[gnome-packagekit] Updated Ukrainian translation



commit b4ba7c7d475accbd3cf644da0843576c4d7d881d
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Tue Jan 18 16:44:08 2011 +0200

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po | 2936 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 1548 insertions(+), 1388 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fea9a02..0d60971 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,394 +7,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 06:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 01:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-18 16:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 01:44+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
-msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
-msgstr "Ð?озволÑ?Ñ?и пÑ?огÑ?амам викликаÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? кодекÑ?в"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:2
-msgid "Allow applications to invoke the font installer"
-msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амам викликаÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:3
-msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
-msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амам викликаÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?ипÑ?в MIME"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:4
-msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
-msgstr ""
-"Ð?иÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?и повиннÑ? бÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?ановленÑ? додаÑ?ковÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:5
-msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
-msgstr ""
-"Ð?иÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?и повиннÑ? бÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?ановленÑ? додаÑ?ковÑ? дÑ?айвеÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
-msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr "Ð?иÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?и Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "Ð?иÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?и копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айл Ñ? непÑ?блÑ?Ñ?ний каÑ?алог"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount"
-msgstr ""
-"Ð?иÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?и копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли з пÑ?блÑ?Ñ?ного каÑ?алогÑ? пÑ?и "
-"вÑ?Ñ?ановленнÑ? з Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? FUSE"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:9
-msgid "Automatically update these types of updates"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?ипи оновленÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Automatically update these types of updates. Options are \"all\", \"security"
-"\", or \"none\""
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и оновленнÑ? вказаниÑ? Ñ?ипÑ?в. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: \"all"
-"\", \"security\",  \"none\""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "Ð?гноÑ?ованÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами. Ð?ожÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?имволи '*' "
-"Ñ?а '?'"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
-msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
-msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ки пакеÑ?Ñ?в Ñ? gpk-application за базовоÑ? назвоÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:14
-msgid "Filter using basename in gpk-application"
-msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за базовоÑ? назвоÑ? Ñ? gpk-application"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:15
-msgid "Firmware files that should not be searched for"
-msgstr "Файли мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ам, поÑ?Ñ?к Ñ?киÑ? не повинен вÑ?дбÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
-"can include '*' and '?' characters"
-msgstr ""
-"Файли мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ам, поÑ?Ñ?к Ñ?киÑ? не повинен виконÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами. "
-"Ð?ожÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?имволи '*' Ñ?а '?'."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:17
-msgid "GTK+ module for font installation"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ? GTK+ длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
-msgid "Get the update list when the session starts"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок оновленÑ? на поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?енÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
-"ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок оновленÑ? на поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?енÑ?Ñ?, навÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?о Ñ?е не заплановано."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:20
-msgid "How often to check for distribution upgrades"
-msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ок оновленÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:21
-msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
-msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ок оновленÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?. Ð?наÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:22
-msgid "How often to check for updates"
-msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? оновленÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:23
-msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
-msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? оновленÑ?. Ð?наÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:24
-msgid "How often to refresh the package cache"
-msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а оновленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:25
-msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а оновленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в. Ð?наÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
-msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "Чи вживаÑ?и авÑ?одоповненнÑ?  кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
-msgid "Install updates automatically when running on battery power"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и оновленнÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?и живленнÑ? вÑ?д баÑ?аÑ?еÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
-msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr "Режими взаÑ?модÑ?Ñ? Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, пеÑ?евизнаÑ?аÑ? запиÑ?и з клÑ?Ñ?нÑ?а"
-
-#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
-#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
-msgid "Interaction modes to use by default"
-msgstr "ТиповÑ? Ñ?ежими взаÑ?модÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
-msgid "Messages that should be ignored"
-msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
-"and '?' characters"
-msgstr ""
-"Ð?овÑ?домленнÑ?. Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами. Ð?ожÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?имволи "
-"'*' Ñ?а '?'"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr ""
-"СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?и завеÑ?Ñ?еннÑ? великого оновленнÑ?, коли "
-"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мобÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
-msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?о завеÑ?Ñ?еннÑ? оновленнÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
-msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
-msgstr ""
-"СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?о завеÑ?Ñ?еннÑ? оновленнÑ? Ñ?а поÑ?Ñ?ебÑ? пеÑ?езаванÑ?аженнÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
-msgid "Notify the user when a task is complete"
-msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о завеÑ?Ñ?еннÑ? завданнÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
-msgid "Notify the user when an update has failed"
-msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о помилкÑ? оновленнÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
-msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
-msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
-msgid "Notify the user when security updates are available"
-msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленÑ? безпеки"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
-msgstr ""
-"СповÑ?Ñ?аÑ?и, Ñ?кÑ?о оновленнÑ? не запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?и живленнÑ? вÑ?д "
-"баÑ?аÑ?еÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Notify the user when the update was not automatically started while running "
-"on battery power"
-msgstr ""
-"СповÑ?Ñ?аÑ?и, Ñ?о оновленнÑ? бÑ?ло авÑ?омаÑ?иÑ?но запÑ?Ñ?ено пÑ?и живленнÑ? вÑ?д баÑ?аÑ?еÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-msgid "Notify the user when the update was started"
-msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о поÑ?аÑ?ок оновленнÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
-msgid "Notify the user when there are errors"
-msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? помилок"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
-msgid "Notify the user when there are messages"
-msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
-msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коли Ñ? повÑ?домленнÑ? вÑ?д менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Notify the user when updates are available"
-msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коли оновленнÑ? завеÑ?Ñ?ено"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е Ñ?Ñ?днÑ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в лиÑ?е Ñ?Ñ?днÑ? пакеÑ?и, Ñ?кÑ? вÑ?дповÑ?даÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-msgid "Only show the newest packages in the file lists"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
-"updates that are still available."
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? оновленÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? "
-"оновленнÑ?, Ñ?кÑ? доÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, коли вони генеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?и на Ñ?инÑ? D-Bus"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
-"separated by commas."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, коли вони генеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?и на Ñ?инÑ? D-Bus, "
-"Ñ?оздÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? комами."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
-msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и до пакеÑ?Ñ?в пÑ?оÑ?Ñ?гом Ñ?Ñ? заванÑ?аженнÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок оновленÑ? до пакеÑ?Ñ?в, Ñ?кÑ? заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? або "
-"вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
-msgid "Show all repositories in the software source viewer"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ? оглÑ?дÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ам"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
-msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? «УÑ?Ñ? пÑ?огÑ?ами»"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
-"backends and is not generally required by end users"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ? менÑ? пÑ?нкÑ? «УÑ?Ñ? пÑ?огÑ?ами». Ð?аповненнÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?кÑ? займаÑ? "
-"Ñ?Ñ?ивалий Ñ?аÑ?, Ñ?а не поÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
-msgid "Show the category group menu"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и менÑ? гÑ?Ñ?п каÑ?егоÑ?Ñ?й"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
-"distribution, but takes longer to populate"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?и менÑ? гÑ?Ñ?п каÑ?егоÑ?Ñ?й. Ð?Ñ?лÑ?Ñ? повне Ñ?а залежне вÑ?д диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?, але "
-"довÑ?е заповнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS:
-#. The original application is the program that was opened by the user,
-#. and that requested the PackageKit action.
-#. If the user then closes the application, but the task is still running
-#. (for instance, updating the system) then the original application is
-#. marked as not running.
-#. This is the only time we should show the progress icon in the tray,
-#. as the user would have no other way to interact with, or cancel the task.
-#.
-#. Some people like being able to interact with the task for debugging
-#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
-#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
-#.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
-"is still running."
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?и знаÑ?ок поÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?, доки оÑ?игÑ?налÑ?на "
-"пÑ?огÑ?ама виконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
-msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? виконÑ?Ñ? оÑ?игÑ?налÑ?на пÑ?огÑ?ама"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr "ЧаÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? мÑ?ж запÑ?Ñ?ком Ñ?еанÑ?Ñ? Ñ?а пеÑ?евÑ?Ñ?коÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оновленÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
-msgid "The search mode used by default"
-msgstr "Режим поÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?о Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
-"\""
-msgstr ""
-"Режим поÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?о Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: \"name\", "
-"\"details\", или \"file\""
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
-msgstr "Цей клÑ?Ñ? визнаÑ?аÑ?, Ñ?и можÑ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами запиÑ?Ñ?ваÑ?и новÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
-msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? WiFi (бездÑ?оÑ?овÑ?) длÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки оновленÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
-msgid "Use WiFi connections"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? WiFi"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
-msgid "Use mobile broadband connections"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и мобÑ?лÑ?нÑ? Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?говÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
-"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и мобÑ?лÑ?нÑ? Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?говÑ? з'Ñ?днаннÑ?, Ñ?акÑ? Ñ?к GSM Ñ?а CDMA, длÑ? "
-"пеÑ?евÑ?Ñ?ки оновленÑ?"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
-"options by default"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и показÑ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?в Ñ?еанÑ?Ñ?в DBus, авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?ипово "
-"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
-"turned on"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и показÑ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?в Ñ?еанÑ?Ñ?в DBus, пÑ?имÑ?Ñ?ово вмикаÑ?и Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1
 msgid "Add or remove software installed on the system"
@@ -402,8 +24,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?а видаленнÑ? пÑ?огÑ?ам, вÑ?Ñ?
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:514
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
+#: ../src/gpk-application.c:4085 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3342
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?а видаленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
@@ -412,167 +34,195 @@ msgid "About this software"
 msgstr "Ð?Ñ?о Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:3
+msgid "Depends on"
+msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?ого залежиÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
 msgid "Edit list of software sources"
 msgstr "РедагÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
 msgid "Execute graphical applications"
 msgstr "Ð?иконÑ?ваÑ?и гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
 msgid "Fi_nd"
 msgstr "Ð?_найÑ?и"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+msgid "Get file list"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Help with this software"
 msgstr "Ð?овÑ?дка до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../src/gpk-dbus-task.c:710
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245 ../src/gpk-dbus-task.c:1464
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1667 ../src/gpk-dbus-task.c:2127
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2397 ../src/gpk-dbus-task.c:2519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2872 ../src/gpk-update-viewer.c:1672
+msgid "Install"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only N_ative Packages"
 msgstr "Ð?иÑ?е _Ñ?Ñ?днÑ? пакеÑ?и"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
 msgid "Only _Available"
 msgstr "Ð?иÑ?е _доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _Development"
 msgstr "Ð?иÑ?е длÑ? Ñ?_озÑ?обникÑ?в"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _End User Files"
 msgstr "Ð?иÑ?е длÑ? _коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
 msgid "Only _Graphical"
 msgstr "Ð?иÑ?е _гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only _Installed"
 msgstr "Ð?иÑ?е _вÑ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
 msgid "Only _Newest Packages"
 msgstr "Ð?иÑ?е _новÑ? пакеÑ?и"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only _Non-Free Software"
 msgstr "Ð?иÑ?е з н_е вÑ?лÑ?ними лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?ми"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
 msgid "Only _Non-Source Code"
 msgstr "Ð?иÑ?е _без пÑ?огÑ?амного кодÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
 msgid "Only _Text"
 msgstr "Ð?иÑ?е _Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
 msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е один пакеÑ?, без пÑ?дпакеÑ?Ñ?в"
+msgstr "Ð?е Ñ?озÑ?Ñ?знÑ?Ñ?и модиÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? однÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е пакеÑ?и, Ñ?о вÑ?дповÑ?даÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пакеÑ?и"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "Project homepage"
+msgstr "Ð?Ñ?двÑ?даÑ?и Ñ?айÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
 msgid "Refresh Package Lists"
 msgstr "Ð?новиÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Ð?новиÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
+msgid "Remove"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "Required by"
+msgstr "Ð?им вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+msgid "Run program"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "S_election"
 msgstr "Ð?идÑ?_ленÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "Software Log"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31 ../data/gpk-prefs.ui.h:6
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Ð?жеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "View previously added or removed software"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?анÑ?Ñ?е вÑ?Ñ?ановлениÑ? або видалениÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "Ð?Ñ?двÑ?даÑ?и домаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Ð?мÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Development"
 msgstr "_РозÑ?обка"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
 msgid "_Filters"
 msgstr "_ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
 msgid "_Free"
 msgstr "_Ð?Ñ?лÑ?нÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39 ../src/gpk-check-update.c:266
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+#: ../data/gpk-application.ui.h:40
 msgid "_Hide Subpackages"
-msgstr "С_Ñ?оваÑ?и пÑ?дпакеÑ?и"
+msgstr "С_Ñ?оваÑ?и модиÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
+#: ../data/gpk-application.ui.h:41
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:42
 msgid "_No Filter"
 msgstr "_Ð?ез Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:43
 msgid "_Only Free Software"
 msgstr "_Ð?иÑ?е вÑ?лÑ?нÑ? пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+#: ../data/gpk-application.ui.h:44
 msgid "_Only Source Code"
 msgstr "_Ð?иÑ?е пеÑ?винний код пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:38
+#: ../data/gpk-application.ui.h:45
 msgid "_Source"
 msgstr "_Ð?жеÑ?ело"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:39
+#: ../data/gpk-application.ui.h:46
 msgid "_System"
 msgstr "_СиÑ?Ñ?емнÑ?"
 
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:1
-msgid "Backend Status"
-msgstr "СÑ?ан меÑ?анÑ?змÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:2
-msgid "Backend author:"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ? меÑ?анÑ?змÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?:"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.ui.h:3
-msgid "Backend name:"
-msgstr "Ð?азва меÑ?анÑ?змÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?:"
-
 #: ../data/gpk-client.ui.h:1
 msgid "Install Package"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
@@ -590,8 +240,8 @@ msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "_Ð?Ñ?ийнÑ?Ñ?и Ñ?годÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:69
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? каÑ?алогÑ?в"
 
@@ -607,7 +257,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? обÑ?анÑ? пÑ?огÑ?ами"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:710
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:837
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д жÑ?Ñ?налÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?огÑ?амами"
 
@@ -620,57 +270,58 @@ msgid "Filter"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Change software update preferences"
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и оновленнÑ?"
+msgid ""
+"Change software update preferences and enable or disable software sources"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и оновленнÑ? Ñ?а налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:1
+msgid ""
+"A software source contains packages that can be installed on this computer."
+msgstr "Ð?жеÑ?ело пÑ?огÑ?ам â?? Ñ?е Ñ?Ñ?овиÑ?е пакеÑ?Ñ?в длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? на комп'Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "C_heck for updates:"
 msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и оновленнÑ?:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for major _upgrades:"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и оÑ?новнÑ? _оновленнÑ?:"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка оновленÑ? пÑ?и викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? мобÑ?лÑ?ного Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
 msgid "Currently using mobile broadband"
 msgstr "Ð?аÑ?азÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мобÑ?лÑ?ний Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:485
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? оновленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
 msgid "Update Settings"
 msgstr "Ð?новиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
 msgid "_Automatically install:"
 msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не вÑ?Ñ?ановленнÑ?:"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
-msgid "Enable or disable software sources"
-msgstr "УвÑ?мкненнÑ? або вимкненнÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
-
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:1
-msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и додаÑ?ковÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?кавÑ?"
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:10
+msgid "_Check Now"
+msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.ui.h:4
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:12
 msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _Ñ?еÑ?Ñ?овÑ? Ñ?а налагоджÑ?валÑ?нÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:296
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
@@ -695,8 +346,7 @@ msgid "Destination package list:"
 msgstr "СпиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в пÑ?изнаÑ?еннÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?"
 
@@ -720,8 +370,8 @@ msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? нового Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пакÑ?"
 msgid "Select A Package List File"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? зÑ? Ñ?пиÑ?ком пакеÑ?Ñ?в"
 
-#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:722
+#. TRANSLATORS: the program name
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:831
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пакÑ?в"
 
@@ -765,16 +415,18 @@ msgstr "Ð?плеÑ? оновленÑ? PackageKit"
 msgid "Software Update"
 msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:103
-msgid "Software Update Viewer"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д оновленÑ? пÑ?огÑ?ам"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?огÑ?ам, вÑ?Ñ?ановлениÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
+#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
+msgid "Operating System Upgrade"
+msgstr "Ð?новленнÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?йноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
+
+#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
+msgid "Upgrade the operating system to a new version"
+msgstr "Ð?новиÑ?и опеÑ?аÑ?Ñ?йнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? до новоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
@@ -784,6 +436,10 @@ msgstr ""
 "новÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+msgid "_Install Update(s)"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
+
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
 msgid "_Upgrade"
 msgstr "_Ð?новиÑ?и"
 
@@ -795,8 +451,8 @@ msgstr "Ð?одÑ?о_биÑ?Ñ?"
 #. Application column (icon, name, description)
 #. TRANSLATORS: column for the application name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:149
-#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
+#: ../src/gpk-helper-run.c:210
 msgid "Package"
 msgstr "Ð?акеÑ?"
 
@@ -822,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "видалиÑ?и."
 
 #. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:296
 msgid "_Install"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и"
 
@@ -841,8 +497,72 @@ msgid ""
 "correctly."
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?обоÑ?и пÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? ви вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
 
+#. TRANSLATORS: check once an hour
+#: ../src/cc-update-panel.c:66
+msgid "Hourly"
+msgstr "Щогодини"
+
+#. TRANSLATORS: check once a day
+#: ../src/cc-update-panel.c:68
+msgid "Daily"
+msgstr "ЩоднÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: check once a week
+#: ../src/cc-update-panel.c:70
+msgid "Weekly"
+msgstr "ЩоÑ?ижнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
+#: ../src/cc-update-panel.c:72
+msgid "Never"
+msgstr "Ð?Ñ?коли"
+
+#. TRANSLATORS: update everything
+#: ../src/cc-update-panel.c:75
+msgid "All updates"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: update just security updates
+#: ../src/cc-update-panel.c:77
+msgid "Only security updates"
+msgstr "Ð?иÑ?е оновленнÑ? безпеки"
+
+#. TRANSLATORS: don't update anything
+#: ../src/cc-update-panel.c:79
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ого"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/cc-update-panel.c:513
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?ан"
+
+#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
+#: ../src/cc-update-panel.c:588
+msgid "Enabled"
+msgstr "УвÑ?мкнено"
+
+#. TRANSLATORS: column for the source description
+#: ../src/cc-update-panel.c:597
+msgid "Software Source"
+msgstr "Ð?жеÑ?ело пÑ?огÑ?ам"
+
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/cc-update-panel.c:659
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? джеÑ?ел"
+
+#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
+#: ../src/cc-update-panel.c:767 ../src/gpk-update-viewer.c:3077
+msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgstr "Ð?акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о модÑ?лÑ? не можливо оÑ?Ñ?имаÑ?и"
+
+#: ../src/cc-update-panel.c:801
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? модÑ?лем"
+
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:617
+#: ../src/gpk-application.c:560
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -852,17 +572,17 @@ msgstr[2] "%i Ñ?айлÑ?в вÑ?Ñ?ановлено %s"
 msgstr[3] "%i Ñ?айл вÑ?Ñ?ановлено %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:897 ../src/gpk-application.c:1024
 msgid "No packages"
 msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:899
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Цей пакеÑ? не поÑ?Ñ?Ñ?бен Ñ?нÑ?им пакеÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:978
+#: ../src/gpk-application.c:906
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -872,7 +592,7 @@ msgstr[2] "%i пакеÑ?Ñ?в вимагаÑ?Ñ?Ñ? %s"
 msgstr[3] "%i пакеÑ? вимагаÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:983
+#: ../src/gpk-application.c:911
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -882,12 +602,12 @@ msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? паке
 msgstr[3] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пного пакеÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бно %s"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1094
-msgid "This package does not depends on any others"
+#: ../src/gpk-application.c:1026
+msgid "This package does not depend on any others"
 msgstr "Цей пакеÑ? не залежиÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?нÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1101
+#: ../src/gpk-application.c:1033
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -897,7 +617,7 @@ msgstr[2] "%i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бен длÑ? пак
 msgstr[3] "%i додаÑ?ковий пакеÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бен длÑ? пакеÑ?Ñ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1106
+#: ../src/gpk-application.c:1038
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -907,27 +627,27 @@ msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и %s поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? паке
 msgstr[3] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и %s поÑ?Ñ?Ñ?бен пакеÑ?, пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1171
+#: ../src/gpk-application.c:1107
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?но"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1371
+#: ../src/gpk-application.c:1310
 msgid "No results were found."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к не дав Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1379
+#: ../src/gpk-application.c:1318
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е ввеÑ?Ñ?и назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? поÑ?Ñ?кÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1382
+#: ../src/gpk-application.c:1321
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в Ñ? Ñ?еÑ?зÑ? длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?и видаленнÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1387
+#: ../src/gpk-application.c:1326
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -935,171 +655,164 @@ msgstr ""
 "СпÑ?обÑ?йÑ?е поÑ?Ñ?каÑ?и опиÑ? пакеÑ?Ñ?в, наÑ?иÑ?нÑ?вÑ?и знаÑ?ок поÑ?Ñ?Ñ? з Ñ?екÑ?Ñ?ом поÑ?Ñ?кÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1329
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз з Ñ?нÑ?им кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?м поÑ?Ñ?кÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1645
+#: ../src/gpk-application.c:1601
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?екÑ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1647
+#: ../src/gpk-application.c:1603
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ? Ñ?имволи"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1681
+#: ../src/gpk-application.c:1644
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к неможливо завеÑ?Ñ?иÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1683
+#: ../src/gpk-application.c:1646
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и виконаннÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1831
+#: ../src/gpk-application.c:1792
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Ð?мÑ?ни не заÑ?Ñ?оÑ?ованÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1832
+#: ../src/gpk-application.c:1793
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и _попÑ?и вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1836
+#: ../src/gpk-application.c:1797
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Ð?неÑ?енÑ? змÑ?ни Ñ?е не бÑ?ли заÑ?Ñ?оÑ?ованÑ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1837
+#: ../src/gpk-application.c:1798
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Ð?мÑ?ни бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?аÑ?енÑ?, Ñ?кÑ?о закÑ?иÑ?и Ñ?е вÑ?кно."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-enum.c:1142 ../src/gpk-enum.c:1223
 msgid "Installed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
-#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
+#: ../src/gpk-application.c:2129 ../src/gpk-application.c:2151
+#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:727
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?азва"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2290
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2343
+#: ../src/gpk-application.c:2290
 msgid "Collection"
 msgstr "Ð?олекÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2351
+#: ../src/gpk-application.c:2298
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2303
 msgid "Project"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2356
+#: ../src/gpk-application.c:2303
 msgid "Homepage"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2370
+#: ../src/gpk-application.c:2317
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2376
+#: ../src/gpk-application.c:2323
 msgid "License"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2385
+#: ../src/gpk-application.c:2332
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+#: ../src/gpk-application.c:2350 ../src/gpk-update-viewer.c:1743
 msgid "Size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2406
+#: ../src/gpk-application.c:2353
 msgid "Installed size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? на диÑ?кÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2409
+#: ../src/gpk-application.c:2356
 msgid "Download size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? заванÑ?аженнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2418
+#: ../src/gpk-application.c:2365
 msgid "Source"
 msgstr "Ð?жеÑ?ело"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2564
+#: ../src/gpk-application.c:2510
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Ð?бÑ?анÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2616
+#: ../src/gpk-application.c:2563
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за назвоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2639
+#: ../src/gpk-application.c:2587
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за опиÑ?ом"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2662
+#: ../src/gpk-application.c:2611
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за Ñ?айлом"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2687
+#: ../src/gpk-application.c:2633
 msgid "Search by name"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за назвоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2697
+#: ../src/gpk-application.c:2644
 msgid "Search by description"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за опиÑ?ом"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2707
+#: ../src/gpk-application.c:2655
 msgid "Search by file name"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за назвоÑ? Ñ?айлÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-watch.c:428
-msgid "Failed to show url"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? показаÑ?и url"
-
-#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:448
+#: ../src/gpk-application.c:2696 ../src/gpk-check-update.c:197
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "ЦÑ? пÑ?огÑ?ама Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?моваÑ? GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:193
-#: ../src/gpk-watch.c:449
+#: ../src/gpk-application.c:2697 ../src/gpk-check-update.c:198
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1110,8 +823,7 @@ msgstr ""
 "на Ñ?моваÑ? УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?лÑ?ноÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2, або (на ваÑ? "
 "Ñ?озÑ?Ñ?д) бÑ?лÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-application.c:2701 ../src/gpk-check-update.c:202
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1124,8 +836,7 @@ msgstr ""
 "оÑ?Ñ?иманнÑ? додаÑ?ковиÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ð?Ñ?блÑ?Ñ?ноÑ? "
 "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:201
-#: ../src/gpk-watch.c:457
+#: ../src/gpk-application.c:2705 ../src/gpk-check-update.c:206
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1137,114 +848,100 @@ msgstr ""
 "Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:206
-#: ../src/gpk-watch.c:462
+#: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:211
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:223
-#: ../src/gpk-watch.c:481
+#: ../src/gpk-application.c:2731 ../src/gpk-check-update.c:228
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? PackageKit"
 
-#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2831
+#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
+#: ../src/gpk-application.c:2734
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? GNOME."
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3277
+#: ../src/gpk-application.c:3160
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3300
+#: ../src/gpk-application.c:3183
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? поÑ?Ñ?кÑ?, або наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на гÑ?Ñ?пÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3303
+#: ../src/gpk-application.c:3186
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? поÑ?Ñ?кÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3531
+#: ../src/gpk-application.c:3412
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Ð?акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки не можливо оÑ?Ñ?имаÑ?и влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3651
+#: ../src/gpk-application.c:3531
 msgid "All packages"
 msgstr "УÑ?Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3653
+#: ../src/gpk-application.c:3533
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3877
+#: ../src/gpk-application.c:3776
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?оÑ?не видÑ?леннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3902
+#: ../src/gpk-application.c:3801
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лÑ? наÑ?иÑ?неннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кнопки вÑ?Ñ? оновленнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?ованÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3928
+#: ../src/gpk-application.c:3827
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Ð?Ñ?двÑ?даÑ?и домаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? обÑ?аного пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4036
+#: ../src/gpk-application.c:3935
 msgid "Find packages"
 msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4043
+#: ../src/gpk-application.c:3943
 msgid "Cancel search"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?Ñ?к"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:66
-#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
+#: ../src/gpk-application.c:4068 ../src/gpk-update-icon.c:99
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3325
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами Ñ?а вийÑ?и"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:107
+#: ../src/gpk-application.c:4101
 msgid "Package installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3053
-msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
-msgstr "Ð?акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о модÑ?лÑ? не можливо оÑ?Ñ?имаÑ?и"
-
-#: ../src/gpk-backend-status.c:258
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о модÑ?лÑ? PackageKit"
-
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:249
+#: ../src/gpk-check-update.c:254
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
-#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:269 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:274
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:360
+#: ../src/gpk-check-update.c:363
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Ð?еÑ?кÑ? пакеÑ?и бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
@@ -1253,12 +950,12 @@ msgstr[2] "Ð?еÑ?кÑ? пакеÑ?и бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
 msgstr[3] "Ð?дин пакеÑ? бÑ?в пÑ?опÑ?Ñ?ений:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:391
+#: ../src/gpk-check-update.c:394
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми забоÑ?онено"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:399
+#: ../src/gpk-check-update.c:401
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? заÑ?аз"
 
@@ -1266,32 +963,32 @@ msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? заÑ?аз"
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1335
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
+#: ../src/gpk-check-update.c:405 ../src/gpk-check-update.c:1303
+#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-watch.c:808
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button: show more details about the error
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-check-update.c:468 ../src/gpk-dbus-task.c:385
-#: ../src/gpk-watch.c:1399
+#: ../src/gpk-check-update.c:467 ../src/gpk-dbus-task.c:384
+#: ../src/gpk-watch.c:597
 msgid "Show details"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и подÑ?обиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:517 ../src/gpk-check-update.c:960
-#: ../src/gpk-check-update.c:982
+#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-check-update.c:906
+#: ../src/gpk-check-update.c:928
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок пÑ?огÑ?ами оновленнÑ? PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-update-viewer.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:521 ../src/gpk-update-viewer.c:488
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?ойÑ?ло Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:643
+#: ../src/gpk-check-update.c:645
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? безпеки"
@@ -1300,7 +997,7 @@ msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? оновленнÑ? безпеки"
 msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? оновленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:646
+#: ../src/gpk-check-update.c:648
 msgid "An important update is available for your computer:"
 msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? важливÑ? оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пне длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а:"
@@ -1309,12 +1006,12 @@ msgstr[2] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? важливÑ? оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? 
 msgstr[3] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне важливе оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а:"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:666
+#: ../src/gpk-check-update.c:668
 msgid "Install updates"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:781
+#: ../src/gpk-check-update.c:749
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1323,31 +1020,31 @@ msgstr ""
 "акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:783
+#: ../src/gpk-check-update.c:751
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:793
+#: ../src/gpk-check-update.c:760
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ? попÑ?и вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:840
+#: ../src/gpk-check-update.c:786
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Ð?новленнÑ? вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:842
+#: ../src/gpk-check-update.c:788
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Ð?новленнÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:848
+#: ../src/gpk-check-update.c:794
 msgid "Cancel update"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:932
+#: ../src/gpk-check-update.c:878
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1357,17 +1054,17 @@ msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d оновленнÑ?"
 msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:962
+#: ../src/gpk-check-update.c:908
 msgid "Update available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:984
+#: ../src/gpk-check-update.c:930
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? (на баÑ?аÑ?еÑ?)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1322
+#: ../src/gpk-check-update.c:1290
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
 
@@ -1376,30 +1073,30 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1332 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
+#: ../src/gpk-check-update.c:1300 ../src/gpk-dbus-task.c:1096
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1333 ../src/gpk-dbus-task.c:1639
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1845 ../src/gpk-dbus-task.c:2100
 msgid "More information"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:371
+#: ../src/gpk-common.c:370
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "ЦÑ? пÑ?огÑ?амÑ? запÑ?Ñ?ено вÑ?д пÑ?ивÑ?лейованого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:374
+#: ../src/gpk-common.c:373
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ? %s запÑ?Ñ?ено вÑ?д пÑ?ивÑ?лейованого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:377
+#: ../src/gpk-common.c:376
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ливим до пÑ?облем заÑ?иÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:379
+#: ../src/gpk-common.c:378
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -1408,18 +1105,18 @@ msgstr ""
 "пÑ?ивÑ?лейованого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:385
+#: ../src/gpk-common.c:384
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и _попÑ?и вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:455 ../src/gpk-common.c:505
+#: ../src/gpk-common.c:454 ../src/gpk-common.c:504
 #, c-format
 msgid "Now"
 msgstr "Ð?аÑ?аз"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:465 ../src/gpk-common.c:515
+#: ../src/gpk-common.c:464 ../src/gpk-common.c:514
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1429,7 +1126,7 @@ msgstr[2] "%i Ñ?екÑ?нд"
 msgstr[3] "%i Ñ?екÑ?нда"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
+#: ../src/gpk-common.c:474 ../src/gpk-common.c:527
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1439,7 +1136,7 @@ msgstr[2] " %i Ñ?вилин"
 msgstr[3] " %i Ñ?вилина"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
+#: ../src/gpk-common.c:480 ../src/gpk-common.c:546
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1452,12 +1149,12 @@ msgstr[3] "%i година"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:553
+#: ../src/gpk-common.c:533 ../src/gpk-common.c:552
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:555
+#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:554
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "Ñ?вилина"
@@ -1465,7 +1162,7 @@ msgstr[1] "Ñ?вилини"
 msgstr[2] "Ñ?вилин"
 msgstr[3] "Ñ?вилина"
 
-#: ../src/gpk-common.c:536
+#: ../src/gpk-common.c:535
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "Ñ?екÑ?нда"
@@ -1473,7 +1170,7 @@ msgstr[1] "Ñ?екÑ?нди"
 msgstr[2] "Ñ?екÑ?нд"
 msgstr[3] "Ñ?екÑ?нда"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:553
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "година"
@@ -1481,48 +1178,48 @@ msgstr[1] "години"
 msgstr[2] "годин"
 msgstr[3] "година"
 
-#: ../src/gpk-common.c:581
+#: ../src/gpk-common.c:580
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s Ñ?а %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:584
+#: ../src/gpk-common.c:583
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s Ñ?а %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:587
+#: ../src/gpk-common.c:586
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s Ñ?а %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:591
+#: ../src/gpk-common.c:590
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s Ñ?а %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:245
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?огÑ?амÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:246
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? не бÑ?ли вибÑ?анÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279 ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278 ../src/gpk-watch.c:107
 msgid "Error details"
 msgstr "Ð?пиÑ? помилкÑ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "Ð?пиÑ? помилки менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:294
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1531,39 +1228,39 @@ msgstr ""
 "облÑ?кÑ? помилок ваÑ?ого диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "У ваÑ? бÑ?акÑ?Ñ? пÑ?ав длÑ? виконаннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?лÑ?жбÑ? packagekitd."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний запиÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Файл не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ний або поÑ?коджений."
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:472 ../src/gpk-dbus-task.c:1152
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:504 ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:510 ../src/gpk-enum.c:941
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:1371
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
@@ -1572,7 +1269,7 @@ msgstr[2] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[3] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:701
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
@@ -1580,24 +1277,8 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей Ñ?айл?"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2384
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1660
-msgid "Install"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и"
-
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1025
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
@@ -1606,32 +1287,36 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1084
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1093
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ? анÑ? Ñ? одномÑ? з джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
-msgid "Failed to install packages"
-msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на вÑ?дповÑ?дÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1133 ../src/gpk-enum.c:334
+msgid "The package is already installed"
+msgid_plural "The packages are already installed"
+msgstr[0] "Ð?акеÑ?и вже вÑ?Ñ?ановлено"
+msgstr[1] "Ð?акеÑ?и вже вÑ?Ñ?ановлено"
+msgstr[2] "Ð?акеÑ?и вже вÑ?Ñ?ановлено"
+msgstr[3] "Ð?акеÑ? вже вÑ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "Ð?акеÑ? вже вÑ?Ñ?ановлено"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1137
+msgid "Nothing to do."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ого Ñ?обиÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1154
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на вÑ?дповÑ?дÑ? модÑ?лÑ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1229
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и:"
@@ -1640,7 +1325,7 @@ msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и:"
 msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий пакеÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и?"
@@ -1649,7 +1334,7 @@ msgstr[2] "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и?"
 msgstr[3] "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1238
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1659,7 +1344,7 @@ msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
 msgstr[3] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1241
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
@@ -1668,28 +1353,28 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-dbus-task.c:2579
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1328
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2705
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1330 ../src/gpk-dbus-task.c:2719
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?айл Ñ? жодномÑ? з пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1368
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Ð?акеÑ? %s вже поÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?ей Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли:"
@@ -1698,7 +1383,7 @@ msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли:"
 msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен наÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?айл:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "Ð?найÑ?и заÑ?аз Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
@@ -1707,7 +1392,7 @@ msgstr[2] "Ð?найÑ?и заÑ?аз Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 msgstr[3] "Ð?найÑ?и заÑ?аз Ñ?ей Ñ?айл?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1457
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1717,7 +1402,7 @@ msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[3] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1460
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
@@ -1727,13 +1412,13 @@ msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2808
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:2822
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1519
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? модÑ?лÑ?:"
@@ -1742,7 +1427,7 @@ msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? модÑ?лÑ?:"
 msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен наÑ?Ñ?Ñ?пний модÑ?лÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1537
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к заÑ?аз?"
@@ -1751,7 +1436,7 @@ msgstr[2] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к заÑ?аз?"
 msgstr[3] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к заÑ?аз?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1761,7 +1446,7 @@ msgstr[2] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? деко
 msgstr[3] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1771,7 +1456,7 @@ msgstr[2] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? кодÑ?
 msgstr[3] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1781,7 +1466,7 @@ msgstr[2] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?
 msgstr[3] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
@@ -1790,7 +1475,7 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в 
 msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
@@ -1799,7 +1484,7 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в 
 msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1572
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -1808,22 +1493,22 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в 
 msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578 ../src/gpk-dbus-task.c:1931
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2304
 msgid "Search"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1633
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и кодек"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1635
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и кодек Ñ? жодномÑ? з налаÑ?Ñ?ованиÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? кодеки"
@@ -1832,8 +1517,8 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? кодеки"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пний кодек"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1659 ../src/gpk-dbus-task.c:2120
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2511
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и заÑ?аз?"
@@ -1842,42 +1527,42 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и заÑ?аз?"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ? заÑ?аз?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к кодекÑ?в"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1772
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к кодекÑ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1810
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Ð?омилка поÑ?Ñ?кÑ? наданиÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1840
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1842
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Ð?емаÑ? новиÑ? пÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? б могли пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и з Ñ?им Ñ?ипом Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1913
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бна додаÑ?кова пÑ?огÑ?ама, Ñ?об вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1916
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к пÑ?огÑ?ами, Ñ?ка може вÑ?дкÑ?иваÑ?и Ñ?айли Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1887,7 +1572,7 @@ msgstr[2] "%s вимагаÑ? новÑ? Ñ?ипи mime"
 msgstr[3] "%s вимагаÑ? новий Ñ?ип mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1927
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? новÑ? Ñ?ипи mime"
@@ -1896,22 +1581,22 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? новÑ? Ñ?ипи mime"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? новий Ñ?ип mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к обÑ?обникÑ?в Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Тег мови неможливо Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и "
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2029
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Ð?од мови не вÑ?дповÑ?даÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2089
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
@@ -1920,12 +1605,12 @@ msgstr[2] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 msgstr[3] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2097
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Ð?овÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? не знайдено"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2283
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и."
@@ -1934,7 +1619,7 @@ msgstr[2] "Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?б
 msgstr[3] "Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дниÑ? пакеÑ?Ñ?в?"
@@ -1943,7 +1628,7 @@ msgstr[2] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дниÑ? пакеÑ?Ñ?в?"
 msgstr[3] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дного пакеÑ?Ñ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1953,7 +1638,7 @@ msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 msgstr[3] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2300
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
@@ -1962,7 +1647,7 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2316
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
@@ -1970,30 +1655,30 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
 msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и каÑ?алог"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2372
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и з каÑ?алогÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пакеÑ?и вÑ?дмÑ?Ñ?енÑ? до вÑ?Ñ?ановленнÑ? з каÑ?алогÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2510
 msgid "Install the following driver"
 msgid_plural "Install the following drivers"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? дÑ?айвеÑ?и"
@@ -2003,17 +1688,17 @@ msgstr[3] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пний дÑ?айвеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 ../src/gpk-enum.c:953
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663 ../src/gpk-enum.c:933
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2717
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
 msgstr[0] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ?:"
@@ -2022,7 +1707,7 @@ msgstr[2] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ?:"
 msgstr[3] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?айл бÑ?де видалений:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
 msgstr[0] "Ð?идалиÑ?и заÑ?аз Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
@@ -2031,7 +1716,7 @@ msgstr[2] "Ð?идалиÑ?и заÑ?аз Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 msgstr[3] "Ð?идалиÑ?и заÑ?аз Ñ?ей Ñ?айл?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2803
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -2041,7 +1726,7 @@ msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[3] "%s Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2806
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айли"
@@ -2049,13 +1734,8 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айл"
 
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
-msgid "Remove"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и"
-
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2863
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? каÑ?алоги?"
@@ -2064,308 +1744,496 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? каÑ?алоги?"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей каÑ?алог?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2888
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и каÑ?алоги"
 
 #. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
+#: ../src/gpk-desktop.c:117
 msgid "Applications"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
+#: ../src/gpk-desktop.c:122 ../src/gpk-desktop.c:129
+msgctxt "Main menu"
 msgid "System"
-msgstr "СиÑ?Ñ?емна"
+msgstr "СиÑ?Ñ?ема"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
+#: ../src/gpk-desktop.c:122
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
+#: ../src/gpk-desktop.c:129
 msgid "Administration"
 msgstr "Ð?дмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:74
+#: ../src/gpk-dialog.c:72
 msgid "many packages"
 msgstr "багаÑ?о пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:243
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
 msgid "No files"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:139
+msgid "Could not upgrade the system"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:160
+msgid "The upgrade completed successfully"
+msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?ойÑ?ло Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:163
+msgid ""
+"Your system now has the required software needed to complete the operating "
+"system upgrade."
+msgstr ""
+"СиÑ?Ñ?ема мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? необÑ?Ñ?днÑ? пÑ?огÑ?ами длÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? оновленнÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?йноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:164
+msgid ""
+"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Ð?оли бÑ?деÑ?е гоÑ?овÑ?, пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? длÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? оновленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:165
+msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о ви збеÑ?егли вÑ?Ñ? незбеÑ?еженÑ? змÑ?ни пеÑ?ед пеÑ?езапÑ?Ñ?ком."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и заÑ?аз"
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:294
+msgid "Could not get distribution upgrades"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок оновленÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
+
+#. TRANSLATORS: nothing to do
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:315
+msgid "No releases available for upgrade"
+msgstr "Ð?емаÑ? випÑ?Ñ?кÑ?в длÑ? оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:376
+#, c-format
+msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
+msgstr "Ð?новиÑ?и ваÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? (%d з %d)"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:406
+msgid ""
+"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
+"operating system to a newer release."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:407
+msgid ""
+"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
+"your internet connection and the options selected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:408
+msgid ""
+"You will be able to continue using your system while this assistant "
+"downloads the packages needed to upgrade your system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:409
+msgid ""
+"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
+"in order to complete the upgrade process."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a intro page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:421
+msgid "Upgrade your system"
+msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:476
+msgid "Available operating system _releases:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? _випÑ?Ñ?ки опеÑ?аÑ?Ñ?йноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми:"
+
+#. TRANSLATORS: this is in the combobox
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:485
+msgid "Loading list of upgrades"
+msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок оновленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is a choose page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:503
+msgid "Choose desired operating system version"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бажанÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?йноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
+
+#. label and combobox
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
+msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?б оновленнÑ? може пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?зниÑ? Ñ?ежимаÑ?:"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
+msgid ""
+"The selected option will require the installer to download additional data."
+msgstr ""
+"Ð?бÑ?аний ваÑ?Ñ?анÑ? вимагаÑ?име заванÑ?аженнÑ? додаÑ?ковиÑ? даниÑ?."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
+msgid ""
+"Do not continue with this option if the network will not be available at "
+"upgrade time."
+msgstr ""
+"Ð?е обиÑ?айÑ?е Ñ?ей ваÑ?Ñ?анÑ?, Ñ?кÑ?о меÑ?ежа бÑ?де недоÑ?Ñ?Ñ?пна пÑ?д Ñ?аÑ? оновленнÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is a choose page title
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
+msgid "Choose desired download options"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бажаний ваÑ?Ñ?анÑ? заванÑ?аженнÑ?"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
+msgid ""
+"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?Ñ?б оновленнÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?йноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?епеÑ? виконаÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? дÑ?Ñ?:"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
+msgid "Request authentication from a privileged user"
+msgstr "Ð?апиÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д пÑ?ивÑ?лейованого коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:608
+msgid "Download installer images"
+msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? обÑ?азÑ?в вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:609
+msgid "Download packages"
+msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:610
+msgid "Prepare and test the upgrade"
+msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка Ñ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ка оновленнÑ?"
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:611
+msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
+msgstr "ТÑ?еба пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? оновленнÑ?."
+
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:612
+msgid "Press 'Apply' to apply changes."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? 'Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваÑ?и' длÑ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваннÑ? змÑ?н."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:625
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?дженнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:662
+msgid "Applying changes"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваннÑ? змÑ?н"
+
+#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:728
+msgid "Cannot perform operating system upgrade"
+msgstr "Ð?еможливо оновиÑ?и опеÑ?аÑ?Ñ?йнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:740
+msgid "Upgrading the operating system is not supported."
+msgstr "Ð?новленнÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?йноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:744
+msgid "Cannot get operating system upgrade information."
+msgstr "Ð?еможливо оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?йноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
+
+#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:748
+msgid "Unsupported daemon version."
+msgstr "Ð?епÑ?дÑ?Ñ?имÑ?вана веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?жби."
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:800 ../src/gpk-distro-upgrade.c:803
+msgid "Distribution Upgrade Tool"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?б оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:275
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:279
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:318
+#: ../src/gpk-enum.c:283
 msgid "disc"
 msgstr "диÑ?к"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:287
 msgid "media"
 msgstr "ноÑ?Ñ?й"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:339
+#: ../src/gpk-enum.c:304
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Ð?омилка з невÑ?домим кодом помилки"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:342
+#: ../src/gpk-enum.c:307
 msgid "No network connection available"
-msgstr "Ð?емаÑ? з'Ñ?даннÑ? з меÑ?ежеÑ?"
+msgstr "Ð?емаÑ? з'Ñ?днаннÑ? з меÑ?ежеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:345
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?Ñ?в недоÑ?Ñ?Ñ?пний."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:348
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:351
+#: ../src/gpk-enum.c:316
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? поÑ?окÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:354
+#: ../src/gpk-enum.c:319
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ð?е пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?им модÑ?лем"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:357
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ð?иникла внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:325
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? вÑ?дноÑ?еннÑ? довÑ?Ñ?и безпеки"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:363
+#: ../src/gpk-enum.c:328
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? не вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:366
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Ð?акеÑ? не знайдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:372
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:375
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ? не знайдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:378
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?п"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:381
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озв'Ñ?заÑ?и залежноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:384
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:387
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:390
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:393
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Ð?азвÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не знайдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:396
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Ð?еможливо видалиÑ?и заÑ?иÑ?ений Ñ?иÑ?Ñ?емний пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:399
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?овано."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:402
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ово Ñ?каÑ?овано."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:405
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?иÑ?аннÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йного Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:408
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? не бÑ?ло Ñ?каÑ?овано"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:411
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Ð?акеÑ?и з пеÑ?винними Ñ?екÑ?Ñ?ами не можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и пÑ?ийнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?йноÑ? Ñ?годи"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:417
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?й конÑ?лÑ?кÑ? мÑ?ж пакеÑ?ами"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:420
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Ð?акеÑ?и не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:423
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Ð?Ñ?облема пÑ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:426
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:429
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Ð?омилка завеÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:432
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и блокÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:435
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? оновленнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:438
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Ð?омилка локалÑ?ного вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:444
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний пÑ?дпиÑ? GPG"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?дпиÑ? GPG"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:453
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?айл пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:456
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ? заблоковано"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:459
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Ð?акеÑ? зÑ?пÑ?ований"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "УÑ?Ñ? пакеÑ?и вже вÑ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Ð?казаний Ñ?айл не може бÑ?Ñ?и знайдений"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:468
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ð?емаÑ? бÑ?лÑ?Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? дзеÑ?кал"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Ð?анÑ? оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:474
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Ð?акеÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?ний з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Ð?а диÑ?кÑ? немаÑ? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:360
+#: ../src/gpk-enum.c:445 ../src/gpk-task.c:357
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Ð?еобÑ?Ñ?дно змÑ?ниÑ?и ноÑ?Ñ?й"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Update not found"
 msgstr "Ð?новленнÑ? не знайдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:489
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Ð?е можна вÑ?Ñ?ановиÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? з недоÑ?Ñ?овÑ?Ñ?ного джеÑ?ела"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:492
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Ð?е можна оновлÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з недоÑ?Ñ?овÑ?Ñ?ного джеÑ?ела"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Ð?еможливо оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и вимоги пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:501
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Ð?еможливо вимкнÑ?Ñ?и джеÑ?ело пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:504
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "The download failed"
 msgstr "помилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и побÑ?довÑ? пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и видаленнÑ? пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и оновленнÑ? Ñ?еÑ?ез вже запÑ?Ñ?ений пÑ?оÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "Ð?аза даниÑ? пакеÑ?Ñ?в змÑ?нилаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:490
+msgid "Virtual provide type is not supported"
+msgstr "Тип \"virtual provide\" не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:493
+msgid "Install root is invalid"
+msgstr "ШлÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? непÑ?авилÑ?ний"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:510
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "Ð?омилка з невÑ?домим кодом помилки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2373,7 +2241,7 @@ msgstr ""
 "Ð?емаÑ? меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ?.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е з'Ñ?днаннÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е зновÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:517
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2381,7 +2249,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно пеÑ?ебÑ?дÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в.\n"
 "Ð?одÑ?лÑ? маÑ? виконаÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:521
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2391,12 +2259,12 @@ msgstr ""
 "коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в.\n"
 "ТÑ?еба пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?к виконаннÑ? неможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и длÑ? обÑ?лÑ?говÑ?ваннÑ? запиÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:528
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2405,7 +2273,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?им модÑ?лем.\n"
 "Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о помилкÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? облÑ?кÑ? помилок ваÑ?ого диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:532
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2414,7 +2282,7 @@ msgstr ""
 "Ð?иникла неÑ?подÑ?вана пÑ?облема.\n"
 "Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о Ñ?Ñ? помилкÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? облÑ?кÑ? помилок ваÑ?ого диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:536
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2422,12 +2290,12 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и вÑ?дноÑ?ини безпеки з джеÑ?елом пÑ?огÑ?ам.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и безпеки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и або оновиÑ?и, Ñ?же вÑ?Ñ?ановлений."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:543
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2435,11 +2303,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и, не знайдений Ñ? ваÑ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?, анÑ? Ñ? бÑ?дÑ?-"
 "Ñ?комÑ? з джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и, вже вÑ?Ñ?ановлено."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:549
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2447,7 +2315,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пакеÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?ежÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:553
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2455,7 +2323,7 @@ msgstr ""
 "Тип гÑ?Ñ?пи не знайдено.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?п Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:557
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2465,7 +2333,7 @@ msgstr ""
 "Ð?новленнÑ? кеÑ?Ñ? може допомогÑ?и, але Ñ?к пÑ?авило Ñ?е пов'Ñ?зано з помилкоÑ? "
 "джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2473,11 +2341,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?, Ñ?о дозволÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и дÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2485,7 +2353,7 @@ msgstr ""
 "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но пÑ?и надÑ?иланнÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?.\n"
 "Ð?Ñ?о Ñ?Ñ? помилкÑ? Ñ?Ñ?еба повÑ?домиÑ?и Ñ?озÑ?обникÑ?в."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:573
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2493,7 +2361,7 @@ msgstr ""
 "Ð?евÑ?дома помилка Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:577
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2501,15 +2369,15 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и видалене джеÑ?ело пÑ?огÑ?ам.\n"
 "УвÑ?мкнÑ?Ñ?Ñ? елеменÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Ð?идаленнÑ? заÑ?иÑ?ениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? пакеÑ?Ñ?в не дозволÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:584
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?каÑ?овано, пакеÑ?и не бÑ?ли змÑ?ненÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:587
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2517,7 +2385,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?каÑ?овано, пакеÑ?и не бÑ?ли змÑ?ненÑ?\n"
 "Фоновий меÑ?анÑ?зм не завеÑ?Ñ?ивÑ?Ñ? коÑ?екÑ?ним Ñ?ином"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:591
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2526,11 +2394,11 @@ msgstr ""
 "пакеÑ?ами.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?екÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Ð?аÑ?азÑ? дÑ?Ñ? неможливо Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2538,7 +2406,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?и з пеÑ?винними Ñ?екÑ?Ñ?ами, Ñ?к пÑ?авило,вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?им Ñ?ином.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?айлÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2546,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е бÑ?ло пÑ?ийнÑ?Ñ?о лÑ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?годÑ?.\n"
 "Ð?лÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами  Ñ?Ñ?еба пÑ?ийнÑ?Ñ?и лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2554,7 +2422,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ва пакеÑ?и надаÑ?Ñ?Ñ? один Ñ? Ñ?ой же Ñ?айл.\n"
 "Це може Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?и змÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?Ñ?в з Ñ?Ñ?зниÑ? джеÑ?ел."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2562,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? декÑ?лÑ?ка пакеÑ?Ñ?в, Ñ?кÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? один з одним.\n"
 "Це може пÑ?извеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?и змÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?Ñ?в з Ñ?Ñ?зниÑ? джеÑ?ел."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2570,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? (можливо, Ñ?имÑ?аÑ?ова) пÑ?облема з пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ?м до джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е докладний опиÑ? помилки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2578,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами.\n"
 "Ð?ожливо, одноÑ?аÑ?но викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий заÑ?Ñ?б кеÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:651
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2586,7 +2454,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и закÑ?иваннÑ? Ñ?онового меÑ?анÑ?змÑ?.\n"
 "ЦÑ? помилкÑ? можна Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2594,15 +2462,15 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и виклÑ?Ñ?не блокÑ?ваннÑ? модÑ?лÑ?.\n"
 "Ð?акÑ?ийÑ?е вÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?и кеÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Ð?оден з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в не може бÑ?Ñ?и оновлений."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:662
+#: ../src/gpk-enum.c:633
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не може бÑ?Ñ?и змÑ?нено."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2610,11 +2478,11 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?.\n"
 "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?дпиÑ? пакеÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:643
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2622,11 +2490,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?дпиÑ? пакеÑ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й, пакеÑ? ненадÑ?йний.\n"
 "Ð?Ñ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?, пакеÑ? не бÑ?в пÑ?дпиÑ?аний клÑ?Ñ?ем GPG."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:647
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?, вÑ?н не може бÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?иÑ?аний."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:650
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2634,23 +2502,23 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и, недÑ?йÑ?ний.\n"
 "Файл пакеÑ?Ñ?, можливо, зÑ?пÑ?ований або ж взагалÑ? не Ñ? пакеÑ?ом."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:683
+#: ../src/gpk-enum.c:654
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ? не допÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:686
+#: ../src/gpk-enum.c:657
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Ð?аванÑ?ажений пакеÑ? поÑ?коджений, необÑ?Ñ?дно заванÑ?ажиÑ?и його Ñ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:689
+#: ../src/gpk-enum.c:660
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "УÑ?Ñ? пакеÑ?и, видÑ?ленÑ? длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?, вже вÑ?Ñ?ановленÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2658,7 +2526,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и вказаний Ñ?айл Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о Ñ?айл доÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?а не бÑ?в видалений."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:696
+#: ../src/gpk-enum.c:667
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2666,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? данÑ? Ñ? жодномÑ? з налаÑ?Ñ?ованиÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам.\n"
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? дзеÑ?кал бÑ?лÑ?Ñ?е немаÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:671
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2675,12 +2543,12 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? данÑ? Ñ? жодномÑ? з налаÑ?Ñ?ованиÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам.\n"
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? дзеÑ?кал бÑ?лÑ?Ñ?е немаÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и, неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?ний з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: ../src/gpk-enum.c:678
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2688,11 +2556,11 @@ msgstr ""
 "Ð?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? бÑ?акÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
 "Ð?вÑ?лÑ?нÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?е на диÑ?кÑ? длÑ? виконаннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:682
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий ноÑ?Ñ?й."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:685
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2700,7 +2568,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е паÑ?олÑ? або паÑ?амеÑ?Ñ?и облÑ?кового запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:689
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2709,27 +2577,27 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и вказане оновленнÑ?.\n"
 "Ð?бо воно Ñ?же вÑ?Ñ?ановлено, або бÑ?лÑ?Ñ?е недоÑ?Ñ?Ñ?пне на вÑ?ддаленомÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:693
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Ð?е можна вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и пакеÑ? з недоÑ?Ñ?овÑ?Ñ?ного джеÑ?ела"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:696
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ? анÑ? Ñ? одномÑ? з джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:699
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?айлÑ?в недоÑ?Ñ?Ñ?пний длÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:702
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Ð?еможливо оÑ?Ñ?имаÑ?и вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вимоги Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Ð?казане джеÑ?ело пÑ?огÑ?ам неможливо вимкнÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2737,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аванÑ?аженнÑ? неможливе Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?номÑ? Ñ?ежимÑ? Ñ?а маÑ? бÑ?Ñ?и виконане вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?.\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:712
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2745,7 +2613,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? одного з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в.\n"
 "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:716
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2753,7 +2621,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и побÑ?довÑ? одного з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в.\n"
 "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2761,7 +2629,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленÑ? одного з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в..\n"
 "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2769,7 +2637,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и видаленнÑ? одного з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в..\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:757
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2777,312 +2645,326 @@ msgstr ""
 "Ð?апÑ?Ñ?ена пÑ?огÑ?ама, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д закÑ?иÑ?и пеÑ?ед поÑ?аÑ?ком оновленнÑ?.\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? виконаннÑ? запиÑ?Ñ? змÑ?нилаÑ?Ñ? база даниÑ? пакеÑ?Ñ?в."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:779
+#: ../src/gpk-enum.c:735
+msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
+msgstr "Тип \"virtual provide\" не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:738
+msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
+msgstr ""
+"ШлÑ?Ñ? до каÑ?алогÑ? длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? недÑ?йÑ?ний. Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, повÑ?домÑ?е "
+"адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:756
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к не поÑ?Ñ?Ñ?бен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:782
+#: ../src/gpk-enum.c:759
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: ../src/gpk-enum.c:762
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:788
+#: ../src/gpk-enum.c:765
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Ð?надобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?еми."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:791
+#: ../src/gpk-enum.c:768
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ? Ñ?еÑ?ез оновленнÑ? безпеки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:794
+#: ../src/gpk-enum.c:771
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Ð?надобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?еÑ?ез оновленнÑ? безпеки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:811
+#: ../src/gpk-enum.c:788
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к не поÑ?Ñ?Ñ?бен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:814
+#: ../src/gpk-enum.c:791
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен пеÑ?езапÑ?Ñ?к."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:794
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:820
+#: ../src/gpk-enum.c:797
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:800
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ? задлÑ? безпеки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:826
+#: ../src/gpk-enum.c:803
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен пеÑ?езапÑ?Ñ?к задлÑ? безпеки."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:844
+#: ../src/gpk-enum.c:821
 msgid "Stable"
 msgstr "СÑ?абÑ?лÑ?ний"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:825
 msgid "Unstable"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?абÑ?лÑ?ний"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:852
+#: ../src/gpk-enum.c:829
 msgid "Testing"
 msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:846
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Ð?ожливо, дзеÑ?кало неповне"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:849
 msgid "The connection was refused"
-msgstr "Ð?'Ñ?даннÑ? бÑ?ло вÑ?дÑ?илено"
+msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? бÑ?ло вÑ?дÑ?илено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:852
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:855
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:858
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? модÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:884
+#: ../src/gpk-enum.c:861
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? Ñ?лÑ?жби"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:864
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "ТÑ?иваÑ? пеÑ?ебÑ?дова кеÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Ð?Ñ?ло вÑ?Ñ?ановлено непÑ?дпиÑ?аний пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:870
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? новÑ?Ñ?ий пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:873
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:876
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Файли конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? бÑ?ло змÑ?нено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:902
+#: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? вже вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: ../src/gpk-enum.c:882
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "Software source download failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:888
 msgid "This software source is for developers only"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амний код поÑ?Ñ?Ñ?бен лиÑ?е Ñ?озÑ?обникам"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:891
+msgid "Other updates have been held back"
+msgstr "Ð?ожливо, оÑ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? оновленнÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:909
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?Ñ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:933
+#: ../src/gpk-enum.c:913
 msgid "Starting"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:937
+#: ../src/gpk-enum.c:917
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? в Ñ?еÑ?зÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:941
+#: ../src/gpk-enum.c:921
 msgid "Running"
-msgstr "Ð?иконÑ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:945
+#: ../src/gpk-enum.c:925
 msgid "Querying"
 msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:949
+#: ../src/gpk-enum.c:929
 msgid "Getting information"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:937 ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:945
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:949
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:953
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:957
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:961
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Розв'Ñ?заннÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:965
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка пÑ?дпиÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:989 ../src/gpk-enum.c:1353
+#: ../src/gpk-enum.c:969 ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Rolling back"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:993
+#: ../src/gpk-enum.c:973
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка змÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:997
+#: ../src/gpk-enum.c:977
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Ð?неÑ?еннÑ? змÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:981
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Ð?апиÑ? даниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:985
 msgid "Finished"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:989
 msgid "Cancelling"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:993
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:997
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок змÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пи"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Ð?еÑ?епакÑ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? кеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "СканÑ?ваннÑ? вÑ?Ñ?ановлениÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
 msgid "Waiting for package manager lock"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? блокÑ?ванÑ?н менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? блокÑ?ваннÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1057
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? запÑ?Ñ?ений пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка запÑ?Ñ?ениÑ? наÑ?азÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка бÑ?блÑ?оÑ?ек, Ñ?о наÑ?азÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1073
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
 msgid "Copying files"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
+#: ../src/gpk-enum.c:1071
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3092,7 +2974,7 @@ msgstr[2] "%i пÑ?оÑ?Ñ?иÑ? оновленÑ?"
 msgstr[3] "%i пÑ?оÑ?Ñ?е оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
+#: ../src/gpk-enum.c:1075
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3102,7 +2984,7 @@ msgstr[2] "%i оновленÑ?"
 msgstr[3] "%i оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1099
+#: ../src/gpk-enum.c:1079
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3112,7 +2994,7 @@ msgstr[2] "%i важливÑ? оновленнÑ?"
 msgstr[3] "%i важливе оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1083
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3122,7 +3004,7 @@ msgstr[2] "%i оновленнÑ? безпеки"
 msgstr[3] "%i оновленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1087
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3132,7 +3014,7 @@ msgstr[2] "%i випÑ?авленнÑ? помилок"
 msgstr[3] "%i випÑ?авленнÑ? помилки"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1111
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3142,7 +3024,7 @@ msgstr[2] "%i покÑ?аÑ?еннÑ?"
 msgstr[3] "%i покÑ?аÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1115
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3152,625 +3034,640 @@ msgstr[2] "%i заблокованиÑ? оновленнÑ?"
 msgstr[3] "%i заблоковане оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?е оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1117
 msgid "Normal update"
 msgstr "Ð?виÑ?айне оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1141
+#: ../src/gpk-enum.c:1121
 msgid "Important update"
 msgstr "Ð?ажливе оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1145
+#: ../src/gpk-enum.c:1125
 msgid "Security update"
 msgstr "Ð?новленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1129
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Ð?ипÑ?авленнÑ? помилки"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Ð?окÑ?аÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Ð?аблоковане оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1165 ../src/gpk-service-pack.c:441
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1169
 msgid "Updating"
 msgstr "Ð?новленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193 ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Installing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1177 ../src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Removing"
 msgstr "Ð?идаленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
+#: ../src/gpk-enum.c:1181
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1185
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лиÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1213
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
 msgid "Preparing"
 msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1217
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
 msgid "Decompressing"
 msgstr "РозпаковÑ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?новлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
 msgid "Removed"
 msgstr "Ð?идалено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Prepared"
 msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Розпаковано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285 ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1265 ../src/gpk-enum.c:1425
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?олÑ?овий Ñ?ип"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1269
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1273
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1277
 msgid "Getting details"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Searching details"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к вÑ?домоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к гÑ?Ñ?п"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к назви пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Installing file"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Ð?новленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Ð?новленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Updating system"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Canceling"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1357
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? пеÑ?елÑ?кÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Ð?Ñ?дновленнÑ? даниÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Resolving"
 msgstr "Розв'Ñ?заннÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? наданиÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?дпиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?годÑ? пÑ?ийнÑ?Ñ?о"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?й"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?й"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Simulating the install"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видаленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленнÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
+msgid "Upgrading system"
+msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
 msgid "Got details"
 msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
 msgid "Got requires"
 msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
 msgid "Got updates"
 msgstr "Ð?новленнÑ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пи знайдено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Ð?азвÑ? пакеÑ?Ñ? знайдено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Ð?идаленÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленÑ? локалÑ?нÑ? Ñ?айли"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Ð?новиÑ?и кеÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Ð?новленÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
 msgid "Updated system"
-msgstr "СиÑ?Ñ?емÑ? обновлено"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емÑ? оновлено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
 msgid "Canceled"
 msgstr "СкаÑ?овано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
 msgid "Rolled back"
-msgstr "Ð?иконано вÑ?дкаÑ?"
+msgstr "Ð?иконано повеÑ?неннÑ? назад"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?пиÑ?ок Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?й"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? даниÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
 msgid "Resolved"
 msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?озв'Ñ?занÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
 msgid "Got file list"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано залежноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о надаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено пÑ?дпиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?годÑ? пÑ?ийнÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?и заванÑ?ажено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Ð?новленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
 msgid "Got categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?иманÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "СимÑ?лÑ?оване вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
 msgid "Simulated the install"
 msgstr "СимÑ?лÑ?оване вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видаленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "СимÑ?лÑ?оване оновленнÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
+msgid "Upgraded system"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емÑ? оновлено"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1595
+#: ../src/gpk-enum.c:1583
 msgid "Accessibility"
 msgstr "СпеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1599
+#: ../src/gpk-enum.c:1587
 msgid "Accessories"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1603
+#: ../src/gpk-enum.c:1591
 msgid "Education"
 msgstr "Ð?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1607
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
 msgid "Games"
 msgstr "Ð?гÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1611
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
 msgid "Graphics"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1615
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
 msgid "Internet"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1619
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
 msgid "Office"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1623
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?нÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1627
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
 msgid "Programming"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1631
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1639
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
+msgid "System"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емна"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "РобоÑ?е Ñ?еÑ?едовиÑ?е GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1643
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "РобоÑ?е Ñ?еÑ?едовиÑ?е KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1647
+#: ../src/gpk-enum.c:1635
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "РобоÑ?е Ñ?еÑ?едовиÑ?е XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1651
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1655
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
 msgid "Publishing"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1659
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
 msgid "Servers"
 msgstr "СеÑ?веÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1663
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
 msgid "Fonts"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1667
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Ð?аÑ?оби адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1671
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
 msgid "Legacy"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1675
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
 msgid "Localization"
 msgstr "Ð?окалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1679
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1683
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
 msgid "Security"
 msgstr "Ð?езпека"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1687
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
 msgid "Power management"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? живленнÑ?м"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1691
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
 msgid "Communication"
 msgstr "Ð?в'Ñ?зок"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1695
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
 msgid "Network"
 msgstr "Ð?еÑ?ежа"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1699
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
 msgid "Maps"
 msgstr "Ð?апи"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1703
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
 msgid "Software sources"
 msgstr "Ð?жеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1707
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
 msgid "Science"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1711
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
 msgid "Documentation"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1715
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
 msgid "Electronics"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1719
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
 msgid "Package collections"
 msgstr "Ð?олекÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1723
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
 msgid "Vendor"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ник"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1727
+#: ../src/gpk-enum.c:1715
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Ð?овÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1731
+#: ../src/gpk-enum.c:1719
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ð?евÑ?дома гÑ?Ñ?па"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:268
+#: ../src/gpk-firmware.c:265
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
@@ -3778,18 +3675,18 @@ msgstr ""
 "ТÑ?еба пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? пеÑ?Ñ? нÑ?ж обладнаннÑ? пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?име коÑ?екÑ?но."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
-#: ../src/gpk-firmware.c:333
+#: ../src/gpk-firmware.c:268 ../src/gpk-firmware.c:303
+#: ../src/gpk-firmware.c:330
 msgid "Additional software was installed"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:280
+#: ../src/gpk-firmware.c:277
 msgid "Restart now"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и заÑ?аз"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:303
+#: ../src/gpk-firmware.c:300
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
@@ -3797,12 +3694,12 @@ msgstr ""
 "Щоб обладнаннÑ? пÑ?аÑ?Ñ?вало коÑ?екÑ?но, його Ñ?Ñ?еба вÑ?д'Ñ?днаÑ?и Ñ?а зновÑ? пÑ?иÑ?днаÑ?и."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:330
+#: ../src/gpk-firmware.c:327
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
 msgstr "Ð?бладнаннÑ? бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено Ñ?а налаÑ?Ñ?овано длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:613
+#: ../src/gpk-firmware.c:598
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3811,126 +3708,127 @@ msgstr ""
 "мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:627
+#: ../src/gpk-firmware.c:612
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:632
+#: ../src/gpk-firmware.c:617
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:635
+#: ../src/gpk-firmware.c:620
 msgid "Ignore devices"
 msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:183
+#: ../src/gpk-hardware.c:180
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Ð?лÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки Ñ?Ñ?ого обладнаннÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:185
+#: ../src/gpk-hardware.c:182
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?ено нове обладнаннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:191 ../src/gpk-helper-chooser.c:302
+#: ../src/gpk-hardware.c:188 ../src/gpk-helper-chooser.c:300
 msgid "Install package"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:142 ../src/gpk-helper-run.c:184
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:140 ../src/gpk-helper-run.c:203
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок"
 
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:284
 msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иваÑ?и Ñ?айли Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
+#: ../src/gpk-task.c:141 ../src/gpk-task.c:151 ../src/gpk-task.c:171
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "Ð?акеÑ? не пÑ?дпиÑ?аний довÑ?Ñ?еним пÑ?овайдеÑ?ом."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:146
+#: ../src/gpk-task.c:143
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "Ð?е оновлÑ?йÑ?е Ñ?ей пакеÑ?, Ñ?кÑ?о не впевненÑ?, Ñ?о Ñ?е бÑ?де безпеÑ?но."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
+#: ../src/gpk-task.c:145 ../src/gpk-task.c:155
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "Ð?ловмиÑ?нÑ? пÑ?огÑ?ами можÑ?Ñ?Ñ? поÑ?кодиÑ?и ваÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? або Ñ?пÑ?иÑ?иниÑ?и Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?кодÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:150
+#: ../src/gpk-task.c:147
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "Ð?и <b>дÑ?йÑ?но</b> бажаÑ?Ñ?е оновиÑ?и Ñ?ей пакеÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:156
+#: ../src/gpk-task.c:153
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановлÑ?йÑ?е пакеÑ?, Ñ?кÑ?о не впевненÑ?, Ñ?о вÑ?н Ñ? безпеÑ?ним."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:160
+#: ../src/gpk-task.c:157
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "Ð?и <b>дÑ?йÑ?но</b> бажаÑ?Ñ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:355
+#: ../src/gpk-task.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий ноÑ?Ñ?й. Ð?лÑ? пÑ?одовженнÑ? вÑ?Ñ?авÑ?е %s з познаÑ?коÑ? «%s»."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий ноÑ?Ñ?й. Ð?лÑ? пÑ?одовженнÑ? вÑ?Ñ?авÑ?е %s з познаÑ?коÑ? «%s»."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:364 ../src/gpk-task.c:543
+#: ../src/gpk-task.c:361 ../src/gpk-task.c:540
 msgid "Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:401
+#: ../src/gpk-task.c:398
 msgid "The following software also needs to be installed"
 msgstr "ТÑ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:406
+#: ../src/gpk-task.c:403
 msgid "The following software also needs to be removed"
 msgstr "ТÑ?еба видалиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:410
+#: ../src/gpk-task.c:407
 msgid "The following software also needs to be updated"
 msgstr "ТÑ?еба оновиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-task.c:411
 msgid "The following software also needs to be re-installed"
 msgstr "ТÑ?еба повÑ?оÑ?но вÑ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:418
+#: ../src/gpk-task.c:415
 msgid "The following software also needs to be downgraded"
 msgstr "ТÑ?еба понизиÑ?и веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:422
+#: ../src/gpk-task.c:419
 msgid "The following software also needs to be processed"
 msgstr "ТÑ?еба обÑ?обиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:481
+#: ../src/gpk-task.c:478
 msgid "Additional confirmation required"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?кове пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:487
+#: ../src/gpk-task.c:484
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3940,7 +3838,7 @@ msgstr[2] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба в
 msgstr[3] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:492
+#: ../src/gpk-task.c:489
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3950,7 +3848,7 @@ msgstr[2] "Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба змÑ?н
 msgstr[3] "Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:497
+#: ../src/gpk-task.c:494
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3960,311 +3858,243 @@ msgstr[2] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба змÑ?н
 msgstr[3] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
+#: ../src/gpk-task.c:499
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
-"To install these file, additional software also has to be modified."
-msgstr[0] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
-msgstr[1] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
-msgstr[2] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
-msgstr[3] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
+"To install these files, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
+msgstr[3] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:507
+#: ../src/gpk-task.c:504
 msgid ""
 "To process this transaction, additional software also has to be modified."
 msgstr "Ð?лÑ? пÑ?одовженнÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бно вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:593
+#: ../src/gpk-task.c:590
 msgid "_Force install"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ово"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:597
+#: ../src/gpk-task.c:594
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ово"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+#: ../src/gpk-helper-run.c:495
 msgid "Run new application?"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и новÑ? пÑ?огÑ?амÑ??"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+#: ../src/gpk-helper-run.c:498
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ð?иконаÑ?и"
 
 #. app-id
 #. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../src/gpk-inhibit.c:99
+#: ../src/gpk-inhibit.c:98
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? неможливо пеÑ?еÑ?ваÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "СпиÑ?ок каÑ?алогÑ?в, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:78
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? каÑ?алогÑ?в"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:83
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "Ð?омилка вÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? каÑ?алогÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:85
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бно вказаÑ?и назвÑ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:119 ../src/gpk-install-local-file.c:119
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:119 ../src/gpk-install-package-name.c:118
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:119
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
 msgid "The action could not be completed"
 msgstr "Ð?еможливо завеÑ?Ñ?иÑ?и дÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:121 ../src/gpk-install-local-file.c:121
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:121 ../src/gpk-install-package-name.c:120
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:121
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:120 ../src/gpk-install-local-file.c:120
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:120 ../src/gpk-install-package-name.c:119
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:120
 msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и запиÑ?Ñ?. Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
 msgid "Files to install"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?айлÑ?в, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:67 ../src/gpk-install-local-file.c:69
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:78
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
 msgid "Local file installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:84 ../src/gpk-install-provide-file.c:84
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:83
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?, Ñ?о надаÑ? Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно вказаÑ?и Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
 msgid "Mime types to install"
 msgstr "Типи Mime, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:68 ../src/gpk-install-mime-type.c:70
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:67 ../src/gpk-install-mime-type.c:69
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?ипÑ?в mime"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:78
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:77
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?ипÑ?в mime"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:84
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? длÑ? обÑ?обки Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:85
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?еба вказаÑ?и Ñ?ип mime"
 
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:51
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
 msgid "Packages to install"
 msgstr "Ð?акеÑ?и, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:77
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:66 ../src/gpk-install-package-name.c:68
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:76
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ? за назвоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:83
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ? за назвоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "ТÑ?еба вказаÑ?и пакеÑ?, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
 msgid "Local files to install"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ? Ñ?айли длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:68 ../src/gpk-install-provide-file.c:70
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:78
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:67 ../src/gpk-install-provide-file.c:69
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:77
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? одного Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:85
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?еба вказаÑ?и назвÑ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:173
-msgid "%A, %d %B %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
+#: ../src/gpk-log.c:171
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:287
+#: ../src/gpk-log.c:286
 msgid "Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:329
+#: ../src/gpk-log.c:328
 msgid "Username"
 msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:335
 msgid "Application"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:511
+#: ../src/gpk-log.c:495
 msgid "Command line client"
 msgstr "Ð?онÑ?олÑ?ний клÑ?Ñ?нÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:517
+#: ../src/gpk-log.c:501
 msgid "Update System"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:520
+#: ../src/gpk-log.c:504
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:691
+#: ../src/gpk-log.c:818
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?им знаÑ?еннÑ?м"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:694 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
+#: ../src/gpk-log.c:821
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?ке вÑ?кно, Ñ?об зÑ?обиÑ?и Ñ?е вÑ?кно модалÑ?ним"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:718
+#: ../src/gpk-log.c:845
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д жÑ?Ñ?налÑ?в"
 
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
 #, c-format
 msgid "Remaining time : %s"
 msgstr "ЧаÑ?, Ñ?о залиÑ?ивÑ?Ñ?: %s"
 
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:44
-msgid "Hourly"
-msgstr "Щогодини"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:46
-msgid "Daily"
-msgstr "ЩоднÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:48
-msgid "Weekly"
-msgstr "ЩоÑ?ижнÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:50
-msgid "Never"
-msgstr "Ð?Ñ?коли"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:53
-msgid "All updates"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ? оновленнÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:55
-msgid "Only security updates"
-msgstr "Ð?иÑ?е оновленнÑ? безпеки"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:57
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ого"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:272
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?ан"
-
-#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:344
-msgid "Enabled"
-msgstr "УвÑ?мкнено"
-
-#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:353
-msgid "Software Source"
-msgstr "Ð?жеÑ?ело пÑ?огÑ?ам"
-
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-repo.c:414
-msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? джеÑ?ел"
-
-#: ../src/gpk-repo.c:557
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? модÑ?лем"
-
-#: ../src/gpk-repo.c:630
-msgid "Software Source Viewer"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:638
-msgid "Software source viewer"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
-
 #. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:260
 #, c-format
 msgid "Could not find any packages named '%s'"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и жодного пакеÑ?Ñ? з назвоÑ? «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:269
+#: ../src/gpk-service-pack.c:272
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и жодноÑ? коÑ?екÑ?ноÑ? назви пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:333
+#: ../src/gpk-service-pack.c:336
 #, c-format
 msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?Ñ?ановлениÑ? пакеÑ?Ñ?в: %s"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
+#: ../src/gpk-service-pack.c:355
 #, c-format
 msgid "Could not save to file: %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и Ñ? Ñ?айл: %s"
@@ -4272,94 +4102,94 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и Ñ? Ñ?айл: %s"
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
 #. TRANSLATORS: Could not create package array
 #. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383 ../src/gpk-service-pack.c:515
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536 ../src/gpk-service-pack.c:545
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405 ../src/gpk-service-pack.c:529
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551 ../src/gpk-service-pack.c:560
+#: ../src/gpk-service-pack.c:600
 msgid "Create error"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:383
+#: ../src/gpk-service-pack.c:405
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пак"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:515
+#: ../src/gpk-service-pack.c:529
 msgid "Cannot copy system package array"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:551
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Ð?емаÑ? обÑ?аниÑ? Ñ?мен Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:558
+#: ../src/gpk-service-pack.c:573
 msgid "Refreshing system package array"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:580
 msgid "Refresh error"
 msgstr "Ð?омилка оновленнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:565
+#: ../src/gpk-service-pack.c:580
 msgid "Could not refresh package array"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:585
+#: ../src/gpk-service-pack.c:600
 msgid "Cannot read destination package array"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в пÑ?изнаÑ?еннÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
+#: ../src/gpk-service-pack.c:746
+msgid "Package array files"
+msgstr "Файли набоÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
+#: ../src/gpk-service-pack.c:753
+msgid "Service pack files"
+msgstr "Файли Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пакÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#: ../src/gpk-service-pack.c:813
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? знаÑ?еннÑ? 'array', 'updates' and 'package'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:700
+#: ../src/gpk-service-pack.c:816
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "Ð?одаÑ?и назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ? поле вводÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
-#: ../src/gpk-service-pack.c:703
+#: ../src/gpk-service-pack.c:819
 msgid "Set the remote package array filename"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл набоÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в вÑ?ддаленого ком'Ñ?Ñ?еÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл набоÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в вÑ?ддаленого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:706
+#: ../src/gpk-service-pack.c:822
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Типовий каÑ?алог виводÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:780
-msgid "Package array files"
-msgstr "Файли набоÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
-
-#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:787
-msgid "Service pack files"
-msgstr "Файли Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пакÑ?"
-
-#: ../src/gpk-update-icon.c:64
+#: ../src/gpk-update-icon.c:97
 msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "Ð?ийÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? невеликоÑ? заÑ?Ñ?имки"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:84 ../src/gpk-update-icon.c:86
+#: ../src/gpk-update-icon.c:107 ../src/gpk-update-icon.c:153
 msgid "Update Applet"
 msgstr "Ð?плеÑ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:99
+#: ../src/gpk-update-icon.c:120
 msgid "Update applet"
 msgstr "Ð?новиÑ?и аплеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
 msgid "Failed to process request."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и запиÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4368,12 +4198,12 @@ msgstr ""
 "набÑ?али Ñ?или."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4382,7 +4212,7 @@ msgstr ""
 "набÑ?али Ñ?или."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4391,12 +4221,12 @@ msgstr ""
 "Ñ?или."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -4405,59 +4235,59 @@ msgstr ""
 "безпеки.Ñ?или."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:288
 msgid "Could not restart"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:356
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Ð?еÑ?кÑ? докÑ?менÑ?и не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:425 ../src/gpk-update-viewer.c:436
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:459 ../src/gpk-update-viewer.c:486
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д оновленÑ? GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:461
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:521 ../src/gpk-update-viewer.c:542
 msgid "Updates installed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:531
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "УÑ?Ñ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но вÑ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:534
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "Ð?бÑ?анÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но вÑ?Ñ?ановлено."
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1250
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1235
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?й оновленнÑ?"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1284
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -4477,8 +4307,23 @@ msgstr[3] ""
 "Ð?в'Ñ?зок' здÑ?йÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез бездÑ?оÑ?ове з'Ñ?днаннÑ?, Ñ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?Ñ?ого "
 "пакеÑ?Ñ? може доÑ?ого коÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1372
+msgid "There are no updates available"
+msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оновленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1430
+msgid "No updates are available"
+msgstr "Ð?емаÑ? оновленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: no network connnection, according to PackageKit
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1432
+msgid "No network connection was detected."
+msgstr "Ð?емаÑ? з'Ñ?днаннÑ? з меÑ?ежеÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1405
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
@@ -4486,22 +4331,17 @@ msgstr[1] "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
 msgstr[2] "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
 msgstr[3] "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1418
-msgid "There are no updates available"
-msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оновленÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1427
+#. TRANSLATORS: title: nothing to do
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1457
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Ð?Ñ?е пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? оновлено"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1459
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оновленÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? Ñ?ей Ñ?аÑ?."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1485
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4511,7 +4351,7 @@ msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? %i оновленÑ?"
 msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне %i оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1489
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1501
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4521,7 +4361,7 @@ msgstr[2] "Ð?ибÑ?ано %i оновленÑ?"
 msgstr[3] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1497
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1509
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4531,50 +4371,50 @@ msgstr[2] "Ð?ибÑ?ано %i оновленÑ? (%s)"
 msgstr[3] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ? (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1691
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1703
 msgid "Software"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1701
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1713
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1922
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Це оновленнÑ? випÑ?авлÑ?Ñ? помилки на Ñ?нÑ?Ñ? не кÑ?иÑ?иÑ?нÑ? пÑ?облеми."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1926
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Це оновленнÑ? Ñ? важливим, оÑ?кÑ?лÑ?ки може випÑ?авиÑ?и кÑ?иÑ?иÑ?нÑ? пÑ?облеми."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1930
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "Це оновленнÑ? випÑ?авлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?азливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? безпеки Ñ? пакеÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Це оновленнÑ? заблоковано."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1935
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1946
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Це Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? видано %s Ñ?а воÑ?Ñ?аннÑ? оновлено %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1953
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Це Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? видано %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1975
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4584,7 +4424,7 @@ msgstr[2] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? 
 msgstr[3] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1983
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4601,7 +4441,7 @@ msgstr[3] ""
 "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о помилки Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4612,7 +4452,7 @@ msgstr[2] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? 
 msgstr[3] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? безпеки Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2000
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4620,14 +4460,14 @@ msgstr ""
 "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ? поÑ?Ñ?ебÑ?ваÑ?име пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? пÑ?Ñ?лÑ? оновленнÑ?, Ñ?об змÑ?ни набÑ?али Ñ?или."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "Щоб змÑ?ни набÑ?али Ñ?или, пÑ?Ñ?лÑ? оновленнÑ? Ñ?лÑ?д пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?еанÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2000
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2011
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -4636,7 +4476,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?изнаÑ?ене длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? на виÑ?обниÑ?иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2015
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4645,204 +4485,524 @@ msgstr ""
 "Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?вленÑ? помилки або Ñ?егÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2013
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нали Ñ?озÑ?обки бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? показанÑ? без опиÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого оновленнÑ?:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2060
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090 ../src/gpk-update-viewer.c:2189
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2209
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2100 ../src/gpk-update-viewer.c:2198
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2218
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2120
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110 ../src/gpk-update-viewer.c:2209
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2120 ../src/gpk-update-viewer.c:2218
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2444
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2453
 msgid "Select all"
 msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2452
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2461
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?и вибÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ого"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2459
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2468
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и оновленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2465
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2474
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?е оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2574
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2585
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2699
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2726
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка оновленÑ?..."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2986
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3012
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок оновленÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3017
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3042
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пний новий випÑ?Ñ?к диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ? '%s'"
 
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:136
+#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3289
+msgid ""
+"Other updates are held back as some important system packages need to be "
+"installed first."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ? оновленнÑ? Ñ?имÑ?аÑ?ово недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки Ñ?Ñ?еба доÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ги"
+
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3359
+msgid "Software Update Viewer"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д оновленÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "Ð?е виÑ?одиÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? обÑ?обки запиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153 ../src/gpk-dbus-service.c:155
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:156 ../src/gpk-dbus-service.c:158
 msgid "Session DBus service for PackageKit"
 msgstr "СлÑ?жба Ñ?еанÑ?Ñ? DBus длÑ? PackageKit"
 
-#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:159
-#, c-format
-msgid "This is due to the %s package being updated."
-msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "Ð?Ñ?кÑ?лÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?."
-msgstr[1] "Ð?Ñ?кÑ?лÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?и."
-msgstr[2] "Ð?Ñ?кÑ?лÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?Ñ?в."
-msgstr[3] "Ð?Ñ?кÑ?лÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?."
-
-#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:163
-#, c-format
-msgid "This is because %i package has been updated."
-msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] "Ð?Ñ?иÑ?ина: оновленнÑ? %i пакеÑ?Ñ?"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?иÑ?ина: оновленнÑ? %i пакеÑ?Ñ?в"
-msgstr[2] "Ð?Ñ?иÑ?ина: оновленнÑ? %i пакеÑ?Ñ?в"
-msgstr[3] "Ð?Ñ?иÑ?ина: оновленнÑ? %i пакеÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:215
-#, c-format
-msgid "%i message from the package manager"
-msgid_plural "%i messages from the package manager"
-msgstr[0] "%i повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
-msgstr[1] "%i повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
-msgstr[2] "%i повÑ?домленÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
-msgstr[3] "%i повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:107
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о помилкÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
-#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:428
-msgid "Internal error"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:555
-msgid "Package Manager Messages"
-msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
-
-#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:585
-msgid "Message"
-msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:930
-msgid "_Show messages"
-msgstr "_Ð?оказаÑ?и повÑ?домленнÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:943
-msgid "_Log out"
-msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:958
-msgid "_Restart computer"
-msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:970
-msgid "_Hide this icon"
-msgstr "С_Ñ?оваÑ?и знаÑ?ок"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1334
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Ð?ове повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
-
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1391
+#: ../src/gpk-watch.c:589
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
+#. TRANSLATORS: log out of the session
+#: ../src/gpk-watch.c:680
+msgid "Log out"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: restart the computer
+#: ../src/gpk-watch.c:685
+msgid "Restart"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и"
+
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1560
+#: ../src/gpk-watch.c:790
 msgid "Packages have been removed"
 msgstr "Ð?акеÑ?и бÑ?ло видалено"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#: ../src/gpk-watch.c:793
 msgid "Packages have been installed"
 msgstr "Ð?акеÑ?и бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1566
+#: ../src/gpk-watch.c:796
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем завеÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1573
+#: ../src/gpk-watch.c:803
 msgid "Task completed"
 msgstr "Ð?авданнÑ? виконано"
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/egg-debug.c:364
+#: ../src/gpk-debug.c:131
 msgid "Show debugging information for all files"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
-#: ../src/egg-debug.c:440
-msgid "Debug these specific modules"
-msgstr "Ð?алагодженнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? модÑ?лÑ?в"
-
-#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
-#: ../src/egg-debug.c:443
-msgid "Debug these specific functions"
-msgstr "Ð?алагодженнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й"
-
-#. TRANSLATORS: save to a log
-#: ../src/egg-debug.c:446
-msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr "Ð?аноÑ?иÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? данÑ? до Ñ?айлÑ? жÑ?Ñ?налÑ?"
-
-#: ../src/egg-debug.c:450
+#: ../src/gpk-debug.c:189
 msgid "Debugging Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и налагодженнÑ?"
 
-#: ../src/egg-debug.c:450
+#: ../src/gpk-debug.c:189
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и налагодженнÑ?"
+
+#~ msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
+#~ msgstr "Ð?озволÑ?Ñ?и пÑ?огÑ?амам викликаÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? кодекÑ?в"
+
+#~ msgid "Allow applications to invoke the font installer"
+#~ msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амам викликаÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
+#~ msgstr "Ð?озволÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амам викликаÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?ипÑ?в MIME"
+
+#~ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?иÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?и повиннÑ? бÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?ановленÑ? додаÑ?ковÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами"
+
+#~ msgid "Ask the user if additional hardware drivers should be installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?иÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?и повиннÑ? бÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?ановленÑ? додаÑ?ковÑ? дÑ?айвеÑ?и "
+#~ "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
+
+#~ msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?и Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и"
+
+#~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?и копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айл Ñ? непÑ?блÑ?Ñ?ний каÑ?алог"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+#~ "installing from a FUSE mount"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?иÑ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а, Ñ?и копÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айли з пÑ?блÑ?Ñ?ного каÑ?алогÑ? пÑ?и "
+#~ "вÑ?Ñ?ановленнÑ? з Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? FUSE"
+
+#~ msgid "Automatically update these types of updates"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?ипи оновленÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically update these types of updates. Options are \"all\", "
+#~ "\"security\", or \"none\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и оновленнÑ? вказаниÑ? Ñ?ипÑ?в. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: "
+#~ "\"all\", \"security\",  \"none\""
+
+#~ msgid "Devices that should be ignored"
+#~ msgstr "Ð?гноÑ?ованÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include "
+#~ "'*' and '?' characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами. Ð?ожÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?имволи "
+#~ "'*' Ñ?а '?'"
+
+#~ msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
+#~ msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ки пакеÑ?Ñ?в Ñ? gpk-application за базовоÑ? назвоÑ?"
+
+#~ msgid "Filter using basename in gpk-application"
+#~ msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за базовоÑ? назвоÑ? Ñ? gpk-application"
+
+#~ msgid "Firmware files that should not be searched for"
+#~ msgstr "Файли мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ам, поÑ?Ñ?к Ñ?киÑ? не повинен вÑ?дбÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. "
+#~ "These can include '*' and '?' characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файли мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ам, поÑ?Ñ?к Ñ?киÑ? не повинен виконÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами. "
+#~ "Ð?ожÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?имволи '*' Ñ?а '?'."
+
+#~ msgid "GTK+ module for font installation"
+#~ msgstr "Ð?одÑ?лÑ? GTK+ длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Get the update list when the session starts"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок оновленÑ? на поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?енÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. "
+#~ "This ensures the user has up to date and valid data in the tray at "
+#~ "startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок оновленÑ? на поÑ?аÑ?кÑ? Ñ?енÑ?Ñ?, навÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?о Ñ?е не "
+#~ "заплановано."
+
+#~ msgid "How often to check for distribution upgrades"
+#~ msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ок оновленÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
+
+#~ msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+#~ msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ок оновленÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?. Ð?наÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?."
+
+#~ msgid "How often to check for updates"
+#~ msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? оновленÑ?"
+
+#~ msgid "How often to check for updates. Value is in seconds."
+#~ msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а пеÑ?евÑ?Ñ?ки наÑ?вноÑ?Ñ?Ñ? оновленÑ?. Ð?наÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?."
+
+#~ msgid "How often to refresh the package cache"
+#~ msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а оновленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+#~ msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а оновленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в. Ð?наÑ?еннÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?."
+
+#~ msgid "If search terms should be completed automatically"
+#~ msgstr "Чи вживаÑ?и авÑ?одоповненнÑ?  кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#~ msgid "Install updates automatically when running on battery power"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и оновленнÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?и живленнÑ? вÑ?д баÑ?аÑ?еÑ?"
+
+#~ msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
+#~ msgstr "Режими взаÑ?модÑ?Ñ? Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, пеÑ?евизнаÑ?аÑ? запиÑ?и з клÑ?Ñ?нÑ?а"
+
+#~ msgid "Interaction modes to use by default"
+#~ msgstr "ТиповÑ? Ñ?ежими взаÑ?модÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Messages that should be ignored"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Messages that should be ignored, separated by commas. These can include "
+#~ "'*' and '?' characters"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?овÑ?домленнÑ?. Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами. Ð?ожÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и "
+#~ "Ñ?имволи '*' Ñ?а '?'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection"
+#~ msgstr ""
+#~ "СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?и завеÑ?Ñ?еннÑ? великого оновленнÑ?, коли "
+#~ "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мобÑ?лÑ?не Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?гове з'Ñ?днаннÑ?"
+
+#~ msgid "Notify the user for completed updates"
+#~ msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?о завеÑ?Ñ?еннÑ? оновленнÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "СповÑ?Ñ?аÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а пÑ?о завеÑ?Ñ?еннÑ? оновленнÑ? Ñ?а поÑ?Ñ?ебÑ? пеÑ?езаванÑ?аженнÑ?"
+
+#~ msgid "Notify the user when a task is complete"
+#~ msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о завеÑ?Ñ?еннÑ? завданнÑ?"
+
+#~ msgid "Notify the user when an update has failed"
+#~ msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о помилкÑ? оновленнÑ?"
+
+#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+#~ msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
+
+#~ msgid "Notify the user when security updates are available"
+#~ msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленÑ? безпеки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+#~ msgstr ""
+#~ "СповÑ?Ñ?аÑ?и, Ñ?кÑ?о оновленнÑ? не запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?и живленнÑ? вÑ?д "
+#~ "баÑ?аÑ?еÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user when the update was not automatically started while "
+#~ "running on battery power"
+#~ msgstr ""
+#~ "СповÑ?Ñ?аÑ?и, Ñ?о оновленнÑ? бÑ?ло авÑ?омаÑ?иÑ?но запÑ?Ñ?ено пÑ?и живленнÑ? вÑ?д баÑ?аÑ?еÑ?"
+
+#~ msgid "Notify the user when the update was started"
+#~ msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о поÑ?аÑ?ок оновленнÑ?"
+
+#~ msgid "Notify the user when there are errors"
+#~ msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? помилок"
+
+#~ msgid "Notify the user when there are messages"
+#~ msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и пÑ?о наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?домленÑ?"
+
+#~ msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+#~ msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коли Ñ? повÑ?домленнÑ? вÑ?д менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Notify the user when updates are available"
+#~ msgstr "СповÑ?Ñ?аÑ?и коли оновленнÑ? завеÑ?Ñ?ено"
+
+#~ msgid "Only show native packages in the file lists"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е Ñ?Ñ?днÑ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
+#~ "lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в лиÑ?е Ñ?Ñ?днÑ? пакеÑ?и, Ñ?кÑ? вÑ?дповÑ?даÑ?Ñ?Ñ? "
+#~ "аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#~ msgid "Only show the newest packages in the file lists"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
+#~ "updates that are still available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? оновленÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? "
+#~ "оновленнÑ?, Ñ?кÑ? доÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?."
+
+#~ msgid "Only show the newest updates in the list"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, коли вони генеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?и на Ñ?инÑ? D-Bus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
+#~ "separated by commas."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, коли вони генеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?и на Ñ?инÑ? D-Bus, "
+#~ "Ñ?оздÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? комами."
+
+#~ msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и до пакеÑ?Ñ?в пÑ?оÑ?Ñ?гом Ñ?Ñ? заванÑ?аженнÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок оновленÑ? до пакеÑ?Ñ?в, Ñ?кÑ? заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? або "
+#~ "вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ? оглÑ?дÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#~ msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? «УÑ?Ñ? пÑ?огÑ?ами»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on "
+#~ "most backends and is not generally required by end users"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ? менÑ? пÑ?нкÑ? «УÑ?Ñ? пÑ?огÑ?ами». Ð?аповненнÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?кÑ? займаÑ? "
+#~ "Ñ?Ñ?ивалий Ñ?аÑ?, Ñ?а не поÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Show the category group menu"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и менÑ? гÑ?Ñ?п каÑ?егоÑ?Ñ?й"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
+#~ "distribution, but takes longer to populate"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оказÑ?ваÑ?и менÑ? гÑ?Ñ?п каÑ?егоÑ?Ñ?й. Ð?Ñ?лÑ?Ñ? повне Ñ?а залежне вÑ?д диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?, "
+#~ "але довÑ?е заповнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the transaction progress icon in the tray when the original "
+#~ "application is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оказÑ?ваÑ?и знаÑ?ок поÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ? Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ?, доки "
+#~ "оÑ?игÑ?налÑ?на пÑ?огÑ?ама виконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Show transactions that have the original application running"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? виконÑ?Ñ? оÑ?игÑ?налÑ?на пÑ?огÑ?ама"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds at session startup to wait before checking for "
+#~ "updates"
+#~ msgstr "ЧаÑ? Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ? мÑ?ж запÑ?Ñ?ком Ñ?еанÑ?Ñ? Ñ?а пеÑ?евÑ?Ñ?коÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оновленÑ?"
+
+#~ msgid "The search mode used by default"
+#~ msgstr "Режим поÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?о Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
+#~ "\"file\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Режим поÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?о Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: \"name\", "
+#~ "\"details\", или \"file\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
+#~ msgstr "Цей клÑ?Ñ? визнаÑ?аÑ?, Ñ?и можÑ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами запиÑ?Ñ?ваÑ?и новÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
+#~ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? WiFi (бездÑ?оÑ?овÑ?) длÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки оновленÑ?"
+
+#~ msgid "Use WiFi connections"
+#~ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? WiFi"
+
+#~ msgid "Use mobile broadband connections"
+#~ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и мобÑ?лÑ?нÑ? Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?говÑ? з'Ñ?днаннÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и мобÑ?лÑ?нÑ? Ñ?иÑ?окоÑ?мÑ?говÑ? з'Ñ?днаннÑ?, Ñ?акÑ? Ñ?к GSM Ñ?а CDMA, "
+#~ "длÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки оновленÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
+#~ "options by default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?и показÑ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?в Ñ?еанÑ?Ñ?в DBus, авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?ипово "
+#~ "викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
+#~ "turned on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?и показÑ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?в Ñ?еанÑ?Ñ?в DBus, пÑ?имÑ?Ñ?ово вмикаÑ?и Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Backend Status"
+#~ msgstr "СÑ?ан меÑ?анÑ?змÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
+
+#~ msgid "Backend author:"
+#~ msgstr "Ð?вÑ?оÑ? меÑ?анÑ?змÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?:"
+
+#~ msgid "Backend name:"
+#~ msgstr "Ð?азва меÑ?анÑ?змÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?:"
+
+#~ msgid "Enable or disable software sources"
+#~ msgstr "УвÑ?мкненнÑ? або вимкненнÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
+
+#~ msgid "Shows more software sources that may be interesting"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и додаÑ?ковÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?кавÑ?"
+
+#~ msgid "Failed to show url"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? показаÑ?и url"
+
+#~ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о модÑ?лÑ? PackageKit"
+
+#~ msgid "Failed to install packages"
+#~ msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на вÑ?дповÑ?дÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
+
+#~ msgid "Software Source Viewer"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
+
+#~ msgid "Software source viewer"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
+
+#~ msgid "This is due to the %s package being updated."
+#~ msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
+#~ msgstr[0] "Ð?Ñ?кÑ?лÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?."
+#~ msgstr[1] "Ð?Ñ?кÑ?лÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?и."
+#~ msgstr[2] "Ð?Ñ?кÑ?лÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?Ñ?в."
+#~ msgstr[3] "Ð?Ñ?кÑ?лÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?."
+
+#~ msgid "This is because %i package has been updated."
+#~ msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
+#~ msgstr[0] "Ð?Ñ?иÑ?ина: оновленнÑ? %i пакеÑ?Ñ?"
+#~ msgstr[1] "Ð?Ñ?иÑ?ина: оновленнÑ? %i пакеÑ?Ñ?в"
+#~ msgstr[2] "Ð?Ñ?иÑ?ина: оновленнÑ? %i пакеÑ?Ñ?в"
+#~ msgstr[3] "Ð?Ñ?иÑ?ина: оновленнÑ? %i пакеÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "%i message from the package manager"
+#~ msgid_plural "%i messages from the package manager"
+#~ msgstr[0] "%i повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+#~ msgstr[1] "%i повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+#~ msgstr[2] "%i повÑ?домленÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+#~ msgstr[3] "%i повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Internal error"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка"
+
+#~ msgid "Package Manager Messages"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Message"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?домленнÑ?"
+
+#~ msgid "_Show messages"
+#~ msgstr "_Ð?оказаÑ?и повÑ?домленнÑ?"
+
+#~ msgid "_Restart computer"
+#~ msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#~ msgid "_Hide this icon"
+#~ msgstr "С_Ñ?оваÑ?и знаÑ?ок"
+
+#~ msgid "New package manager message"
+#~ msgstr "Ð?ове повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Debug these specific modules"
+#~ msgstr "Ð?алагодженнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? модÑ?лÑ?в"
+
+#~ msgid "Debug these specific functions"
+#~ msgstr "Ð?алагодженнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й"
+
+#~ msgid "Log debugging data to a file"
+#~ msgstr "Ð?аноÑ?иÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? данÑ? до Ñ?айлÑ? жÑ?Ñ?налÑ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]