[f-spot] Updated Hungarian translation



commit c15f6ccb89612408dae91722d36f5ed0806b80dd
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Mon Jan 17 22:47:29 2011 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  223 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b5581d1..484955d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: f-spot master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-22 02:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 18:26+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-22 02:00+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
 "This extension allows you to export your photos to HTML galleries, Original "
 "galleries or just to a folder."
 msgstr ""
-"Képek exportálása HTML galériákba, eredeti galériákba vagy egy mappába."
+"Képek exportálása HTML galériákba, Original galériákba vagy egy mappába."
 
 #. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:55
@@ -576,16 +576,16 @@ msgstr "Megnyitás _ezzel"
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:4
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:15
 msgid "Rem_ove Tag"
-msgstr "Cí_mke törlése"
+msgstr "Cí_mke eltávolítása"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:5
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:458
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:457
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:16
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Forgatás b_alra"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:6
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:459
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:458
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:17
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Forgatás j_obbra"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:37
 msgid "Auto Color"
-msgstr "Automatikus szín"
+msgstr "Automatikus színezés"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:61
 msgid "Adjust Colors"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Válassza ki a javítandó szemeket."
 
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:37
 msgid "Sepia Tone"
-msgstr "Tintaárnyalat"
+msgstr "Szépia árnyalat"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:51
 msgid "Soft Focus"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgid "Hide _Find Bar"
 msgstr "K_eresÅ?sáv elrejtése"
 
 #. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:672
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:671
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:154
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:111
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:134
@@ -893,14 +893,14 @@ msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0}/{1}"
 
 #. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1746
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1745
 #, csharp-format
 msgid "Merge the selected tag"
 msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
 msgstr[0] "�sszefésüli a kijelölt címkét?"
 msgstr[1] "�sszefésüli a kijelölt {0} címkét?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1773
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1772
 msgid ""
 "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
 "tag."
@@ -908,78 +908,78 @@ msgstr ""
 "Ez a művelet egy kivételével az összes kiválasztott címkét és alcímkét "
 "egyetlen címkébe fésüli össze."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1775
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1774
 msgid "_Merge Tags"
 msgstr "_Címkék összefésülése"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1980
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1979
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo out of {1}"
 msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
 msgstr[0] "{0}/{1} fénykép"
 msgstr[1] "{0}/{1} fénykép"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1982
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:500
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1981
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:499
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
 msgstr[0] "{0} fénykép"
 msgstr[1] "{0} fénykép"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1985
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1984
 #, csharp-format
 msgid " ({0} selected)"
 msgid_plural " ({0} selected)"
 msgstr[0] " ({0} kiválasztva)"
 msgstr[1] " ({0} kiválasztva)"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2066
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2065
 msgid "_Ok"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2067
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2066
 msgid "Error Deleting Picture"
 msgstr "Hiba a kép törlése közben"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2072
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2071
 #, csharp-format
 msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
 msgstr "Nincs jogosultsága a következÅ? fájl törléséhez: {1}{0}"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2076
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2075
 #, csharp-format
 msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
 msgstr "{0} típusú hiba történt a következÅ? fájl törlése közben: {2}{1}"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2108
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2107
 #, csharp-format
 msgid "Delete the selected photo permanently?"
 msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
 msgstr[0] "Véglegesen törli a kijelölt fényképet?"
 msgstr[1] "Véglegesen törli a kijelölt {0} fényképet?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2112
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2111
 msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
 msgid_plural ""
 "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
 msgstr[0] "Ez a kijelölt fénykép összes verzióját törli a merevlemezérÅ?l."
 msgstr[1] "Ez a kijelölt fényképek összes verzióját törli a merevlemezérÅ?l."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2114
 msgid "_Delete photo"
 msgid_plural "_Delete photos"
 msgstr[0] "_Fénykép törlése"
 msgstr[1] "_Fénykép törlése"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2151
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2150
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
 msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
 msgstr[0] "Eltávolítja a kijelölt fényképet az F-Spotból?"
 msgstr[1] "Eltávolítja a kijelölt {0} fényképet az F-Spotból?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2156
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2155
 msgid ""
 "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
 "lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
@@ -989,29 +989,29 @@ msgstr ""
 "elvész. A fényképek megmaradnak a számítógépén és késÅ?bb újra importálhatóak "
 "lesznek az F-Spotba."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2157
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2156
 msgid "_Remove from Catalog"
 msgstr "_Eltávolítás a katalógusból"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2231
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2230
 #, csharp-format
 msgid "Delete tag \"{0}\"?"
 msgstr "Törli a(z) â??{0}â?? címkét?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2233
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2232
 #, csharp-format
 msgid "Delete the {0} selected tags?"
 msgstr "Törli a(z) {0} kijelölt címkét?"
 
 # fixme: string surgery alert!
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2238
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2237
 msgid "photo"
 msgid_plural "photos"
 msgstr[0] "fényképpel"
 msgstr[1] "fényképpel"
 
 # fixme: string surgery alert!
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2240
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2239
 #, csharp-format
 msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -1019,18 +1019,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Ha törli a címkét, akkor annak kapcsolata elvész {0} {1}."
 msgstr[1] "Ha törli a címkét, akkor annak kapcsolata elvész {0} {1}."
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2245
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2244
 msgid "_Delete tag"
 msgid_plural "_Delete tags"
 msgstr[0] "_Címke törlése"
 msgstr[1] "_Címkék törlése"
 
 #. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2259
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2258
 msgid "Tag is not empty"
 msgstr "A címke nem üres"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2260
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2259
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Can not delete tags that have tags within them.  Please delete tags under "
@@ -1039,39 +1039,39 @@ msgstr ""
 "Nem lehet címkéket tartalmazó címkéket törölni. ElÅ?ször törölje a(z) â??{0}â?? "
 "alatti címkéket"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2709
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2711
 msgid "Rotate selected photo left"
 msgid_plural "Rotate selected photos left"
 msgstr[0] "A kijelölt fénykép forgatása balra"
 msgstr[1] "A kijelölt fényképek forgatása balra"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2722
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2724
 msgid "Rotate selected photo right"
 msgid_plural "Rotate selected photos right"
 msgstr[0] "A kijelölt fénykép forgatása jobbra"
 msgstr[1] "A kijelölt fénykép forgatása jobbra"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2733
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2735
 #, csharp-format
 msgid "Find _Selected Tag"
 msgid_plural "Find _Selected Tags"
 msgstr[0] "Kijelölt _címke keresése"
 msgstr[1] "Kijelölt _címkék keresése"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2737
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2739
 #, csharp-format
 msgid "Find Selected Tag _With"
 msgid_plural "Find Selected Tags _With"
 msgstr[0] "Kijelölt címke _keresése ezzel"
 msgstr[1] "Kijelölt címkék _keresése ezzel"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2778
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2780
 msgid "Create New Version?"
 msgid_plural "Create New Versions?"
 msgstr[0] "Létrehoz egy új verziót?"
 msgstr[1] "Létrehoz új verziókat?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2780
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2782
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr[1] ""
 "A(z) {1} indítása elÅ?tt a F-Spot létrehozzon-e új változatokat a kijelölt "
 "fényképekbÅ?l az eredetik megÅ?rzése érdekében?"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2802
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2804
 msgid "XCF version"
 msgstr "XCF verzió"
 
@@ -1248,19 +1248,19 @@ msgstr "Fénykép forgatása balra"
 msgid "Rotate photo right"
 msgstr "Fénykép forgatása jobbra"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:149
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:148
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:374
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:373
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:377
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:376
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Mappa kiválasztása"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:461
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:460
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Beállítás háttérként"
 
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Error renaming tag"
 msgstr "Hiba a címke átnevezése közben"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:521
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:94
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:93
 #: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:137
 msgid "This name is already in use"
 msgstr "Ez a név már használatban van"
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Események"
 
 #. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:275
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:438
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:441
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nincs)"
 
@@ -1565,6 +1565,10 @@ msgstr ""
 "adatbázis áthelyezésre került ide: {0} és egy új adatbázis került "
 "létrehozásra."
 
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:74
+msgid "New Selection"
+msgstr "�j kijelölés"
+
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:81
 msgid "Label"
 msgstr "Címke"
@@ -1643,7 +1647,7 @@ msgstr "_Létrehozás"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:2
 msgid "Create _icon for this tag when first used"
-msgstr "I_kon létrehozása címkéhez annak elsÅ? használatakor"
+msgstr "I_kon létrehozása a címkéhez annak elsÅ? használatakor"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/CreateTagDialog.ui.h:3
 #: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
@@ -1879,54 +1883,62 @@ msgstr "Keresés:"
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappák"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:150
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:159
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Fájlrendszer"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:302
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:125
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:401
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:451
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:457
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Ismeretlen)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:305
 msgid "Histogram"
 msgstr "Hisztogram"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:321
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:324
 msgid "Image Information"
 msgstr "Képinformációk"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:329
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:332
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photos"
 msgstr "{0} fénykép"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:331
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:334
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:10
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:343
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:346
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:358
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:361
 #: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:86
 msgid "(No Edits)"
 msgstr "(nincs módosítás)"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:362
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:365
 #, csharp-format
 msgid "(One Edit)"
 msgid_plural "({0} Edits)"
 msgstr[0] "(egy módosítás)"
 msgstr[1] "({0} módosítás)"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:368
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:371
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:368
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:371
 msgid "Show Date"
 msgstr "Dátum megjelenítése"
 
 #. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:379
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:382
 #, csharp-format
 msgid ""
 "On {0} between \n"
@@ -1935,7 +1947,7 @@ msgstr ""
 "{0} napon,\n"
 "{1} és {2} között"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:384
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:387
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Between {0} \n"
@@ -1944,83 +1956,76 @@ msgstr ""
 "{0} és {1}\n"
 "között"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:390
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:393
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:390
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:393
 msgid "Show Size"
 msgstr "Méret megjelenítése"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:398
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:448
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:454
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:458
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ismeretlen)"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:401
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:404
 msgid "Exposure"
 msgstr "Expozíció"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:401
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:404
 msgid "Show Exposure"
 msgstr "Expozíció megjelenítése"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:431
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:434
 msgid "flash fired"
 msgstr "Vakuvillanás"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:433
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:436
 msgid "flash didn't fire"
 msgstr "Nem volt vakuvillanás"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:443
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:446
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Fokális hossz"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:443
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:446
 msgid "Show Focal Length"
 msgstr "Fokális hossz megjelenítése"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:453
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:456
 msgid "Camera"
 msgstr "FényképezÅ?gép"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:453
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:456
 msgid "Show Camera"
 msgstr "FényképezÅ?gép megjelenítése"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:457
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:460
 msgid "Creator"
 msgstr "Létrehozó"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:457
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:460
 msgid "Show Creator"
 msgstr "Létrehozó megjelenítése"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:464
 msgid "File Size"
 msgstr "Fájlméret"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:464
 msgid "Show File Size"
 msgstr "Fájlméret megjelenítése"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:469
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:472
 msgid "(File read error)"
 msgstr "(Fájlolvasási hiba)"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:477
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:480
 msgid "Rating"
 msgstr "�rtékelés"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:477
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:480
 msgid "Show Rating"
 msgstr "�rtékelés megjelenítése"
 
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:481
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:484
 msgid "Show Tags"
 msgstr "Címkék megjelenítése"
 
@@ -2203,11 +2208,11 @@ msgstr "<b>_Javítások</b>"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:2
 msgid "<b>_White Balance</b>"
-msgstr "<b>_Fehéregyensúly</b>"
+msgstr "<b>Fe_héregyensúly</b>"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:3
 msgid "C_ontrast:"
-msgstr "_Kontraszt:"
+msgstr "K_ontraszt:"
 
 #. Note for translators: meant as Temperature
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:5
@@ -2216,15 +2221,15 @@ msgstr "HÅ?_m:"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:6
 msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Fényesség:"
+msgstr "Fén_yesség:"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:7
 msgid "_Exposure:"
-msgstr "_Expozíció:"
+msgstr "E_xpozíció:"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:8
 msgid "_Hue:"
-msgstr "Ã?r_nyalat:"
+msgstr "Ã?_rnyalat:"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:9
 msgid "_Saturation:"
@@ -2232,7 +2237,7 @@ msgstr "_Telítettség:"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/color_editor_prefs_window.ui.h:10
 msgid "_Tint:"
-msgstr "Ã?r_nyalat:"
+msgstr "Sz_ínezés:"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:1
 msgid "C_opy files to the Photos folder"
@@ -2378,11 +2383,11 @@ msgstr "�_j verzió létrehozása�"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:10
 msgid "De_tach Version"
-msgstr "Verzió le_választása"
+msgstr "V_erzió leválasztása"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:11
 msgid "Fin_d"
-msgstr "Kere_sés"
+msgstr "_Keresés"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:12
 msgid "Manage _Extensions"
@@ -2581,7 +2586,7 @@ msgstr "S_orrend megfordítása"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:64
 msgid "_Select Import Rolls..."
-msgstr "_Válasszon importálási köröket�"
+msgstr "_Importálási körök kiválasztása�"
 
 #: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:65
 msgid "_Set Date Range..."
@@ -3366,7 +3371,7 @@ msgstr "<b>Exportálási módszer</b>"
 
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:5
 msgid "Create _gallery using \"Original\""
-msgstr "Galéria létrehozása az â??Ere_detiâ?? használatával"
+msgstr "Galéria létrehozása az â??_Originalâ?? használatával"
 
 #: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:6
 msgid "Create standalone _web gallery"
@@ -3450,11 +3455,11 @@ msgstr ""
 msgid "(TopLevel)"
 msgstr "(FelsÅ?szintű)"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:157
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:151
 msgid "Invalid Gallery name"
 msgstr "�rvénytelen galérianév"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:158
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:152
 msgid ""
 "The gallery name contains invalid characters.\n"
 "Only letters, numbers, - and _ are allowed"
@@ -3467,27 +3472,27 @@ msgstr ""
 msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
 msgstr "Hiba a kép (â??{0}â??) ezen galériába való feltöltésekor: {1}"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:263
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:308
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:276
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:262
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:315
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:275
 msgid "(No Gallery)"
 msgstr "(Nincs galéria)"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:355
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:430
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:371
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:349
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:435
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:366
 msgid "(Not Connected)"
 msgstr "(Nincs kapcsolat)"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:356
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:431
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:372
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:350
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:436
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:367
 msgid "(No Albums)"
 msgstr "(Nincsenek albumok)"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:408
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:496
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:413
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:393
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:495
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:404
 msgid "No account selected"
 msgstr "Nincs fiók kijelölve"
 
@@ -3623,12 +3628,12 @@ msgstr "{0}, összesen kb.: {1}"
 msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
 msgstr "Hiba a galériába való feltöltés közben: {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:359
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:366
 #, csharp-format
 msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
 msgstr "ElérhetÅ? hely: {0}, összesen {2}: {1}% használatban"
 
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:472
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:471
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The selected album has a limit of {0} pictures,\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]