[zenity] Updated Greek translation



commit 7cec90cd328fd9b61a832d2bcf353430f621c322
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Tue Jan 18 20:44:53 2011 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  441 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 237 insertions(+), 204 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 68326df..182a6d4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,65 +1,40 @@
-# translation of el.po to Greek
-# zenity Greek translation.
-# Copyright (C) Free Software Foundation, 2003, 2004, 2005.
+# Greek translation of zenity.
+# Copyright (C) Free Software Foundation, 2003~2011.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-#
 # kostas, 05Mar2003, 102 messages initial translation.
 # simos, 27Nov2004, 114 messages, updated + verified translation.
 # Kostas Papadimas <pkst gmx net>, 2003.
 # Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2004, 2006.
 # Simos Xenitellis <simos74 gmx net>, 2005.
+# Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 19:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-04 10:01+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-18 20:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 20:44+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
 #: ../src/about.c:64
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
-"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU "
-"General Public License) Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? "
-"Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε "
-"(καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?.\n"
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?.\n"
 
 #: ../src/about.c:68
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ "
-"Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην έμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ "
-"ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?είÏ?ε Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? "
-"ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?.\n"
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην έμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?είÏ?ε Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?.\n"
 
 #: ../src/about.c:72
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
-"GNU (GNU General Public License) μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, "
-"εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software "
-"Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
+msgid "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #: ../src/about.c:265
 msgid "translator-credits"
@@ -75,30 +50,28 @@ msgstr ""
 msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η κοÏ?Ï?ιÏ?ν διαλÏ?γοÏ? αÏ?Ï? δέÏ?μεÏ? ενεÏ?γειÏ?ν κελÏ?Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:105
 #, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να καθοÏ?ίÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?Ï?ο διαλÏ?γοÏ?. Î?λέÏ?ε zenity --help για "
-"λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?\n"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να καθοÏ?ίÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?Ï?ο διαλÏ?γοÏ?. Î?λέÏ?ε zenity --help για λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?\n"
 
-#: ../src/notification.c:138
+#: ../src/notification.c:95
 #, c-format
 msgid "could not parse command from stdin\n"
 msgstr "αδÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? αÏ?Ï? stdin\n"
 
-#: ../src/notification.c:177
+#: ../src/notification.c:122
 #, c-format
 msgid "Could not parse message from stdin\n"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένη είÏ?οδο\n"
 
-#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
+#: ../src/notification.c:196
 msgid "Zenity notification"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Zenity"
 
 #: ../src/password.c:64
 msgid "Type your password"
-msgstr "Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?αÏ?"
+msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?αÏ?"
 
 #: ../src/password.c:99
 msgid "Username:"
@@ -106,7 +79,7 @@ msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
 
 #: ../src/password.c:115
 msgid "Password:"
-msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
+msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
 
 #: ../src/scale.c:56
 #, c-format
@@ -129,563 +102,623 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n"
 msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε μÏ?νο ένα Ï?Ï?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? λίÏ?Ï?αÏ?.\n"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "<b>Forms dialog</b>"
+msgstr "<b>Î?ιάλογοÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν</b>"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
 msgid "Add a new entry"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέαÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:2
+#: ../src/zenity.ui.h:3
 msgid "Adjust the scale value"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? κλιμάκÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:3
+#: ../src/zenity.ui.h:4
 msgid "All updates are complete."
 msgstr "Î?λεÏ? οι ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? ολοκληÏ?Ï?θηκαν."
 
-#: ../src/zenity.ui.h:4
+#: ../src/zenity.ui.h:5
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε ένα Ï?Ï?άλμα."
 
-#: ../src/zenity.ui.h:5
+#: ../src/zenity.ui.h:6
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Î?ίÏ?αÏ?Ï?ε βέβαιοι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:6
+#: ../src/zenity.ui.h:7
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "Î?_μεÏ?ολÏ?γιο:"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:7
+#: ../src/zenity.ui.h:8
 msgid "Calendar selection"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ημεÏ?ολογίοÏ?"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:8
+#: ../src/zenity.ui.h:9
 msgid "Error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:9
+#: ../src/zenity.ui.h:10
 msgid "Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:10
+#: ../src/zenity.ui.h:11
 msgid "Progress"
 msgstr "ΠÏ?Ï?οδοÏ?"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:11
+#: ../src/zenity.ui.h:12
 msgid "Question"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:12
+#: ../src/zenity.ui.h:13
 msgid "Running..."
 msgstr "Î?κÏ?ελείÏ?αι..."
 
-#: ../src/zenity.ui.h:13
+#: ../src/zenity.ui.h:14
 msgid "Select a date from below."
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ? αÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?."
 
-#: ../src/zenity.ui.h:14
+#: ../src/zenity.ui.h:15
 msgid "Select items from the list"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ανÏ?ικειμένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:15
+#: ../src/zenity.ui.h:16
 msgid "Select items from the list below."
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ανÏ?ικειμένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? λίÏ?Ï?α."
 
-#: ../src/zenity.ui.h:16
+#: ../src/zenity.ui.h:17
 msgid "Text View"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Î?ειμένοÏ?"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:17
+#: ../src/zenity.ui.h:18
 msgid "Warning"
 msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:18
+#: ../src/zenity.ui.h:19
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "_Î?ιÏ?άγεÏ?ε νέο κείμενο:"
 
-#: ../src/option.c:131
+#: ../src/option.c:144
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ίÏ?λοÏ? διαλÏ?γοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:132
+#: ../src/option.c:145
 msgid "TITLE"
 msgstr "ΤÎ?ΤÎ?Î?Σ"
 
-#: ../src/option.c:140
+#: ../src/option.c:153
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? εικονιδίοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/option.c:141
+#: ../src/option.c:154
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ?"
 
-#: ../src/option.c:149
+#: ../src/option.c:162
 msgid "Set the width"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/option.c:150
+#: ../src/option.c:163
 msgid "WIDTH"
 msgstr "ΠÎ?Î?ΤÎ?Σ"
 
-#: ../src/option.c:158
+#: ../src/option.c:171
 msgid "Set the height"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/option.c:159
+#: ../src/option.c:172
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "ΥΨÎ?Σ"
 
-#: ../src/option.c:167
+#: ../src/option.c:180
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:169
+#: ../src/option.c:182
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "Î?ΡÎ?Î? ΧΡÎ?Î?Î?Î¥"
 
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:196
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295
-#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579
-#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768
+#: ../src/option.c:205
+#: ../src/option.c:265
+#: ../src/option.c:308
+#: ../src/option.c:341
+#: ../src/option.c:453
+#: ../src/option.c:595
+#: ../src/option.c:667
+#: ../src/option.c:760
+#: ../src/option.c:793
+#: ../src/option.c:898
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? κειμένοÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262
-#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441
-#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652
-#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736
-#: ../src/option.c:769
+#: ../src/option.c:206
+#: ../src/option.c:266
+#: ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:309
+#: ../src/option.c:342
+#: ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:561
+#: ../src/option.c:596
+#: ../src/option.c:668
+#: ../src/option.c:677
+#: ../src/option.c:686
+#: ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:761
+#: ../src/option.c:794
+#: ../src/option.c:899
 msgid "TEXT"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?"
 
-#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:214
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? ημέÏ?αÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:202
+#: ../src/option.c:215
 msgid "DAY"
 msgstr "Î?Î?Î?ΡÎ?"
 
-#: ../src/option.c:210
+#: ../src/option.c:223
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? μήνα ημεÏ?ολογίοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:211
+#: ../src/option.c:224
 msgid "MONTH"
 msgstr "MHNAΣ"
 
-#: ../src/option.c:219
+#: ../src/option.c:232
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? έÏ?οÏ?Ï? ημεÏ?ολογίοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:220
+#: ../src/option.c:233
 msgid "YEAR"
 msgstr "Î?ΤÎ?Σ"
 
-#: ../src/option.c:228
+#: ../src/option.c:241
+#: ../src/option.c:916
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ?"
 
-#: ../src/option.c:229
+#: ../src/option.c:242
+#: ../src/option.c:917
 msgid "PATTERN"
 msgstr "Î?Î?ΤÎ?Î?Î?"
 
-#: ../src/option.c:243
+#: ../src/option.c:256
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:261
+#: ../src/option.c:274
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? κειμένοÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:270
+#: ../src/option.c:283
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? κειμένοÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:286
+#: ../src/option.c:299
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Î?ιάλογοÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678
-#: ../src/option.c:744
+#: ../src/option.c:317
+#: ../src/option.c:350
+#: ../src/option.c:694
+#: ../src/option.c:769
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Î?α μην ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η αναδίÏ?λÏ?Ï?η κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:319
+#: ../src/option.c:332
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:365
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "ΠÏ?οβολή διαλÏ?γοÏ? εÏ?ιλογήÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:361
+#: ../src/option.c:374
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703
+#: ../src/option.c:375
+#: ../src/option.c:719
 msgid "FILENAME"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΡΧÎ?Î?Î?Î¥"
 
-#: ../src/option.c:370
+#: ../src/option.c:383
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η εÏ?ιλογή Ï?ολλαÏ?λÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/option.c:379
+#: ../src/option.c:392
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εÏ?ιλογήÏ? μÏ?νο καÏ?αλÏ?γοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:388
+#: ../src/option.c:401
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476
+#: ../src/option.c:410
+#: ../src/option.c:489
+#: ../src/option.c:907
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικοÏ? εξÏ?δοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477
+#: ../src/option.c:411
+#: ../src/option.c:490
+#: ../src/option.c:908
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "Î?Î?Î?ΧΩΡÎ?ΣΤÎ?Î?Î?"
 
-#: ../src/option.c:406
+#: ../src/option.c:419
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Î?Ï?ιβεβαίÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? αν Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
 
-#: ../src/option.c:415
+#: ../src/option.c:428
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? ενÏ?Ï? Ï?ίλÏ?Ï?οÏ? για Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:417
+#: ../src/option.c:430
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "Î?Î?Î?Î?Î? | Î?Î?ΤÎ?Î?Î?1 Î?Î?ΤÎ?Î?Î?2 ..."
 
-#: ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:444
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ? λίÏ?Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/option.c:449
+#: ../src/option.c:462
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? κεÏ?αλίδαÏ? Ï?Ï?ήληÏ?"
 
-#: ../src/option.c:450
+#: ../src/option.c:463
 msgid "COLUMN"
 msgstr "ΣΤÎ?Î?Î?"
 
-#: ../src/option.c:458
+#: ../src/option.c:471
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η κοÏ?Ï?ιÏ?ν ελέγÏ?οÏ? για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ήλη"
 
-#: ../src/option.c:467
+#: ../src/option.c:480
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η κοÏ?Ï?ιÏ?ν radio για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ήλη"
 
-#: ../src/option.c:485
+#: ../src/option.c:498
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η εÏ?ιλογή Ï?ολλαÏ?λÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711
+#: ../src/option.c:507
+#: ../src/option.c:727
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι αλλαγέÏ? Ï?Ï?ο κείμενο"
 
-#: ../src/option.c:503
-msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
-"columns)"
-msgstr ""
-"Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μιαÏ? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένηÏ? Ï?Ï?ήληÏ? ( ΠÏ?οεÏ?ιλογή η 1. 'ALL' μÏ?οÏ?εί να "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν)"
+#: ../src/option.c:516
+msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μιαÏ? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένηÏ? Ï?Ï?ήληÏ? ( ΠÏ?οεÏ?ιλογή η 1. 'ALL' μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:518
+#: ../src/option.c:527
 msgid "NUMBER"
 msgstr "Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Σ"
 
-#: ../src/option.c:513
+#: ../src/option.c:526
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η μιαÏ? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένηÏ? Ï?Ï?ήληÏ?"
 
-#: ../src/option.c:522
+#: ../src/option.c:535
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν κεÏ?αλίδÏ?ν Ï?Ï?ήληÏ?"
 
-#: ../src/option.c:537
+#: ../src/option.c:551
 msgid "Display notification"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ? Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:546
+#: ../src/option.c:560
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? κειμένοÏ? Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:555
+#: ../src/option.c:569
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η για ενÏ?ολέÏ? αÏ?Ï? Ï?ο stdin"
 
-#: ../src/option.c:570
+#: ../src/option.c:586
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ? ένδειξηÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:588
+#: ../src/option.c:604
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?ικοÏ? Ï?οÏ?οÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/option.c:589
+#: ../src/option.c:605
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "ΠÎ?ΣÎ?ΣΤÎ?"
 
-#: ../src/option.c:597
+#: ../src/option.c:613
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "ΠαλλÏ?μενη μÏ?άÏ?α Ï?Ï?οÏ?δοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:607
+#: ../src/option.c:623
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?θεί Ï?ο 100%"
 
-#: ../src/option.c:617
+#: ../src/option.c:633
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? γονικήÏ? διεÏ?γαÏ?ίαÏ? αν Ï?αÏ?ηθεί Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/option.c:627
+#: ../src/option.c:643
 #, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η κοÏ?μÏ?ιοÏ? Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/option.c:642
+#: ../src/option.c:658
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ? εÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:660
+#: ../src/option.c:676
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ? Î?Î?"
 
-#: ../src/option.c:669
+#: ../src/option.c:685
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ? ακÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:693
+#: ../src/option.c:709
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:702
+#: ../src/option.c:718
 msgid "Open file"
 msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:726
+#: ../src/option.c:736
+msgid "Set the text font"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? Ï?οÏ? κειμένοÏ?"
+
+#: ../src/option.c:751
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:784
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ? κλιμάκÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:777
+#: ../src/option.c:802
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?ικήÏ? Ï?ιμήÏ?"
 
-#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796
-#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871
+#: ../src/option.c:803
+#: ../src/option.c:812
+#: ../src/option.c:821
+#: ../src/option.c:830
+#: ../src/option.c:965
 msgid "VALUE"
 msgstr "ΤÎ?Î?Î?"
 
-#: ../src/option.c:786
+#: ../src/option.c:811
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? ελάÏ?ιÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ?"
 
-#: ../src/option.c:795
+#: ../src/option.c:820
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? μέγιÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ?"
 
-#: ../src/option.c:804
+#: ../src/option.c:829
 msgid "Set step size"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? μεγέθοÏ?Ï? βήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/option.c:813
+#: ../src/option.c:838
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μεÏ?ικÏ?ν Ï?ιμÏ?ν"
 
-#: ../src/option.c:822
+#: ../src/option.c:847
 msgid "Hide value"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ιμήÏ?"
 
-#: ../src/option.c:837
+#: ../src/option.c:862
+msgid "Display forms dialog"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν"
+
+#: ../src/option.c:871
+msgid "Add a new Entry in forms dialog"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέαÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο διάλογο Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν"
+
+#: ../src/option.c:872
+#: ../src/option.c:881
+msgid "Field name"
+msgstr "Î?νομα Ï?εδίοÏ?"
+
+#: ../src/option.c:880
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη μιαÏ? νέαÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?ο διάλογο Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν"
+
+#: ../src/option.c:889
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη ενÏ?Ï? νέοÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? Ï?Ï?ο διάλογο Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν"
+
+#: ../src/option.c:890
+msgid "Calendar field name"
+msgstr "Î?νομα Ï?εδίοÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?"
+
+#: ../src/option.c:931
 msgid "Display password dialog"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ? κÏ?δικοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:846
+#: ../src/option.c:940
 msgid "Display the username option"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογήÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/option.c:861
+#: ../src/option.c:955
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "ΠÏ?οβολή διαλÏ?γοÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/option.c:870
+#: ../src/option.c:964
 msgid "Set the color"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/option.c:879
+#: ../src/option.c:973
 msgid "Show the palette"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?αλέÏ?αÏ? Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/option.c:894
+#: ../src/option.c:988
 msgid "About zenity"
 msgstr "ΠεÏ?ί Ï?οÏ? zenity"
 
-#: ../src/option.c:903
+#: ../src/option.c:997
 msgid "Print version"
 msgstr "Î?κδοÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1643
+#: ../src/option.c:1813
 msgid "General options"
 msgstr "Î?ενικέÏ? εÏ?ιλογέÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1644
+#: ../src/option.c:1814
 msgid "Show general options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η γενικÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν"
 
-#: ../src/option.c:1654
+#: ../src/option.c:1824
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1655
+#: ../src/option.c:1825
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν ημεÏ?ολογίοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1665
+#: ../src/option.c:1835
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1666
+#: ../src/option.c:1836
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1676
+#: ../src/option.c:1846
 msgid "Error options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1677
+#: ../src/option.c:1847
 msgid "Show error options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1687
+#: ../src/option.c:1857
 msgid "Info options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/option.c:1688
+#: ../src/option.c:1858
 msgid "Show info options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/option.c:1698
+#: ../src/option.c:1868
 msgid "File selection options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? διαλÏ?γοÏ? εÏ?ιλογήÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1699
+#: ../src/option.c:1869
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν εÏ?ιλογήÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1709
+#: ../src/option.c:1879
 msgid "List options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? λίÏ?Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1710
+#: ../src/option.c:1880
 msgid "Show list options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν λίÏ?Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1720
+#: ../src/option.c:1891
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? εικονιδίοÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1721
+#: ../src/option.c:1892
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν εικονιδίοÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1731
+#: ../src/option.c:1903
 msgid "Progress options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1732
+#: ../src/option.c:1904
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν Ï?Ï?οÏ?δοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1742
+#: ../src/option.c:1914
 msgid "Question options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? εÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1743
+#: ../src/option.c:1915
 msgid "Show question options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν εÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1753
+#: ../src/option.c:1925
 msgid "Warning options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1754
+#: ../src/option.c:1926
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1764
+#: ../src/option.c:1936
 msgid "Scale options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? κλιμάκÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1765
+#: ../src/option.c:1937
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν κλιμάκÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1775
+#: ../src/option.c:1947
 msgid "Text information options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1776
+#: ../src/option.c:1948
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1786
+#: ../src/option.c:1958
 msgid "Color selection options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1787
+#: ../src/option.c:1959
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1797
+#: ../src/option.c:1969
 msgid "Password dialog options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? διαλÏ?γοÏ? κÏ?δικοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1798
+#: ../src/option.c:1970
 msgid "Show password dialog options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαλÏ?γοÏ? κÏ?δικοÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1808
+#: ../src/option.c:1980
+msgid "Forms dialog options"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν"
+
+#: ../src/option.c:1981
+msgid "Show forms dialog options"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαλÏ?γοÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν"
+
+#: ../src/option.c:1991
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?εÏ? εÏ?ιλογέÏ?"
 
-#: ../src/option.c:1809
+#: ../src/option.c:1992
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διάÏ?οÏ?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν"
 
-#: ../src/option.c:1834
+#: ../src/option.c:2017
 #, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν είναι διαθέÏ?ιμη. Î?είÏ?ε --help για Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ιθανέÏ? "
-"Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?.\n"
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν είναι διαθέÏ?ιμη. Î?είÏ?ε --help για Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ιθανέÏ? Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?.\n"
 
-#: ../src/option.c:1838
+#: ../src/option.c:2021
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "Ï?ο --%s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο διάλογο\n"
 
-#: ../src/option.c:1842
+#: ../src/option.c:2025
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ηκαν δÏ?ο ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οι διάλογοι\n"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#~ msgid "Adjust the scale value."
-#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? κλιμάκÏ?Ï?ηÏ?."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]