[gnote] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Arabic translation
- Date: Tue, 18 Jan 2011 15:16:21 +0000 (UTC)
commit 94404db379a102b4b29b49bba753963f72814b51
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Tue Jan 18 17:15:56 2011 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 225 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6812cf4..7d1c476 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Ahmad Farghal <ahmad farghal gmail com>, 2007.
# Anas Husseini <linux anas gmail com>, 2007.
# Anas Afif Emad <anas e87 gmail com>, 2008.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2009, 2010.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 19:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 19:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-18 17:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 17:14+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
msgid "Accessories"
@@ -43,12 +43,12 @@ msgid "_About"
msgstr "_عÙ?Ù?"
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:208
-#: ../src/tray.cpp:468
+#: ../src/tray.cpp:466
msgid "_Help"
msgstr "Ù?_ساعدة"
#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:205
-#: ../src/tray.cpp:463
+#: ../src/tray.cpp:461
msgid "_Preferences"
msgstr "اÙ?ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
@@ -226,7 +226,6 @@ msgstr ""
"ØاÙ?تÙ?."
#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -236,10 +235,11 @@ msgid ""
"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
"will continue linking to the renamed note."
msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ø© عدد صØÙ?Ø ØªØ´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د تÙ?ضÙ?Ù? Ù?Ù?تصرÙ? دائÙ?Ù?ا بسÙ?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù? ØاÙ? اÙ?تشاÙ? "
-"تضاربØ? عÙ?ضÙ?ا عÙ? سؤاÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?. Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? ترÙ?Ù?Ù? داخÙ?Ù?. 0 Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? "
-"اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?رÙ?د Ø£Ù? Ù?Ù?سأÙ? عÙ?دÙ?ا Ù?Øدث اÙ?تضاربØ? بØÙ?Ø« Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù? تضارب Øسب "
-"ØاÙ?تÙ?."
+"Ù?Ù?Ù?Ø© عدد صØÙ?Ø ØªØ´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د تÙ?ضÙ?Ù? Ù?أداء سÙ?Ù?Ù? تØدÙ?Ø« Ù?عÙ?Ù? عÙ?د تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?اØظة "
+"عÙ?ضÙ?ا عÙ? سؤاÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?. Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? ترÙ?Ù?Ù? داخÙ?Ù?. 0 Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? "
+"اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?رÙ?د Ø£Ù? Ù?Ù?سأÙ? إذا Ù?اÙ? تغÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?اØظة Ù?د Ù?Ù?ؤثر عÙ?Ù? رÙ?ابط Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?اØظات أخرÙ?. 1 Ù?ØØ°Ù? اÙ?رÙ?ابط تÙ?Ù?ائÙ?ا. 2 Ù?تØدÙ?Ø« Ù?ص اÙ?رابط بØÙ?Ø« Ù?ظÙ? Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?اØظة بعد تغÙ?Ù?ر اسÙ?Ù?ا. "
#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
@@ -504,13 +504,33 @@ msgstr ""
"Ù?ائÙ?Ø© تÙ?صÙ?Ù?ا Ù?ساØات بÙ?ضاء تØتÙ?Ù? عÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?تÙ? Ù?جب Ø£Ù? تظÙ?ر دائÙ?Ù?ا "
"Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?اØظات Ù?Ù?اØظاتâ??ج."
-#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:64
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:93
msgid "Name"
msgstr "اÙ?اسÙ?"
-#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:65
-msgid "Description"
-msgstr "اÙ?Ù?صÙ?"
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:105
+msgid "Version"
+msgstr "اÙ?Ù?سخة"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:138
+msgid "Formatting"
+msgstr "اÙ?تÙ?سÙ?Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:141
+msgid "Desktop integration"
+msgstr "اÙ?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع Ø³Ø·Ø Ø§Ù?Ù?Ù?تب"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:144
+msgid "Tools"
+msgstr "اÙ?أدÙ?ات"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category is unknown.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:148
+msgid "Unknown"
+msgstr "غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
#: ../src/actionmanager.cpp:170
msgid "_File"
@@ -548,7 +568,7 @@ msgstr "أغÙ?_Ù?"
msgid "Close this window"
msgstr "أغÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
-#: ../src/actionmanager.cpp:197 ../src/tray.cpp:480
+#: ../src/actionmanager.cpp:197 ../src/tray.cpp:478
msgid "_Quit"
msgstr "Ø£_Ù?Ù?Ù?"
@@ -560,7 +580,7 @@ msgstr "أغÙ?Ù? Ù?Ù?اØظاتâ??ج"
msgid "_Edit"
msgstr "_Øرر"
-#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:88
+#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:89
msgid "Gnote Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù?اØظاتâ??ج"
@@ -600,15 +620,15 @@ msgstr "_زاÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات"
msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "ابدأ Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اØظات"
-#: ../src/gnote.cpp:282
+#: ../src/gnote.cpp:278
msgid "Cannot create new note"
msgstr "تعذر Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?اØظة جدÙ?دة"
-#: ../src/gnote.cpp:329
+#: ../src/gnote.cpp:327
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr "Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?â??بÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: ../src/gnote.cpp:338
+#: ../src/gnote.cpp:336
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù?\t<djihed gmail com>\n"
@@ -617,101 +637,103 @@ msgstr ""
"Ø£ØÙ?د Ù?رغÙ?\t<ahmad farghal gmail com>\n"
"Ø£Ù?س عÙ?Ù?Ù? عÙ?اد\t<anas e87 gmail com>"
-#: ../src/gnote.cpp:346
+#: ../src/gnote.cpp:344
msgid ""
+"Copyright © 2010 Aurimas Cernius\n"
"Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
msgstr ""
+"ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2010 Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?س سÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?س\n"
"ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2009-2010 دÙ?بارشÙ? راÙ?\n"
"ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2009 Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ?\n"
"ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2004-2009 Ù?ؤÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?â??بÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù?Ù?Ù?."
-#: ../src/gnote.cpp:349
+#: ../src/gnote.cpp:348
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "تطبÙ?Ù? Ø³Ø·Ø Ù?Ù?تب بسÙ?Ø· Ù? سÙ?Ù? اÙ?استخداÙ? Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات."
-#: ../src/gnote.cpp:360
+#: ../src/gnote.cpp:359
msgid "Homepage"
msgstr "اÙ?بداÙ?Ø©"
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:429
msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
msgstr "شغÙ?Ù? Ù?Ù?اØظاتâ??ج Ù?برÙ?Ù?ج Ù?Ù? شرÙ?Ø· جÙ?Ù?Ù?."
-#: ../src/gnote.cpp:431
+#: ../src/gnote.cpp:430
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "Øدد Ù?سار اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ø°Ù? Ù?ØتÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات."
-#: ../src/gnote.cpp:431
+#: ../src/gnote.cpp:430
msgid "path"
msgstr "Ù?سار"
-#: ../src/gnote.cpp:432
+#: ../src/gnote.cpp:431
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?اÙ?ذة اÙ?بØØ« Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات بÙ?ص اÙ?بØØ«."
-#: ../src/gnote.cpp:432 ../src/gnote.cpp:437 ../src/gnote.cpp:438
+#: ../src/gnote.cpp:431 ../src/gnote.cpp:436 ../src/gnote.cpp:437
msgid "text"
msgstr "Ù?ص"
-#: ../src/gnote.cpp:433
+#: ../src/gnote.cpp:432
msgid "Print version information."
msgstr "اطبع Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?إصدارة."
-#: ../src/gnote.cpp:435
+#: ../src/gnote.cpp:434
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?اعرض Ù?Ù?اØظة جدÙ?دةØ? بعÙ?Ù?اÙ? اختÙ?ارÙ?."
-#: ../src/gnote.cpp:435
+#: ../src/gnote.cpp:434
msgid "title"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ?"
-#: ../src/gnote.cpp:436
+#: ../src/gnote.cpp:435
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "اعرض Ù?Ù?اØظة Ù?Ù?جÙ?دة تØÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?عÙ?Ù?اÙ?."
-#: ../src/gnote.cpp:436
+#: ../src/gnote.cpp:435
msgid "title/url"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ?/Ù?سار"
-#: ../src/gnote.cpp:437
+#: ../src/gnote.cpp:436
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "اعرض Ù?Ù?اØظة \"ابدأ Ù?Ù?ا\"."
-#: ../src/gnote.cpp:438
+#: ../src/gnote.cpp:437
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "ابØØ« Ù?أبرز اÙ?Ù?ص Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظة اÙ?Ù?Ù?تÙ?ØØ©."
-#: ../src/gnote.cpp:443
+#: ../src/gnote.cpp:442
msgid "A note taking application"
msgstr "تطبÙ?Ù? Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات"
-#: ../src/gnote.cpp:443
+#: ../src/gnote.cpp:442
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "Ø®Ù?ارات Ù?Ù?اØظاتâ??ج"
-#: ../src/gnote.cpp:639
+#: ../src/gnote.cpp:630
msgid "Version %1%"
msgstr "اÙ?إصدارة %1%"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:107
msgid "Editing"
msgstr "اÙ?تØرÙ?ر"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:108
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:109
msgid "Hotkeys"
msgstr "اÙ?اختصارات"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:113
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:114
msgid "Add-ins"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:220
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
msgid "_Spell check while typing"
msgstr "دÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء أثÙ?اء اÙ?_Ù?تابة"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:226
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:228
msgid ""
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
"shown in the context menu."
@@ -720,11 +742,11 @@ msgstr ""
"اÙ?سÙ?اÙ?."
#. WikiWords...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:237
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:239
msgid "Highlight _WikiWords"
msgstr "أبرÙ?ز _Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:245
msgid ""
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
"word will create a note with that name."
@@ -733,53 +755,53 @@ msgstr ""
"ستÙ?Ù?شأ Ù?Ù?اØظة جدÙ?دة بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ?"
#. Auto bulleted list
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:250
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:252
msgid "Enable auto-_bulleted lists"
msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ائÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?_طة Ø¢Ù?Ù?ا"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:259
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:261
msgid "Use custom _font"
msgstr "استخدÙ? _خط Ù?خصÙ?ص"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:276
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:278
msgid "When renaming a linked note: "
msgstr "عÙ?د تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?اØظة Ù?رتبطة:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:281
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
msgid "Ask me what to do"
msgstr "اسأÙ?Ù?Ù? Ù?ا اÙ?عÙ?Ù?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:284
msgid "Never rename links"
msgstr "Ù?ا تغÙ?ر أسÙ?اء اÙ?رÙ?ابط أبدا"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:285
msgid "Always rename links"
msgstr "غÙ?Ù?ر أسÙ?اء اÙ?رÙ?ابط دائÙ?ا"
#. New Note Template
#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:305 ../src/notemanager.cpp:107
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:307 ../src/notemanager.cpp:110
msgid "New Note Template"
msgstr "Ù?اÙ?ب Ù?Ù?اØظة جدÙ?دة"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:308
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:310
msgid ""
"Use the new note template to specify the text that should be used when "
"creating a new note."
msgstr ""
"استعÙ?Ù? Ù?اÙ?ب اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù?تابة اÙ?Ù?ص اÙ?Ø°Ù? سÙ?ظÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?اØظة جدÙ?دة"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:318
msgid "Open New Note Template"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?اÙ?ب Ù?Ù?اØظة جدÙ?د"
#. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:374
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:376
msgid "Listen for _Hotkeys"
msgstr "استÙ?ع Ø¥Ù?Ù? اÙ?ا_ختصارات"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:381
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
msgid ""
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
"keypress. Example Hotkeys: <b><Control><Shift>F11</b>, <b><"
@@ -789,77 +811,77 @@ msgstr ""
"عÙ?Ù? اÙ?اختصارات: â?ª<b><Control><Shift>F11</b>â?¬Ø?â?¬ â?ª<b><Alt>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:401
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:403
msgid "Show notes _menu"
msgstr "أظÙ?ر _Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اØظات"
#. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:417
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:419
msgid "Open \"_Start Here\""
msgstr "اÙ?ØªØ \"Ù?Ù?اØظة ا_بدأ Ù?Ù?ا\""
#. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:432
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:434
msgid "Create _new note"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?اØظة _جدÙ?دة"
#. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:447
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:449
msgid "Open \"Search _All Notes\""
msgstr "اÙ?ØªØ \"ابØØ« Ù?Ù? _Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات\""
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:473
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:475
msgid "Ser_vice:"
msgstr "Ø®_دÙ?Ø©:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:530
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:532
msgid "Not configurable"
msgstr "غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?إعداد"
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:550
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:552
msgid "_Advanced..."
msgstr "Ù?ت_Ù?دÙ?Ù?..."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:597
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:599
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ØÙ?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?ثبتة"
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:628
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:630
msgid "_Enable"
msgstr "_Ù?عÙ?Ù?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:634
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:636
msgid "_Disable"
msgstr "ع_Ø·Ù?Ù?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:765
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:767
msgid "Not Implemented"
msgstr "غÙ?ر Ù?طبÙ?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:779
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:781
msgid "%1% Preferences"
msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات %1%"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:920
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:922
msgid "Choose Note Font"
msgstr "اختر خط اÙ?Ù?Ù?اØظات"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1047
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1049
msgid "Version:"
msgstr "اÙ?Ù?سخة:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1052
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1054
msgid "Author:"
msgstr "اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1060
msgid "Copyright:"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سخ:"
-#: ../src/notemanager.cpp:250
+#: ../src/notemanager.cpp:252
msgid ""
"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start "
"Here\n"
@@ -898,7 +920,7 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?اØظاتâ??ج</link:internal> Ù?تÙ? تسطÙ?رÙ?ا تÙ?Ù?ائÙ?Ù?اØ? اÙ?Ù?ر اÙ?رابط Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?اØظة.</"
"note-content>"
-#: ../src/notemanager.cpp:269
+#: ../src/notemanager.cpp:271
msgid ""
"<note-content>Using Links in Gnote\n"
"\n"
@@ -927,21 +949,19 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? Ù?Ù?اØظة أخرÙ?.</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:284 ../src/notemanager.cpp:336
+#: ../src/notemanager.cpp:286 ../src/notemanager.cpp:338
msgid "Start Here"
msgstr "ابدأ Ù?Ù?ا"
-#: ../src/notemanager.cpp:289
+#: ../src/notemanager.cpp:291
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr "استخداÙ? اÙ?رÙ?ابط Ù?Ù? Ù?Ù?اØظاتâ??ج"
-#: ../src/notemanager.cpp:494
-msgid "New Note %1%"
-msgstr "Ù?Ù?اØظة جدÙ?دة %1%"
+#: ../src/notemanager.cpp:557 ../src/notebooks/notebook.cpp:157
+msgid "New Note"
+msgstr "Ù?Ù?اØظة جدÙ?دة"
-#. Use a simple "Describe..." body and highlight
-#. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:594 ../src/notemanager.cpp:684
+#: ../src/notemanager.cpp:669
msgid "Describe your new note here."
msgstr "صÙ?Ù? Ù?Ù?اØظتÙ? اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù?ا."
@@ -1138,7 +1158,7 @@ msgid "Font Size"
msgstr "ØجÙ? اÙ?خط"
#. %1% is the number of note.
-#: ../src/note.cpp:68
+#: ../src/note.cpp:69
msgid "Really delete this note?"
msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
msgstr[0] "Ù?Ù? ترÙ?د ØÙ?ا ØØ°Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظةØ?"
@@ -1148,15 +1168,15 @@ msgstr[3] "Ù?Ù? ترÙ?د ØÙ?ا ØØ°Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?%1%Ø?"
msgstr[4] "Ù?Ù? ترÙ?د ØÙ?ا ØØ°Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?%1%Ø?"
msgstr[5] "Ù?Ù? ترÙ?د ØÙ?ا ØØ°Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?%1%Ø?"
-#: ../src/note.cpp:80
+#: ../src/note.cpp:81
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "إذا ØØ°Ù?ت اÙ?Ù?Ù?اØظة Ù?سÙ?Ù? تÙ?Ù?د Ù?Ù?أبد."
-#: ../src/note.cpp:116
+#: ../src/note.cpp:117
msgid "Error saving note data."
msgstr "خطأ أثÙ?اء ØÙ?ظ بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?Ù?اØظات."
-#: ../src/note.cpp:117
+#: ../src/note.cpp:118
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
@@ -1166,36 +1186,36 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ø£Ù? Ù?دÙ?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø Ø§Ù?صØÙ?ØØ© عÙ?Ù? â?ª~/.gnoteâ?¬. تستطÙ?ع Ù?طاÙ?عة تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?خطأ "
"Ù?Ù? â?ª~/.gnote.logâ?¬."
-#: ../src/recentchanges.cpp:83
+#: ../src/recentchanges.cpp:84
msgid "Search All Notes"
msgstr "ابØØ« Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات"
-#: ../src/recentchanges.cpp:88
+#: ../src/recentchanges.cpp:89
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "Ø_ساس Ù?ØاÙ?Ø© اÙ?Ø£ØرÙ?"
-#: ../src/recentchanges.cpp:106
+#: ../src/recentchanges.cpp:107
msgid "_Search:"
msgstr "_ابØØ«:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:270
+#: ../src/recentchanges.cpp:271
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:120
msgid "Notebooks"
msgstr "Ù?تÙ?Ù?بات"
-#: ../src/recentchanges.cpp:345
+#: ../src/recentchanges.cpp:348
msgid "Note"
msgstr "Ù?Ù?اØظة"
-#: ../src/recentchanges.cpp:366
+#: ../src/recentchanges.cpp:369
msgid "Last Changed"
msgstr "آخر تعدÙ?Ù?ات"
-#: ../src/recentchanges.cpp:510
+#: ../src/recentchanges.cpp:513
msgid "Matches"
msgstr "Ù?طابÙ?ات"
-#: ../src/recentchanges.cpp:564
+#: ../src/recentchanges.cpp:567
msgid "%1% match"
msgid_plural "%1% matches"
msgstr[0] "Ù?ا Ù?طابÙ?ات"
@@ -1205,7 +1225,7 @@ msgstr[3] "%1% Ù?طابÙ?ات"
msgstr[4] "%1% Ù?طابÙ?Ø©"
msgstr[5] "%1% Ù?طابÙ?Ø©"
-#: ../src/recentchanges.cpp:578
+#: ../src/recentchanges.cpp:581
msgid "Total: %1% note"
msgid_plural "Total: %1% notes"
msgstr[0] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: Ù?ا Ù?Ù?اØظات"
@@ -1215,7 +1235,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: %1% Ù?Ù?اØظات"
msgstr[4] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: %1% Ù?Ù?اØظة"
msgstr[5] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: %1% Ù?Ù?اØظة"
-#: ../src/recentchanges.cpp:594
+#: ../src/recentchanges.cpp:597
msgid "Matches: %1% note"
msgid_plural "Matches: %1% notes"
msgstr[0] "Ù?طابÙ?: Ù?ا Ù?طابÙ?Ø©"
@@ -1225,19 +1245,19 @@ msgstr[3] "Ù?طابÙ?: %1% Ù?Ù?اØظات"
msgstr[4] "Ù?طابÙ?: %1% Ù?Ù?اØظة"
msgstr[5] "Ù?طابÙ?: %1% Ù?Ù?اØظة"
-#: ../src/recentchanges.cpp:736
+#: ../src/recentchanges.cpp:739
msgid "Notes"
msgstr "Ù?Ù?اØظات"
-#: ../src/tray.cpp:50
+#: ../src/tray.cpp:51
msgid "Take notes"
msgstr "سجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات"
-#: ../src/tray.cpp:161
+#: ../src/tray.cpp:162
msgid " (new)"
msgstr " (جدÙ?د)"
-#: ../src/tray.cpp:473
+#: ../src/tray.cpp:471
msgid "_About Gnote"
msgstr "_عÙ?Ù? Ù?Ù?اØظاتâ??ج"
@@ -1252,27 +1272,31 @@ msgstr ""
msgid "Help not found"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? اÙ?Ù?ساعدة"
-#: ../src/utils.cpp:178
+#: ../src/utils.cpp:171
msgid "Cannot open location"
msgstr "تعذر Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?ع"
-#: ../src/utils.cpp:192
+#. TRANSLATORS: argument is time.
+#: ../src/utils.cpp:186
msgid "Today, %1%"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? %1%"
-#: ../src/utils.cpp:193
+#: ../src/utils.cpp:187
msgid "Today"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/utils.cpp:198
+#. TRANSLATORS: argument is time.
+#: ../src/utils.cpp:193
msgid "Yesterday, %1%"
msgstr "Ø£Ù?سØ? %1%"
-#: ../src/utils.cpp:199
+#: ../src/utils.cpp:194
msgid "Yesterday"
msgstr "Ø£Ù?س"
-#: ../src/utils.cpp:206
+#. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
+#. First argument is number of days, second is time.
+#: ../src/utils.cpp:203
msgid "%1% day ago, %2%"
msgid_plural "%1% days ago, %2%"
msgstr[0] "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
@@ -1282,7 +1306,9 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %1% Ø£Ù?اÙ?Ø? %2%"
msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?اØ? %2%"
msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
-#: ../src/utils.cpp:210
+#. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
+#. Argument is number of days.
+#: ../src/utils.cpp:209
msgid "%1% day ago"
msgid_plural "%1% days ago"
msgstr[0] "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
@@ -1292,6 +1318,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %1% Ø£Ù?اÙ?"
msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?ا"
msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?"
+#. TRANSLATORS: argument is time.
#: ../src/utils.cpp:217
msgid "Tomorrow, %1%"
msgstr "غدÙ?اØ? %1%"
@@ -1300,7 +1327,9 @@ msgstr "غدÙ?اØ? %1%"
msgid "Tomorrow"
msgstr "غدÙ?ا"
-#: ../src/utils.cpp:225
+#. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
+#. First argument is number of days, second is time.
+#: ../src/utils.cpp:227
msgid "In %1% day, %2%"
msgid_plural "In %1% days, %2%"
msgstr[0] "Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
@@ -1310,7 +1339,9 @@ msgstr[3] "Ù?Ù? %1% Ø£Ù?اÙ?Ø? %2%"
msgstr[4] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?اØ? %2%"
msgstr[5] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
-#: ../src/utils.cpp:229
+#. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
+#. Argument is number of days.
+#: ../src/utils.cpp:233
msgid "In %1% day"
msgid_plural "In %1% days"
msgstr[0] "Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
@@ -1320,15 +1351,15 @@ msgstr[3] "Ù?Ù? %1% Ø£Ù?اÙ?"
msgstr[4] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?ا"
msgstr[5] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/utils.cpp:240
+#: ../src/utils.cpp:244
msgid "No Date"
msgstr "Ù?ا تارÙ?Ø®"
-#: ../src/watchers.cpp:208
+#: ../src/watchers.cpp:209
msgid "(Untitled %1%)"
msgstr "(غÙ?ر Ù?سÙ?Ù? %1%)"
-#: ../src/watchers.cpp:243
+#: ../src/watchers.cpp:244
msgid ""
"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
"for this note before continuing."
@@ -1336,15 +1367,15 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?اØظة بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? <b>%1%</b> Ù?Ù?جÙ?دة Ù?سبÙ?Ù?ا. رجاء اختر اسÙ?ا آخر Ù?Ù?Ø°Ù? "
"اÙ?Ù?Ù?اØظة Ù?بÙ? اÙ?استÙ?رار."
-#: ../src/watchers.cpp:257
+#: ../src/watchers.cpp:258
msgid "Note title taken"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اØظة Ù?أخÙ?Ø°"
-#: ../src/watchers.cpp:576
+#: ../src/watchers.cpp:593
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "اÙ?س_Ø® عÙ?Ù?اÙ? اÙ?رابط"
-#: ../src/watchers.cpp:582
+#: ../src/watchers.cpp:599
msgid "_Open Link"
msgstr "ا_Ù?ØªØ Ø§Ù?رابط"
@@ -1376,15 +1407,15 @@ msgstr "Ø£Ù?_شئ"
#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
#. Notebook Template". Translators should place the
#. name of the notebook accordingly using "%1%".
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:86
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:87
msgid "%1% Notebook Template"
msgstr "Ù?اÙ?ب Ù?تÙ?Ù?ب %1%"
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:169
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:204
msgid "All Notes"
msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات"
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:181
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:216
msgid "Unfiled Notes"
msgstr "Ù?Ù?اØظات غÙ?ر Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø©"
@@ -1426,11 +1457,11 @@ msgstr "ا_ØØ°Ù? اÙ?Ù?تÙ?Ù?ب"
msgid "Delete the selected notebook"
msgstr "اØØ°Ù? اÙ?Ù?تÙ?Ù?ب اÙ?Ù?Øدد"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:334
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:338
msgid "Really delete this notebook?"
msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د ØÙ?ا ØØ°Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?تÙ?Ù?بØ?"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:335
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:339
msgid ""
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
"longer be associated with this notebook. This action cannot be undone."
@@ -1438,52 +1469,52 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? تÙ?ØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?تÙ? تÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?تÙ?بØ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? تبÙ?Ù? Ù?رتبطة بÙ?. Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? "
"استرجاع Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:38
+#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:39
msgid "New \"%1%\" Note"
msgstr "Ù?Ù?اØظة \"%1%\" جدÙ?دة"
-#: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:34
+#: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:35
msgid "No notebook"
msgstr "Ù?ا Ù?تÙ?Ù?ب"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:82
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:83
msgid "Place this note into a notebook"
msgstr "ضع Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظة Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?ب"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:169
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:165
msgid "Notebook"
msgstr "Ù?تÙ?Ù?ب"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:194
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:190
msgid "_New notebook..."
msgstr "_Ù?تÙ?Ù?ب جدÙ?د"
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:42
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:43
msgid "Backlinks"
msgstr "اÙ?رÙ?ابط اÙ?راجعة"
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:47
msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
msgstr "اعرÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات تربط Ù?Ù?تÙ? تطاÙ?عÙ?ا اÙ?Ø¢Ù?."
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:55
msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:88
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:89
msgid "What links here?"
msgstr "Ù?اذا Ù?ربط بÙ?Ù?اØ?"
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:144
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:145
msgid "(none)"
msgstr "(Ù?ا Ø´Ù?Ø¡)"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:56
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
msgid "Bugzilla Links"
msgstr "Ù?صÙ?ات بجزÙ?Ù?Ù?ا"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
msgid ""
"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
"note. The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
@@ -1492,14 +1523,14 @@ msgstr ""
"Ù?تÙ?Ø Ù?Ù? سØب Ù?سارات بجزÙ?Ù?ا Ù?باشرة Ù?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ø Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اØظة. سÙ?Ù?درج رÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ø© "
"Ù?Ù?صÙ?Ø© Ù?ع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù?Ø© صغÙ?رة بجÙ?ارÙ?ا."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:68
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:72
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:56
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:67
msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:59
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:61
msgid ""
"You can use any bugzilla just by dragging links into notes. If you want a "
"special icon for certain hosts, add them here."
@@ -1507,44 +1538,44 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? استعÙ?اÙ? Ù?صÙ?ات بجزÙ?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?اØظاتÙ?. إذا أردت Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© خاصة Ù?Ù?ستضÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù? "
"Ù?أضÙ?Ù?ا Ù?Ù?ا."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:76
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:78
msgid "Host Name"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?:"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:89
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:91
msgid "Icon"
msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:223
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:225
msgid "Select an icon..."
msgstr "أختر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©..."
#. Extra Widget
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:238
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:240
msgid "_Host name:"
msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?:"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:272
msgid "Host name invalid"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:271
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:273
msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? تØدد اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? بجزÙ?Ù?ا سÙ?Ù?Ù?ا Ù?استخداÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:292
msgid "Error saving icon"
msgstr "خطأ أثÙ?اء ØÙ?ظ اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:291
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:293
msgid "Could not save the icon file."
msgstr "تعذÙ?ر ØÙ?ظ Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:365
msgid "Really remove this icon?"
msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د ØÙ?ا ØØ°Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø?"
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:364
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:366
msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
msgstr "إذا ØØ°Ù?ت Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?سÙ?Ù? تضÙ?ع Ù?Ù?أبد."
@@ -1560,48 +1591,48 @@ msgstr "صدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?رتبطة"
msgid "Include all other linked notes"
msgstr "ضÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?رتبطة"
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:63
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:98
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:64
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:99
msgid "Export to HTML"
msgstr "صدÙ?ر Ø¥Ù?Ù? HTML"
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:67
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:68
msgid "Exports individual notes to HTML."
msgstr "صدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اØظات Ù?Ù?Ù?ردة Ø¥Ù?Ù? HTML."
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:150
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:151
msgid "Your note was exported to \"%1%\"."
msgstr "صÙ?دÙ?رت Ù?Ù?اØظتÙ? Ø¥Ù?Ù? \"%1%\"."
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:159
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:160
msgid "Note exported successfully"
msgstr "صÙ?دÙ?رت اÙ?Ù?Ù?اØظة بÙ?جاØ"
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:184
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:185
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\""
msgstr "تعذÙ?ر ØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\""
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:35
msgid "Fixed Wid_th"
msgstr "ثابت اÙ?عر_ض"
#. this is the name of the plugin.
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:48
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:49
msgid "Fixed Width"
msgstr "ثابت اÙ?عرض"
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:52
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:53
msgid "Adds fixed-width font style."
msgstr "Ù?ضÙ?Ù? طراز خط ثابت اÙ?عرضز"
#. Add the menu item when the window is created
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:78
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:80
msgid "Insert Timestamp"
msgstr "أدرج ختÙ? اÙ?Ù?Ù?ت"
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:51
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
msgstr "أدرج اÙ?تارÙ?Ø® Ù?اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?ØاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤشر."
@@ -1626,29 +1657,29 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?: Ù?اÙ?ب"
msgid "Today: "
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:160
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:158
msgid "Tasks"
msgstr "Ù?Ù?اÙ?"
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:161
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:159
msgid "Appointments"
msgstr "Ù?Ù?اعÙ?د"
#. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:167
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:165
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%AØ? %Oe %B %Y"
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:43
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:45
msgid "Note of the Day"
msgstr "Ù?Ù?اØظة اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:49
msgid ""
"Automatically creates a \"Today\" note for easily jotting down daily thoughts"
msgstr "Ù?Ù?Ù?شئ تÙ?Ù?ائÙ?ا Ù?Ù?اØظة Ù?Ù?Ù?Ù?ا جدÙ?دة Ù?تدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© بسرعة"
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:52
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:54
msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
msgstr "دÙ?بارشÙ? راÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
@@ -1662,94 +1693,100 @@ msgid ""
"the text that new Today notes have."
msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?اØظة <span weight=\"bold\">Ù?اÙ?ب: اÙ?Ù?Ù?Ù?</span> Ù?تشخÙ?ص اÙ?Ù?ص."
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:48
msgid "Printing Support"
msgstr "دعÙ? اÙ?طباعة"
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:52
msgid "Allows you to print a note."
msgstr "Ù?تÙ?Ø Ù?Ù? طبع اÙ?Ù?Ù?اØظات."
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:78
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:79
msgid "Print"
msgstr "اطبع"
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:133
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:134
msgid "Error printing note"
msgstr "خطأ أثÙ?اء طبع اÙ?Ù?Ù?اØظة"
#. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:297
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:298
msgid "Page %1% of %2%"
msgstr "صÙ?ØØ© %1% Ù?Ù? %2%"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:58
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:59
msgid "Sticky Notes Importer"
msgstr "Ù?ستÙ?رد اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:62
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:63
msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
msgstr "استÙ?رد اÙ?Ù?Ù?اØظات Ù?Ù? برÙ?Ù?ج اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©."
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:111
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:112
msgid "Import from Sticky Notes"
msgstr "استÙ?رد Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:241
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:242
msgid "No Sticky Notes found"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ø£Ù? Ù?Ù?اØظات Ù?اصÙ?Ø©"
#. %1% is a the file name
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:243
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:244
msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اØظات Ù?اصÙ?Ø© Ù?Ù?اسب Ù?Ù? \"%1%\"."
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:252
msgid "Sticky Notes import completed"
msgstr "تÙ? استÙ?راد اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
#. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:253
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:254
msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
msgstr "استÙ?ردت <b>%1%</b> Ù?Ù? <b>%2%</b> Ù?Ù?اØظات Ù?اصÙ?Ø© بÙ?جاØ."
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:272
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:273
msgid "Untitled"
msgstr "بدÙ?Ù? عÙ?Ù?اÙ?"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:319
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:320
msgid "Sticky Note: "
msgstr "Ù?Ù?اØظة Ù?اصÙ?Ø©:"
-#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:48
msgid "Tomboy Importer"
msgstr "Ù?ستÙ?رد تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
-#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:52
msgid "Import your notes from Tomboy."
msgstr "استÙ?رد اÙ?Ù?Ù?اØظات Ù?Ù? تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?."
-#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:56
msgid "Hubert Figuiere"
msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ?"
-#: ../src/addins/underline/underlinemenuitem.cpp:34
+#: ../src/addins/underline/underlinemenuitem.cpp:35
msgid "_Underline"
msgstr "_تسطÙ?ر"
#. this is the name of the plugin.
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:49
msgid "Underline"
msgstr "تسطÙ?ر"
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:53
msgid "Adds ability to underline text."
msgstr "Ù?ضÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© تسطÙ?ر اÙ?Ù?ص"
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:57
msgid "Hubert Figuière and the Tomboy Project"
msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?صÙ?"
+
+#~ msgid "New Note %1%"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اØظة جدÙ?دة %1%"
+
#~ msgid "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
#~ msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2009 Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]