[evolution-rss] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Czech translation
- Date: Sun, 16 Jan 2011 09:29:12 +0000 (UTC)
commit 4be3f2626323b62813d76090a80e25b47a8f7bbd
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sun Jan 16 10:29:03 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 302 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 160 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9a2442a..5d28e50 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,17 +2,18 @@
# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 the author(s) of evolution-rss.
# Copyright (C) 2009, 2010 Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>.
# This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
+#
# Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>, 2009, 2010.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2010.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-11 17:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-11 22:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 22:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-16 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,13 +23,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../src/dbus.c:104 ../src/rss.c:3138 ../src/rss-config-factory.c:897
-#: ../src/rss-config-factory.c:1433 ../src/rss-config-factory.c:1592
+#: ../src/dbus.c:104 ../src/rss.c:3160 ../src/rss-config-factory.c:930
+#: ../src/rss-config-factory.c:1466 ../src/rss-config-factory.c:1625
msgid "Error adding feed."
msgstr "Chyba pÅ?i pÅ?idávánà kanálu."
-#: ../src/dbus.c:105 ../src/rss.c:3139 ../src/rss-config-factory.c:898
-#: ../src/rss-config-factory.c:1434 ../src/rss-config-factory.c:1593
+#: ../src/dbus.c:105 ../src/rss.c:3161 ../src/rss-config-factory.c:931
+#: ../src/rss-config-factory.c:1467 ../src/rss-config-factory.c:1626
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Kanál již existuje!"
@@ -86,34 +87,44 @@ msgid "Display feed icon on feed folder"
msgstr "Zobrazit ikonu kanálu na složce kanálu"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:13
+msgid "Download enclosures"
+msgstr "Stáhnout pÅ?Ãlohy"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:14
msgid "Enable Feed Icon"
msgstr "Povolit ikonu kanálu"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:14
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:15
msgid "Enable Status Icon"
msgstr "Povolit stavovou ikonu"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:15
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:16
msgid "Enable status icon in notification area"
msgstr "Povolit stavovou ikonu v oznamovacà oblasti"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:16
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:17
msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
msgstr "RSS pro Evolution bude pÅ?ijÃmat cookies z Ä?lánků, kterými procházÃte."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:17
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:18
msgid ""
"Evolution RSS will automatically resize images larger than displayed area."
msgstr ""
"RSS pro Evolution bude automaticky mÄ?nit velikost obrázků vÄ?tÅ¡Ãch než "
"zobrazovaná plocha."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:18
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:19
msgid "Evolution RSS will scan web pages for rss content"
msgstr ""
"RSS pro Evolution bude prohledávat webové stránky, aby nalezla obsah s RSS"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:19
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:20
+msgid "Evolution will download all feed enclosures a feed article may contain."
+msgstr ""
+"Aplikace Evolution bude stahovat vÅ¡echny pÅ?Ãlohy v kanálu, které může Ä?lánek "
+"v kanálu obsahovat."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:21
msgid ""
"Evolution will show article's summary instead of article's webpage. Summary "
"can also be html."
@@ -121,158 +132,171 @@ msgstr ""
"Evolution bude zobrazovat shrnutà Ä?lánku mÃsto webové stránky Ä?lánku. "
"Shrnutà muže být také v html."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:20
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:22
msgid "Feeds list"
msgstr "Seznam kanálů"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:21
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:23
msgid "Frequency to check for new articles (in minutes)."
msgstr "Frekvence, s jakou kontrolovat nové Ä?lánky (v minutách)."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:22
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:24
msgid "Hostname of the proxy server"
msgstr "Název poÄ?ÃtaÄ?e proxy serveru"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:23
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:25
msgid "Hostname of the proxy server used for feeds and content."
msgstr "Název poÄ?ÃtaÄ?e proxy serveru použÃvaného pro kanály a obsah."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:24
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:26
msgid "How many simultaneous downloads."
msgstr "Kolik soubÄ?žných stahovánÃ."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:25
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27
msgid "How to handle RSS URLs"
msgstr "Jak manipulovat s adresami URL RSS"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:26
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28
msgid "Html render"
msgstr "Vykreslovat Html"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29
msgid "If a feed article has comments, it will be displayed."
msgstr "Pokud Ä?lánek v kanále obsahuje komentáÅ?, tak ten bude zobrazen."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30
msgid ""
"If the proxy server requires authentication. This is the password field."
msgstr "Pokud proxy server vyžaduje autentizaci. Toto je pole pro heslo."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:31
msgid "Interval in seconds before a conection is dropped."
msgstr "Interval v sekundách pÅ?ed tÃm, než je pÅ?ipojenà zahozeno."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:32
msgid "Java Enabled"
msgstr "Java povolena"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:31
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
msgid "JavaScript Enabled"
msgstr "JavaScript povolen"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:32
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
+msgid "Limit enclosure size"
+msgstr "Omezenà velikosti pÅ?Ãlohy"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
+msgid "Limit maximum enclosure size evolution will download."
+msgstr ""
+"Omezenà maximálnà velikosti pÅ?Ãlohy, kterou bude aplikace Evolution stahovat."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
+msgid "Max enclosure size"
+msgstr "Maximálnà velikost pÅ?Ãlohy"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
msgid "Minimum font size"
msgstr "Minimálnà velikost pÃsma"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
msgid "Network proxy requires authentication."
msgstr "Proxy sÃtÄ? vyžaduje ovÄ?Å?enÃ."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
msgid "Network queue size"
msgstr "Velikost sÃÅ¥ové fronty"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
msgid "Network timeout"
msgstr "Ä?asový limit pro sÃÅ¥"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
msgid "New articles timeout"
msgstr "Ä?asový limit pro nové Ä?lánky"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
msgid "Password for proxy server"
msgstr "Heslo pro proxy server"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
msgid "Proxy requires authentication"
msgstr "Proxy vyžaduje autentizaci"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
msgid "Proxy server port"
msgstr "Port proxy serveru"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
msgid "Proxy server user"
msgstr "Uživatel proxy serveru"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
msgid "Remove feed folder"
msgstr "Odstranit složku kanálu"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
msgid "Run program in terminal"
msgstr "Spustit program v terminálu"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
msgid "Scan web pages for RSS"
msgstr "Vyhledat na webových stránkách RSS"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
msgid "Set to true to have a program specified in command handle RSS URLs"
msgstr ""
"Nastavte na true, chcete-li mÃt program urÄ?ený v manipulaci URL RSS pomocà "
"pÅ?Ãkazů."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
msgid "Show articles comments"
msgstr "Zobrazovat komentáÅ?e Ä?lánků"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
msgid "The port number for proxy server used for feeds and content."
msgstr "Ä?Ãslo portu proxy serveru použÃvaného pro kanály a obsah."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:52
msgid "The size of the font used in full text preview."
msgstr "Velikost pÃsma použitého v náhledu celého textu."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:53
msgid "The username to use for proxy server authentication."
msgstr "Jméno uživatele, které se má použÃt pro ovÄ?Å?enà na proxy serveru."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:54
msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
msgstr ""
"Pravda, jestliže pÅ?Ãkaz použÃvaný pro obsluhu tohoto typu URL má bÄ?žet v "
"terminálu."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:55
msgid "Type HTML Render used to display html pages."
msgstr ""
"ZapiÅ¡te vykreslovaÄ? HTML, který se má použÃt pro zobrazenà html stránek."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:56
msgid "URL handler for rss feed uris"
msgstr "OvladaÄ? URL pro adresy URI kanálů RSS"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:52
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:57
msgid "Use a custom font size instead of system defaults."
msgstr ""
"PoužÃt vlastnà velikost pÃsma namÃsto výchozà velikosti urÄ?ené systémem."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:53
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:58
msgid "Use a proxy server to fetch articles and content."
msgstr "PoužÃt proxy server pro staženà Ä?lánků a obsahu."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:54
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:59
msgid "Use custom font"
msgstr "PoužÃt vlastnà pÃsmo"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:55
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:60
msgid "Use proxy server"
msgstr "PoužÃt proxy server"
-#: ../src/notification.c:384 ../src/rss.c:3317
+#: ../src/notification.c:384 ../src/rss.c:3339
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Stahovánà kanálů (%d povoleno)"
@@ -349,188 +373,183 @@ msgstr "Aktualizovat kanály RSS"
msgid "_Read RSS"
msgstr "Ä?Ãs_t RSS"
-#: ../src/rss.c:344 ../src/rss.c:3482
+#: ../src/rss.c:356 ../src/rss.c:3504
msgid "Feed"
msgstr "Kanál"
-#: ../src/rss.c:410 ../src/rss-config-factory.c:2512
-#: ../src/rss-config-factory.c:2680
+#: ../src/rss.c:422 ../src/rss-config-factory.c:2545
+#: ../src/rss-config-factory.c:2713
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% hotovo"
-#: ../src/rss.c:634
+#: ../src/rss.c:652
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Vložit jméno uživatele/heslo pro kanál"
-#: ../src/rss.c:690
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter your username and password for:\n"
-" '%s'"
-msgstr ""
-"Zadejte uživatelské jméno a heslo pro:\n"
-" â??%sâ??"
-
#: ../src/rss.c:708
+msgid "Enter your username and password for:"
+msgstr "Zadejte své uživatelské jméno a heslo pro:"
+
+#: ../src/rss.c:726
msgid "Username: "
msgstr "Jméno uživatele:"
-#: ../src/rss.c:730
+#: ../src/rss.c:748
msgid "Password: "
msgstr "Heslo:"
-#: ../src/rss.c:768
+#: ../src/rss.c:786
msgid "_Remember this password"
msgstr "Za_pamatovat si toto heslo"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:874
+#: ../src/rss.c:892
msgid "Cancelling..."
msgstr "Rušà se�"
-#: ../src/rss.c:1078
+#: ../src/rss.c:1096
msgid "Formatting Message..."
msgstr "ProbÃhá formátovánà zprávyâ?¦"
-#: ../src/rss.c:1302
+#: ../src/rss.c:1320
msgid "_Copy"
msgstr "_KopÃrovat"
-#: ../src/rss.c:1303
+#: ../src/rss.c:1321
msgid "Select _All"
msgstr "Vybr_at vše"
-#: ../src/rss.c:1305 ../src/rss.c:1316
+#: ../src/rss.c:1323 ../src/rss.c:1334
msgid "Zoom _In"
msgstr "Z_vÄ?tÅ¡it"
-#: ../src/rss.c:1306 ../src/rss.c:1317
+#: ../src/rss.c:1324 ../src/rss.c:1335
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_menšit"
-#: ../src/rss.c:1307 ../src/rss.c:1318
+#: ../src/rss.c:1325 ../src/rss.c:1336
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normálnà velikost"
-#: ../src/rss.c:1309
+#: ../src/rss.c:1327
msgid "_Open Link"
msgstr "_OtevÅ?Ãt odkaz"
-#: ../src/rss.c:1310 ../src/rss.c:1324
+#: ../src/rss.c:1328 ../src/rss.c:1342
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_KopÃrovat umÃstÄ?nà odkazu"
-#: ../src/rss.c:1320
+#: ../src/rss.c:1338
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisknout..."
-#: ../src/rss.c:1321
+#: ../src/rss.c:1339
msgid "Save _As"
msgstr "Uložit _jako"
-#: ../src/rss.c:1323
+#: ../src/rss.c:1341
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_OtevÅ?Ãt odkaz v prohlÞeÄ?i"
-#: ../src/rss.c:1412 ../src/rss.c:1593
+#: ../src/rss.c:1430 ../src/rss.c:1613
msgid "Click to open"
msgstr "KliknutÃm otevÅ?Ãt"
-#: ../src/rss.c:1859
+#: ../src/rss.c:1879
msgid "Comments"
msgstr "KomentáÅ?e"
-#: ../src/rss.c:1864
+#: ../src/rss.c:1884
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: ../src/rss.c:1886
+#: ../src/rss.c:1906
msgid "Feed view"
msgstr "Zobrazenà kanálu"
-#: ../src/rss.c:1892
+#: ../src/rss.c:1912
msgid "Show Summary"
msgstr "Zobrazit shrnutÃ"
-#: ../src/rss.c:1893
+#: ../src/rss.c:1913
msgid "Show Full Text"
msgstr "Zobrazit celý text"
-#: ../src/rss.c:2302
+#: ../src/rss.c:2322
msgid "Posted under"
msgstr "Vystaveno pod"
-#: ../src/rss.c:2635
+#: ../src/rss.c:2657
msgid "Fetching feed"
msgstr "ProbÃhá stahovánà kanálu"
-#: ../src/rss.c:2939
+#: ../src/rss.c:2961
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Nepojmenovaný kanál"
-#: ../src/rss.c:2940
+#: ../src/rss.c:2962
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Chyba bÄ?hem nastavovánà kanálu."
-#: ../src/rss.c:3150 ../src/rss.c:3220
+#: ../src/rss.c:3172 ../src/rss.c:3242
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Chyba bÄ?hem stahovánà kanálu."
-#: ../src/rss.c:3151
+#: ../src/rss.c:3173
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Neplatný kanál"
-#: ../src/rss.c:3193
+#: ../src/rss.c:3215
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "ProbÃhá pÅ?idávánà kanálu %s"
-#: ../src/rss.c:3219
+#: ../src/rss.c:3241
msgid "Unamed feed"
msgstr "Nepojmenovaný kanál"
-#: ../src/rss.c:3232
+#: ../src/rss.c:3254
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "ZÃskávánà zprávy %d z %d"
-#: ../src/rss.c:3333
+#: ../src/rss.c:3355
msgid "Complete."
msgstr "DokonÄ?eno."
-#: ../src/rss.c:3370 ../src/rss.c:3549 ../src/rss.c:3588 ../src/rss.c:3780
-#: ../src/rss.c:4333
+#: ../src/rss.c:3392 ../src/rss.c:3571 ../src/rss.c:3610 ../src/rss.c:3807
+#: ../src/rss.c:4360
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Chyba bÄ?hem stahovánà kanálu."
-#: ../src/rss.c:3381
+#: ../src/rss.c:3403
msgid "Canceled."
msgstr "Zrušeno."
-#: ../src/rss.c:3428
+#: ../src/rss.c:3450
#, c-format
msgid "Error while parsing feed %s"
msgstr "Chyba pÅ?i zpracovávánà kanálu %s"
-#: ../src/rss.c:3432
+#: ../src/rss.c:3454
msgid "illegal content type!"
msgstr "neplatný typ obsahu!"
-#: ../src/rss.c:3491
+#: ../src/rss.c:3513
msgid "Complete"
msgstr "DokonÄ?eno"
-#: ../src/rss.c:3630
+#: ../src/rss.c:3652
msgid "Formatting error."
msgstr "Chyba formátovánÃ."
-#: ../src/rss.c:4610
+#: ../src/rss.c:4637
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Žádné kanály RSS nejsou nastaveny!"
-#: ../src/rss.c:4662
+#: ../src/rss.c:4689
msgid "Waiting..."
msgstr "Ä?ekánÃâ?¦"
@@ -542,133 +561,133 @@ msgstr "Novinky a blogy"
msgid "Untitled channel"
msgstr "Nepojmenovaný kanál"
-#: ../src/rss-config-factory.c:167
+#: ../src/rss-config-factory.c:171
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:168
+#: ../src/rss-config-factory.c:172
msgid "WebKit"
msgstr "WebKit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:169
+#: ../src/rss-config-factory.c:173
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:352
+#: ../src/rss-config-factory.c:385
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "den"
msgstr[1] "dny"
msgstr[2] "dnÃ"
-#: ../src/rss-config-factory.c:367
+#: ../src/rss-config-factory.c:400
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "zpráva"
msgstr[1] "zprávy"
msgstr[2] "zpráv"
-#: ../src/rss-config-factory.c:439
+#: ../src/rss-config-factory.c:472
msgid "Edit Feed"
msgstr "Upravit kanál"
-#: ../src/rss-config-factory.c:441
+#: ../src/rss-config-factory.c:474
msgid "Add Feed"
msgstr "PÅ?idat kanál"
-#: ../src/rss-config-factory.c:874 ../src/rss-config-factory.c:1406
+#: ../src/rss-config-factory.c:907 ../src/rss-config-factory.c:1439
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% d hotovo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1246
+#: ../src/rss-config-factory.c:1279
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1246
+#: ../src/rss-config-factory.c:1279
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1297
+#: ../src/rss-config-factory.c:1330
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Odstranit obsah složky"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1659
+#: ../src/rss-config-factory.c:1692
msgid "Import error."
msgstr "Chyba importu."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1660
+#: ../src/rss-config-factory.c:1693
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Neplatný soubor nebo soubor neobsahuje žádné kanály."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1665
+#: ../src/rss-config-factory.c:1698
msgid "Importing"
msgstr "Importuje se"
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:1688 ../src/rss-config-factory.c:2555
-#: ../src/rss-config-factory.c:2717
+#: ../src/rss-config-factory.c:1721 ../src/rss-config-factory.c:2588
+#: ../src/rss-config-factory.c:2750
msgid "Please wait"
msgstr "ProsÃm Ä?ekejte"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2002 ../src/rss-config-factory.c:2837
-#: ../src/rss-config-factory.c:2899
+#: ../src/rss-config-factory.c:2035 ../src/rss-config-factory.c:2870
+#: ../src/rss-config-factory.c:2932
msgid "All Files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2013 ../src/rss-config-factory.c:2909
+#: ../src/rss-config-factory.c:2046 ../src/rss-config-factory.c:2942
msgid "OPML Files"
msgstr "Soubory OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2024 ../src/rss-config-factory.c:2916
+#: ../src/rss-config-factory.c:2057 ../src/rss-config-factory.c:2949
msgid "XML Files"
msgstr "Soubory XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2039
+#: ../src/rss-config-factory.c:2072
msgid "Show article's summary"
msgstr "Zobrazit shrnutà Ä?lánku"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2052
+#: ../src/rss-config-factory.c:2085
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Kanál povolen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2065
+#: ../src/rss-config-factory.c:2098
msgid "Validate feed"
msgstr "Validovat kanál"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2122
+#: ../src/rss-config-factory.c:2155
msgid "Select import file"
msgstr "Vyberte soubor k importovánÃ"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2205
+#: ../src/rss-config-factory.c:2238
msgid "Select file to export"
msgstr "Vyberte soubor k exportovánÃ"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2538
+#: ../src/rss-config-factory.c:2571
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Exportovánà kanálů�"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2602 ../src/rss-config-factory.c:2610
+#: ../src/rss-config-factory.c:2635 ../src/rss-config-factory.c:2643
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Chyba bÄ?hem exportovánà kanálů!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2693
+#: ../src/rss-config-factory.c:2726
msgid "Importing cookies..."
msgstr "ProbÃhá importovánà cookiesâ?¦"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2773
+#: ../src/rss-config-factory.c:2806
msgid "Select file to import"
msgstr "Vybrat soubor pro import"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2843
+#: ../src/rss-config-factory.c:2876
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Formát Mozilla/Netscape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2849
+#: ../src/rss-config-factory.c:2882
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Nový formát Firefox"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2952 ../src/rss-config-factory.c:2957
+#: ../src/rss-config-factory.c:2985 ../src/rss-config-factory.c:2990
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -676,7 +695,7 @@ msgstr ""
"Žádné kanály RSS nenastaveny!\n"
"Nelze exportovat."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3090
+#: ../src/rss-config-factory.c:3123
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -686,27 +705,26 @@ msgstr ""
"jako vykreslovaÄ?e potÅ?ebuje mÃt vývojové balÃÄ?ky firefoxu a webkitu \n"
"nainstalované a evolution-rss musà být pÅ?ekompilován, aby tyto balÃÄ?ky vidÄ?l."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3599
+#: ../src/rss-config-factory.c:3633
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3626
+#: ../src/rss-config-factory.c:3660
msgid "Feed Name"
msgstr "Název kanálu"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3639
+#: ../src/rss-config-factory.c:3673
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3856
+#: ../src/rss-config-factory.c:3940
msgid "News And Blogs"
msgstr "Novinky a blogy"
-#: ../src/parser.c:991
+#: ../src/parser.c:993
msgid "No Information"
msgstr "Žádná informace"
-#: ../src/parser.c:1083
+#: ../src/parser.c:1085
msgid "No information"
msgstr "Žádné informace"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]