[gdm] Updated Greek translation



commit d6d869a165ea39df77c1b12711dd1c211b4f9c78
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Mon Jan 17 21:58:54 2011 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  178 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6b837ad..6b05038 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,13 +1,11 @@
 # translation of gdm.HEAD.po to Greek
 # Greek translation of gdm2.
 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
 # kostas:12Nov2003, updates and fixes
 # kostas:25Jan2004, update translation
 # kostas:02Mar2004, one more update
 # nikos:30Jul2004, consistency update
 # nikos:31Aug2004, update
-#
 # simos: 261 messages, 13Feb2001.
 # simos: 276 messages, 20Feb2001.
 # simos: 276 messages, 27Feb2001, two fuzzies.
@@ -26,19 +24,21 @@
 # Nikos Charonitakis   <charosn her forthnet gr>, 2004.
 # Pierros Papadeas <ppapadeas gmail com>, 2008.
 # Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
+# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 22:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:12+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-16 11:41+0300\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek team\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
 #: ../common/gdm-common.c:456
 #, c-format
@@ -65,29 +65,29 @@ msgstr "Slave Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? GNO
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "αδÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η \"%s\" Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:258
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:325
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ειÏ?Ï?δοÏ?"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:294
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:361
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:351
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:418
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία έγκÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:547
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?ίÏ?ν"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:581
 msgid "Unable to open session"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1196
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1267
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
 "error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -108,23 +108,24 @@ msgstr "%s: αδÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?η μηÏ?Ï?ική οθÏ?νη '
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr ""
-"Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? Χ spawned αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η %s αλλά αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
+"Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? Χ έÏ?Ï?εÏ?ε να Ï?Ï?οέλθει αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η %s αλλά αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? "
+"δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
 #
 #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:598 ../daemon/gdm-welcome-session.c:618
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? ομάδαÏ? Ï?ε %d"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:604
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
-msgstr "Το initgroups() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε για Ï?ο %s"
+msgstr "Το initgroups () αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε για Ï?ο %s"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:610
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ε %d"
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "%s: ΣÏ?άλμα Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? %s Ï?ε %s"
 #: ../daemon/gdm-server.c:478
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
-msgstr "%s: Î? Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε %d: %s"
+msgstr "%s: Î? Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή δεν μÏ?οÏ?εί να οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε %d: %s"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:631
 #, c-format
@@ -176,81 +177,81 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ?"
 msgid "The display device"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1290
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
 msgstr "Ï?Ï?άλμα έναÏ?ξηÏ? Ï?Ï?ναλλαγήÏ? με Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1291
 msgid "general failure"
 msgstr "γενική αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1292
 msgid "out of memory"
 msgstr "ανεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ?"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293
 msgid "application programmer error"
 msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ή εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1314
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1294
 msgid "unknown error"
 msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301
 msgid "Username:"
 msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1327
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1307
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
 msgstr ""
 "Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μενο Ï?ίÏ?λο Ï?Ï?ο "
 "Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
 msgstr ""
 "Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή "
 "Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1356
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1336
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
 msgstr ""
-"Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ην κονÏ?Ï?λα Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η: %"
-"s"
+"Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ην κονÏ?Ï?λα Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η: "
+"%s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1349
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
 msgstr "Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?Ï?άÏ?η ειÏ?Ï?δοÏ?: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1384
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1364
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
 msgstr ""
 "Ï?Ï?άλμα Ï?ληÏ?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η "
 "Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? xauth: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1679 ../daemon/gdm-session-worker.c:1696
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1678
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1723
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1705
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αλλαγήÏ? Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:548
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "Î? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? %s δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
 #
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:555
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "Î? ομάδα %s δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
@@ -501,7 +502,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
 msgstr "AT-SPI Registry Wrapper"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1633
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1649
 msgid "Login Window"
 msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο ειÏ?Ï?δοÏ?"
 
@@ -572,31 +573,31 @@ msgstr "Τιμή"
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? Ï?έÏ?αÏ?ε"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "Î?νενεÏ?γÏ? κείμενο"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1470
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr ""
 "Το κείμενο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αμÏ?έλα αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? δεν έÏ?ει "
 "εÏ?ιλέξει ακÏ?μα ένα ανÏ?ικείμενο"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1477
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
 msgid "Active Text"
 msgstr "Î?νεÏ?γÏ? κείμενο"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr ""
 "Το κείμενο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αμÏ?έλα αν ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? έÏ?ει εÏ?ιλέξει "
 "ένα ανÏ?ικείμενο"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1487
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1488
 msgid "List Visible"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ή λίÏ?Ï?α"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1488
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1489
 msgid "Whether the chooser list is visible"
 msgstr "Î?ν η λίÏ?Ï?α εÏ?ιλογήÏ? είναι οÏ?αÏ?ή"
 
@@ -638,24 +639,28 @@ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε γλÏ?Ï?Ï?α και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Î?ίÏ?οδοÏ?"
 
 #
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:689
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:694
 msgid "Cancellingâ?¦"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?ηâ?¦"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
 msgid "Computer Name"
 msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
 msgid "Login"
 msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
 msgid "Unlock"
 msgstr "Î?εκλείδÏ?μα"
 
 #
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
 msgid "Version"
 msgstr "Î?κδοÏ?η"
 
@@ -687,7 +692,7 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1110
 msgid "Custom session"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?αμοÏ?μένη Ï?Ï?νεδÏ?ία"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη Ï?Ï?νεδÏ?ία"
 
 #
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
@@ -722,7 +727,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια γλÏ?Ï?Ï?α αÏ?Ï? Ï?ην Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α
 msgid "Language"
 msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Î?διεÏ?κÏ?ίνιÏ?Ï?ο"
 
@@ -779,7 +784,7 @@ msgstr "Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικει
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
 msgid "Max Item Count"
-msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η μέÏ?Ï?ηÏ?η ανÏ?ικειμένοÏ?"
+msgstr "Î?έγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? ανÏ?ικειμένÏ?ν"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
 msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
@@ -788,7 +793,7 @@ msgstr "Î? μέγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?οÏ? θα
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
 #, c-format
 msgid "Remote Login (Connecting to %sâ?¦)"
-msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μένη Ï?Ï?νδεÏ?η (ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε %s...)"
+msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μένη Ï?Ï?νδεÏ?η (ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε %sâ?¦)"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
 #, c-format
@@ -1006,8 +1011,8 @@ msgstr "Î?κÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?Ï?α;"
 msgid "Whether the timer is currently ticking"
 msgstr "Î?άν ακοÏ?γονÏ?αι οι κÏ?Ï?Ï?οι Ï?οÏ? Ï?Ï?ονÏ?μεÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:196
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:478
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:484
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï? %s"
@@ -1018,36 +1023,36 @@ msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï? %s"
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:256
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:262
 msgctxt "user"
 msgid "Otherâ?¦"
 msgstr "Î?λλοÏ?â?¦"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:257
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:263
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:271
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:277
 msgid "Guest"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:272
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:278
 msgid "Log in as a temporary guest"
 msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινÏ?Ï? εÏ?οÏ?κέÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:287
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:293
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η είÏ?οδοÏ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:288
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:294
 msgid "Automatically log into the system after selecting options"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η είÏ?οδοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:990
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:996
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "Î?δη Ï?Ï?νδεδεμένοÏ? Ï?ε"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:163
 msgid ""
 "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -1061,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? "
 "έκδοÏ?ηÏ?."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:167
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1074,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General "
 "Public License)."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:171
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1085,78 +1090,76 @@ msgstr ""
 "εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software "
 "Foundation), Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA "
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:185
 msgid "A menu to quickly switch between users."
 msgstr "Î?να μενοÏ? για Ï?ην γÏ?ήγοÏ?η εναλλαγή Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:189
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?αÏ? ΠαÏ?αδήμαÏ? <pkst gnome org>"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?αÏ? ΠαÏ?αδήμαÏ? <pkst gnome org>\n"
+"Î?ιÏ?άληÏ? Î?οÏ?Ï?αÏ?ίνηÏ? <mk73628 gmail com>"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:658
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:787
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:829
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:794
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:836
 #, c-format
 msgid "Can't lock screen: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία κλειδÏ?μαÏ?οÏ? οθÏ?νηÏ?: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:680
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:687
 #, c-format
 msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? screensaver Ï?ε κενή οθÏ?νη: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:888
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:895
 #, c-format
 msgid "Can't log out: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:979
 msgid "Available"
 msgstr "Î?ιαθέÏ?ιμοÏ?"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:980
 msgid "Invisible"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αÏ?οÏ?"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:981
 msgid "Busy"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημένοÏ?"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:982
 msgid "Away"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1122
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1128
 msgid "Account Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1134
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1140
 msgid "System Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1154
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Î?λείδÏ?μα οθÏ?νηÏ?"
 
 #. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1165
 msgid "Switch User"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
 #. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1176
 msgid "Quitâ?¦"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?ηâ?¦"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1276
-msgid "Unknown"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1389
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
 msgid "User Switch Applet"
 msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογή εναλλαγήÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1404
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1437
 msgid "Change account settings and status"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? και καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
@@ -1227,3 +1230,6 @@ msgstr "Î?γινε λήÏ?η Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ? οθÏ?νηÏ?"
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:283
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίαÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]