[evolution-rss] Updated Czech translation



commit 4be3f2626323b62813d76090a80e25b47a8f7bbd
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sun Jan 16 10:29:03 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  302 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 160 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9a2442a..5d28e50 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,17 +2,18 @@
 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 the author(s) of evolution-rss.
 # Copyright (C) 2009, 2010 Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
+#
 # Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>, 2009, 2010.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2010.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-rss\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-11 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 22:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-16 10:26+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,13 +23,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../src/dbus.c:104 ../src/rss.c:3138 ../src/rss-config-factory.c:897
-#: ../src/rss-config-factory.c:1433 ../src/rss-config-factory.c:1592
+#: ../src/dbus.c:104 ../src/rss.c:3160 ../src/rss-config-factory.c:930
+#: ../src/rss-config-factory.c:1466 ../src/rss-config-factory.c:1625
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Chyba pÅ?i pÅ?idávání kanálu."
 
-#: ../src/dbus.c:105 ../src/rss.c:3139 ../src/rss-config-factory.c:898
-#: ../src/rss-config-factory.c:1434 ../src/rss-config-factory.c:1593
+#: ../src/dbus.c:105 ../src/rss.c:3161 ../src/rss-config-factory.c:931
+#: ../src/rss-config-factory.c:1467 ../src/rss-config-factory.c:1626
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "Kanál již existuje!"
 
@@ -86,34 +87,44 @@ msgid "Display feed icon on feed folder"
 msgstr "Zobrazit ikonu kanálu na složce kanálu"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:13
+msgid "Download enclosures"
+msgstr "Stáhnout pÅ?ílohy"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:14
 msgid "Enable Feed Icon"
 msgstr "Povolit ikonu kanálu"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:14
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:15
 msgid "Enable Status Icon"
 msgstr "Povolit stavovou ikonu"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:15
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:16
 msgid "Enable status icon in notification area"
 msgstr "Povolit stavovou ikonu v oznamovací oblasti"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:16
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:17
 msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
 msgstr "RSS pro Evolution bude pÅ?ijímat cookies z Ä?lánků, kterými procházíte."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:17
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:18
 msgid ""
 "Evolution RSS will automatically resize images larger than displayed area."
 msgstr ""
 "RSS pro Evolution bude automaticky mÄ?nit velikost obrázků vÄ?tších než "
 "zobrazovaná plocha."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:18
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:19
 msgid "Evolution RSS will scan web pages for rss content"
 msgstr ""
 "RSS pro Evolution bude prohledávat webové stránky, aby nalezla obsah s RSS"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:19
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:20
+msgid "Evolution will download all feed enclosures a feed article may contain."
+msgstr ""
+"Aplikace Evolution bude stahovat vÅ¡echny pÅ?ílohy v kanálu, které může Ä?lánek "
+"v kanálu obsahovat."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:21
 msgid ""
 "Evolution will show article's summary instead of article's webpage. Summary "
 "can also be html."
@@ -121,158 +132,171 @@ msgstr ""
 "Evolution bude zobrazovat shrnutí Ä?lánku místo webové stránky Ä?lánku. "
 "Shrnutí muže být také v html."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:20
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:22
 msgid "Feeds list"
 msgstr "Seznam kanálů"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:21
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:23
 msgid "Frequency to check for new articles (in minutes)."
 msgstr "Frekvence, s jakou kontrolovat nové Ä?lánky (v minutách)."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:22
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:24
 msgid "Hostname of the proxy server"
 msgstr "Název poÄ?ítaÄ?e proxy serveru"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:23
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:25
 msgid "Hostname of the proxy server used for feeds and content."
 msgstr "Název poÄ?ítaÄ?e proxy serveru používaného pro kanály a obsah."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:24
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:26
 msgid "How many simultaneous downloads."
 msgstr "Kolik soubÄ?žných stahování."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:25
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27
 msgid "How to handle RSS URLs"
 msgstr "Jak manipulovat s adresami URL RSS"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:26
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28
 msgid "Html render"
 msgstr "Vykreslovat Html"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29
 msgid "If a feed article has comments, it will be displayed."
 msgstr "Pokud Ä?lánek v kanále obsahuje komentáÅ?, tak ten bude zobrazen."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30
 msgid ""
 "If the proxy server requires authentication. This is the password field."
 msgstr "Pokud proxy server vyžaduje autentizaci. Toto je pole pro heslo."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:31
 msgid "Interval in seconds before a conection is dropped."
 msgstr "Interval v sekundách pÅ?ed tím, než je pÅ?ipojení zahozeno."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:32
 msgid "Java Enabled"
 msgstr "Java povolena"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:31
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
 msgid "JavaScript Enabled"
 msgstr "JavaScript povolen"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:32
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
+msgid "Limit enclosure size"
+msgstr "Omezení velikosti pÅ?ílohy"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
+msgid "Limit maximum enclosure size evolution will download."
+msgstr ""
+"Omezení maximální velikosti pÅ?ílohy, kterou bude aplikace Evolution stahovat."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
+msgid "Max enclosure size"
+msgstr "Maximální velikost pÅ?ílohy"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
 msgid "Minimum font size"
 msgstr "Minimální velikost písma"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
 msgid "Network proxy requires authentication."
 msgstr "Proxy sítÄ? vyžaduje ovÄ?Å?ení."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
 msgid "Network queue size"
 msgstr "Velikost síťové fronty"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
 msgid "Network timeout"
 msgstr "Ä?asový limit pro síť"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
 msgid "New articles timeout"
 msgstr "Ä?asový limit pro nové Ä?lánky"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
 msgid "Password for proxy server"
 msgstr "Heslo pro proxy server"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
 msgid "Proxy requires authentication"
 msgstr "Proxy vyžaduje autentizaci"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
 msgid "Proxy server port"
 msgstr "Port proxy serveru"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
 msgid "Proxy server user"
 msgstr "Uživatel proxy serveru"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
 msgid "Remove feed folder"
 msgstr "Odstranit složku kanálu"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
 msgid "Run program in terminal"
 msgstr "Spustit program v terminálu"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
 msgid "Scan web pages for RSS"
 msgstr "Vyhledat na webových stránkách RSS"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
 msgid "Set to true to have a program specified in command handle RSS URLs"
 msgstr ""
 "Nastavte na true, chcete-li mít program urÄ?ený v manipulaci URL RSS pomocí "
 "pÅ?íkazů."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
 msgid "Show articles comments"
 msgstr "Zobrazovat komentáÅ?e Ä?lánků"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
 msgid "The port number for proxy server used for feeds and content."
 msgstr "Ä?íslo portu proxy serveru používaného pro kanály a obsah."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:52
 msgid "The size of the font used in full text preview."
 msgstr "Velikost písma použitého v náhledu celého textu."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:53
 msgid "The username to use for proxy server authentication."
 msgstr "Jméno uživatele, které se má použít pro ovÄ?Å?ení na proxy serveru."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:54
 msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
 msgstr ""
 "Pravda, jestliže pÅ?íkaz používaný pro obsluhu tohoto typu URL má bÄ?žet v "
 "terminálu."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:55
 msgid "Type HTML Render used to display html pages."
 msgstr ""
 "ZapiÅ¡te vykreslovaÄ? HTML, který se má použít pro zobrazení html stránek."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:56
 msgid "URL handler for rss feed uris"
 msgstr "OvladaÄ? URL pro adresy URI kanálů RSS"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:52
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:57
 msgid "Use a custom font size instead of system defaults."
 msgstr ""
 "Použít vlastní velikost písma namísto výchozí velikosti urÄ?ené systémem."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:53
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:58
 msgid "Use a proxy server to fetch articles and content."
 msgstr "Použít proxy server pro stažení Ä?lánků a obsahu."
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:54
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:59
 msgid "Use custom font"
 msgstr "Použít vlastní písmo"
 
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:55
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:60
 msgid "Use proxy server"
 msgstr "Použít proxy server"
 
-#: ../src/notification.c:384 ../src/rss.c:3317
+#: ../src/notification.c:384 ../src/rss.c:3339
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "Stahování kanálů (%d povoleno)"
@@ -349,188 +373,183 @@ msgstr "Aktualizovat kanály RSS"
 msgid "_Read RSS"
 msgstr "Ä?ís_t RSS"
 
-#: ../src/rss.c:344 ../src/rss.c:3482
+#: ../src/rss.c:356 ../src/rss.c:3504
 msgid "Feed"
 msgstr "Kanál"
 
-#: ../src/rss.c:410 ../src/rss-config-factory.c:2512
-#: ../src/rss-config-factory.c:2680
+#: ../src/rss.c:422 ../src/rss-config-factory.c:2545
+#: ../src/rss-config-factory.c:2713
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "%2.0f%% hotovo"
 
-#: ../src/rss.c:634
+#: ../src/rss.c:652
 msgid "Enter User/Pass for feed"
 msgstr "Vložit jméno uživatele/heslo pro kanál"
 
-#: ../src/rss.c:690
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter your username and password for:\n"
-" '%s'"
-msgstr ""
-"Zadejte uživatelské jméno a heslo pro:\n"
-" â??%sâ??"
-
 #: ../src/rss.c:708
+msgid "Enter your username and password for:"
+msgstr "Zadejte své uživatelské jméno a heslo pro:"
+
+#: ../src/rss.c:726
 msgid "Username: "
 msgstr "Jméno uživatele:"
 
-#: ../src/rss.c:730
+#: ../src/rss.c:748
 msgid "Password: "
 msgstr "Heslo:"
 
-#: ../src/rss.c:768
+#: ../src/rss.c:786
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "Za_pamatovat si toto heslo"
 
 #. e_clipped_label_set_text (
 #. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:874
+#: ../src/rss.c:892
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Ruší se�"
 
-#: ../src/rss.c:1078
+#: ../src/rss.c:1096
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Probíhá formátování zprávy�"
 
-#: ../src/rss.c:1302
+#: ../src/rss.c:1320
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: ../src/rss.c:1303
+#: ../src/rss.c:1321
 msgid "Select _All"
 msgstr "Vybr_at vše"
 
-#: ../src/rss.c:1305 ../src/rss.c:1316
+#: ../src/rss.c:1323 ../src/rss.c:1334
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Z_vÄ?tÅ¡it"
 
-#: ../src/rss.c:1306 ../src/rss.c:1317
+#: ../src/rss.c:1324 ../src/rss.c:1335
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Z_menšit"
 
-#: ../src/rss.c:1307 ../src/rss.c:1318
+#: ../src/rss.c:1325 ../src/rss.c:1336
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normální velikost"
 
-#: ../src/rss.c:1309
+#: ../src/rss.c:1327
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_OtevÅ?ít odkaz"
 
-#: ../src/rss.c:1310 ../src/rss.c:1324
+#: ../src/rss.c:1328 ../src/rss.c:1342
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopírovat umístÄ?ní odkazu"
 
-#: ../src/rss.c:1320
+#: ../src/rss.c:1338
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tisknout..."
 
-#: ../src/rss.c:1321
+#: ../src/rss.c:1339
 msgid "Save _As"
 msgstr "Uložit _jako"
 
-#: ../src/rss.c:1323
+#: ../src/rss.c:1341
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_OtevÅ?ít odkaz v prohlížeÄ?i"
 
-#: ../src/rss.c:1412 ../src/rss.c:1593
+#: ../src/rss.c:1430 ../src/rss.c:1613
 msgid "Click to open"
 msgstr "Kliknutím otevÅ?ít"
 
-#: ../src/rss.c:1859
+#: ../src/rss.c:1879
 msgid "Comments"
 msgstr "KomentáÅ?e"
 
-#: ../src/rss.c:1864
+#: ../src/rss.c:1884
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: ../src/rss.c:1886
+#: ../src/rss.c:1906
 msgid "Feed view"
 msgstr "Zobrazení kanálu"
 
-#: ../src/rss.c:1892
+#: ../src/rss.c:1912
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Zobrazit shrnutí"
 
-#: ../src/rss.c:1893
+#: ../src/rss.c:1913
 msgid "Show Full Text"
 msgstr "Zobrazit celý text"
 
-#: ../src/rss.c:2302
+#: ../src/rss.c:2322
 msgid "Posted under"
 msgstr "Vystaveno pod"
 
-#: ../src/rss.c:2635
+#: ../src/rss.c:2657
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "Probíhá stahování kanálu"
 
-#: ../src/rss.c:2939
+#: ../src/rss.c:2961
 msgid "Unnamed feed"
 msgstr "Nepojmenovaný kanál"
 
-#: ../src/rss.c:2940
+#: ../src/rss.c:2962
 msgid "Error while setting up feed."
 msgstr "Chyba bÄ?hem nastavování kanálu."
 
-#: ../src/rss.c:3150 ../src/rss.c:3220
+#: ../src/rss.c:3172 ../src/rss.c:3242
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "Chyba bÄ?hem stahování kanálu."
 
-#: ../src/rss.c:3151
+#: ../src/rss.c:3173
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "Neplatný kanál"
 
-#: ../src/rss.c:3193
+#: ../src/rss.c:3215
 #, c-format
 msgid "Adding feed %s"
 msgstr "Probíhá pÅ?idávání kanálu %s"
 
-#: ../src/rss.c:3219
+#: ../src/rss.c:3241
 msgid "Unamed feed"
 msgstr "Nepojmenovaný kanál"
 
-#: ../src/rss.c:3232
+#: ../src/rss.c:3254
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Získávání zprávy %d z %d"
 
-#: ../src/rss.c:3333
+#: ../src/rss.c:3355
 msgid "Complete."
 msgstr "DokonÄ?eno."
 
-#: ../src/rss.c:3370 ../src/rss.c:3549 ../src/rss.c:3588 ../src/rss.c:3780
-#: ../src/rss.c:4333
+#: ../src/rss.c:3392 ../src/rss.c:3571 ../src/rss.c:3610 ../src/rss.c:3807
+#: ../src/rss.c:4360
 msgid "Error fetching feed."
 msgstr "Chyba bÄ?hem stahování kanálu."
 
-#: ../src/rss.c:3381
+#: ../src/rss.c:3403
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zrušeno."
 
-#: ../src/rss.c:3428
+#: ../src/rss.c:3450
 #, c-format
 msgid "Error while parsing feed %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i zpracovávání kanálu %s"
 
-#: ../src/rss.c:3432
+#: ../src/rss.c:3454
 msgid "illegal content type!"
 msgstr "neplatný typ obsahu!"
 
-#: ../src/rss.c:3491
+#: ../src/rss.c:3513
 msgid "Complete"
 msgstr "DokonÄ?eno"
 
-#: ../src/rss.c:3630
+#: ../src/rss.c:3652
 msgid "Formatting error."
 msgstr "Chyba formátování."
 
-#: ../src/rss.c:4610
+#: ../src/rss.c:4637
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "Žádné kanály RSS nejsou nastaveny!"
 
-#: ../src/rss.c:4662
+#: ../src/rss.c:4689
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ä?ekáníâ?¦"
 
@@ -542,133 +561,133 @@ msgstr "Novinky a blogy"
 msgid "Untitled channel"
 msgstr "Nepojmenovaný kanál"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:167
+#: ../src/rss-config-factory.c:171
 msgid "GtkHTML"
 msgstr "GtkHTML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:168
+#: ../src/rss-config-factory.c:172
 msgid "WebKit"
 msgstr "WebKit"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:169
+#: ../src/rss-config-factory.c:173
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:352
+#: ../src/rss-config-factory.c:385
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "den"
 msgstr[1] "dny"
 msgstr[2] "dní"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:367
+#: ../src/rss-config-factory.c:400
 msgid "message"
 msgid_plural "messages"
 msgstr[0] "zpráva"
 msgstr[1] "zprávy"
 msgstr[2] "zpráv"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:439
+#: ../src/rss-config-factory.c:472
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Upravit kanál"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:441
+#: ../src/rss-config-factory.c:474
 msgid "Add Feed"
 msgstr "PÅ?idat kanál"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:874 ../src/rss-config-factory.c:1406
+#: ../src/rss-config-factory.c:907 ../src/rss-config-factory.c:1439
 #, no-c-format
 msgid "0% done"
 msgstr "0% d hotovo"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1246
+#: ../src/rss-config-factory.c:1279
 msgid "Disable"
 msgstr "Zakázat"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1246
+#: ../src/rss-config-factory.c:1279
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1297
+#: ../src/rss-config-factory.c:1330
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Odstranit obsah složky"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1659
+#: ../src/rss-config-factory.c:1692
 msgid "Import error."
 msgstr "Chyba importu."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1660
+#: ../src/rss-config-factory.c:1693
 msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
 msgstr "Neplatný soubor nebo soubor neobsahuje žádné kanály."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1665
+#: ../src/rss-config-factory.c:1698
 msgid "Importing"
 msgstr "Importuje se"
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:1688 ../src/rss-config-factory.c:2555
-#: ../src/rss-config-factory.c:2717
+#: ../src/rss-config-factory.c:1721 ../src/rss-config-factory.c:2588
+#: ../src/rss-config-factory.c:2750
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosím Ä?ekejte"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2002 ../src/rss-config-factory.c:2837
-#: ../src/rss-config-factory.c:2899
+#: ../src/rss-config-factory.c:2035 ../src/rss-config-factory.c:2870
+#: ../src/rss-config-factory.c:2932
 msgid "All Files"
 msgstr "VÅ¡echny soubory"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2013 ../src/rss-config-factory.c:2909
+#: ../src/rss-config-factory.c:2046 ../src/rss-config-factory.c:2942
 msgid "OPML Files"
 msgstr "Soubory OPML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2024 ../src/rss-config-factory.c:2916
+#: ../src/rss-config-factory.c:2057 ../src/rss-config-factory.c:2949
 msgid "XML Files"
 msgstr "Soubory XML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2039
+#: ../src/rss-config-factory.c:2072
 msgid "Show article's summary"
 msgstr "Zobrazit shrnutí Ä?lánku"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2052
+#: ../src/rss-config-factory.c:2085
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "Kanál povolen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2065
+#: ../src/rss-config-factory.c:2098
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Validovat kanál"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2122
+#: ../src/rss-config-factory.c:2155
 msgid "Select import file"
 msgstr "Vyberte soubor k importování"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2205
+#: ../src/rss-config-factory.c:2238
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Vyberte soubor k exportování"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2538
+#: ../src/rss-config-factory.c:2571
 msgid "Exporting feeds..."
 msgstr "Exportování kanálů�"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2602 ../src/rss-config-factory.c:2610
+#: ../src/rss-config-factory.c:2635 ../src/rss-config-factory.c:2643
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Chyba bÄ?hem exportování kanálů!"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2693
+#: ../src/rss-config-factory.c:2726
 msgid "Importing cookies..."
 msgstr "Probíhá importování cookies�"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2773
+#: ../src/rss-config-factory.c:2806
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Vybrat soubor pro import"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2843
+#: ../src/rss-config-factory.c:2876
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "Formát Mozilla/Netscape"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2849
+#: ../src/rss-config-factory.c:2882
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Nový formát Firefox"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2952 ../src/rss-config-factory.c:2957
+#: ../src/rss-config-factory.c:2985 ../src/rss-config-factory.c:2990
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -676,7 +695,7 @@ msgstr ""
 "Žádné kanály RSS nenastaveny!\n"
 "Nelze exportovat."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3090
+#: ../src/rss-config-factory.c:3123
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -686,27 +705,26 @@ msgstr ""
 "jako vykreslovaÄ?e potÅ?ebuje mít vývojové balíÄ?ky firefoxu a webkitu \n"
 "nainstalované a evolution-rss musí být pÅ?ekompilován, aby tyto balíÄ?ky vidÄ?l."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3599
+#: ../src/rss-config-factory.c:3633
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3626
+#: ../src/rss-config-factory.c:3660
 msgid "Feed Name"
 msgstr "Název kanálu"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3639
+#: ../src/rss-config-factory.c:3673
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3856
+#: ../src/rss-config-factory.c:3940
 msgid "News And Blogs"
 msgstr "Novinky a blogy"
 
-#: ../src/parser.c:991
+#: ../src/parser.c:993
 msgid "No Information"
 msgstr "Žádná informace"
 
-#: ../src/parser.c:1083
+#: ../src/parser.c:1085
 msgid "No information"
 msgstr "Žádné informace"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]