏ?αμμή %(row)d, Ï?Ï?ήλη %(column)d"
#. Translators: this is in references to a column in a
#. table.
#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
-#: ../src/orca/speech_generator.py:761
+#: ../src/orca/speech_generator.py:765
#, python-format
msgid "column %d"
msgstr "Ï?Ï?ήλη %d"
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:111
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
msgid "calv"
msgstr "Ï?Ï?ημεÏ?"
@@ -7650,31 +6137,31 @@ msgstr "Ï?Ï?ημεÏ?"
#
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:114
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
msgid "CalendarView"
msgstr "Î Ï?οβολή ημεÏ?ολογίοÏ?"
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:117
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:119
msgid "calendar view"
msgstr "Ï?Ï?οβολή ημεÏ?ολογίοÏ?"
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
msgid "cale"
msgstr "ημÏ?λγ"
#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:128
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
msgid "CalendarEvent"
msgstr "Î?εγονÏ?Ï?α ημεÏ?ολογίοÏ?"
#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:131
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:133
msgid "calendar event"
msgstr "γεγονÏ?Ï? ημεÏ?ολογίοÏ?"
@@ -7682,7 +6169,7 @@ msgstr "γεγονÏ?Ï? ημεÏ?ολογίοÏ?"
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:168
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:170
msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
msgstr ""
"Î?ναλλαγή αν θα Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?οÏ?με νÎο mail ενÏ? δεν είμαÏ?Ï?ε η ενεÏ?γή δÎÏ?μη "
@@ -7692,7 +6179,7 @@ msgstr ""
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:230
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:232
msgid "present new mail if this script is not active."
msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ε νÎο mail ενÏ? η δÎÏ?μη ενεÏ?γειÏ?ν δεν είναι ενεÏ?γή."
@@ -7700,7 +6187,7 @@ msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ε νÎο mail ενÏ? η δÎÏ?μη ενεÏ?γειÏ?
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:237
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:239
msgid "do not present new mail if this script is not active."
msgstr "Î?ην Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε νÎο mail ενÏ? η δÎÏ?μη ενεÏ?γειÏ?ν δεν είναι ενεÏ?γή."
@@ -7709,8 +6196,8 @@ msgstr "Î?ην Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε νÎο mail ενÏ? η δÎÏ?μη ενε
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:506
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:574
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:510
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:581
msgid "Status"
msgstr "καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
@@ -7719,8 +6206,8 @@ msgstr "καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:515
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:599
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:519
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:606
msgid "Flagged"
msgstr "Î?ε Ï?ημαία"
@@ -7728,7 +6215,7 @@ msgstr "Î?ε Ï?ημαία"
#. indicate that an email message has not been
#. marked as having been read.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:579
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:586
msgid "unread"
msgstr "μη αναγνÏ?Ï?μÎνο"
@@ -7737,14 +6224,14 @@ msgstr "μη αναγνÏ?Ï?μÎνο"
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:588
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:595
msgid "Attachment"
msgstr "ΣÏ?νημμÎνο"
#. Translators: this means there are no scheduled entries
#. in the calendar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:772
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:781
msgid "No appointments"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ανÏ?εβοÏ?"
@@ -7752,21 +6239,54 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ανÏ?εβοÏ?"
#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
#. We give it a name.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:849
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:858
msgid "Directories button"
msgstr "Î?οÏ?μÏ?ί καÏ?αλÏ?γÏ?ν"
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
+#. sheet cell.
+#.
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#. #######################################################################
+#. #
+#. Strings for speech and braille #
+#. #
+#. #######################################################################
+#. Translators: "blank" is a short word to mean the
+#. user has navigated to an empty line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1149
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1269
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2130 ../src/orca/scripts/default.py:2138
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2259 ../src/orca/scripts/default.py:2267
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2403 ../src/orca/scripts/default.py:4492
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4502
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5359
+#: ../src/orca/settings.py:1188 ../src/orca/speech_generator.py:683
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1036
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3618
+msgid "blank"
+msgstr "κενÏ?"
+
#. Translators: this in reference to an e-mail message
#. status of having been read or unread.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:134
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
msgid "Read"
msgstr "Î?νάγνÏ?Ï?η"
#. Translators: this is the name of a setup
#. assistant window/screen in Evolution.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:173
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175
#, python-format
msgid "%s screen"
msgstr "οθÏ?νη %s"
@@ -7784,11 +6304,11 @@ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?ηÏ? αÏ?ιθμ
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
#. in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228
msgid "Change to:"
msgstr "Î?λλαγή Ï?ε:"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:230
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
msgid "Misspelled word:"
msgstr "Î?νοÏ?θÏ?γÏ?αÏ?η λÎξη:"
@@ -7800,15 +6320,15 @@ msgstr "Î?νοÏ?θÏ?γÏ?αÏ?η λÎξη:"
#. gedit. We hate keying off stuff like this, but we're
#. forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Î? ÎλεγÏ?οÏ? οÏ?θογÏ?αÏ?ίαÏ? ολοκληÏ?Ï?θηκε"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:265
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Î? ÎλεγÏ?οÏ? οÏ?θογÏ?αÏ?ίαÏ? ÎÏ?ει ολοκληÏ?Ï?θεί."
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:267
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:266
msgid "Press Tab and Return to terminate."
msgstr "ΠιÎÏ?Ï?ε tab και Return για Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?."
@@ -7822,9 +6342,9 @@ msgstr "ΠιÎÏ?Ï?ε tab και Return για Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?."
#. has to match what Thunderbird is using. We hate keying
#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:394
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:472
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:172
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:173
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:321
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:552
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
@@ -7836,14 +6356,14 @@ msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Î?Ï?θογÏ?αÏ?ίαÏ?"
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:501
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:498
msgid "Phrase not found"
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκε η Ï?Ï?άÏ?η"
#. Translators: this indicates a find command succeeded in
#. finding something.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:566
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:562
msgid "Phrase found."
msgstr "Î? Ï?Ï?άÏ?η βÏ?Îθηκε."
@@ -7866,22 +6386,22 @@ msgstr "Î?ίνεÏ?αι αναζήÏ?ηÏ?η..."
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:136
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:135
msgid "Stop"
msgstr "Î?ιακοÏ?ή"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:171
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:170
msgid "Search complete."
msgstr "Î? αναζήÏ?ηÏ?η ολοκληÏ?Ï?θηκε."
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:179
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:178
#, python-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] "Î?Ï?Îθηκαν Ï?ο αÏ?Ï?είο %d"
msgstr[1] "Î?Ï?Îθηκαν %d αÏ?Ï?εία"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:184
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:183
msgid "No files found."
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν αÏ?Ï?εία."
@@ -7894,7 +6414,7 @@ msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν αÏ?Ï?εία."
msgid "inaccessible"
msgstr "μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ελάÏ?ιμο"
-#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:123
+#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122
msgid "Work online / offline"
msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία με Ï?Ï?νδεÏ?η/ Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η"
@@ -7916,7 +6436,7 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?είο"
#. pane or table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1350
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1355
#, python-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -7952,7 +6472,7 @@ msgstr ""
#. or some other content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:226
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1758
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1759
msgid "Loading. Please wait."
msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η... ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε."
@@ -7960,7 +6480,7 @@ msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η... ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε."
#. or some other content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:235
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1771
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1772
msgid "Finished loading."
msgstr "Î?γινε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η."
@@ -8049,7 +6569,7 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνÏ?ν κελιÏ?ν λογιÏ?Ï?ι
#. should speak table cell coordinates in document content.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:344
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:785
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:786
msgid "Speak _cell coordinates"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνÏ?ν _κελιÏ?ν"
@@ -8057,46 +6577,46 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνÏ?ν _κελιÏ?ν"
#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:356
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:797
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:357
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:799
msgid "Speak _multiple cell spans"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η αναÏ?Ï?Ï?γμάÏ?Ï?ν _Ï?ολλαÏ?λÏ?ν κελιÏ?ν"
#. Translators: this is an option for whether or not to speak
#. the header of a table cell in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:367
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:811
msgid "Announce cell _header"
msgstr "Î?ναγγελία _εÏ?ικεÏ?αλίδαÏ? κελιοÏ?"
#. Translators: this is an option to allow users to skip over
#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:378
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:819
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:381
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:823
msgid "Skip _blank cells"
msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν κε_νÏ?ν κελιÏ?ν"
#. Translators: this is the title of a panel containing options
#. for specifying how to navigate tables in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:389
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:830
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:835
msgid "Table Navigation"
msgstr "ΠλοήγηÏ?η Ï?ίνακα"
#. Translators: this is used to announce that the
#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:809
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:811
msgid "empty"
msgstr "κενÏ?"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:889
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:891
#, python-format
msgid "Dynamic column header set for row %d"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?ηÏ? δÏ?ναμικήÏ? εÏ?ικεÏ?αλίδαÏ? Ï?Ï?ήληÏ? για Ï?η γÏ?αμμή %d"
@@ -8104,14 +6624,14 @@ msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?ηÏ? δÏ?ναμικήÏ? εÏ?ικεÏ?αλίδαÏ? Ï?Ï?ή
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:911
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:913
msgid "Dynamic column header cleared."
msgstr "Î?Ï?ει αÏ?αλειÏ?θεί η δÏ?ναμική εÏ?ικεÏ?αλίδα Ï?Ï?ήληÏ?."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:963
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:965
#, python-format
msgid "Dynamic row header set for column %s"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η δÏ?ναμικήÏ? εÏ?ικεÏ?αλίδαÏ? γÏ?αμμήÏ? για Ï?η Ï?Ï?ήλη %s"
@@ -8119,7 +6639,7 @@ msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η δÏ?ναμικήÏ? εÏ?ικεÏ?αλίδαÏ? γÏ?αμμή
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:986
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:988
msgid "Dynamic row header cleared."
msgstr "Î?Ï?ει αÏ?αλειÏ?θεί η δÏ?ναμική εÏ?ικεÏ?αλίδα γÏ?αμμήÏ?."
@@ -8129,7 +6649,7 @@ msgstr "Î?Ï?ει αÏ?αλειÏ?θεί η δÏ?ναμική εÏ?ικεÏ?αλίδ
#. using. We hate keying off stuff like this, but
#. we're forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1171
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1173
msgid "Welcome to StarOffice"
msgstr "Î?αλÏ?Ï? ήλθαÏ?ε Ï?Ï?ο Staroffice"
@@ -8140,7 +6660,7 @@ msgstr "Î?αλÏ?Ï? ήλθαÏ?ε Ï?Ï?ο Staroffice"
#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
#. sometimes it is necessary and we apologize.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1219
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1221
msgid "Available fields"
msgstr "Î?ιαθÎÏ?ιμα Ï?εδία"
@@ -8176,7 +6696,7 @@ msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ε κελί"
#. focused Impress slide and the total number of slides in the
#. presentation.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1697
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1695
#, python-format
msgid "slide %(position)d of %(count)d"
msgstr "διαÏ?άνεια %(position)d αÏ?Ï? %(count)d"
@@ -8184,14 +6704,14 @@ msgstr "διαÏ?άνεια %(position)d αÏ?Ï? %(count)d"
#. Translators: This message is to inform the user that
#. the last row of a table in a document was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1872
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1878
msgid "Last row deleted."
msgstr "Î?ιαγÏ?άÏ?ηκε η Ï?ελεÏ?Ï?αία γÏ?αμμή."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1876
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1882
msgid "Row deleted."
msgstr "Î?Ï?αμμή διαγÏ?άÏ?ηκε"
@@ -8200,14 +6720,14 @@ msgstr "Î?Ï?αμμή διαγÏ?άÏ?ηκε"
#. table. This typically happens when the user presses Tab
#. from within the last cell of the table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1883
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1889
msgid "Row inserted at the end of the table."
msgstr "Î?Ï?αμμή ειÏ?ήÏ?θη Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just inserted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1887
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1893
msgid "Row inserted."
msgstr "Î?Ï?αμμή ειÏ?ήÏ?θη."
@@ -8218,7 +6738,7 @@ msgstr "Î?Ï?αμμή ειÏ?ήÏ?θη."
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1923
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1929
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
@@ -8227,13 +6747,13 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
#. has a formula
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2059
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2063
msgid "has formula"
msgstr "ÎÏ?ει μαθημαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο"
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2082
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2086
#, python-format
msgid "Cell %s"
msgstr "Î?ελί %s"
@@ -8242,7 +6762,7 @@ msgstr "Î?ελί %s"
#. too wide for a spreadsheet cell. This string will be
#. spoken if such a cell is encountered.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:407
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:408
#, python-format
msgid "%d character too long"
msgid_plural "%d characters too long"
@@ -8266,9 +6786,1533 @@ msgstr "Î?Ï?αμμή %(row)d, Ï?Ï?ήλη %(column)d."
msgid "%s panel"
msgstr "ΠίνακαÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν %s"
+#. Translators: this command will move the mouse pointer
+#. to the current item without clicking on it.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:154
+msgid "Routes the pointer to the current item."
+msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ο δείκÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. A left click means to generate
+#. a left mouse button click on the current item.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:169
+msgid "Performs left click on current flat review item."
+msgstr ""
+"Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? κλικ Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. A right click means to generate
+#. a right mouse button click on the current item.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:184
+msgid "Performs right click on current flat review item."
+msgstr ""
+"Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
+#. a user to press a key and then have information
+#. about their current context spoken and brailled to
+#. them. For example, the information may include the
+#. name of the current pushbutton with focus as well as
+#. its mnemonic.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:209
+msgid "Performs the basic where am I operation."
+msgstr "Î?κÏ?ελεί Ï?η βαÏ?ική λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?Ï?ε."
+
+#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
+#. a user to press a key and then have information
+#. about their current context spoken and brailled to
+#. them. For example, the information may include the
+#. name of the current pushbutton with focus as well as
+#. its mnemonic.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:221
+msgid "Performs the detailed where am I operation."
+msgstr "Î?κÏ?ελεί Ï?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ή λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?Ï?ε."
+
+#. Translators: This command will cause the window's
+#. title to be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:234
+msgid "Speaks the title bar."
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ο Ï?Ï?ηλοθÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ?."
+
+#. Translators: This command will cause the window's
+#. status bar contents to be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:247
+msgid "Speaks the status bar."
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?η μÏ?άÏ?α καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text. For example, they may want to find the
+#. "OK" button.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:257
+msgid "Opens the Orca Find dialog."
+msgstr "Î?νοίγει Ï?ο διάλογο εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? orca."
+
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text. For example, they may want to find the
+#. "OK" button. This string is used for finding the
+#. next occurence of a string.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:268
+msgid "Searches for the next instance of a string."
+msgstr "Î?ναζηÏ?ά Ï?ην εÏ?Ï?μενη διεÏ?γαÏ?ία ενÏ?Ï? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?."
+
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text. For example, they may want to find the
+#. "OK" button. This string is used for finding the
+#. previous occurence of a string.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:279
+msgid "Searches for the previous instance of a string."
+msgstr "Î?ναζηÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη διεÏ?γαÏ?ία ενÏ?Ï? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?."
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine that
+#. paints rectangles around the interesting (e.g., text)
+#. zones in the active window for the application that
+#. currently has focus.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:290
+msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
+msgstr "ΣÏ?εδιάζει και Ï?Ï?Ï?Ï?νει Ï?ιÏ? οÏ?αÏ?ÎÏ? ζÏ?νεÏ? Ï?Ï?ο ενεÏ?γÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:304
+msgid "Enters and exits flat review mode."
+msgstr "Î?ιÏ?άγει και Ï?εÏ?μαÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία εÏ?ίÏ?εδηÏ? εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:318
+msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. The home position is the
+#. beginning of the content in the window.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:333
+msgid "Moves flat review to the home position."
+msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ική Ï?οÏ?οθεÏ?ία."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This particular command will
+#. cause Orca to speak the current line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:348
+msgid "Speaks the current flat review line."
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α γÏ?αμμή εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This particular command will
+#. cause Orca to spell the current line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:363
+msgid "Spells the current flat review line."
+msgstr "ΣÏ?λλαβίζει Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α γÏ?αμμή εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This particular command will
+#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
+#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:379
+msgid "Phonetically spells the current flat review line."
+msgstr "ΣÏ?λλαβίζει Ï?Ï?νηÏ?ικά Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α γÏ?αμμή εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:393
+msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
+msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? εÏ?Ï?μενηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. The end position is the last
+#. bit of information in the window.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:408
+msgid "Moves flat review to the end position."
+msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελική Ï?εÏ?ιοÏ?ή."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:424
+msgid "Moves flat review to the previous item or word."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο ανÏ?ικείμενο ή λÎξη."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. Above in this case means
+#. geographically above, as if you drew a vertical line
+#. in the window.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:440
+msgid "Moves flat review to the word above the current word."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?η λÎξη Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α λÎξη."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This command will speak the
+#. current word or item.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:455
+msgid "Speaks the current flat review item or word."
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο ή λÎξη εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This command will spell out
+#. the current word or item letter by letter.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:470
+msgid "Spells the current flat review item or word."
+msgstr "ΣÏ?λλαβίζει Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο ή λÎξη εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This command will spell out
+#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
+#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:486
+msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
+msgstr ""
+"ΣÏ?λλαβίζει Ï?Ï?νηÏ?ικά Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο ή λÎξη εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. The flat review object is
+#. typically something like a pushbutton, a label, or
+#. some other GUI widget. The 'speaks' means it will
+#. speak the text associated with the object.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:503
+msgid "Speaks the current flat review object."
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ανÏ?ικείμενο εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. Next will go forwards
+#. in the window until you reach the end (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:519
+msgid "Moves flat review to the next item or word."
+msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο ανÏ?ικείμενο ή λÎξη."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. Below in this case means
+#. geographically below, as if you drew a vertical line
+#. downward on the screen.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:535
+msgid "Moves flat review to the word below the current word."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?η λÎξη κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α λÎξη."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:551
+msgid "Moves flat review to the previous character."
+msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ον Ï?Ï?οηγοÏ?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:565
+msgid "Moves flat review to the end of the line."
+msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary). The 'speaks' in
+#. this case will be the spoken language form of the
+#. character currently being reviewed.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:583
+msgid "Speaks the current flat review character."
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary). This command will
+#. cause Orca to speak a phonetic representation of the
+#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
+#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:602
+msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άγει Ï?Ï?νηÏ?ικά Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α εÏ?ίÏ?εδηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. Previous will go backwards
+#. in the window until you reach the top (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary). This command will
+#. cause Orca to speak information about the current character
+#. Like its unicode value and other relevant information
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:620
+msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αγγÎλει Ï?ην unicode Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α εÏ?ίÏ?εδηÏ? αναÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. Next will go forwards
+#. in the window until you reach the end (i.e., it will
+#. wrap across lines if necessary).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:637
+msgid "Moves flat review to the next character."
+msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ον εÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
+
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:646
+msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
+msgstr ""
+"Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί εναλλαγή αν θα γίνεÏ?αι ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? κελιοÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?ίνακα ή ολÏ?κληÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
+
+#. Translators: the attributes being presented are the
+#. text attributes, such as bold, italic, font name,
+#. font size, etc.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:656
+msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
+msgstr ""
+"Î?άνει ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α "
+"κειμÎνοÏ?."
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that outputs useful information on the current script
+#. via speech and braille. This information will be
+#. helpful to script writers.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:668
+msgid "Reports information on current script."
+msgstr "Î?ναÏ?ÎÏ?ει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?ενάÏ?ιο"
+
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user. There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:682
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:567
+msgid "Pans the braille display to the left."
+msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?οÏ? μÏ?Ï?άιγ Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
+
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user. There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:697
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:582
+msgid "Pans the braille display to the right."
+msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?οÏ? μÏ?Ï?άιγ Ï?Ï?α δεξιά."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. The bottom left is the bottom
+#. left of the window currently being reviewed.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:713
+msgid "Moves flat review to the bottom left."
+msgstr "Î?εÏ?ακινεί Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. Flat review is modal, and
+#. the user can be exploring the window without changing
+#. which object in the window which has focus. The
+#. feature used here will return the flat review to the
+#. object with focus.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:731
+msgid "Returns to object with keyboard focus."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ει Ï?Ï?ον ανÏ?ικείμενο με εÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
+
+#. Translators: braille can be displayed in many ways.
+#. Contracted braille provides a more efficient means
+#. to represent text, especially long documents. The
+#. feature used here is an option to toggle between
+#. contracted and uncontracted.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:742
+msgid "Turns contracted braille on and off."
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιεί και αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η Ï?Ï?νÏ?εÏ?μημÎνη μÏ?Ï?άιγ."
+
+#. Translators: hardware braille displays often have
+#. buttons near each braille cell. These are called
+#. cursor routing keys and are a way for a user to
+#. tell the machine they are interested in a particular
+#. character on the display.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:753
+msgid "Processes a cursor routing key."
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γάζεÏ?αι Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α μεÏ?ακίνηÏ?ηÏ? δÏ?ομÎα."
+
+#. Translators: this is used to indicate the start point
+#. of a text selection.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:761
+msgid "Marks the beginning of a text selection."
+msgstr "ΣημειÏ?νει Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? θα εÏ?ιλεγεί."
+
+#. Translators: this is used to indicate the end point
+#. of a text selection.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:769
+msgid "Marks the end of a text selection."
+msgstr "ΣημειÏ?νει Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?οÏ? κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? θα εÏ?ιλεγεί."
+
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be. The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:781
+msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?άγει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μάθηÏ?ηÏ?. ΠιÎÏ?Ï?ε διαÏ?Ï?γή για να εξÎλθεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην "
+"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μάθηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that will allow
+#. the user to list a group of keyboard shortcuts. The Orca
+#. default shortcuts can be listed by pressing 1, and Orca
+#. shortcuts for the application under focus can be listed by
+#. pressing 2. User can press Up/ Down to navigate and hear
+#. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
+#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:794
+msgid "Enters list shortcuts mode. Press escape to exit list shortcuts mode."
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν. ΠιÎÏ?Ï?ε escape για να εξÎλθεÏ?ε "
+"αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?ή."
+
+#. Translators: the speech rate is how fast the speech
+#. synthesis engine will generate speech.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:804
+msgid "Decreases the speech rate."
+msgstr "Î?είÏ?Ï?η Ï?Ï?θμοÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the speech rate is how fast the speech
+#. synthesis engine will generate speech.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:812
+msgid "Increases the speech rate."
+msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?Ï?θμοÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the speech pitch is how high or low in
+#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
+#. generate speech.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:821
+msgid "Decreases the speech pitch."
+msgstr "Î?είÏ?Ï?η βήμαÏ?οÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: the speech pitch is how high or low in
+#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
+#. generate speech.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:830
+msgid "Increases the speech pitch."
+msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η βήμαÏ?οÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
+
+#: ../src/orca/scripts/default.py:835
+msgid "Quits Orca"
+msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Orca"
+
+#. Translators: the preferences configuration dialog is
+#. the dialog that allows users to set their preferences
+#. for Orca.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:844
+msgid "Displays the preferences configuration dialog."
+msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?ο διάλογο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν."
+
+#. Translators: the application preferences configuration
+#. dialog is the dialog that allows users to set their
+#. preferences for a specific application within Orca.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:853
+msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
+msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?ο διάλογο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
+
+#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
+#. on or off. We call it 'silencing'.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:861
+msgid "Toggles the silencing of speech."
+msgstr "Î?ναλλάÏ?Ï?ει Ï?η Ï?ίγαÏ?η Ï?ηÏ? εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: Orca allows the user to enable/disable
+#. the speaking of indentation and justification.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:870
+msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
+msgstr "Î?ναλλάÏ?Ï?ει Ï?ην εκÏ?Ï?νηÏ?η ή μη Ï?Ï?ν εÏ?οÏ?Ï?ν και Ï?ηÏ? Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: Orca allows users to cycle through
+#. punctuation levels.
+#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:879
+msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
+msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ά Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο εÏ?ίÏ?εδο εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ίξηÏ?."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo.
+#. The following string refers to a command that allows the
+#. user to quickly choose which type of echo is being used.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:897
+msgid "Cycles to the next key echo level."
+msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ά Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο εÏ?ίÏ?εδο εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that prints a list of all known applications currently
+#. running on the desktop, to stdout.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:907
+msgid ""
+"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
+"is running."
+msgstr ""
+"Î?μÏ?ανίζει λίÏ?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?ην κονÏ?Ï?λα Ï?Ï?οÏ? "
+"εκÏ?ελείÏ?αι Ï?ο Orca."
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that allows the user to adjust the level of debug
+#. information that Orca generates at run time.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:918
+msgid "Cycles the debug level at run time."
+msgstr "Î?ναλλάÏ?Ï?ει Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? καÏ?ά Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η."
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that will take the component in the currently running
+#. application that has focus, and print debug information
+#. to the console giving its component ancestry (i.e. all
+#. the components that are its descendants in the component
+#. tree).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:931
+msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
+msgstr ""
+"ΤÏ?Ï?Ï?νει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? για Ï?ο ιεÏ?αÏ?Ï?ικÏ? δÎνÏ?Ï?ο (ancestry) Ï?οÏ? "
+"εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνοÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ?."
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that will take the currently running application, and
+#. print debug information to the console giving its
+#. component hierarchy (i.e. all the components and all
+#. their descendants in the component tree).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:944
+msgid "Prints debug information about the application with focus."
+msgstr "ΤÏ?Ï?Ï?νει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? για Ï?ην εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνη εÏ?αÏ?μογή."
+
+#. Translators: this is a debug message that Orca users
+#. will not normally see. It describes a debug routine
+#. that will print Orca memory usage information.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:953
+msgid "Prints memory usage information."
+msgstr "ΤÏ?Ï?Ï?νει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η μνήμηÏ?."
+
+#. Translators: this command announces information regarding
+#. the relationship of the given bookmark to the current
+#. position
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:962
+msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
+msgstr "ΣελιδοδείκÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ε Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία."
+
+#. Translators: this command moves the current position to the
+#. location stored at the bookmark.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:970
+msgid "Go to bookmark."
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ελιδοδείκÏ?η."
+
+#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
+#. object location to the given input key command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:978
+msgid "Add bookmark."
+msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?ελιδοδείκÏ?η."
+
+#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
+#. current application to disk.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:986
+msgid "Save bookmarks."
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν."
+
+#. Translators: this event handler cycles through the registered
+#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:994
+msgid "Go to next bookmark location."
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?ελιδοδείκÏ?η."
+
+#. Translators: this event handler cycles through the
+#. registered bookmarks and takes the user to the previous
+#. bookmark location.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1003
+msgid "Go to previous bookmark location."
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?ελιδοδείκÏ?η."
+
+#. Translators: "color enhancements" are changes users can
+#. make to the appearance of the screen to make things easier
+#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
+#. This command toggles these enhancements on/off.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1013
+msgid "Toggles color enhancements."
+msgstr "Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί εναλλαγή Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν."
+
+#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
+#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
+#. easier to see, such as increasing its size, changing its
+#. color, and surrounding it with crosshairs. This command
+#. toggles these enhancements on/off.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1024
+msgid "Toggles mouse enhancements."
+msgstr "Î Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί εναλλαγή Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?α Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ?."
+
+#. Translators: this command increases the magnification
+#. level.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1032
+msgid "Increases the magnification level."
+msgstr "Î?Ï?ξάνει Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο μεγÎθÏ?νÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: this command decreases the magnification
+#. level.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1040
+msgid "Decreases the magnification level."
+msgstr "Î?ειÏ?νει Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο μεγÎθÏ?νÏ?ηÏ?."
+
+#. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier
+#. on or off. This command not only toggles magnification,
+#. but also all of the color and pointer customizations
+#. made through the magnifier.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1050
+msgid "Toggles the magnifier."
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ίζει Ï?ο μεγεθÏ?νÏ?ή."
+
+#. Translators: the user can choose between several different
+#. types of magnification, including full screen and split
+#. screen. The "position" here refers to location of the
+#. magnifier.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1060
+msgid "Cycles to the next magnifier position."
+msgstr "Î?Ï?ικενÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία μεγεθÏ?νÏ?ή."
+
+#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
+#. be spoken. This toggles the feature.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1068
+msgid "Toggle mouse review mode."
+msgstr "Î?ναλλαγή Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι."
+
+#. Translators: Orca can present the current time to the
+#. user when the user presses
+#. a shortcut key.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1077
+msgid "Present current time."
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?αÏ?"
+
+#. Translators: Orca can present the current date to the
+#. user when the user presses
+#. a shortcut key.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1086
+msgid "Present current date."
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ?"
+
+#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
+#. commands and only passes them along to the current
+#. application when they are not Orca commands. This
+#. command causes the next command issued to be passed
+#. along to the current application, bypassing Orca's
+#. interception of it.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1098
+msgid "Passes the next command on to the current application."
+msgstr "ΣÏ?Îλνει Ï?ην εÏ?Ï?μενη ενÏ?ολή Ï?Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α εÏ?αÏ?μογή."
+
+#. Translators: Orca normally intercepts all keyboard
+#. commands and only passes them along to the current
+#. application when they are not Orca commands. This
+#. command causes the next command issued to be passed
+#. along to the current application, bypassing Orca's
+#. interception of it.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1562
+msgid "Bypass mode enabled."
+msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
+
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be. The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. This text here is what is spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1585
+msgid ""
+"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
+"mode, press the escape key."
+msgstr ""
+"Î?ίνεÏ?αι ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? μάθηÏ?ηÏ?... ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ιÎÏ?Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε "
+"Ï?λήκÏ?Ï?ο για να ακοÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?οÏ?. Î?ια να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η "
+"μάθηÏ?ηÏ?, Ï?ιÎÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?γήÏ?."
+
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be. The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. This text here is what is to be presented on the braille
+#. display.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1597
+msgid "Learn mode. Press escape to exit."
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εκμάθηÏ?ηÏ?. ΠιÎÏ?Ï?ε escape για να εξÎλθεÏ?ε."
+
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the
+#. message that is presented to the user as confirmation that this
+#. mode has been entered.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1619
+msgid "List shortcuts mode."
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν."
+
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. detailed message which will be presented if for some
+#. reason Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user
+#. to move the mouse pointer to the current object. If
+#. for some reason Orca cannot identify the current
+#. location, it will speak this message.
+#.
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. detailed message which will be presented if for some
+#. reason Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1916 ../src/orca/scripts/default.py:2059
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2079
+msgid "Could not find current location."
+msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία."
+
+#. Translators: Orca has a command that allows the user to
+#. move the mouse pointer to the current object. This is a
+#. brief message which will be presented if for some reason
+#. Orca cannot identify/find the current location.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1922 ../src/orca/scripts/default.py:2085
+msgctxt "location"
+msgid "Not found"
+msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκε"
+
+#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
+#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2143 ../src/orca/scripts/default.py:2408
+msgid "white space"
+msgstr "κενÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ?"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This message lets the user know
+#. they have left the flat review feature.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2595
+msgid "Leaving flat review."
+msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This message lets the user know
+#. they have entered the flat review feature.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2611
+msgid "Entering flat review."
+msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï?ην εÏ?ίÏ?εδη εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η."
+
+#. Translators: This is a detailed message indicating that
+#. indentation and justification will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2629
+msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
+msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η εÏ?οÏ?Ï?ν και Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?ηÏ? ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
+
+#. Translators: This is a brief message that will be presented
+#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
+#. indentation and justification information.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2634
+msgctxt "indentation and justification"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιημÎνη"
+
+#. Translators: This is a detailed message indicating that
+#. indentation and justification will not be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
+msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
+msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η εÏ?οÏ?Ï?ν και Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?ηÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε."
+
+#. Translators: This is a brief message that will be presented
+#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
+#. indentation and justification information.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2644
+msgctxt "indentation and justification"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2661
+msgid "Punctuation level set to some."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? Ï?ημείÏ?ν Ï?Ï?ίξηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε μεÏ?ικά."
+
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2667
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "Some"
+msgstr "Î?εÏ?ικά"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2675
+msgid "Punctuation level set to most."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? Ï?ημείÏ?ν Ï?Ï?ίξηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α."
+
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2681
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "Most"
+msgstr "Τα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2689
+msgid "Punctuation level set to all."
+msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?ημείÏ?ν Ï?Ï?ίξηÏ? οÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ε Ï?λα."
+
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2695
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "All"
+msgstr "Î?λα"
+
+#. Translators: This detailed message will be presented as the
+#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2704
+msgid "Punctuation level set to none."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? Ï?ημείÏ?ν Ï?Ï?ίξηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε κανÎνα."
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#. Translators: This brief message will be presented as the user
+#. cycles through the different levels of spoken punctuation.
+#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
+#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2710
+msgctxt "spoken punctuation"
+msgid "None"
+msgstr "Î?ανÎνα"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2739
+msgid "Key echo set to key."
+msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε Ï?λήκÏ?Ï?ο."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2754
+msgctxt "key echo"
+msgid "key"
+msgstr "Ï?λήκÏ?Ï?ο"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2772
+msgid "Key echo set to word."
+msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε λÎξη."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2787
+msgctxt "key echo"
+msgid "word"
+msgstr "λÎξη"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2805
+msgid "Key echo set to sentence."
+msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2820
+msgctxt "key echo"
+msgid "sentence"
+msgstr "Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2838
+msgid "Key echo set to key and word."
+msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε Ï?λήκÏ?Ï?ο και λÎξη."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2853
+msgctxt "key echo"
+msgid "key and word"
+msgstr "Ï?λήκÏ?Ï?ο και λÎξη"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2871
+msgid "Key echo set to word and sentence."
+msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε λÎξη και Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η."
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2886
+msgctxt "key echo"
+msgid "word and sentence"
+msgstr "λÎξη και Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
+
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2904
+msgid "Key echo set to None."
+msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ? οÏ?ίÏ?θηκε Ï?ε Î?αμμία."
+
+# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
+#
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2919
+msgctxt "key echo"
+msgid "None"
+msgstr "Î?αμία"
+
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2939
+msgid "Speak row"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η γÏ?αμμήÏ?"
+
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2945
+msgid "Speak cell"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η κελιοÏ?"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca lets them know this.
+#.
+#. Translators: this object is now selected.
+#. Let the user know this.
+#.
+#.
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca lets them know this.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3198 ../src/orca/scripts/default.py:3331
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5315 ../src/orca/speech_generator.py:1132
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1161
+msgctxt "text"
+msgid "selected"
+msgstr "εÏ?ιλεγμÎνο"
+
+#. Translators: this object is now unselected.
+#. Let the user know this.
+#.
+#.
+#. Translators: when the user unselects
+#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
+#. them know this.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3337 ../src/orca/scripts/default.py:5321
+msgctxt "text"
+msgid "unselected"
+msgstr "μη εÏ?ιλεγμÎνο"
+
+#. Translators: this is to inform the user of the presence
+#. of the red squiggly line which indicates that a given
+#. word is not spelled correctly.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3429 ../src/orca/scripts/default.py:5376
+msgid "misspelled"
+msgstr "ανοÏ?θÏ?γÏ?αÏ?ο"
+
+#. Translators: this is an index value
+#. so that we can tell which progress bar
+#. we are referring to.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4339
+#, python-format
+msgid "Progress bar %d."
+msgstr "μÏ?άÏ?α Ï?Ï?οÏ?δοÏ? %d."
+
+#. Translators: bold as in the font sense.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4375 ../src/orca/speech_generator.py:952
+msgid "bold"
+msgstr "ÎνÏ?ονα"
+
+#. Translators: these represent the number of pixels
+#. for the left or right margins in a document. We
+#. are hesitant to interpret the values -- they are
+#. given to us in some unknown form by the
+#. application, so we leave things in plural form
+#. here.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4392 ../src/orca/scripts/default.py:4404
+#, python-format
+msgid "%(key)s %(value)s pixel"
+msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
+msgstr[0] "%(key)s %(value)s εικονοÏ?Ï?οιÏ?είο"
+msgstr[1] "%(key)s %(value)s εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
+
+#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
+#. search for text in a window and then move focus to
+#. that text. For example, they may want to find the
+#. "OK" button. This message lets them know a string
+#. they were searching for was not found.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4783
+msgid "string not found"
+msgstr "Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? δεν βÏ?Îθηκε"
+
+#. Translators: Orca will provide more compelling output of
+#. the spell checking dialog in some applications. The first
+#. thing it does is let them know what the misspelled word
+#. is.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4855
+#, python-format
+msgid "Misspelled word: %s"
+msgstr "Î?νοÏ?θÏ?γÏ?αÏ?η λÎξη: %s"
+
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4863
+#, python-format
+msgid "Context is %s"
+msgstr "Το Ï?Ï?μÏ?Ï?αζÏ?μενο είναι Ï?ο %s"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5114
+msgid "paragraph selected down from cursor position"
+msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
+
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5115
+msgid "paragraph unselected down from cursor position"
+msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
+
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5116
+msgid "paragraph selected up from cursor position"
+msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
+
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5117
+msgid "paragraph unselected up from cursor position"
+msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5171
+msgid "line selected to end from previous cursor position"
+msgstr ""
+"εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα μÎÏ?Ï?ι Ï?ο Ï?ÎλοÏ?"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5179
+msgid "line selected from start to previous cursor position"
+msgstr ""
+"εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ή μÎÏ?Ï?ι Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5188
+msgid "page selected from cursor position"
+msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
+
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5193
+msgid "page unselected from cursor position"
+msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5202
+msgid "page selected to cursor position"
+msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
+
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5207
+msgid "page unselected to cursor position"
+msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η Ï?ελίδα Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5232
+msgid "document selected to cursor position"
+msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
+
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5237
+msgid "document unselected to cursor position"
+msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
+
+#. Translators: when the user selects (highlights) text in
+#. a document, Orca will speak information about what they
+#. have selected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5246
+msgid "document selected from cursor position"
+msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
+
+#. Translators: when the user unselects text in a document,
+#. Orca will speak information about what they have unselected.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5251
+msgid "document unselected from cursor position"
+msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
+
+#. Translators: this means the user has selected
+#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5268
+msgid "entire document selected"
+msgstr "ÎÏ?ει εÏ?ιλεγεί ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο"
+
+#. Translators: this is information about a unicode character
+#. reported to the user. The value is the unicode number value
+#. of this character in hex.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5808
+#, python-format
+msgid "Unicode %s"
+msgstr "Unicode %s"
+
#. Translators: this announces that a bookmark has been entered
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:63
msgid "entered bookmark"
msgstr "ειÏ?ήÏ?θηκε Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ?"
@@ -8279,99 +8323,99 @@ msgstr "ειÏ?ήÏ?θηκε Ï?ελιδοδείκÏ?ηÏ?"
#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
#. information and examples.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:151
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:135
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:138
msgid "image map link"
msgstr "Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?άÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ?"
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:392
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400
msgid "Goes to next character."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ον εÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408
msgid "Goes to previous character."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ον Ï?Ï?οηγοÏ?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416
msgid "Goes to next word."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη λÎξη."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424
msgid "Goes to previous word."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη λÎξη."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432
msgid "Goes to next line."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη γÏ?αμμή."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440
msgid "Goes to previous line."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη γÏ?αμμή."
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448
msgid "Goes to the top of the file."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456
msgid "Goes to the bottom of the file."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464
msgid "Goes to the beginning of the line."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? εÏ?Ï?μενηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472
msgid "Goes to the end of the line."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?."
#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480
msgid "Causes the current combo box to be expanded."
msgstr "Î Ï?οκαλεί Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?."
#. Translators: this is for advancing the live regions
#. politeness setting
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488
msgid "Advance live region politeness setting."
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνη Ï?Ï?θμιÏ?η εÏ?γενικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? ενεÏ?γήÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ?."
#. Translators: this is for setting all live regions
#. to 'off' politeness.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496
msgid "Set default live region politeness level to off."
msgstr ""
"ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μÎνοÏ? εÏ?ιÏ?ÎδοÏ? εÏ?γενικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? ενεÏ?γήÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? Ï?Ï? "
@@ -8380,28 +8424,28 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
#. or not.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504
msgid "Monitor live regions."
msgstr "Î?Ï?νÏ?ανÎÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? οθÏ?νηÏ?."
#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
#. previous live messages.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512
msgid "Review live region announcement."
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αναγγελίαÏ? ζÏ?νÏ?ανÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520
msgid "Goes to the previous object."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο ανÏ?ικείμενο."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:528
msgid "Goes to the next object."
msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο ανÏ?ικείμενο."
@@ -8412,7 +8456,7 @@ msgstr "Î?εÏ?αβαίνει Ï?Ï?ο εÏ?Ï?μενο ανÏ?ικείμενο."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:532
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:540
msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
msgstr ""
"Î?άνει εναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ? γονικοÏ? Gecko και Ï?ηÏ? Ï?λοήγηÏ?ηÏ? δÏ?ομÎα με Ï?ο Orca."
@@ -8425,7 +8469,7 @@ msgstr ""
#. mouse over object, this command will hide the mouse
#. over and return the user to the object he/she was in.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:588
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:596
msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
msgstr ""
"Î?Ï?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ο αναδÏ?Ï?μενο ανÏ?ικείμενο ή εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? "
@@ -8438,7 +8482,7 @@ msgstr ""
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:692
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:693
msgid "Use _Orca Caret Navigation"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?λοήγηÏ?ηÏ? δÏ?ομÎα με Ï?ο _Orca."
@@ -8446,7 +8490,7 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?λοήγηÏ?ηÏ? δÏ?ομÎα με Ï?ο _Orca."
#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
#. table, etc.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:705
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:706
msgid "Use Orca _Structural Navigation"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ηÏ? _δομικήÏ? Ï?λοήγηÏ?ηÏ? με Ï?ο Orca."
@@ -8459,7 +8503,7 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ηÏ? _δομικήÏ? Ï?λοήγηÏ?ηÏ? με Ï?ο Orca."
#. situation the user is in, so we must provide this as an option
#. within Orca.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:722
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:723
msgid "_Grab focus on objects when navigating"
msgstr "_Î?Ï?Ï?δοÏ?η εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?άνÏ? Ï?ε ανÏ?ικείμενα καÏ?ά Ï?ην Ï?λοήγηÏ?η"
@@ -8469,7 +8513,7 @@ msgstr "_Î?Ï?Ï?δοÏ?η εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?άνÏ? Ï?ε ανÏ?ικείμενα κ
#. above the current cursor position. This option allows the user
#. to decide the behavior they want.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:737
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:738
msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
msgstr ""
"_ΤοÏ?οθÎÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? δÏ?ομÎα Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ? γίνεÏ?αι καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?λοήγηÏ?η"
@@ -8478,7 +8522,7 @@ msgstr ""
#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
#. page from beginning to end.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:750
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:751
msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εκκίνηÏ?η εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? μια Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?αν αÏ?Ï?ίζει η _Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?ηÏ?."
@@ -8486,7 +8530,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εκκίνηÏ?η εκÏ?Ï?νηÏ?ηÏ? μια Ï?ελίδα
#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
#. positioning of caret, etc.).
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:762
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:763
msgid "Page Navigation"
msgstr "ΠλοήγηÏ?η Ï?ελίδαÏ?"
@@ -8494,7 +8538,7 @@ msgstr "ΠλοήγηÏ?η Ï?ελίδαÏ?"
#. automatically speak the line that contains the match while
#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:854
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:859
msgid "Speak results during _find"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? _αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
@@ -8503,7 +8547,7 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?η διάÏ?κει
#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
#. line which contained the last match.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:867
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:872
msgid "Onl_y speak changed lines during find"
msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η _μÏ?νο Ï?Ï?ν διαÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η"
@@ -8511,14 +8555,14 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?νηÏ?η _μÏ?νο Ï?Ï?ν διαÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνÏ?ν γÏ?
#. of matched characters that must be present before Orca speaks
#. the line that contains the results from the Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:884
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:889
msgid "Minimum length of matched text:"
msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο μήκοÏ? κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζει:"
#. Translators: this is the title of a panel containing options
#. for using Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:909
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:914
msgid "Find Options"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν"
@@ -8526,19 +8570,19 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1426
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1428
msgid "line selected down from cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1427
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1429
msgid "line unselected down from cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1428
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1430
msgid "line selected up from cursor position"
msgstr "εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1429
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1431
msgid "line unselected up from cursor position"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? δÏ?ομÎα"
@@ -8547,14 +8591,14 @@ msgstr "αÏ?οεÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε η γÏ?αμμή Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?
#. moving the mouse pointer caused an item to appear
#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1472
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1474
msgid "New item has been added"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Îθηκε νÎο ανÏ?ικείμενο"
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1764
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1765
#, python-format
msgid "Finished loading %s."
msgstr "Î?γινε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? %s."
@@ -8567,6 +8611,7 @@ msgstr "Î?γινε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? %s."
#. 'heading'.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2259
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
#, python-format
msgid "h%d"
msgstr "h%d"
@@ -8577,22 +8622,22 @@ msgstr "h%d"
#. which just appeared as a result of the user hovering the
#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5521
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5526
msgid "Mouse over object not found."
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκε Ï?ο αναδÏ?Ï?μενο ανÏ?ικείμενο."
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6005
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6010
msgid "open"
msgstr "άνοιγμα"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6172
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6196
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6206
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6177
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6201
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6211
#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
msgid "Live region support is off"
msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη ζÏ?νÏ?ανήÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη"
@@ -8600,11 +8645,11 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη ζÏ?νÏ?ανήÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? είναι α
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6180
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6185
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "Î? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η οθÏ?νηÏ? ζÏ?νÏ?ανÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6187
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6192
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "Î? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η οθÏ?νηÏ? ζÏ?νÏ?ανÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη"
@@ -8615,7 +8660,7 @@ msgstr "Î? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η οθÏ?νηÏ? ζÏ?νÏ?ανÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6222
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6227
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "Το gecko ελÎγÏ?ει Ï?ο δÏ?ομÎα."
@@ -8626,7 +8671,7 @@ msgstr "Το gecko ελÎγÏ?ει Ï?ο δÏ?ομÎα."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6234
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6239
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "Το orca ελÎγÏ?ει Ï?ο δÏ?ομÎα."
@@ -8635,14 +8680,15 @@ msgstr "Το orca ελÎγÏ?ει Ï?ο δÏ?ομÎα."
#. and the %(role)s is in reference to a previously
#. translated rolename for the heading.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:258
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:77
#, python-format
msgid "%(role)s level %(level)d"
msgstr "%(role)s εÏ?ίÏ?εδο %(level)d"
#. Translators: this represents a list in HTML.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:298
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
#: ../src/orca/structural_navigation.py:2956
#, python-format
msgid "List with %d item"
@@ -8653,7 +8699,7 @@ msgstr[1] "Î?ίÏ?Ï?α με %d νÏ?ικείμενα"
#. Translators: Announces the number of headings in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:488
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
#, python-format
msgid "%d heading"
msgid_plural "%d headings"
@@ -8663,7 +8709,7 @@ msgstr[1] "εÏ?ικεÏ?αλίδεÏ? %d"
#. Translators: Announces the number of forms in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:493
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:495
#, python-format
msgid "%d form"
msgid_plural "%d forms"
@@ -8673,7 +8719,7 @@ msgstr[1] "%d Ï?Ï?Ï?μεÏ?"
#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:498
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:500
#, python-format
msgid "%d table"
msgid_plural "%d tables"
@@ -8683,7 +8729,7 @@ msgstr[1] "Ï?ίνακεÏ? %d"
#. Translators: Announces the number of visited links in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:504
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:506
#, python-format
msgid "%d visited link"
msgid_plural "%d visited links"
@@ -8693,7 +8739,7 @@ msgstr[1] "%d αναγνÏ?Ï?μÎνοι δεÏ?μοί"
#. Translators: Announces the number of unvisited links in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:510
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:512
#, python-format
msgid "%d unvisited link"
msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -8705,113 +8751,27 @@ msgstr[1] "%d μη αναγνÏ?Ï?μÎνοι δεÏ?μοί"
#. current position divided by the total number of objects on the
#. page.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:518
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520
#, python-format
msgid "%d percent of document read"
msgid_plural "%d percent of document read"
msgstr[0] "Î?Ï?ει αναγνÏ?Ï?Ï?εί Ï?ο %d Ï?οιÏ? εκαÏ?Ï? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
msgstr[1] "Î?Ï?ει αναγνÏ?Ï?Ï?εί Ï?ο %d Ï?οιÏ? εκαÏ?Ï? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-#. Translators: the regular expression here represents a string to
-#. match in the localized application name as seen by at-poke. For
-#. most cases, the application name is the name of the binary used to
-#. start the application, but this is an unreliable assumption. The
-#. only reliable way to do the translation is by running the
-#. application and then viewing its name in the main window of at-poke.
-#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
-#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1108
-msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
-msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
-
-#. Translators: see the regular expression note above. This is for
-#. OpenOffice and StarOffice.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1113
-msgid "soffice.bin"
-msgstr "soffice.bin"
-
-#. Translators: see the regular expression note above. This is for
-#. OpenOffice and StarOffice.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1118
-msgid "soffice"
-msgstr "soffice"
-
-#. Translators: see the regular expression note above. This is for the
-#. Evolution mail application.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1123
-msgid "[Ee]volution"
-msgstr "[Ee]Evolution"
-
-#. Translators: see the regular expression note above. This is for a
-#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
-#. for itself at the drop of a hat.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1129
-msgid "Deer Park"
-msgstr "Deer Park"
-
-#. Translators: see the regular expression note above. This is for a
-#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
-#. for itself at the drop of a hat.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1135
-msgid "Bon Echo"
-msgstr "Bon Echo"
-
-#. Translators: see the regular expression note above. This is for a
-#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
-#. for itself at the drop of a hat.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1141
-msgid "Minefield"
-msgstr "Minefield"
-
-#. Translators: see the regular expression note above. This is for
-#. the Thunderbird e-mail application.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1172
-msgid "Mail/News"
-msgstr "Email/Î?ιδήÏ?ειÏ?"
-
-#. Translators: see the regular expression note above. This is for
-#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1181
-msgid "bug-buddy"
-msgstr "bug-buddy"
-
-#. Translators: see the regular expression note above. This is for
-#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1186
-msgid "vte"
-msgstr "vte"
-
-#. Translators: see the regular expression note above. This is for
-#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
-#.
-#: ../src/orca/settings.py:1191
-msgid "gaim"
-msgstr "gaim"
-
#. Translators: Certain objects (such as form controls on web pages)
#. can have STATE_REQUIRED set on them to inform the user that this
#. field must be filled out. This string is the default string which
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1374 ../src/orca/settings.py:1451
+#: ../src/orca/settings.py:1196 ../src/orca/settings.py:1273
msgid "required"
msgstr "Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ικÏ?"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1379
+#: ../src/orca/settings.py:1201
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "μÏ?νο ανάγνÏ?Ï?η"
@@ -8819,7 +8779,7 @@ msgstr "μÏ?νο ανάγνÏ?Ï?η"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1384 ../src/orca/settings.py:1462
+#: ../src/orca/settings.py:1206 ../src/orca/settings.py:1284
msgid "grayed"
msgstr "Ï?ε γκÏ?ι"
@@ -8827,18 +8787,18 @@ msgstr "Ï?ε γκÏ?ι"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1408 ../src/orca/settings.py:1474
+#: ../src/orca/settings.py:1230 ../src/orca/settings.py:1296
msgid "collapsed"
msgstr "Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμÎνο"
-#: ../src/orca/settings.py:1408 ../src/orca/settings.py:1474
+#: ../src/orca/settings.py:1230 ../src/orca/settings.py:1296
msgid "expanded"
msgstr "αναÏ?Ï?Ï?γμÎνο"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1413
+#: ../src/orca/settings.py:1235
msgid "multi-select"
msgstr "Ï?ολλαÏ?λή εÏ?ιλογή"
@@ -8846,7 +8806,7 @@ msgstr "Ï?ολλαÏ?λή εÏ?ιλογή"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1419
+#: ../src/orca/settings.py:1241
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "εÏ?ίÏ?εδο δÎνδÏ?οÏ? %d"
@@ -8861,7 +8821,7 @@ msgstr "εÏ?ίÏ?εδο δÎνδÏ?οÏ? %d"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1426 ../src/orca/structural_navigation.py:2971
+#: ../src/orca/settings.py:1248 ../src/orca/structural_navigation.py:2971
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "εμÏ?Ï?λεÏ?Ï?η %d εÏ?ιÏ?ÎδοÏ?"
@@ -8870,7 +8830,7 @@ msgstr "εμÏ?Ï?λεÏ?Ï?η %d εÏ?ιÏ?ÎδοÏ?"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1432
+#: ../src/orca/settings.py:1254
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "Ï?Ï?ο %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
@@ -8879,7 +8839,7 @@ msgstr "Ï?Ï?ο %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1438
+#: ../src/orca/settings.py:1260
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
@@ -8888,7 +8848,7 @@ msgstr "%(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1457
+#: ../src/orca/settings.py:1279
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "αναγν"
@@ -8897,7 +8857,7 @@ msgstr "αναγν"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1480
+#: ../src/orca/settings.py:1302
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "Î?Î Î?Î Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î¥ %d"
@@ -8908,7 +8868,7 @@ msgstr "Î?Î Î?Î Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î¥ %d"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1488
+#: ../src/orca/settings.py:1310
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο %d"
@@ -8918,7 +8878,7 @@ msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο %d"
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1521
+#: ../src/orca/settings.py:1343
msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
msgstr "%H Ï?Ï?εÏ?, %M λεÏ?Ï?ά και %S δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
@@ -8927,10 +8887,20 @@ msgstr "%H Ï?Ï?εÏ?, %M λεÏ?Ï?ά και %S δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1528
+#: ../src/orca/settings.py:1350
msgid "%H hours and %M minutes."
msgstr "%H Ï?Ï?εÏ? και %M λεÏ?Ï?ά."
+#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
+#. speech engines as a special item. It refers to the default engine
+#. configured within the speech subsystem. Apart from this item, the user
+#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
+#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
+#.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
+msgid "Default Synthesizer"
+msgstr "Î Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μÎνοÏ? Ï?Ï?νθÎÏ?ηÏ?"
+
#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
#. called "Speech Dispatcher".
#.
@@ -8938,19 +8908,33 @@ msgstr "%H Ï?Ï?εÏ? και %M λεÏ?Ï?ά."
msgid "Speech Dispatcher"
msgstr "Speech Dispatcher"
+#. Translators: This string will appear in the list of
+#. available voices for the current speech engine. %s will be
+#. replaced by the name of the current speech engine, such as
+#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice". It
+#. refers to the default voice configured for given speech
+#. engine within the speech subsystem. Apart from this item,
+#. the list will contain the names of all available "real"
+#. voices provided by the speech engine.
+#.
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:180
+#, python-format
+msgid "%s default voice"
+msgstr "Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μÎνη Ï?Ï?νή %s"
+
#. Translators: this refers to a link to a file, where
#. the first item is the protocol (ftp, ftps, or file)
#. and the second item the name of the file being linked
#. to.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:425
+#: ../src/orca/speech_generator.py:429
#, python-format
msgid "%(uri)s link to %(file)s"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ? %(uri)s Ï?Ï?οÏ? Ï?ο %(file)s"
#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:431
+#: ../src/orca/speech_generator.py:435
#, python-format
msgid "%s link"
msgstr "Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? %s"
@@ -8958,7 +8942,7 @@ msgstr "Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? %s"
#. Translators: this is an indication that a given
#. link points to an object that is on the same page.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:467
+#: ../src/orca/speech_generator.py:471
msgid "same page"
msgstr "ίδια Ï?ελίδα"
@@ -8970,7 +8954,7 @@ msgstr "ίδια Ï?ελίδα"
#. link points to an object that is at the same site
#. (but not on the same page) as the link.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:473 ../src/orca/speech_generator.py:486
+#: ../src/orca/speech_generator.py:477 ../src/orca/speech_generator.py:490
msgid "same site"
msgstr "ίδια ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα"
@@ -8978,13 +8962,13 @@ msgstr "ίδια ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα"
#. link points to an object that is at a different
#. site than that of the link.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:492
+#: ../src/orca/speech_generator.py:496
msgid "different site"
msgstr "διαÏ?οÏ?εÏ?ική ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα"
#. Translators: This is the size of a file in bytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:522
+#: ../src/orca/speech_generator.py:526
#, python-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -8993,14 +8977,14 @@ msgstr[1] "%d bytes"
#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:526
+#: ../src/orca/speech_generator.py:530
#, python-format
msgid "%.2f kilobytes"
msgstr "%.2f kilobytes"
#. Translators: This is the size of a file in megabytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:530
+#: ../src/orca/speech_generator.py:534
#, python-format
msgid "%.2f megabytes"
msgstr "%.2f megabytes"
@@ -9008,28 +8992,28 @@ msgstr "%.2f megabytes"
#. Translators: this is in reference to a table cell being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:732
+#: ../src/orca/speech_generator.py:736
msgctxt "tablecell"
msgid "not selected"
msgstr "αÏ?οεÏ?ιλεγμÎνο"
#. Translators: this is in references to a row in a table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:790
+#: ../src/orca/speech_generator.py:794
#, python-format
msgid "row %d"
msgstr "γÏ?αμμή %d"
#. Translators: this is in references to a column in a
#. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:819
+#: ../src/orca/speech_generator.py:823
#, python-format
msgid "column %(index)d of %(total)d"
msgstr "Ï?Ï?ήλη %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
#. Translators: this is in reference to a row in a table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:824
+#: ../src/orca/speech_generator.py:828
#, python-format
msgid "row %(index)d of %(total)d"
msgstr "γÏ?αμμή %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
@@ -9037,14 +9021,14 @@ msgstr "γÏ?αμμή %(index)d αÏ?Ï? %(total)d"
#. Translators: This is to indicate to the user that
#. he/she is in the last cell of a table in a document.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:859
+#: ../src/orca/speech_generator.py:864
msgid "End of table"
msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?ίνακα"
#. Translators: this is the number of space characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1200
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1205
#, python-format
msgid "%d space"
msgid_plural "%d spaces"
@@ -9054,7 +9038,7 @@ msgstr[1] "διαÏ?Ï?ήμαÏ?α %d"
#. Translators: this is the number of tab characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1211
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1216
#, python-format
msgid "%d tab"
msgid_plural "%d tabs"
@@ -9063,7 +9047,7 @@ msgstr[1] "Ï?Ï?ηλοθÎÏ?εÏ? %d"
#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1279
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1284
#, python-format
msgid "%d percent"
msgid_plural "%d percent"
@@ -9073,7 +9057,7 @@ msgstr[1] "%d Ï?οιÏ? εκαÏ?Ï?"
#. Translators: this is the number of items in a layered pane
#. or table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1378 ../src/orca/speech_generator.py:1399
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1383 ../src/orca/speech_generator.py:1404
msgid "0 items"
msgstr "0 ανÏ?ικείμενα λίÏ?Ï?αÏ?"
@@ -9081,7 +9065,7 @@ msgstr "0 ανÏ?ικείμενα λίÏ?Ï?αÏ?"
#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1434
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1439
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -9091,7 +9075,7 @@ msgstr[1] "%(index)d αÏ?Ï? %(total)d ανÏ?ικείμενα ÎÏ?οÏ?ν εÏ?ιλ
#. Translators: this tells the user how many unfocused
#. alert and dialog windows that this application has.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1487 ../src/orca/speech_generator.py:1776
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1492 ../src/orca/speech_generator.py:1783
#, python-format
msgid "%d unfocused dialog"
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -9101,7 +9085,7 @@ msgstr[1] "%d μη εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνοι διάλογοι"
#. Translators: this is an alternative name for the
#. parent object of a series of icons.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1569
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1574
msgid "Icon panel"
msgstr "ΠίνακαÏ? εικονιδίÏ?ν"
@@ -9109,7 +9093,7 @@ msgstr "ΠίνακαÏ? εικονιδίÏ?ν"
#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
#. within that dialog box.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1723
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1730
#, python-format
msgid "Default button is %s"
msgstr "Το Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μÎνο κοÏ?μÏ?ί είναι Ï?ο %s"
@@ -9897,12 +9881,16 @@ msgctxt "textattr"
msgid "mistake"
msgstr "λάθοÏ?"
+#. Translators: this attribute specifies there is something "wrong" with
+#. the text, such as it being a misspelled word. See:
+#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
+#.
#. Translators: this attribute specifies whether the text is invisible.
#. It will be a "true" or "false" value.
#. See
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:140
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:144
msgctxt "textattr"
msgid "invisible"
msgstr "αÏ?Ï?αÏ?ο"
@@ -9912,7 +9900,7 @@ msgstr "αÏ?Ï?αÏ?ο"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:147
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:151
msgctxt "textattr"
msgid "justification"
msgstr "Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η"
@@ -9922,7 +9910,7 @@ msgstr "Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:154
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:158
msgctxt "textattr"
msgid "language"
msgstr "γλÏ?Ï?Ï?α"
@@ -9931,7 +9919,7 @@ msgstr "γλÏ?Ï?Ï?α"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:160
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:164
msgctxt "textattr"
msgid "left margin"
msgstr "αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο"
@@ -9941,7 +9929,7 @@ msgstr "αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο"
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:167
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:171
msgctxt "textattr"
msgid "line height"
msgstr "διάÏ?Ï?ιÏ?ο"
@@ -9954,7 +9942,7 @@ msgstr "διάÏ?Ï?ιÏ?ο"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:177
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:181
msgctxt "textattr"
msgid "paragraph style"
msgstr "Ï?Ï?ιλ Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ?"
@@ -9964,7 +9952,7 @@ msgstr "Ï?Ï?ιλ Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ?"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:184
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:188
msgctxt "textattr"
msgid "pixels above lines"
msgstr "pixel Ï?άνÏ? αÏ?Ï? γÏ?αμμÎÏ?"
@@ -9974,7 +9962,7 @@ msgstr "pixel Ï?άνÏ? αÏ?Ï? γÏ?αμμÎÏ?"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:191
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:195
msgctxt "textattr"
msgid "pixels below lines"
msgstr "pixel κάÏ?Ï? αÏ?Ï? γÏ?αμμÎÏ?"
@@ -9985,7 +9973,7 @@ msgstr "pixel κάÏ?Ï? αÏ?Ï? γÏ?αμμÎÏ?"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:199
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:203
msgctxt "textattr"
msgid "pixels inside wrap"
msgstr "pixel ενÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ?"
@@ -9994,7 +9982,7 @@ msgstr "pixel ενÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ?"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:205
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:209
msgctxt "textattr"
msgid "right margin"
msgstr "δεξί Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο"
@@ -10004,7 +9992,7 @@ msgstr "δεξί Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:212
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:216
msgctxt "textattr"
msgid "rise"
msgstr "Ï?Ï?Ï?Ï?η"
@@ -10014,7 +10002,7 @@ msgstr "Ï?Ï?Ï?Ï?η"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:219
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:223
msgctxt "textattr"
msgid "scale"
msgstr "κλιμάκÏ?Ï?η"
@@ -10023,7 +10011,7 @@ msgstr "κλιμάκÏ?Ï?η"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:225
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:229
msgctxt "textattr"
msgid "size"
msgstr "μÎγεθοÏ?"
@@ -10035,7 +10023,7 @@ msgstr "μÎγεθοÏ?"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:234
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:238
msgctxt "textattr"
msgid "stretch"
msgstr "Ï?ÎνÏ?Ï?μα"
@@ -10046,7 +10034,7 @@ msgstr "Ï?ÎνÏ?Ï?μα"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:242
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:246
msgctxt "textattr"
msgid "strike through"
msgstr "διακÏ?ιÏ?ή διαγÏ?αÏ?ή"
@@ -10056,7 +10044,7 @@ msgstr "διακÏ?ιÏ?ή διαγÏ?αÏ?ή"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:249
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:253
msgctxt "textattr"
msgid "style"
msgstr "Ï?Ï?ιλ"
@@ -10066,7 +10054,7 @@ msgstr "Ï?Ï?ιλ"
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:256
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:260
msgctxt "textattr"
msgid "text decoration"
msgstr "διακÏ?Ï?μηÏ?η κειμÎνοÏ?"
@@ -10078,7 +10066,7 @@ msgstr "διακÏ?Ï?μηÏ?η κειμÎνοÏ?"
#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:265
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:269
msgctxt "textattr"
msgid "text rotation"
msgstr "Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή κειμÎνοÏ?"
@@ -10088,7 +10076,7 @@ msgstr "Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή κειμÎνοÏ?"
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:272
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:276
msgctxt "textattr"
msgid "text shadow"
msgstr "Ï?κίαÏ?η κειμÎνοÏ?"
@@ -10098,7 +10086,7 @@ msgstr "Ï?κίαÏ?η κειμÎνοÏ?"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:279
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:283
msgctxt "textattr"
msgid "underline"
msgstr "Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?η"
@@ -10108,7 +10096,7 @@ msgstr "Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?η"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:286
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:290
msgctxt "textattr"
msgid "variant"
msgstr "Ï?αÏ?αλλαγή"
@@ -10118,7 +10106,7 @@ msgstr "Ï?αÏ?αλλαγή"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:293
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:297
msgctxt "textattr"
msgid "vertical align"
msgstr "καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η εÏ?θÏ?γÏ?άμμιÏ?η"
@@ -10128,7 +10116,7 @@ msgstr "καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η εÏ?θÏ?γÏ?άμμιÏ?η"
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:300
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:304
msgctxt "textattr"
msgid "weight"
msgstr "βάÏ?οÏ?"
@@ -10138,7 +10126,7 @@ msgstr "βάÏ?οÏ?"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:307
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:311
msgctxt "textattr"
msgid "wrap mode"
msgstr "αναδίÏ?λÏ?Ï?η"
@@ -10150,7 +10138,7 @@ msgstr "αναδίÏ?λÏ?Ï?η"
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:316
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:320
msgctxt "textattr"
msgid "writing mode"
msgstr "γÏ?αÏ?ή"
@@ -10167,7 +10155,7 @@ msgstr "γÏ?αÏ?ή"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:332
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:336
msgctxt "textattr"
msgid "true"
msgstr "αληθÎÏ?"
@@ -10178,7 +10166,7 @@ msgstr "αληθÎÏ?"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:340
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:344
msgctxt "textattr"
msgid "false"
msgstr "Ï?εÏ?δÎÏ?"
@@ -10191,7 +10179,7 @@ msgstr "Ï?εÏ?δÎÏ?"
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:349
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:353
msgctxt "textattr"
msgid "none"
msgstr "κανÎνα"
@@ -10201,7 +10189,7 @@ msgstr "κανÎνα"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:356
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:360
msgctxt "textattr"
msgid "engrave"
msgstr "Ï?αÏ?αγμÎνο"
@@ -10211,7 +10199,7 @@ msgstr "Ï?αÏ?αγμÎνο"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:363
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:367
msgctxt "textattr"
msgid "emboss"
msgstr "ανάγλÏ?Ï?ο"
@@ -10221,7 +10209,7 @@ msgstr "ανάγλÏ?Ï?ο"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:370
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:374
msgctxt "textattr"
msgid "outline"
msgstr "Ï?εÏ?ίγÏ?αμμα"
@@ -10231,7 +10219,7 @@ msgstr "Ï?εÏ?ίγÏ?αμμα"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:377
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:381
msgctxt "textattr"
msgid "overline"
msgstr "εÏ?ιγÏ?άμμιÏ?η"
@@ -10241,7 +10229,7 @@ msgstr "εÏ?ιγÏ?άμμιÏ?η"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:384
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:388
msgctxt "textattr"
msgid "line through"
msgstr "μεÏ?ογÏ?άμμιÏ?η"
@@ -10251,7 +10239,7 @@ msgstr "μεÏ?ογÏ?άμμιÏ?η"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:391
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:395
msgctxt "textattr"
msgid "blink"
msgstr "αναβοÏ?βήÏ?ιμο"
@@ -10261,7 +10249,7 @@ msgstr "αναβοÏ?βήÏ?ιμο"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:398
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:402
msgctxt "textattr"
msgid "black"
msgstr "μαÏ?Ï?η"
@@ -10271,7 +10259,7 @@ msgstr "μαÏ?Ï?η"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:405
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:409
msgctxt "textattr"
msgid "single"
msgstr "αÏ?λή"
@@ -10281,7 +10269,7 @@ msgstr "αÏ?λή"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:412
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:416
msgctxt "textattr"
msgid "double"
msgstr "διÏ?λή"
@@ -10291,7 +10279,7 @@ msgstr "διÏ?λή"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:419
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:423
msgctxt "textattr"
msgid "low"
msgstr "Ï?αμηλά"
@@ -10301,7 +10289,7 @@ msgstr "Ï?αμηλά"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:426
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:430
msgctxt "textattr"
msgid "char"
msgstr "Ï?αÏ?ακÏ?."
@@ -10311,7 +10299,7 @@ msgstr "Ï?αÏ?ακÏ?."
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:433
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:437
msgctxt "textattr"
msgid "word"
msgstr "λÎξη"
@@ -10324,7 +10312,7 @@ msgstr "λÎξη"
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute
#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:443
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
msgctxt "textattr"
msgid "word char"
msgstr "λÎξη Ï?αÏ?ακÏ?."
@@ -10334,7 +10322,7 @@ msgstr "λÎξη Ï?αÏ?ακÏ?."
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:450
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
msgctxt "textattr"
msgid "ltr"
msgstr "α-δ"
@@ -10344,7 +10332,7 @@ msgstr "α-δ"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:457
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
msgctxt "textattr"
msgid "rtl"
msgstr "δ-α"
@@ -10354,7 +10342,7 @@ msgstr "δ-α"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:464
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
msgctxt "textattr"
msgid "left"
msgstr "αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
@@ -10364,7 +10352,7 @@ msgstr "αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:471
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:475
msgctxt "textattr"
msgid "right"
msgstr "δεξιά"
@@ -10374,7 +10362,7 @@ msgstr "δεξιά"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:478
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:482
msgctxt "textattr"
msgid "center"
msgstr "κÎνÏ?Ï?ο"
@@ -10383,7 +10371,7 @@ msgstr "κÎνÏ?Ï?ο"
#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
#. be explicitly set, they report a justification of "start".
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:484
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
msgctxt "textattr"
msgid "no justification"
msgstr "Ï?Ï?Ï?ίÏ?"
@@ -10393,7 +10381,7 @@ msgstr "Ï?Ï?Ï?ίÏ?"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:491
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
msgctxt "textattr"
msgid "fill"
msgstr "Ï?λήÏ?ηÏ?"
@@ -10403,7 +10391,7 @@ msgstr "Ï?λήÏ?ηÏ?"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:498
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
msgctxt "textattr"
msgid "ultra condensed"
msgstr "Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï?γμÎνα"
@@ -10413,7 +10401,7 @@ msgstr "Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï?γμÎνα"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:505
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
msgctxt "textattr"
msgid "extra condensed"
msgstr "ÎξÏ?Ï?α Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï?γμÎνα"
@@ -10423,7 +10411,7 @@ msgstr "ÎξÏ?Ï?α Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï?γμÎνα"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:512
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
msgctxt "textattr"
msgid "condensed"
msgstr "Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï?γμÎνα"
@@ -10433,7 +10421,7 @@ msgstr "Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï?γμÎνα"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:519
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
msgctxt "textattr"
msgid "semi condensed"
msgstr "ημιÏ?Ï?νεÏ?Ï?Ï?γμÎνα"
@@ -10443,7 +10431,7 @@ msgstr "ημιÏ?Ï?νεÏ?Ï?Ï?γμÎνα"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:526
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
msgctxt "textattr"
msgid "normal"
msgstr "κανονικά"
@@ -10453,7 +10441,7 @@ msgstr "κανονικά"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:533
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
msgctxt "textattr"
msgid "semi expanded"
msgstr "ημιαναÏ?Ï?Ï?γμÎνα"
@@ -10463,7 +10451,7 @@ msgstr "ημιαναÏ?Ï?Ï?γμÎνα"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:540
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
msgctxt "textattr"
msgid "expanded"
msgstr "αναÏ?Ï?Ï?γμÎνα"
@@ -10473,7 +10461,7 @@ msgstr "αναÏ?Ï?Ï?γμÎνα"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:547
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
msgctxt "textattr"
msgid "extra expanded"
msgstr "ÎξÏ?Ï?α αναÏ?Ï?Ï?γμÎνα"
@@ -10483,7 +10471,7 @@ msgstr "ÎξÏ?Ï?α αναÏ?Ï?Ï?γμÎνα"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:554
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
msgctxt "textattr"
msgid "ultra expanded"
msgstr "Ï?Ï?εÏ?αναÏ?Ï?Ï?γμÎνα"
@@ -10493,7 +10481,7 @@ msgstr "Ï?Ï?εÏ?αναÏ?Ï?Ï?γμÎνα"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:561
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
msgctxt "textattr"
msgid "small caps"
msgstr "μικÏ?ά κεÏ?αλαία"
@@ -10503,7 +10491,7 @@ msgstr "μικÏ?ά κεÏ?αλαία"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:568
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
msgctxt "textattr"
msgid "oblique"
msgstr "λοξά"
@@ -10513,7 +10501,7 @@ msgstr "λοξά"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:575
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
msgctxt "textattr"
msgid "italic"
msgstr "Ï?λάγια"
@@ -10524,7 +10512,7 @@ msgstr "Ï?λάγια"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:582
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
msgctxt "textattr"
msgid "Default"
msgstr "Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνο"
@@ -10548,7 +10536,7 @@ msgstr "Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνο"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:589
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:593
msgctxt "textattr"
msgid "Text body"
msgstr "ΣÏ?μα κειμÎνοÏ?"
@@ -10558,7 +10546,7 @@ msgstr "ΣÏ?μα κειμÎνοÏ?"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:596
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:600
msgctxt "textattr"
msgid "Heading"
msgstr "Î?Ï?ικεÏ?αλίδα"
@@ -10569,7 +10557,7 @@ msgstr "Î?Ï?ικεÏ?αλίδα"
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:604
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
msgctxt "textattr"
msgid "baseline"
msgstr "βάÏ?η"
@@ -10579,7 +10567,7 @@ msgstr "βάÏ?η"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:611
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
msgctxt "textattr"
msgid "sub"
msgstr "δείκÏ?ηÏ?"
@@ -10589,7 +10577,7 @@ msgstr "δείκÏ?ηÏ?"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:618
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
msgctxt "textattr"
msgid "super"
msgstr "εκθÎÏ?ηÏ?"
@@ -10599,7 +10587,7 @@ msgstr "εκθÎÏ?ηÏ?"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:625
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
msgctxt "textattr"
msgid "top"
msgstr "ανÏ?Ï?αÏ?ο Ï?ημείο"
@@ -10609,7 +10597,7 @@ msgstr "ανÏ?Ï?αÏ?ο Ï?ημείο"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:632
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
msgctxt "textattr"
msgid "text-top"
msgstr "ανÏ?Ï?αÏ?ο Ï?ημείο κειμÎνοÏ?"
@@ -10619,7 +10607,7 @@ msgstr "ανÏ?Ï?αÏ?ο Ï?ημείο κειμÎνοÏ?"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:639
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
msgctxt "textattr"
msgid "middle"
msgstr "μÎÏ?ο"
@@ -10629,7 +10617,7 @@ msgstr "μÎÏ?ο"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:646
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:650
msgctxt "textattr"
msgid "bottom"
msgstr "καÏ?Ï?Ï?αÏ?ο Ï?ημείο"
@@ -10639,7 +10627,7 @@ msgstr "καÏ?Ï?Ï?αÏ?ο Ï?ημείο"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:653
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:657
msgctxt "textattr"
msgid "text-bottom"
msgstr "καÏ?Ï?Ï?αÏ?ο Ï?ημείο κειμÎνοÏ?"
@@ -10650,7 +10638,7 @@ msgstr "καÏ?Ï?Ï?αÏ?ο Ï?ημείο κειμÎνοÏ?"
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:661
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
msgctxt "textattr"
msgid "inherit"
msgstr "κληÏ?ονομείÏ?αι"
@@ -10660,7 +10648,7 @@ msgstr "κληÏ?ονομείÏ?αι"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:668
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
msgctxt "textattr"
msgid "lr-tb"
msgstr "lr-tb"
@@ -10670,7 +10658,7 @@ msgstr "lr-tb"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:675
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
msgctxt "textattr"
msgid "rl-tb"
msgstr "rl-tb"
@@ -10680,7 +10668,7 @@ msgstr "rl-tb"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:682
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
msgctxt "textattr"
msgid "tb-rl"
msgstr "tb-rl"
@@ -10690,7 +10678,7 @@ msgstr "tb-rl"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:689
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
msgctxt "textattr"
msgid "tb-lr"
msgstr "tb-lr"
@@ -10700,7 +10688,7 @@ msgstr "tb-lr"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:696
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
msgctxt "textattr"
msgid "bt-rl"
msgstr "bt-rl"
@@ -10710,7 +10698,7 @@ msgstr "bt-rl"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:703
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
msgctxt "textattr"
msgid "bt-lr"
msgstr "bt-lr"
@@ -10720,7 +10708,7 @@ msgstr "bt-lr"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:710
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
msgctxt "textattr"
msgid "lr"
msgstr "lr"
@@ -10730,7 +10718,7 @@ msgstr "lr"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:717
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:721
msgctxt "textattr"
msgid "rl"
msgstr "rl"
@@ -10740,7 +10728,7 @@ msgstr "rl"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:724
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:728
msgctxt "textattr"
msgid "tb"
msgstr "tb"
@@ -10748,7 +10736,7 @@ msgstr "tb"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:729
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:733
msgctxt "textattr"
msgid "solid"
msgstr "Ï?Ï?μÏ?αγήÏ?"
@@ -10759,7 +10747,11 @@ msgstr "Ï?Ï?μÏ?αγήÏ?"
#. spelled correctly. See:
#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:736
+#. Translators: This is the text-spelling attribute. See:
+#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
+#.
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:740
+#: ../src/orca/text_attribute_names.py:745
msgctxt "textattr"
msgid "spelling"
msgstr "οÏ?θογÏ?αÏ?ία"
@@ -10876,6 +10868,52 @@ msgstr ""
"ΠιÎÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? βÎλοÏ? για μείÏ?Ï?η. ΠιÎÏ?Ï?ε Ï?ο δεξί βÎλοÏ? για αÏ?ξηÏ?η. Î?ια Ï?ο "
"ελάÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε home και για Ï?ο μÎγιÏ?Ï?ο end."
+#~ msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
+#~ msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
+
+#~ msgid "soffice.bin"
+#~ msgstr "soffice.bin"
+
+#~ msgid "soffice"
+#~ msgstr "soffice"
+
+#~ msgid "[Ee]volution"
+#~ msgstr "[Ee]Evolution"
+
+#~ msgid "Deer Park"
+#~ msgstr "Deer Park"
+
+#~ msgid "Bon Echo"
+#~ msgstr "Bon Echo"
+
+#~ msgid "Minefield"
+#~ msgstr "Minefield"
+
+#~ msgid "Mail/News"
+#~ msgstr "Email/Î?ιδήÏ?ειÏ?"
+
+#~ msgid "bug-buddy"
+#~ msgstr "bug-buddy"
+
+#~ msgid "vte"
+#~ msgstr "vte"
+
+#~ msgid "gaim"
+#~ msgstr "gaim"
+
+#~ msgid "Open TTS"
+#~ msgstr "Open TTS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: suspending Orca, e.g. by pressing Control-Z, from\n"
+#~ "an AT-SPI enabled shell (such as gnome-terminal), can also\n"
+#~ "suspend the desktop until Orca is killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠΡÎ?ΣÎ?ΧÎ?: Î?ν αναÏ?Ï?είλεÏ?ε Ï?ο Orca, Ï?.Ï?. Ï?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Control-Z, \n"
+#~ "αÏ?Ï? κÎλÏ?Ï?οÏ? με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? AT-SPI (Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο gnome-terminal), \n"
+#~ "ίÏ?Ï?Ï? να αναÏ?Ï?είλεÏ?ε και Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? μÎÏ?Ï?ι να \n"
+#~ "Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο Orca."
+
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Î?λα"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]