[libgda/gtk3] Updated Spanish translation



commit 165acb90d8177c04a79c41806ae966db54e75634
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Jan 13 19:42:07 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  620 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 332 insertions(+), 288 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 34992c1..8982e59 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 #
 # CAMBIAR: mantenedor -> manejador
 # JulioBorjaBarra <juboba gmail com>, 2010.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
 #
 #: ../libgda/gda-connection.c:375
 msgid ""
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-18 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-18 14:55+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 10:28+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:509
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:168
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:508 ../libgda-ui/gdaui-login.c:422
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:666
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:670
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1339
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1368
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:108
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:111
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:679 ../tools/browser/auth-dialog.c:682
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:359
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:357
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:425
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:445
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:635
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
 #: ../tools/browser/browser-window.c:1147
 #: ../tools/browser/browser-window.c:1188
 #: ../tools/browser/browser-window.c:1459 ../tools/browser/login-dialog.c:240
-#: ../tools/browser/main.c:110 ../tools/browser/main.c:146
-#: ../tools/browser/main.c:160 ../tools/browser/main.c:186
+#: ../tools/browser/main.c:121 ../tools/browser/main.c:181
+#: ../tools/browser/main.c:195 ../tools/browser/main.c:221
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:202
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:260
@@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:50 ../tools/gda-list-server-op.c:108
-#: ../tools/gda-sql.c:276 ../tools/gda-sql.c:293 ../tools/gda-sql.c:432
-#: ../tools/gda-sql.c:1474 ../tools/gda-sql.c:1489 ../tools/gda-sql.c:1626
-#: ../tools/gda-sql.c:2935 ../tools/tools-input.c:130
+#: ../tools/gda-sql.c:307 ../tools/gda-sql.c:324 ../tools/gda-sql.c:463
+#: ../tools/gda-sql.c:1507 ../tools/gda-sql.c:1522 ../tools/gda-sql.c:1659
+#: ../tools/gda-sql.c:2968 ../tools/tools-input.c:130
 #: ../tools/web-server.c:2024
 msgid "No detail"
 msgstr "Sin detalles"
@@ -511,8 +511,8 @@ msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "No se puede instanciar el proveedor «%s»"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1341 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/config-info.c:42
-#: ../tools/gda-sql.c:2660 ../tools/gda-sql.c:2973
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/config-info.c:43
+#: ../tools/config-info.c:153 ../tools/gda-sql.c:2693 ../tools/gda-sql.c:3006
 msgid "Provider"
 msgstr "Proveedor"
 
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Proveedor"
 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:382
 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:405
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:131
-#: ../tools/config-info.c:43 ../tools/gda-sql.c:2659
+#: ../tools/config-info.c:44 ../tools/gda-sql.c:2692
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
@@ -538,7 +538,7 @@ msgid "List of installed providers"
 msgstr "Lista de todos los proveedores instalados"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1510 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:2975
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3008
 msgid "Username"
 msgstr "Usuario"
 
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "Error de configuración de la fuente de datos: no se especificó el proveedor"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:1134 ../tools/browser/auth-dialog.c:418
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:454 ../tools/gda-sql.c:1318
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:454 ../tools/gda-sql.c:1349
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Cadena de conexión «%s» mal formada"
@@ -1082,14 +1082,15 @@ msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "No se puede eliminar el archivo «%s»"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2658
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/config-info.c:151
+#: ../tools/gda-sql.c:2691
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
 #. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
 #. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126 ../tools/config-info.c:154
 msgid "Connection string"
 msgstr "Cadena de conexión"
 
@@ -1250,9 +1251,9 @@ msgid ""
 "signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
 "El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitió la correspondiente señal «fila insertada», «fila "
-"actualizada» o «fila eliminada». Esto es un error de la implementación de %s "
-"(informe del error)."
+"aunque no emitió la correspondiente señal «fila insertada», «fila actualizada» "
+"o «fila eliminada». Esto es un error de la implementación de %s (informe del "
+"error)."
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2098
 #, c-format
@@ -1262,11 +1263,11 @@ msgid ""
 "signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
 "El modelo de datos representado informa de las modificaciones como aceptadas "
-"aunque no emitió la correspondiente señal «fila insertada», «fila "
-"actualizada» o «fila eliminada». Esto puede ser un error de la "
-"implementación de %s (informe del error)."
+"aunque no emitió la correspondiente señal «fila insertada», «fila actualizada» "
+"o «fila eliminada». Esto puede ser un error de la implementación de %s "
+"(informe del error)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3139
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3172
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "No se pudo crear la conexión virtual"
 
@@ -1344,8 +1345,8 @@ msgstr "La modificación de la declaración usa un parámetro «%s» desconocido
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
-"La modificación del parámetro «%s» de la declaración es %s cuando debería "
-"ser %s"
+"La modificación del parámetro «%s» de la declaración es %s cuando debería ser "
+"%s"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:1276
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
@@ -1537,9 +1538,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:1478
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column "
-#| "%d type (%s)"
 msgid ""
 "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
 msgstr ""
@@ -1632,15 +1630,14 @@ msgstr "Falta la definición de la vista en el nodo <view>"
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr ""
-"La definición de la vista contiene más de una declaración (para la vista "
-"«%s»)"
+"La definición de la vista contiene más de una declaración (para la vista «%s»)"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1301
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr ""
-"La definición de la vista no es una declaración de selección (para la vista "
-"«%s»)"
+"La definición de la vista no es una declaración de selección (para la vista «%"
+"s»)"
 
 #. FIXME
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1328 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
@@ -1691,7 +1688,7 @@ msgstr "No se pudo obtener la versión interna del esquema"
 msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
 msgstr "Versión interna del esquema desconocida: «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2317 ../tools/gda-sql.c:974
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2317 ../tools/gda-sql.c:1005
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Más de una declaración SQL"
 
@@ -1988,8 +1985,8 @@ msgstr "El proveedor %s creó un GdaServerOperation sin un nodo para «%s»"
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
-"El proveedor %s creó un GdaServerOperation con un tipo de nodo erróneo para "
-"«%s»"
+"El proveedor %s creó un GdaServerOperation con un tipo de nodo erróneo para «%"
+"s»"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:938 ../libgda/gda-server-provider.c:972
 #, c-format
@@ -2296,7 +2293,7 @@ msgstr "Ver"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:305
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:289
-#: ../tools/command-exec.c:653 ../tools/gda-sql.c:2972 ../tools/gda-sql.c:3901
+#: ../tools/command-exec.c:653 ../tools/gda-sql.c:3005 ../tools/gda-sql.c:3934
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -2329,8 +2326,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s"
 msgstr ""
-"El modelo de datos para el esquema tiene un tipo gda erróneo: «%s» en vez de "
-"«%s»"
+"El modelo de datos para el esquema tiene un tipo gda erróneo: «%s» en vez de «%"
+"s»"
 
 #: ../libgda/gda-set.c:552 ../libgda/gda-set.c:653
 #, c-format
@@ -2450,8 +2447,7 @@ msgstr "No existe un manejador de datos para el tipo «%s»"
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
 msgstr ""
-"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo "
-"«%s»"
+"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:1232
 #, c-format
@@ -2471,23 +2467,23 @@ msgstr "El parámetro «%s» no es válido"
 msgid "Unnamed parameter"
 msgstr "Parámetro sin nombre"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1508
+#: ../libgda/gda-statement.c:1511
 msgid "Malformed table name"
 msgstr "El nombre de la tabla está mal formado"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1957
+#: ../libgda/gda-statement.c:1960
 msgid "Join is not in a FROM statement"
 msgstr "La parte «JOIN» no está en una declaración «FROM»"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1964
+#: ../libgda/gda-statement.c:1967
 msgid "Could not find target the join is for"
 msgstr "No se pudo encontrar el destino para la unión («JOIN»)"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:271 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:225
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:256
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:589
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:616 ../tools/gda-sql.c:769
-#: ../tools/gda-sql.c:954
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:591
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:618 ../tools/gda-sql.c:800
+#: ../tools/gda-sql.c:985
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
 msgstr "No se especificó una conexión"
@@ -2952,8 +2948,8 @@ msgstr "La función requiere dos argumento"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:235
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:279
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:433
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:563
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:432
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:562
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:281
 #: ../providers/web/gda-web-recordset.c:218
 #, c-format
@@ -3177,8 +3173,8 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1143
 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
 msgstr ""
-"El «JOIN» cruzado no puede tener una condición de «JOIN» o una lista de "
-"campos que unir"
+"El «JOIN» cruzado no puede tener una condición de «JOIN» o una lista de campos "
+"que unir"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1152
 msgid "Empty FROM clause"
@@ -3340,73 +3336,76 @@ msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar la hoja de estilos DocBook XSL para formatear objetos"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:311
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:313
 #, c-format
 msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
 msgstr "No se puede declarar el tipo de objeto «%s» en este contexto"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:319
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:321
 #, c-format
 msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
 msgstr "Ya se ha declarado un objeto con el nombre «%s»"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:354
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:356
 #, c-format
 msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
 msgstr "No se puede requerir el tipo de objeto «%s» en este contexto"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:573
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:575
 #, c-format
 msgid "Unknown query '%s'"
 msgstr "Consulta «%s» desconocida"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:584
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:611 ../tools/gda-sql.c:2867
-#: ../tools/gda-sql.c:2949 ../tools/gda-sql.c:3050 ../tools/gda-sql.c:3127
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:586
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:2900
+#: ../tools/gda-sql.c:2982 ../tools/gda-sql.c:3083 ../tools/gda-sql.c:3160
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
 msgstr "No se encontró ninguna conexión llamada «%s»"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:656
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:658
 msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
 msgstr "No se especificó la consulta (sin nombre y sin definición)"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:820
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:962
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1019
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:823
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:974
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1031
 #, c-format
 msgid "Unknown parameter '%s'"
 msgstr "Parámetro «%s» desconocido"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:837
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:849
 msgid "Parameter name not specified"
 msgstr "No se especificó el nombre del parámetro"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:887
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:899
 msgid "No expression specified"
 msgstr "No se especificó una expresión"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:910
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922
 #, c-format
 msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
-msgstr ""
-"No se puede ejecutar un «cast» sobre el valor del tipo «%s» al tipo «%s»"
+msgstr "No se puede ejecutar un «cast» sobre el valor del tipo «%s» al tipo «%s»"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1048
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
 msgstr ""
 "No se puede ejecutar un «cast» sobre el parámetro del tipo «%s» al tipo «%s»"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1141
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1153
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
 msgstr "La expresión «%s» debería devolver exactamente un valor"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1178
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1193
 msgid "Binary data"
 msgstr "Dato binario"
 
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1208
+msgid "link"
+msgstr "enlace"
+
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:257
 msgid "Document not specified"
 msgstr "No se ha especificado el documento"
@@ -3432,7 +3431,7 @@ msgstr "Seleccionar archivo para cargar"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:77
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:398
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:664
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3493,8 +3492,8 @@ msgstr "Desconocido"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:719 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:754
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:741 ../tools/config-info.c:96
-#: ../tools/gda-sql.c:2620 ../tools/gda-sql.c:3902
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:741 ../tools/config-info.c:97
+#: ../tools/gda-sql.c:2653 ../tools/gda-sql.c:3935
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -3585,9 +3584,8 @@ msgid ""
 "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
 "using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
 msgstr ""
-"El widget de la clase «%s» no tiene asociado un GdaDataHandler, (a "
-"establecer usando la propiedad «manejador») espere algún comportamiento no "
-"deseado"
+"El widget de la clase «%s» no tiene asociado un GdaDataHandler, (a establecer "
+"usando la propiedad «manejador») espere algún comportamiento no deseado"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:408
 msgid "Value is NULL"
@@ -3712,7 +3710,7 @@ msgid "_Save image"
 msgstr "_Guardar imagen"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:339
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:626
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:630
 msgid "Select image to load"
 msgstr "Seleccionar la imagen que cargar"
 
@@ -3928,10 +3926,10 @@ msgstr "Restricciones"
 msgid "Foreign keys"
 msgstr "Claves externas"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1957
-#: ../tools/gda-sql.c:2056 ../tools/gda-sql.c:2068 ../tools/gda-sql.c:2080
-#: ../tools/gda-sql.c:2188 ../tools/gda-sql.c:2200 ../tools/gda-sql.c:2212
-#: ../tools/gda-sql.c:2406
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1990
+#: ../tools/gda-sql.c:2089 ../tools/gda-sql.c:2101 ../tools/gda-sql.c:2113
+#: ../tools/gda-sql.c:2221 ../tools/gda-sql.c:2233 ../tools/gda-sql.c:2245
+#: ../tools/gda-sql.c:2439
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -4292,7 +4290,7 @@ msgstr ""
 "Los datos se exportarán sin ninguna de las modificaciones que se hayan "
 "podido hacer y no se hayan efectuado."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1894
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1894 ../tools/config-info.c:150
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
@@ -4500,19 +4498,19 @@ msgstr ""
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "El búfer que se está mostrando"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:827
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:831
 msgid "Reset font size"
 msgstr "Restablecer el tamaño de la tipografía"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:833
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:837
 msgid "Decrease font size (zoom out)"
 msgstr "Reducir tamaño de tipografía"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:839
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:843
 msgid "Increase font size (zoom in)"
 msgstr "Aumentar tamaño de tipografía"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:845
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:849
 msgid "Show source markup"
 msgstr "Mostrar el origen del marcado"
 
@@ -5266,8 +5264,8 @@ msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
 "UTF-8 characters"
 msgstr ""
-"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando "
-"%s. Habrá problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
+"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando %"
+"s. Habrá problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:588
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
@@ -5295,7 +5293,7 @@ msgstr ""
 "No se puede usar CURSOR. Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL. "
 "Usando acceso aleatorio de todas formas."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:142
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:141
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
 "ignored."
@@ -5303,46 +5301,46 @@ msgstr ""
 "No se puede usar CURSOR. Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL. Se "
 "ignora el tamaño de los trozos."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:231
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:230
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:138
 msgid "Number of rows fetched at a time"
 msgstr "Número de filas obtenidas cada vez"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:238
 msgid "Number of row chunks read since the object creation"
 msgstr "Número de trozos de la fila leídos desde la creación el objeto"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:651
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:944
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:957
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:970
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:989
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:650
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:943
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:956
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:969
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:988
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
 msgstr "Tipo de datos de vinculación de la columna no válido. %d\n"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:799
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:798
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d"
 msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:816
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:815
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %lld"
 msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %lld"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:862
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:861
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:878
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:892
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:877
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:891
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
 msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %f"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:979
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:978
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
 msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %s"
@@ -7100,17 +7098,17 @@ msgstr ""
 "No se pudo abrir la conexión:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:264
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:262
 #, c-format
 msgid "c%u"
 msgstr "c%u"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:356
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:354
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:442
 msgid "Analysing database schema"
 msgstr "Analizando el esquema de la base de datos"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:358
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:356
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:424
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:444
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:862
@@ -7195,7 +7193,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened connections"
 msgstr "Conexiones abiertas"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:2976
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3009
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Lista de conexiones abiertas"
 
@@ -7338,7 +7336,7 @@ msgstr "Cerrar esta conexión"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285 ../tools/gda-sql.c:2190
+#: ../tools/browser/browser-window.c:285 ../tools/gda-sql.c:2223
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
@@ -7511,8 +7509,7 @@ msgid ""
 "'%s' shortcut"
 msgstr ""
 "La perspectiva actual ha cambiado a la perspectiva «%s», puede volver a la "
-"perspectiva anterior a través del menú «Perspectiva/%s» o usando el atajo "
-"«%s»"
+"perspectiva anterior a través del menú «Perspectiva/%s» o usando el atajo «%s»"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:143
 msgid "New virtual connection"
@@ -7595,15 +7592,40 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled by the user"
 msgstr "Cancelado por el usuario"
 
-#: ../tools/browser/main.c:78 ../tools/gda-sql.c:166
+#: ../tools/browser/main.c:97 ../tools/gda-sql.c:168
 msgid "[DSN|connection string]..."
 msgstr "[DSN|cadena de conexión]�"
 
-#: ../tools/browser/main.c:109 ../tools/gda-list-server-op.c:108
+#: ../tools/browser/main.c:120 ../tools/gda-list-server-op.c:108
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Error: %s\n"
 
+#: ../tools/browser/main.c:139 ../tools/gda-sql.c:225
+#, c-format
+#| msgid "Could not get home directory: %s"
+msgid "All files are in the directory: %s\n"
+msgstr "Todos los archivos están en la carpeta: %s\n"
+
+#: ../tools/browser/main.c:147 ../tools/gda-sql.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"No se pudo obtener la lista de archivos usados para almacenar información de "
+"cada conexión: %s\n"
+
+#: ../tools/browser/main.c:161 ../tools/gda-sql.c:245
+#, c-format
+#| msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgid ""
+"Error while purging files used to store information about each connection: %"
+"s\n"
+msgstr ""
+"Error al limpiar los archivos usados para almacenar la información de cada "
+"conexión: %s\n"
+
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:226
 msgid "Multiple statements"
 msgstr "Múltiples declaraciones"
@@ -8297,8 +8319,7 @@ msgstr "No se definió un origen de datos"
 #, c-format
 msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
 msgstr ""
-"No se puede vincular el paraÌ?metro «%s» del tipo «%s» a un paraÌ?metro de tipo "
-"«%s»"
+"No se puede vincular el paraÌ?metro «%s» del tipo «%s» a un paraÌ?metro de tipo «%s»"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:153
 msgid "Data sources:"
@@ -8651,8 +8672,8 @@ msgid ""
 "incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
 "primary key"
 msgstr ""
-"tipos incompatibles: «%s» para la clave externa y «%s» para la clave "
-"primaria referenciada"
+"tipos incompatibles: «%s» para la clave externa y «%s» para la clave primaria "
+"referenciada"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:327
 msgid "Unique constraint"
@@ -8801,8 +8822,8 @@ msgstr "No se soporta el histórico"
 
 #: ../tools/command-exec.c:351 ../tools/command-exec.c:388
 #: ../tools/command-exec.c:432 ../tools/command-exec.c:475
-#: ../tools/command-exec.c:608 ../tools/gda-sql.c:2878 ../tools/gda-sql.c:4014
-#: ../tools/gda-sql.c:4104 ../tools/gda-sql.c:4329 ../tools/gda-sql.c:4430
+#: ../tools/command-exec.c:608 ../tools/gda-sql.c:2911 ../tools/gda-sql.c:4047
+#: ../tools/gda-sql.c:4137 ../tools/gda-sql.c:4362 ../tools/gda-sql.c:4463
 msgid "No current connection"
 msgstr "No existe una conexión actualmente"
 
@@ -8857,24 +8878,44 @@ msgstr "no"
 msgid "View definition: %s"
 msgstr "Definición de la vista: %s"
 
-#: ../tools/config-info.c:44
+#: ../tools/config-info.c:45
 msgid "Installed providers list"
 msgstr "Lista de proveedores instalados"
 
-#: ../tools/config-info.c:95 ../tools/gda-sql.c:2619
+#: ../tools/config-info.c:96 ../tools/gda-sql.c:2652
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
 
-#: ../tools/config-info.c:98
+#: ../tools/config-info.c:99
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' description"
 msgstr "Descripción del proveedor «%s»"
 
-#: ../tools/config-info.c:123
+#: ../tools/config-info.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not find any provider named '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar ningún proveedor llamado «%s»"
 
+#: ../tools/config-info.c:152
+msgid "Last used"
+msgstr "Ã?ltimos usados"
+
+#: ../tools/config-info.c:195
+#, c-format
+#| msgid "%s"
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#: ../tools/config-info.c:337
+#| msgid "Table to rename"
+msgid "Failed to remove: "
+msgstr "Falló al quitar: "
+
+#: ../tools/config-info.c:365
+#, c-format
+msgid "No file to purge!"
+msgstr "No hay archivo para limpiar"
+
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:32
 msgid "Gda server operations list"
 msgstr "Lista de operaciones del servidor Gda"
@@ -8914,17 +8955,17 @@ msgstr "La operación no está soportada\n"
 msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
 msgstr "No se puede analizar el archivo «%s», se ignorará"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:176
+#: ../tools/gda-sql.c:178
 #, c-format
 msgid "GDA SQL console version "
 msgstr "Versión de la consola GDA SQL "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:245
+#: ../tools/gda-sql.c:276
 #, c-format
 msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
 msgstr "Bienvenido a la consola GDA SQL, versión "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:247
+#: ../tools/gda-sql.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: .copyright to show usage and distribution terms\n"
@@ -8941,163 +8982,166 @@ msgstr ""
 "      o cualquier consulta terminada por un punto y coma\n"
 "\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:271
+#: ../tools/gda-sql.c:302
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
 msgstr "Abriendo la conexión «%s» para: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:275
+#: ../tools/gda-sql.c:306
 #, c-format
 msgid "Can't open connection %d: %s\n"
 msgstr "No puede abrir la conexión %d: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:287
+#: ../tools/gda-sql.c:318
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
 msgstr "Abriendo la conexión «%s» para: %s (variable de entorno GDA_SQL_CNC)\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:292
+#: ../tools/gda-sql.c:323
 #, c-format
 msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir la conexión definida por GDA_SQL_CNC: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:307
+#: ../tools/gda-sql.c:338
 #, c-format
 msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
 msgstr "No se puede ejecutar el servidor HTTP en el puerto %d\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:774
+#: ../tools/gda-sql.c:805
 msgid "Connection closed"
 msgstr "Conexión cerrada"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:787
+#: ../tools/gda-sql.c:818
 msgid "Invalid unnamed command"
 msgstr "Comando sin nombre no válido"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:898
+#: ../tools/gda-sql.c:929
 msgid "Unknown internal command"
 msgstr "Comando interno desconocido"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:904
+#: ../tools/gda-sql.c:935
 msgid "Internal command not correctly defined"
 msgstr "Comando interno definido incorrectamente"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:910
+#: ../tools/gda-sql.c:941
 msgid "Incomplete internal command"
 msgstr "Comando interno incompleto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1020
+#: ../tools/gda-sql.c:1051
 #, c-format
 msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
 msgstr "No se pudo interpretar el valor del parámetro «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1037
+#: ../tools/gda-sql.c:1068
 #, c-format
 msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
 msgstr "No existe el parámetro interno llamado «%s» necesario para la consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1156
+#: ../tools/gda-sql.c:1187
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1169
+#: ../tools/gda-sql.c:1200
 #, c-format
 msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
 msgstr "No se puede abrir la tubería «%s»: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1208
+#: ../tools/gda-sql.c:1239
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1275 ../tools/gda-sql.c:3120
+#: ../tools/gda-sql.c:1306 ../tools/gda-sql.c:3153
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
 msgstr "El nombre de la conexión «%s» no es válido"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1341
+#: ../tools/gda-sql.c:1372
 #, c-format
 msgid "\tUsername for '%s': "
 msgstr "\tUsuario para «%s»: "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1348
+#: ../tools/gda-sql.c:1379
 #, c-format
 msgid "No username for '%s'"
 msgstr "Sin usuario para «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1363
+#: ../tools/gda-sql.c:1394
 #, c-format
 msgid "\tPassword for '%s': "
 msgstr "\tContraseña para «%s»: "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1372
+#: ../tools/gda-sql.c:1403
 #, c-format
 msgid "No password for '%s'"
 msgstr "Sin contraseña para «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1445
+#: ../tools/gda-sql.c:1476
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "All the meta data associated to the '%s' connection will be stored in the "
+#| "'%s' file\n"
 msgid ""
-"All the meta data associated to the '%s' connection will be stored in the "
-"'%s' file\n"
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%"
+"s' file\n"
 msgstr ""
-"Todos los metadatos asociados con la conexión «%s» se almacenarán en el "
-"archivo «%s»\n"
+"Toda la información relativa a la conexión «%s» se almacenará en el archivo «%"
+"s»\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1473
+#: ../tools/gda-sql.c:1506
 #, c-format
 msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
 msgstr "Error al obtener los metadatos en segundo plano: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1481 ../tools/gda-sql.c:1618
+#: ../tools/gda-sql.c:1514 ../tools/gda-sql.c:1651
 #, c-format
 msgid ""
 "Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
 "time... "
 msgstr ""
-"Obteniendo la información de esquema para la conexión «%s», esto puede "
-"llevar algún tiempo� "
+"Obteniendo la información de esquema para la conexión «%s», esto puede llevar "
+"algún tiempo� "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1488 ../tools/gda-sql.c:1625 ../tools/gda-sql.c:2934
+#: ../tools/gda-sql.c:1521 ../tools/gda-sql.c:1658 ../tools/gda-sql.c:2967
 #, c-format
 msgid "error: %s\n"
 msgstr "error: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1495 ../tools/gda-sql.c:1632 ../tools/gda-sql.c:2941
+#: ../tools/gda-sql.c:1528 ../tools/gda-sql.c:1665 ../tools/gda-sql.c:2974
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Hecho.\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1766
+#: ../tools/gda-sql.c:1799
 #, c-format
 msgid "(%d row)"
 msgid_plural "(%d rows)"
 msgstr[0] "(%d fila)"
 msgstr[1] "(%d filas)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1958 ../tools/gda-sql.c:2153 ../tools/gda-sql.c:2225
-#: ../tools/gda-sql.c:2237
+#: ../tools/gda-sql.c:1991 ../tools/gda-sql.c:2186 ../tools/gda-sql.c:2258
+#: ../tools/gda-sql.c:2270
 #, c-format
 msgid "%s [FILE]"
 msgstr "[ARCHIVO] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1959
+#: ../tools/gda-sql.c:1992
 msgid "Show commands history, or save it to file"
 msgstr "Mostrar el histórico de los comandos o guardarlo a un archivo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1969 ../tools/gda-sql.c:1981 ../tools/gda-sql.c:1993
-#: ../tools/gda-sql.c:2005 ../tools/gda-sql.c:2017 ../tools/gda-sql.c:2029
-#: ../tools/gda-sql.c:2042
+#: ../tools/gda-sql.c:2002 ../tools/gda-sql.c:2014 ../tools/gda-sql.c:2026
+#: ../tools/gda-sql.c:2038 ../tools/gda-sql.c:2050 ../tools/gda-sql.c:2062
+#: ../tools/gda-sql.c:2075
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1970
+#: ../tools/gda-sql.c:2003
 #, c-format
 msgid "%s [META DATA TYPE]"
 msgstr "[TIPO DE METADATO] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1971
+#: ../tools/gda-sql.c:2004
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
@@ -9105,280 +9149,280 @@ msgstr ""
 "Forzar la lectura de los metadatos de la base de datos (o parte de los "
 "metadatos, ej «tablas»)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1982
+#: ../tools/gda-sql.c:2015
 #, c-format
 msgid "%s [TABLE]"
 msgstr "[TABLA] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1983
+#: ../tools/gda-sql.c:2016
 msgid "List all tables (or named table)"
 msgstr "Lista de todas las tablas (o la tabla de nombre)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1994
+#: ../tools/gda-sql.c:2027
 #, c-format
 msgid "%s [VIEW]"
 msgstr "[VISTA] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1995
+#: ../tools/gda-sql.c:2028
 msgid "List all views (or named view)"
 msgstr "Lista de todas las vistas (o la vista de nombre)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2006
+#: ../tools/gda-sql.c:2039
 #, c-format
 msgid "%s [SCHEMA]"
 msgstr "[ESQUEMA] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2007
+#: ../tools/gda-sql.c:2040
 msgid "List all schemas (or named schema)"
 msgstr "Listar todos los esquemas (o el esquema de nombre)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2018
+#: ../tools/gda-sql.c:2051
 #, c-format
 msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
 msgstr "[NOMBRE_OBJ|ESQUEMA.*] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2019
+#: ../tools/gda-sql.c:2052
 msgid "Describe object or full list of objects"
 msgstr "Describir el objeto o lista completa de los objetos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2030
+#: ../tools/gda-sql.c:2063
 #, c-format
 msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
 msgstr "[TABLA1 [TABLA2â?¦]] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2031
+#: ../tools/gda-sql.c:2064
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
 msgstr "Crear una gráfica de todas las tablas o de las listadas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2043
+#: ../tools/gda-sql.c:2076
 #, c-format
 msgid "%s [port [authentication token]]"
 msgstr "[puerto [token de autenticación]] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2044
+#: ../tools/gda-sql.c:2077
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
 "Iniciar/parar el servidor HTTP empotrado (en el puerto predeterminado 12345)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2057
+#: ../tools/gda-sql.c:2090
 #, c-format
 msgid "%s [CNC_NAME [DSN|CONNECTION STRING]]"
 msgstr "%s [NOMBRE_CNC [DSN|CADENA DE DONEXIÃ?N]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2058
+#: ../tools/gda-sql.c:2091
 msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
 msgstr "Abre una conexión nueva o lista las conexiones abiertas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2069
+#: ../tools/gda-sql.c:2102
 #, c-format
 msgid "%s [CNC_NAME]"
 msgstr "[NOMBRE_CNC] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2070
+#: ../tools/gda-sql.c:2103
 msgid "Close a connection"
 msgstr "Cerrar una conexión"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2081
+#: ../tools/gda-sql.c:2114
 #, c-format
 msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
 msgstr "NOMBRE_CNC NOMBRE1_CNC NOMBRE2_CNC [NOMBRE_CNC â?¦] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2082
+#: ../tools/gda-sql.c:2115
 msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
 msgstr ""
 "Vincular varias conexiones juntas entro de la conexión virtual CNC_NOMBRE"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2092 ../tools/gda-sql.c:2104 ../tools/gda-sql.c:2116
-#: ../tools/gda-sql.c:2128
+#: ../tools/gda-sql.c:2125 ../tools/gda-sql.c:2137 ../tools/gda-sql.c:2149
+#: ../tools/gda-sql.c:2161
 msgid "DSN (data sources) management"
 msgstr "Gestión de los DSN (fuentes de datos)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2093
+#: ../tools/gda-sql.c:2126
 #, c-format
 msgid "%s [DSN]"
 msgstr "[DSN] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2094
+#: ../tools/gda-sql.c:2127
 msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
 msgstr "Listar todos los DSN (o atributos del DSN con nombre)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2105
+#: ../tools/gda-sql.c:2138
 #, c-format
 msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
 msgstr "NOMBRE_DEL_DSN DEFINICIÃ?N_DEL_DSN [DESCRIPCIÃ?N] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2106
+#: ../tools/gda-sql.c:2139
 msgid "Create (or modify) a DSN"
 msgstr "Crear (o modificar) un DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2117
+#: ../tools/gda-sql.c:2150
 #, c-format
 msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
 msgstr "NOMBRE_DEL_DSN [NOMBRE_DEL_DSNâ?¦] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2118
+#: ../tools/gda-sql.c:2151
 msgid "Remove a DSN"
 msgstr "Quitar un DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2129
+#: ../tools/gda-sql.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s [PROVIDER]"
 msgstr "[PROVEEDOR] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2130
+#: ../tools/gda-sql.c:2163
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr "Listar todos los proveedores de bases de datos instalados"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2140 ../tools/gda-sql.c:2152 ../tools/gda-sql.c:2164
-#: ../tools/gda-sql.c:2176
+#: ../tools/gda-sql.c:2173 ../tools/gda-sql.c:2185 ../tools/gda-sql.c:2197
+#: ../tools/gda-sql.c:2209
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Entrada/Salida"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2141 ../tools/gda-sql.c:2273
+#: ../tools/gda-sql.c:2174 ../tools/gda-sql.c:2306
 #, c-format
 msgid "%s FILE"
 msgstr "ARCHIVO %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2142
+#: ../tools/gda-sql.c:2175
 msgid "Execute commands from file"
 msgstr "Ejecutar los comandos del archivo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2154
+#: ../tools/gda-sql.c:2187
 msgid "Send output to a file or |pipe"
 msgstr "Enviar la salida a un archivo o |tubería"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2165 ../tools/gda-sql.c:2177
+#: ../tools/gda-sql.c:2198 ../tools/gda-sql.c:2210
 #, c-format
 msgid "%s [TEXT]"
 msgstr "[TEXTO] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2166
+#: ../tools/gda-sql.c:2199
 msgid "Send output to stdout"
 msgstr "Enviar la salida a stdout"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2178
+#: ../tools/gda-sql.c:2211
 msgid "Send output to output stream"
 msgstr "Enviar la salida al flujo de salida"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2201
+#: ../tools/gda-sql.c:2234
 #, c-format
 msgid "%s [DIR]"
 msgstr "[DIR] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2202
+#: ../tools/gda-sql.c:2235
 msgid "Change the current working directory"
 msgstr "Cambiar el directorio de trabajo actual"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2214
+#: ../tools/gda-sql.c:2247
 msgid "Show usage and distribution terms"
 msgstr "Mostrar el uso y distribución de los términos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2224 ../tools/gda-sql.c:2236 ../tools/gda-sql.c:2248
-#: ../tools/gda-sql.c:2260 ../tools/gda-sql.c:2272 ../tools/gda-sql.c:2284
-#: ../tools/gda-sql.c:2296 ../tools/gda-sql.c:2308 ../tools/gda-sql.c:2320
-#: ../tools/gda-sql.c:2332 ../tools/gda-sql.c:2344 ../tools/gda-sql.c:2381
-#: ../tools/gda-sql.c:2393
+#: ../tools/gda-sql.c:2257 ../tools/gda-sql.c:2269 ../tools/gda-sql.c:2281
+#: ../tools/gda-sql.c:2293 ../tools/gda-sql.c:2305 ../tools/gda-sql.c:2317
+#: ../tools/gda-sql.c:2329 ../tools/gda-sql.c:2341 ../tools/gda-sql.c:2353
+#: ../tools/gda-sql.c:2365 ../tools/gda-sql.c:2377 ../tools/gda-sql.c:2414
+#: ../tools/gda-sql.c:2426
 msgid "Query buffer"
 msgstr "Búfer de consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2226
+#: ../tools/gda-sql.c:2259
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr "Editar el búfer de la consulta (o archivo) con un editor externo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2238
+#: ../tools/gda-sql.c:2271
 msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
 msgstr ""
 "Limpiar el búfer de consulta (llenar el búfer de el contenido del archivo)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2250
+#: ../tools/gda-sql.c:2283
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr "Mostrar el contenido del búfer de la consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2261
+#: ../tools/gda-sql.c:2294
 #, c-format
 msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
 msgstr "[NOMBRE_DE_LA_CONSULTA] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2262
+#: ../tools/gda-sql.c:2295
 msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
 msgstr ""
 "Ejecutar el contenido del búfer de consulta, o del nombre del búfer de "
 "consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2274
+#: ../tools/gda-sql.c:2307
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr "Escribir el búfer de consulta en un archivo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2285 ../tools/gda-sql.c:2297 ../tools/gda-sql.c:2309
+#: ../tools/gda-sql.c:2318 ../tools/gda-sql.c:2330 ../tools/gda-sql.c:2342
 #, c-format
 msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
 msgstr "NOMBRE_DE_LA_CONSULTA %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2286
+#: ../tools/gda-sql.c:2319
 msgid "Save query buffer to dictionary"
 msgstr "Guardar el búfer de consulta al diccionario"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2298
+#: ../tools/gda-sql.c:2331
 msgid "Load query buffer from dictionary"
 msgstr "Cargar búfer de consulta del diccionario"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2310
+#: ../tools/gda-sql.c:2343
 msgid "Delete query buffer from dictionary"
 msgstr "Borrar búfer de consulta del diccionario"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2321
+#: ../tools/gda-sql.c:2354
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2322
+#: ../tools/gda-sql.c:2355
 msgid "List all saved query buffers in dictionary"
 msgstr "Listar todos los búfer de consulta guardados en el diccionario"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2333
+#: ../tools/gda-sql.c:2366
 #, c-format
 msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
 msgstr "[NOMBRE [VALOR|_null_]] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2334
+#: ../tools/gda-sql.c:2367
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
 msgstr ""
 "Establecer o mostrar el parámetro interno, o una listar todos si no hay "
 "parámetros"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2345
+#: ../tools/gda-sql.c:2378
 #, c-format
 msgid "%s [NAME]"
 msgstr "[NOMBRE] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2346
+#: ../tools/gda-sql.c:2379
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
 msgstr "Borrar (unset) el parámetro interno (o todos los parámetros)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2356
+#: ../tools/gda-sql.c:2389
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2358
+#: ../tools/gda-sql.c:2391
 msgid "Set output format"
 msgstr "Establecer el formato de salida"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2382
+#: ../tools/gda-sql.c:2415
 #, c-format
 msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
 msgstr "[NOMBRE|CONDICIÃ?N_DE_FILA COLUMNA TABLA] ARCHIVO %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2383
+#: ../tools/gda-sql.c:2416
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
 msgstr ""
 "Exportar el parámetro interno o el valor de la tabla al archivo ARCHIVO"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2394
+#: ../tools/gda-sql.c:2427
 #, c-format
 msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
 msgstr "[ARCHIVO|CONDICIÃ?N_DE_FILA COLUMNA TABLA] ARCHIVO %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2395
+#: ../tools/gda-sql.c:2428
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
@@ -9386,177 +9430,177 @@ msgstr ""
 "Establecer el parámetro interno como el contenido del archivo ARCHIVO o "
 "desde un valor existente de la tabla"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2408
+#: ../tools/gda-sql.c:2441
 msgid "List all available commands"
 msgstr "Lista todos los comandos disponibles"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2473
+#: ../tools/gda-sql.c:2506
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr "Formato de salida desconocido: «%s», cambiando a predeterminado"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2622
+#: ../tools/gda-sql.c:2655
 #, c-format
 msgid "DSN '%s' description"
 msgstr "Descripción «%s» de DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2650
+#: ../tools/gda-sql.c:2683
 #, c-format
 msgid "Could not find any DSN named '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar ningún DNS llamado «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2661
+#: ../tools/gda-sql.c:2694
 msgid "DSN list"
 msgstr "Lista DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2714 ../tools/gda-sql.c:4453
+#: ../tools/gda-sql.c:2747 ../tools/gda-sql.c:4486
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Faltan parámetros"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2735
+#: ../tools/gda-sql.c:2768
 msgid "Missing provider name"
 msgstr "Falta el nombre del proveedor"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2759
+#: ../tools/gda-sql.c:2792
 msgid "Missing DSN name"
 msgstr "Falta el nombre de la DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2824 ../tools/gda-sql.c:3115
+#: ../tools/gda-sql.c:2857 ../tools/gda-sql.c:3148
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "Ya existe una conexión con el nombre «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2928
+#: ../tools/gda-sql.c:2961
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr ""
 "Obteniendo la información de esquema de la base de datos, esto puede llevar "
 "un tiempoâ?¦ "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2963
+#: ../tools/gda-sql.c:2996
 msgid "No opened connection"
 msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2974
+#: ../tools/gda-sql.c:3007
 msgid "DSN or connection string"
 msgstr "DSN o cadena de conexión"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3066
+#: ../tools/gda-sql.c:3099
 msgid "No connection currently opened"
 msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3107
+#: ../tools/gda-sql.c:3140
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Faltan nombres de conexión requeridos"
 
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3144
+#: ../tools/gda-sql.c:3177
 msgid "Bound connections are as:"
 msgstr "Los rangos de las conexiones son:"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3248
+#: ../tools/gda-sql.c:3281
 #, c-format
 msgid "Could not get home directory: %s"
 msgstr "No se pudo obtener el directorio de inicio: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3274
+#: ../tools/gda-sql.c:3307
 #, c-format
 msgid "Working directory is now: %s"
 msgstr "Ahora el directorio de trabajo es: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3278
+#: ../tools/gda-sql.c:3311
 #, c-format
 msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
 msgstr "No se pudo cambiar el directorio de trabajo a «%s»: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3305 ../tools/gda-sql.c:3408 ../tools/gda-sql.c:3451
-#: ../tools/gda-sql.c:3480 ../tools/gda-sql.c:3521 ../tools/gda-sql.c:3572
-#: ../tools/gda-sql.c:3625 ../tools/gda-sql.c:3716 ../tools/gda-sql.c:3788
+#: ../tools/gda-sql.c:3338 ../tools/gda-sql.c:3441 ../tools/gda-sql.c:3484
+#: ../tools/gda-sql.c:3513 ../tools/gda-sql.c:3554 ../tools/gda-sql.c:3605
+#: ../tools/gda-sql.c:3658 ../tools/gda-sql.c:3749 ../tools/gda-sql.c:3821
 msgid "No connection opened"
 msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3323
+#: ../tools/gda-sql.c:3356
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
 msgstr "No se pudo escribir en el archivo temporal «%s»: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3359
+#: ../tools/gda-sql.c:3392
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
 msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3364
+#: ../tools/gda-sql.c:3397
 #, c-format
 msgid "Could not start /bin/sh"
 msgstr "No se pudo iniciar /bin/sh"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3529
+#: ../tools/gda-sql.c:3562
 msgid "Missing FILE to write to"
 msgstr "Falta el ARCHIVO al que escribir"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3581 ../tools/gda-sql.c:3647 ../tools/gda-sql.c:3729
-#: ../tools/gda-sql.c:3801
+#: ../tools/gda-sql.c:3614 ../tools/gda-sql.c:3680 ../tools/gda-sql.c:3762
+#: ../tools/gda-sql.c:3834
 msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
 msgstr ""
 "No se puede inicializar el diccionario para almacenar los búfers de consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3600
+#: ../tools/gda-sql.c:3633
 msgid "Query buffer name"
 msgstr "Búfer de consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3601
+#: ../tools/gda-sql.c:3634
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3638 ../tools/gda-sql.c:3767 ../tools/gda-sql.c:3828
+#: ../tools/gda-sql.c:3671 ../tools/gda-sql.c:3800 ../tools/gda-sql.c:3861
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr "Falta el nombre de la consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3695
+#: ../tools/gda-sql.c:3728
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr "El búfer de consulta está vacío"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3762
+#: ../tools/gda-sql.c:3795
 #, c-format
 msgid "Could not find query buffer named '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar la consulta llamada «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3892 ../tools/gda-sql.c:4142 ../tools/gda-sql.c:4220
+#: ../tools/gda-sql.c:3925 ../tools/gda-sql.c:4175 ../tools/gda-sql.c:4253
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "No se ha definido ningún parametro de nombre «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3903
+#: ../tools/gda-sql.c:3936
 msgid "List of defined parameters"
 msgstr "Lista de los parámetros definidos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3959 ../tools/gda-sql.c:4481
+#: ../tools/gda-sql.c:3992 ../tools/gda-sql.c:4514
 msgid "Wrong row condition"
 msgstr "Condición de fila errónea"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3987
+#: ../tools/gda-sql.c:4020
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "No se identificó una fila única"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4028 ../tools/gda-sql.c:4120 ../tools/gda-sql.c:4444
+#: ../tools/gda-sql.c:4061 ../tools/gda-sql.c:4153 ../tools/gda-sql.c:4477
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Demasiados argumentos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4076 ../tools/gda-sql.c:4148
+#: ../tools/gda-sql.c:4109 ../tools/gda-sql.c:4181
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "Número erróneo de argumentos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4160 ../tools/gda-sql.c:4174
+#: ../tools/gda-sql.c:4193 ../tools/gda-sql.c:4207
 msgid "Could not write file"
 msgstr "No se pudo escribir en el archivo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4299
+#: ../tools/gda-sql.c:4332
 #, c-format
 msgid "Graph written to '%s'\n"
 msgstr "Gráfica escrita en «%s»\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4302
+#: ../tools/gda-sql.c:4335
 #, c-format
 msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
@@ -9571,23 +9615,23 @@ msgstr ""
 "Nota: active las variables de entorno GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
 "GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver la gráfica\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4373
+#: ../tools/gda-sql.c:4406
 msgid "HTTPD server stopped"
 msgstr "Servidor HTTPD parado"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4392
+#: ../tools/gda-sql.c:4425
 msgid "Could not start HTTPD server"
 msgstr "No se pudo iniciar el servidor HTTPD"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4396
+#: ../tools/gda-sql.c:4429
 msgid "HTTPD server started"
 msgstr "Servidor HTTPD iniciado"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4401
+#: ../tools/gda-sql.c:4434
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "Especificación de puertos no válida"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4615
+#: ../tools/gda-sql.c:4648
 #, c-format
 msgid "Command is incomplete"
 msgstr "El comando está incompleto"
@@ -9793,9 +9837,9 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ msgstr "Conectar con otra fuente de datos definidos (DSN, vea \\l)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt>&lt;data&gt;</tt></span>, which is allowed to contain one "
-#~ "or more data source definitions.\n"
+#~ "<small>The XML tree's root node must be a <span foreground=\"#4e9a06"
+#~ "\"><tt>&lt;data&gt;</tt></span>, which is allowed to contain one or more "
+#~ "data source definitions.\n"
 #~ "Each data source is defined by <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;"
 #~ "query&gt;</tt></span> or <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;table&gt;</"
 #~ "tt></span> nodes, both accepting the following optional attributes:\n"
@@ -9822,15 +9866,15 @@ msgstr "Disparadores"
 #~ "   the aforementioned table.\n"
 #~ "</small>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<small>Los nodos raíces del árbol XML deben ser <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt>&lt;data&gt;</tt></span>, que permite contener una o más "
+#~ "<small>Los nodos raíces del árbol XML deben ser <span foreground=\"#4e9a06"
+#~ "\"><tt>&lt;data&gt;</tt></span>, que permite contener una o más "
 #~ "definiciones de fuentes de datos.\n"
-#~ "Cada fuente de datos está definida por nodos <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt>&lt;query&gt;</tt></span> o <span foreground="
-#~ "\"#4e9a06\"><tt>&lt;table&gt;</tt></span>, ambos aceptan los siguientes "
-#~ "atributos opcionales:\n"
-#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">«id»</span> para especificar una cadena "
-#~ "de ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
+#~ "Cada fuente de datos está definida por nodos <span foreground=\"#4e9a06"
+#~ "\"><tt>&lt;query&gt;</tt></span> o <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;"
+#~ "table&gt;</tt></span>, ambos aceptan los siguientes atributos "
+#~ "opcionales:\n"
+#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">«id»</span> para especificar una cadena de "
+#~ "ID de fuente de datos, usado al enlazar fuentes de datos entre ellas;\n"
 #~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">«title»</span> para especificar un "
 #~ "título.\n"
 #~ "\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]