[gnote] Updated Arabic translation



commit 94404db379a102b4b29b49bba753963f72814b51
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Tue Jan 18 17:15:56 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  413 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 225 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6812cf4..7d1c476 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Ahmad Farghal <ahmad farghal gmail com>, 2007.
 # Anas Husseini <linux anas gmail com>, 2007.
 # Anas Afif Emad <anas e87 gmail com>, 2008.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2009, 2010.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 19:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 19:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-18 17:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 17:14+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Accessories"
@@ -43,12 +43,12 @@ msgid "_About"
 msgstr "_عÙ?Ù?"
 
 #: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:208
-#: ../src/tray.cpp:468
+#: ../src/tray.cpp:466
 msgid "_Help"
 msgstr "Ù?_ساعدة"
 
 #: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:205
-#: ../src/tray.cpp:463
+#: ../src/tray.cpp:461
 msgid "_Preferences"
 msgstr "اÙ?ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
 
@@ -226,7 +226,6 @@ msgstr ""
 "حاÙ?تÙ?."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -236,10 +235,11 @@ msgid ""
 "indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
 "will continue linking to the renamed note."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ø© عدد صحÙ?Ø­ تشÙ?ر Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د تÙ?ضÙ?Ù? Ù?Ù?تصرÙ? دائÙ?Ù?ا بسÙ?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù? حاÙ? اÙ?تشاÙ? "
-"تضاربØ? عÙ?ضÙ?ا عÙ? سؤاÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?. Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? ترÙ?Ù?Ù? داخÙ?Ù?. 0 Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? "
-"اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?رÙ?د Ø£Ù? Ù?Ù?سأÙ? عÙ?دÙ?ا Ù?حدث اÙ?تضاربØ? بحÙ?Ø« Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù? تضارب حسب "
-"حاÙ?تÙ?."
+"Ù?Ù?Ù?Ø© عدد صحÙ?Ø­ تشÙ?ر Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د تÙ?ضÙ?Ù? Ù?أداء سÙ?Ù?Ù? تحدÙ?Ø« Ù?عÙ?Ù? عÙ?د تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?احظة "
+"عÙ?ضÙ?ا عÙ? سؤاÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?. Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? ترÙ?Ù?Ù? داخÙ?Ù?. 0 Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? "
+"اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?رÙ?د Ø£Ù? Ù?Ù?سأÙ? إذا Ù?اÙ? تغÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?د Ù?Ù?ؤثر عÙ?Ù? رÙ?ابط Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?احظات أخرÙ?. 1 Ù?حذÙ? اÙ?رÙ?ابط تÙ?Ù?ائÙ?ا. 2 Ù?تحدÙ?Ø« Ù?ص اÙ?رابط بحÙ?Ø« Ù?ظÙ? Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?احظة بعد تغÙ?Ù?ر اسÙ?Ù?ا. "
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:32
 msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
@@ -504,13 +504,33 @@ msgstr ""
 "Ù?ائÙ?Ø© تÙ?صÙ?Ù?ا Ù?ساحات بÙ?ضاء تحتÙ?Ù? عÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?تÙ? Ù?جب Ø£Ù? تظÙ?ر دائÙ?Ù?ا "
 "Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?احظات Ù?Ù?احظاتâ??ج."
 
-#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:64
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:93
 msgid "Name"
 msgstr "اÙ?اسÙ?"
 
-#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:65
-msgid "Description"
-msgstr "اÙ?Ù?صÙ?"
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:105
+msgid "Version"
+msgstr "اÙ?Ù?سخة"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:138
+msgid "Formatting"
+msgstr "اÙ?تÙ?سÙ?Ù?"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:141
+msgid "Desktop integration"
+msgstr "اÙ?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:144
+msgid "Tools"
+msgstr "اÙ?أدÙ?ات"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category is unknown.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:148
+msgid "Unknown"
+msgstr "غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
 
 #: ../src/actionmanager.cpp:170
 msgid "_File"
@@ -548,7 +568,7 @@ msgstr "أغÙ?_Ù?"
 msgid "Close this window"
 msgstr "أغÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:197 ../src/tray.cpp:480
+#: ../src/actionmanager.cpp:197 ../src/tray.cpp:478
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ø£_Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -560,7 +580,7 @@ msgstr "أغÙ?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_حرر"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:88
+#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:89
 msgid "Gnote Preferences"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù?احظاتâ??ج"
 
@@ -600,15 +620,15 @@ msgstr "_زاÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "ابدأ Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?احظات"
 
-#: ../src/gnote.cpp:282
+#: ../src/gnote.cpp:278
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "تعذر Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?احظة جدÙ?دة"
 
-#: ../src/gnote.cpp:329
+#: ../src/gnote.cpp:327
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?â??بÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/gnote.cpp:338
+#: ../src/gnote.cpp:336
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù?\t<djihed gmail com>\n"
@@ -617,101 +637,103 @@ msgstr ""
 "أحÙ?د Ù?رغÙ?\t<ahmad farghal gmail com>\n"
 "Ø£Ù?س عÙ?Ù?Ù? عÙ?اد\t<anas e87 gmail com>"
 
-#: ../src/gnote.cpp:346
+#: ../src/gnote.cpp:344
 msgid ""
+"Copyright © 2010 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
 "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgstr ""
+"Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2010 Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?س سÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?س\n"
 "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2009-2010 دÙ?بارشÙ? راÙ?\n"
 "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2009 Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ?\n"
 "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2004-2009 Ù?ؤÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?â??بÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/gnote.cpp:349
+#: ../src/gnote.cpp:348
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "تطبÙ?Ù? سطح Ù?Ù?تب بسÙ?Ø· Ù? سÙ?Ù? اÙ?استخداÙ? Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات."
 
-#: ../src/gnote.cpp:360
+#: ../src/gnote.cpp:359
 msgid "Homepage"
 msgstr "اÙ?بداÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:429
 msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
 msgstr "شغÙ?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج Ù?برÙ?Ù?ج Ù?Ù? شرÙ?Ø· جÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/gnote.cpp:431
+#: ../src/gnote.cpp:430
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "حدد Ù?سار اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ø°Ù? Ù?حتÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات."
 
-#: ../src/gnote.cpp:431
+#: ../src/gnote.cpp:430
 msgid "path"
 msgstr "Ù?سار"
 
-#: ../src/gnote.cpp:432
+#: ../src/gnote.cpp:431
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ذة اÙ?بحث Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات بÙ?ص اÙ?بحث."
 
-#: ../src/gnote.cpp:432 ../src/gnote.cpp:437 ../src/gnote.cpp:438
+#: ../src/gnote.cpp:431 ../src/gnote.cpp:436 ../src/gnote.cpp:437
 msgid "text"
 msgstr "Ù?ص"
 
-#: ../src/gnote.cpp:433
+#: ../src/gnote.cpp:432
 msgid "Print version information."
 msgstr "اطبع Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?إصدارة."
 
-#: ../src/gnote.cpp:435
+#: ../src/gnote.cpp:434
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?اعرض Ù?Ù?احظة جدÙ?دةØ? بعÙ?Ù?اÙ? اختÙ?ارÙ?."
 
-#: ../src/gnote.cpp:435
+#: ../src/gnote.cpp:434
 msgid "title"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/gnote.cpp:436
+#: ../src/gnote.cpp:435
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "اعرض Ù?Ù?احظة Ù?Ù?جÙ?دة تحÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?عÙ?Ù?اÙ?."
 
-#: ../src/gnote.cpp:436
+#: ../src/gnote.cpp:435
 msgid "title/url"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ?/Ù?سار"
 
-#: ../src/gnote.cpp:437
+#: ../src/gnote.cpp:436
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "اعرض Ù?Ù?احظة \"ابدأ Ù?Ù?ا\"."
 
-#: ../src/gnote.cpp:438
+#: ../src/gnote.cpp:437
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "ابحث Ù?أبرز اÙ?Ù?ص Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظة اÙ?Ù?Ù?تÙ?حة."
 
-#: ../src/gnote.cpp:443
+#: ../src/gnote.cpp:442
 msgid "A note taking application"
 msgstr "تطبÙ?Ù? Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
 
-#: ../src/gnote.cpp:443
+#: ../src/gnote.cpp:442
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "Ø®Ù?ارات Ù?Ù?احظاتâ??ج"
 
-#: ../src/gnote.cpp:639
+#: ../src/gnote.cpp:630
 msgid "Version %1%"
 msgstr "اÙ?إصدارة %1%"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:107
 msgid "Editing"
 msgstr "اÙ?تحرÙ?ر"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:108
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:109
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "اÙ?اختصارات"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:113
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:114
 msgid "Add-ins"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:220
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "دÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء أثÙ?اء اÙ?_Ù?تابة"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:226
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:228
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -720,11 +742,11 @@ msgstr ""
 "اÙ?سÙ?اÙ?."
 
 #. WikiWords...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:237
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:239
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "أبرÙ?ز _Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:245
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -733,53 +755,53 @@ msgstr ""
 "ستÙ?Ù?شأ Ù?Ù?احظة جدÙ?دة بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ?"
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:250
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:252
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ائÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?_طة Ø¢Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:259
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:261
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "استخدÙ? _خط Ù?خصÙ?ص"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:276
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:278
 msgid "When renaming a linked note: "
 msgstr "عÙ?د تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?احظة Ù?رتبطة:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:281
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
 msgid "Ask me what to do"
 msgstr "اسأÙ?Ù?Ù? Ù?ا اÙ?عÙ?Ù?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:284
 msgid "Never rename links"
 msgstr "Ù?ا تغÙ?ر أسÙ?اء اÙ?رÙ?ابط أبدا"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:285
 msgid "Always rename links"
 msgstr "غÙ?Ù?ر أسÙ?اء اÙ?رÙ?ابط دائÙ?ا"
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:305 ../src/notemanager.cpp:107
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:307 ../src/notemanager.cpp:110
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Ù?اÙ?ب Ù?Ù?احظة جدÙ?دة"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:308
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:310
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
 msgstr ""
 "استعÙ?Ù? Ù?اÙ?ب اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù?تابة اÙ?Ù?ص اÙ?Ø°Ù? سÙ?ظÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?احظة جدÙ?دة"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:318
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ب Ù?Ù?احظة جدÙ?د"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:374
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:376
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "استÙ?ع Ø¥Ù?Ù? اÙ?ا_ختصارات"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:381
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
@@ -789,77 +811,77 @@ msgstr ""
 "عÙ?Ù? اÙ?اختصارات: â?ª<b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>â?¬Ø?â?¬ â?ª<b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:401
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:403
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "أظÙ?ر _Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?احظات"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:417
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:419
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "اÙ?تح \"Ù?Ù?احظة ا_بدأ Ù?Ù?ا\""
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:432
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:434
 msgid "Create _new note"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?احظة _جدÙ?دة"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:447
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:449
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "اÙ?تح \"ابحث Ù?Ù? _Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات\""
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:473
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:475
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "Ø®_دÙ?Ø©:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:530
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:532
 msgid "Not configurable"
 msgstr "غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?إعداد"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:550
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:552
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "Ù?ت_Ù?دÙ?Ù?..."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:597
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:599
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?ثبتة"
 
 #. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
 #. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:628
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:630
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Ù?عÙ?Ù?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:634
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:636
 msgid "_Disable"
 msgstr "ع_Ø·Ù?Ù?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:765
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:767
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "غÙ?ر Ù?طبÙ?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:779
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:781
 msgid "%1% Preferences"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات %1%"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:920
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:922
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "اختر خط اÙ?Ù?Ù?احظات"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1047
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1049
 msgid "Version:"
 msgstr "اÙ?Ù?سخة:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1052
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1054
 msgid "Author:"
 msgstr "اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1060
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سخ:"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:250
+#: ../src/notemanager.cpp:252
 msgid ""
 "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
 "Here\n"
@@ -898,7 +920,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?احظاتâ??ج</link:internal> Ù?تÙ? تسطÙ?رÙ?ا تÙ?Ù?ائÙ?Ù?اØ? اÙ?Ù?ر اÙ?رابط Ù?Ù?تح اÙ?Ù?Ù?احظة.</"
 "note-content>"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:269
+#: ../src/notemanager.cpp:271
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Gnote\n"
 "\n"
@@ -927,21 +949,19 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? Ù?Ù?احظة أخرÙ?.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:284 ../src/notemanager.cpp:336
+#: ../src/notemanager.cpp:286 ../src/notemanager.cpp:338
 msgid "Start Here"
 msgstr "ابدأ Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:289
+#: ../src/notemanager.cpp:291
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr "استخداÙ? اÙ?رÙ?ابط Ù?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:494
-msgid "New Note %1%"
-msgstr "Ù?Ù?احظة جدÙ?دة %1%"
+#: ../src/notemanager.cpp:557 ../src/notebooks/notebook.cpp:157
+msgid "New Note"
+msgstr "Ù?Ù?احظة جدÙ?دة"
 
-#. Use a simple "Describe..." body and highlight
-#. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:594 ../src/notemanager.cpp:684
+#: ../src/notemanager.cpp:669
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "صÙ?Ù? Ù?Ù?احظتÙ? اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù?ا."
 
@@ -1138,7 +1158,7 @@ msgid "Font Size"
 msgstr "حجÙ? اÙ?خط"
 
 #. %1% is the number of note.
-#: ../src/note.cpp:68
+#: ../src/note.cpp:69
 msgid "Really delete this note?"
 msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
 msgstr[0] "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ا حذÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظةØ?"
@@ -1148,15 +1168,15 @@ msgstr[3] "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ا حذÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?%1%Ø?"
 msgstr[4] "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ا حذÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?%1%Ø?"
 msgstr[5] "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ا حذÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?%1%Ø?"
 
-#: ../src/note.cpp:80
+#: ../src/note.cpp:81
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "إذا حذÙ?ت اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?سÙ?Ù? تÙ?Ù?د Ù?Ù?أبد."
 
-#: ../src/note.cpp:116
+#: ../src/note.cpp:117
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø­Ù?ظ بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?Ù?احظات."
 
-#: ../src/note.cpp:117
+#: ../src/note.cpp:118
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
@@ -1166,36 +1186,36 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ø£Ù? Ù?دÙ?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ اÙ?صحÙ?حة عÙ?Ù? â?ª~/.gnoteâ?¬. تستطÙ?ع Ù?طاÙ?عة تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?خطأ "
 "Ù?Ù? â?ª~/.gnote.logâ?¬."
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:83
+#: ../src/recentchanges.cpp:84
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "ابحث Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:88
+#: ../src/recentchanges.cpp:89
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "Ø­_ساس Ù?حاÙ?Ø© اÙ?أحرÙ?"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:106
+#: ../src/recentchanges.cpp:107
 msgid "_Search:"
 msgstr "_ابحث:"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:270
+#: ../src/recentchanges.cpp:271
 #: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:120
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?بات"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:345
+#: ../src/recentchanges.cpp:348
 msgid "Note"
 msgstr "Ù?Ù?احظة"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:366
+#: ../src/recentchanges.cpp:369
 msgid "Last Changed"
 msgstr "آخر تعدÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:510
+#: ../src/recentchanges.cpp:513
 msgid "Matches"
 msgstr "Ù?طابÙ?ات"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:564
+#: ../src/recentchanges.cpp:567
 msgid "%1% match"
 msgid_plural "%1% matches"
 msgstr[0] "Ù?ا Ù?طابÙ?ات"
@@ -1205,7 +1225,7 @@ msgstr[3] "%1% Ù?طابÙ?ات"
 msgstr[4] "%1% Ù?طابÙ?Ø©"
 msgstr[5] "%1% Ù?طابÙ?Ø©"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:578
+#: ../src/recentchanges.cpp:581
 msgid "Total: %1% note"
 msgid_plural "Total: %1% notes"
 msgstr[0] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: Ù?ا Ù?Ù?احظات"
@@ -1215,7 +1235,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: %1% Ù?Ù?احظات"
 msgstr[4] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: %1% Ù?Ù?احظة"
 msgstr[5] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: %1% Ù?Ù?احظة"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:594
+#: ../src/recentchanges.cpp:597
 msgid "Matches: %1% note"
 msgid_plural "Matches: %1% notes"
 msgstr[0] "Ù?طابÙ?: Ù?ا Ù?طابÙ?Ø©"
@@ -1225,19 +1245,19 @@ msgstr[3] "Ù?طابÙ?: %1% Ù?Ù?احظات"
 msgstr[4] "Ù?طابÙ?: %1% Ù?Ù?احظة"
 msgstr[5] "Ù?طابÙ?: %1% Ù?Ù?احظة"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:736
+#: ../src/recentchanges.cpp:739
 msgid "Notes"
 msgstr "Ù?Ù?احظات"
 
-#: ../src/tray.cpp:50
+#: ../src/tray.cpp:51
 msgid "Take notes"
 msgstr "سجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
 
-#: ../src/tray.cpp:161
+#: ../src/tray.cpp:162
 msgid " (new)"
 msgstr " (جدÙ?د)"
 
-#: ../src/tray.cpp:473
+#: ../src/tray.cpp:471
 msgid "_About Gnote"
 msgstr "_عÙ?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج"
 
@@ -1252,27 +1272,31 @@ msgstr ""
 msgid "Help not found"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? اÙ?Ù?ساعدة"
 
-#: ../src/utils.cpp:178
+#: ../src/utils.cpp:171
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "تعذر Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
 
-#: ../src/utils.cpp:192
+#. TRANSLATORS: argument is time.
+#: ../src/utils.cpp:186
 msgid "Today, %1%"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:193
+#: ../src/utils.cpp:187
 msgid "Today"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/utils.cpp:198
+#. TRANSLATORS: argument is time.
+#: ../src/utils.cpp:193
 msgid "Yesterday, %1%"
 msgstr "Ø£Ù?سØ? %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:199
+#: ../src/utils.cpp:194
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ø£Ù?س"
 
-#: ../src/utils.cpp:206
+#. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
+#. First argument is number of days, second is time.
+#: ../src/utils.cpp:203
 msgid "%1% day ago, %2%"
 msgid_plural "%1% days ago, %2%"
 msgstr[0] "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
@@ -1282,7 +1306,9 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %1% Ø£Ù?اÙ?Ø? %2%"
 msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?اØ? %2%"
 msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:210
+#. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
+#. Argument is number of days.
+#: ../src/utils.cpp:209
 msgid "%1% day ago"
 msgid_plural "%1% days ago"
 msgstr[0] "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
@@ -1292,6 +1318,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %1% Ø£Ù?اÙ?"
 msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?ا"
 msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?"
 
+#. TRANSLATORS: argument is time.
 #: ../src/utils.cpp:217
 msgid "Tomorrow, %1%"
 msgstr "غدÙ?اØ? %1%"
@@ -1300,7 +1327,9 @@ msgstr "غدÙ?اØ? %1%"
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "غدÙ?ا"
 
-#: ../src/utils.cpp:225
+#. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
+#. First argument is number of days, second is time.
+#: ../src/utils.cpp:227
 msgid "In %1% day, %2%"
 msgid_plural "In %1% days, %2%"
 msgstr[0] "Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
@@ -1310,7 +1339,9 @@ msgstr[3] "Ù?Ù? %1% Ø£Ù?اÙ?Ø? %2%"
 msgstr[4] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?اØ? %2%"
 msgstr[5] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:229
+#. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
+#. Argument is number of days.
+#: ../src/utils.cpp:233
 msgid "In %1% day"
 msgid_plural "In %1% days"
 msgstr[0] "Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
@@ -1320,15 +1351,15 @@ msgstr[3] "Ù?Ù? %1% Ø£Ù?اÙ?"
 msgstr[4] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?ا"
 msgstr[5] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/utils.cpp:240
+#: ../src/utils.cpp:244
 msgid "No Date"
 msgstr "Ù?ا تارÙ?Ø®"
 
-#: ../src/watchers.cpp:208
+#: ../src/watchers.cpp:209
 msgid "(Untitled %1%)"
 msgstr "(غÙ?ر Ù?سÙ?Ù? %1%)"
 
-#: ../src/watchers.cpp:243
+#: ../src/watchers.cpp:244
 msgid ""
 "A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
@@ -1336,15 +1367,15 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?احظة بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? <b>%1%</b> Ù?Ù?جÙ?دة Ù?سبÙ?Ù?ا. رجاء اختر اسÙ?ا آخر Ù?Ù?Ø°Ù? "
 "اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?بÙ? اÙ?استÙ?رار."
 
-#: ../src/watchers.cpp:257
+#: ../src/watchers.cpp:258
 msgid "Note title taken"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?أخÙ?Ø°"
 
-#: ../src/watchers.cpp:576
+#: ../src/watchers.cpp:593
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "اÙ?س_Ø® عÙ?Ù?اÙ? اÙ?رابط"
 
-#: ../src/watchers.cpp:582
+#: ../src/watchers.cpp:599
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ا_Ù?تح اÙ?رابط"
 
@@ -1376,15 +1407,15 @@ msgstr "Ø£Ù?_شئ"
 #. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
 #. Notebook Template".  Translators should place the
 #. name of the notebook accordingly using "%1%".
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:86
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:87
 msgid "%1% Notebook Template"
 msgstr "Ù?اÙ?ب Ù?تÙ?Ù?ب %1%"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:169
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:204
 msgid "All Notes"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:181
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:216
 msgid "Unfiled Notes"
 msgstr "Ù?Ù?احظات غÙ?ر Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
@@ -1426,11 +1457,11 @@ msgstr "ا_حذÙ? اÙ?Ù?تÙ?Ù?ب"
 msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?تÙ?Ù?ب اÙ?Ù?حدد"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:334
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:338
 msgid "Really delete this notebook?"
 msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ا حذÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?تÙ?Ù?بØ?"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:335
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:339
 msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
@@ -1438,52 +1469,52 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? تÙ?حذÙ? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?تÙ? تÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?تÙ?بØ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? تبÙ?Ù? Ù?رتبطة بÙ?. Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? "
 "استرجاع Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:38
+#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:39
 msgid "New \"%1%\" Note"
 msgstr "Ù?Ù?احظة \"%1%\" جدÙ?دة"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:34
+#: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:35
 msgid "No notebook"
 msgstr "Ù?ا Ù?تÙ?Ù?ب"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:82
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:83
 msgid "Place this note into a notebook"
 msgstr "ضع Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?ب"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:169
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:165
 msgid "Notebook"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?ب"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:194
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:190
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "_Ù?تÙ?Ù?ب جدÙ?د"
 
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:42
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:43
 msgid "Backlinks"
 msgstr "اÙ?رÙ?ابط اÙ?راجعة"
 
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:47
 msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
 msgstr "اعرÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات تربط Ù?Ù?تÙ? تطاÙ?عÙ?ا اÙ?Ø¢Ù?."
 
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:55
 msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
 msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
 
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:88
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:89
 msgid "What links here?"
 msgstr "Ù?اذا Ù?ربط بÙ?Ù?اØ?"
 
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:144
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:145
 msgid "(none)"
 msgstr "(Ù?ا Ø´Ù?Ø¡)"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:56
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
 msgid "Bugzilla Links"
 msgstr "Ù?صÙ?ات بجزÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
 msgid ""
 "Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
 "note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
@@ -1492,14 +1523,14 @@ msgstr ""
 "Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù? سحب Ù?سارات بجزÙ?Ù?ا Ù?باشرة Ù?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ø­ Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?احظة. سÙ?Ù?درج رÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ø© "
 "Ù?Ù?صÙ?Ø© Ù?ع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù?Ø© صغÙ?رة بجÙ?ارÙ?ا."
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:68
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:72
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:56
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:67
 msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
 msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:59
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:61
 msgid ""
 "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 "special icon for certain hosts, add them here."
@@ -1507,44 +1538,44 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? استعÙ?اÙ? Ù?صÙ?ات بجزÙ?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?احظاتÙ?. إذا أردت Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© خاصة Ù?Ù?ستضÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù? "
 "Ù?أضÙ?Ù?ا Ù?Ù?ا."
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:76
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:78
 msgid "Host Name"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:89
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:91
 msgid "Icon"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:223
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:225
 msgid "Select an icon..."
 msgstr "أختر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©..."
 
 #. Extra Widget
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:238
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:240
 msgid "_Host name:"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:272
 msgid "Host name invalid"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:271
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:273
 msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
 msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? تحدد اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? بجزÙ?Ù?ا سÙ?Ù?Ù?ا Ù?استخداÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:292
 msgid "Error saving icon"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø­Ù?ظ اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:291
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:293
 msgid "Could not save the icon file."
 msgstr "تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:365
 msgid "Really remove this icon?"
 msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ا حذÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø?"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:364
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:366
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 msgstr "إذا حذÙ?ت Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?سÙ?Ù? تضÙ?ع Ù?Ù?أبد."
 
@@ -1560,48 +1591,48 @@ msgstr "صدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?رتبطة"
 msgid "Include all other linked notes"
 msgstr "ضÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?رتبطة"
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:63
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:98
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:64
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:99
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "صدÙ?ر Ø¥Ù?Ù? HTML"
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:67
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:68
 msgid "Exports individual notes to HTML."
 msgstr "صدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?احظات Ù?Ù?Ù?ردة Ø¥Ù?Ù? HTML."
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:150
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:151
 msgid "Your note was exported to \"%1%\"."
 msgstr "صÙ?دÙ?رت Ù?Ù?احظتÙ? Ø¥Ù?Ù? \"%1%\"."
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:159
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:160
 msgid "Note exported successfully"
 msgstr "صÙ?دÙ?رت اÙ?Ù?Ù?احظة بÙ?جاح"
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:184
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:185
 #, c-format
 msgid "Could not save the file \"%s\""
 msgstr "تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\""
 
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:35
 msgid "Fixed Wid_th"
 msgstr "ثابت اÙ?عر_ض"
 
 #. this is the name of the plugin.
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:48
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:49
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "ثابت اÙ?عرض"
 
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:52
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:53
 msgid "Adds fixed-width font style."
 msgstr "Ù?ضÙ?Ù? طراز خط ثابت اÙ?عرضز"
 
 #. Add the menu item when the window is created
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:78
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:80
 msgid "Insert Timestamp"
 msgstr "أدرج ختÙ? اÙ?Ù?Ù?ت"
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:51
 msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr "أدرج اÙ?تارÙ?Ø® Ù?اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤشر."
 
@@ -1626,29 +1657,29 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?: Ù?اÙ?ب"
 msgid "Today: "
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:160
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:158
 msgid "Tasks"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:161
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:159
 msgid "Appointments"
 msgstr "Ù?Ù?اعÙ?د"
 
 #. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:167
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:165
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%AØ? %Oe %B %Y"
 
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:43
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:45
 msgid "Note of the Day"
 msgstr "Ù?Ù?احظة اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:49
 msgid ""
 "Automatically creates a \"Today\" note for easily jotting down daily thoughts"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?شئ تÙ?Ù?ائÙ?ا Ù?Ù?احظة Ù?Ù?Ù?Ù?ا جدÙ?دة Ù?تدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© بسرعة"
 
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:52
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:54
 msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
 msgstr "دÙ?بارشÙ? راÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
 
@@ -1662,94 +1693,100 @@ msgid ""
 "the text that new Today notes have."
 msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?احظة <span weight=\"bold\">Ù?اÙ?ب: اÙ?Ù?Ù?Ù?</span> Ù?تشخÙ?ص اÙ?Ù?ص."
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:48
 msgid "Printing Support"
 msgstr "دعÙ? اÙ?طباعة"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:52
 msgid "Allows you to print a note."
 msgstr "Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù? طبع اÙ?Ù?Ù?احظات."
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:78
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:79
 msgid "Print"
 msgstr "اطبع"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:133
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:134
 msgid "Error printing note"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء طبع اÙ?Ù?Ù?احظة"
 
 #. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:297
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:298
 msgid "Page %1% of %2%"
 msgstr "صÙ?حة %1% Ù?Ù? %2%"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:58
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:59
 msgid "Sticky Notes Importer"
 msgstr "Ù?ستÙ?رد اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:62
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:63
 msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
 msgstr "استÙ?رد اÙ?Ù?Ù?احظات Ù?Ù? برÙ?Ù?ج اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©."
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:111
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:112
 msgid "Import from Sticky Notes"
 msgstr "استÙ?رد Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:241
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:242
 msgid "No Sticky Notes found"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ø£Ù? Ù?Ù?احظات Ù?اصÙ?Ø©"
 
 #. %1% is a the file name
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:243
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:244
 msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?احظات Ù?اصÙ?Ø© Ù?Ù?اسب Ù?Ù? \"%1%\"."
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:252
 msgid "Sticky Notes import completed"
 msgstr "تÙ? استÙ?راد اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
 
 #. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:253
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:254
 msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
 msgstr "استÙ?ردت <b>%1%</b> Ù?Ù? <b>%2%</b> Ù?Ù?احظات Ù?اصÙ?Ø© بÙ?جاح."
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:272
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:273
 msgid "Untitled"
 msgstr "بدÙ?Ù? عÙ?Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:319
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:320
 msgid "Sticky Note: "
 msgstr "Ù?Ù?احظة Ù?اصÙ?Ø©:"
 
-#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:48
 msgid "Tomboy Importer"
 msgstr "Ù?ستÙ?رد تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
 
-#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:52
 msgid "Import your notes from Tomboy."
 msgstr "استÙ?رد اÙ?Ù?Ù?احظات Ù?Ù? تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?."
 
-#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:56
 msgid "Hubert Figuiere"
 msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ?"
 
-#: ../src/addins/underline/underlinemenuitem.cpp:34
+#: ../src/addins/underline/underlinemenuitem.cpp:35
 msgid "_Underline"
 msgstr "_تسطÙ?ر"
 
 #. this is the name of the plugin.
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:49
 msgid "Underline"
 msgstr "تسطÙ?ر"
 
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:53
 msgid "Adds ability to underline text."
 msgstr "Ù?ضÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© تسطÙ?ر اÙ?Ù?ص"
 
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:57
 msgid "Hubert Figuière and the Tomboy Project"
 msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
 
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?صÙ?"
+
+#~ msgid "New Note %1%"
+#~ msgstr "Ù?Ù?احظة جدÙ?دة %1%"
+
 #~ msgid "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
 #~ msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2009 Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]