[evolution-rss] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] [l10n] Updated German translation
- Date: Sat, 15 Jan 2011 22:59:03 +0000 (UTC)
commit f724fc3c38b8ce976916fdc4c3e8bc470c13f106
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Jan 15 23:58:56 2011 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 299 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 158 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f308417..582998a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# feed - Nachrichtenquelle
#
#
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010, 2011.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
#
msgid ""
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-05 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-17 14:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../src/dbus.c:104 ../src/rss.c:3138 ../src/rss-config-factory.c:897
-#: ../src/rss-config-factory.c:1433 ../src/rss-config-factory.c:1592
+#: ../src/dbus.c:104 ../src/rss.c:3160 ../src/rss-config-factory.c:930
+#: ../src/rss-config-factory.c:1466 ../src/rss-config-factory.c:1625
msgid "Error adding feed."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Nachrichtenquelle."
-#: ../src/dbus.c:105 ../src/rss.c:3139 ../src/rss-config-factory.c:898
-#: ../src/rss-config-factory.c:1434 ../src/rss-config-factory.c:1593
+#: ../src/dbus.c:105 ../src/rss.c:3161 ../src/rss-config-factory.c:931
+#: ../src/rss-config-factory.c:1467 ../src/rss-config-factory.c:1626
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Nachrichtenquelle existiert bereits!"
@@ -90,35 +90,45 @@ msgid "Display feed icon on feed folder"
msgstr "Symbol einer Nachrichtenquelle auf dem Ordner der Quellen anzeigen"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:13
+msgid "Download enclosures"
+msgstr "Einbettungen herunterladen"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:14
msgid "Enable Feed Icon"
msgstr "Nachrichtenquellen-Symbol aktivieren"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:14
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:15
msgid "Enable Status Icon"
msgstr "Statussymbol aktivieren"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:15
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:16
msgid "Enable status icon in notification area"
msgstr "Statussymbol im Benachrichtigungsfeld aktivieren"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:16
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:17
msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
msgstr ""
"Evolution wird Cookies von Artikeln auf den von Ihnen besuchten Webseiten "
"akzeptieren."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:17
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:18
msgid ""
"Evolution RSS will automatically resize images larger than displayed area."
msgstr ""
"Evolution RSS passt die Grö�e von Bildern automatisch an, die grö�er als der "
"Anzeigebereich sind."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:18
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:19
msgid "Evolution RSS will scan web pages for rss content"
msgstr "Evolution wird Webseiten nach RSS-Inhalten durchsuchen."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:19
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:20
+msgid "Evolution will download all feed enclosures a feed article may contain."
+msgstr ""
+"Evolution wird alle Einbettungen herunterladen, die ein Artikel der "
+"Nachrichtenquelle enthalten kann."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:21
msgid ""
"Evolution will show article's summary instead of article's webpage. Summary "
"can also be html."
@@ -126,162 +136,174 @@ msgstr ""
"Evolution wird anstelle der Webseite die Artikelzusammenfassung anzeigen, "
"welche auch in HTML vorliegen kann."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:20
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:22
msgid "Feeds list"
msgstr "Liste der Nachrichtenquellen"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:21
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:23
msgid "Frequency to check for new articles (in minutes)."
msgstr "Zeitspanne zum Prüfen auf neue Artikel (in Minuten)."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:22
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:24
msgid "Hostname of the proxy server"
msgstr "Rechnername des Proxy-Servers"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:23
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:25
msgid "Hostname of the proxy server used for feeds and content."
msgstr ""
"Rechnername des Proxy-Servers, der für Nachrichtenquellen und Inhalte "
"verwendet wird."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:24
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:26
msgid "How many simultaneous downloads."
msgstr "Anzahl der gleichzeitigen Downloads"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:25
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27
msgid "How to handle RSS URLs"
msgstr "Umgang mit RSS-Adressen"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:26
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28
msgid "Html render"
msgstr "HTML-Darstellung"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29
msgid "If a feed article has comments, it will be displayed."
msgstr ""
"Falls ein Artikel aus einer Nachrichtenquelle Kommentare enthält, werden "
"diese angezeigt."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30
msgid "If the proxy server requires authentication. This is the password field."
msgstr ""
"Falls der Proxy-Server Legitimierung erfordert, ist dies das Passwort-Feld."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:31
msgid "Interval in seconds before a conection is dropped."
msgstr "Zeitspanne in Sekunden, bevor eine Verbindung abgebrochen wird."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:32
msgid "Java Enabled"
msgstr "Java ist aktiviert"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:31
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
msgid "JavaScript Enabled"
msgstr "JavaScript ist aktiviert"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:32
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
+msgid "Limit enclosure size"
+msgstr "Einbettungsgrö�e begrenzen"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
+msgid "Limit maximum enclosure size evolution will download."
+msgstr "Die Grö�e der von Evolution heruntergeladenen Einbettungen begrenzen."
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
+msgid "Max enclosure size"
+msgstr "Max. Einbettungsgrö�e"
+
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
msgid "Minimum font size"
msgstr "Minimale Schriftgrö�e"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
msgid "Network proxy requires authentication."
msgstr "Netzwerk-Proxy benötigt Legitimierung."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
msgid "Network queue size"
msgstr "Grö�e der Netzwerkwarteschlange"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
msgid "Network timeout"
msgstr "Netzwerk-Zeitablauf"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
msgid "New articles timeout"
msgstr "Zeitablauf für neue Artikel"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
msgid "Password for proxy server"
msgstr "Passwort für Proxy-Server"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
msgid "Proxy requires authentication"
msgstr "Proxy benötigt Legitimierung"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
msgid "Proxy server port"
msgstr "Port des Proxy-Servers"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
msgid "Proxy server user"
msgstr "Benutzer des Proxy-Servers"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
msgid "Remove feed folder"
msgstr "Nachrichtenquellen-Ordner löschen"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
msgid "Run program in terminal"
msgstr "Programm im Terminal ausführen"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
msgid "Scan web pages for RSS"
msgstr "RSS-Suche in Webseiten"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
msgid "Set to true to have a program specified in command handle RSS URLs"
msgstr ""
"Auf »wahr« setzen, wenn ein Programm als Befehl zum �ffnen von RSS-Adressen "
"festgelegt ist"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
msgid "Show articles comments"
msgstr "Artikelkommentare anzeigen"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
msgid "The port number for proxy server used for feeds and content."
msgstr ""
"Die Portnummer des für Nachrichtenquellen und Inhalte verwendeten Proxy-"
"Servers."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:52
msgid "The size of the font used in full text preview."
msgstr "Die Grö�e der Schrift in der Volltextansicht."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:53
msgid "The username to use for proxy server authentication."
msgstr "Der Benutzername zur Legitimierung am Proxy-Server."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:54
msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
msgstr ""
"Auf »wahr« setzen, falls das Programm zum �ffnen dieser Adresse im Terminal "
"ausgeführt werden soll"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:55
msgid "Type HTML Render used to display html pages."
msgstr "Der HTML-Darsteller zur Anzeige von HTML-Seiten."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:56
msgid "URL handler for rss feed uris"
msgstr "Verarbeiter für RSS-Adressen"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:52
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:57
msgid "Use a custom font size instead of system defaults."
msgstr "Eine eigene Schrift anstelle der Systemvorgabe verwenden."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:53
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:58
msgid "Use a proxy server to fetch articles and content."
msgstr "Einen Proxy-Server zum Holen von Artikeln und Inhalten verwenden."
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:54
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:59
msgid "Use custom font"
msgstr "Benutzerdefinierte Schrift verwenden"
-#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:55
+#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:60
msgid "Use proxy server"
msgstr "Proxy-Server verwenden"
-#: ../src/notification.c:384 ../src/rss.c:3317
+#: ../src/notification.c:384 ../src/rss.c:3339
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Nachrichtenquellen werden geholt (%d aktiviert)"
@@ -360,188 +382,183 @@ msgstr "RSS-Nachrichtenquellen aktualisieren"
msgid "_Read RSS"
msgstr "_RSS lesen"
-#: ../src/rss.c:344 ../src/rss.c:3482
+#: ../src/rss.c:356 ../src/rss.c:3504
msgid "Feed"
msgstr "Nachrichtenquelle"
-#: ../src/rss.c:410 ../src/rss-config-factory.c:2512
-#: ../src/rss-config-factory.c:2680
+#: ../src/rss.c:422 ../src/rss-config-factory.c:2545
+#: ../src/rss-config-factory.c:2713
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% abgeschlossen"
-#: ../src/rss.c:634
+#: ../src/rss.c:652
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Benutzername/Passwort für Nachrichtenquelle eingeben"
-#: ../src/rss.c:690
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter your username and password for:\n"
-" '%s'"
-msgstr ""
-"Geben Sie Benutzername und Passwort ein für:\n"
-"»%s«"
-
#: ../src/rss.c:708
+msgid "Enter your username and password for:"
+msgstr "Geben Sie Benutzername und Passwort ein für:"
+
+#: ../src/rss.c:726
msgid "Username: "
msgstr "Benutzername:"
-#: ../src/rss.c:730
+#: ../src/rss.c:748
msgid "Password: "
msgstr "Passwort:"
-#: ../src/rss.c:768
+#: ../src/rss.c:786
msgid "_Remember this password"
msgstr "An dieses Passwort _erinnern"
#. e_clipped_label_set_text (
#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:874
+#: ../src/rss.c:892
msgid "Cancelling..."
msgstr "Wird abgebrochen â?¦"
-#: ../src/rss.c:1078
+#: ../src/rss.c:1096
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Nachricht wird formatiert â?¦"
-#: ../src/rss.c:1302
+#: ../src/rss.c:1320
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../src/rss.c:1303
+#: ../src/rss.c:1321
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: ../src/rss.c:1305 ../src/rss.c:1316
+#: ../src/rss.c:1323 ../src/rss.c:1334
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_grö�ern"
-#: ../src/rss.c:1306 ../src/rss.c:1317
+#: ../src/rss.c:1324 ../src/rss.c:1335
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: ../src/rss.c:1307 ../src/rss.c:1318
+#: ../src/rss.c:1325 ../src/rss.c:1336
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalgrö�e"
-#: ../src/rss.c:1309
+#: ../src/rss.c:1327
msgid "_Open Link"
msgstr "Link ö_ffnen"
-#: ../src/rss.c:1310 ../src/rss.c:1324
+#: ../src/rss.c:1328 ../src/rss.c:1342
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Link-Adresse _kopieren"
-#: ../src/rss.c:1320
+#: ../src/rss.c:1338
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken â?¦"
-#: ../src/rss.c:1321
+#: ../src/rss.c:1339
msgid "Save _As"
msgstr "Speichern _unter"
-#: ../src/rss.c:1323
+#: ../src/rss.c:1341
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Link im Browser ö_ffnen"
-#: ../src/rss.c:1412 ../src/rss.c:1593
+#: ../src/rss.c:1430 ../src/rss.c:1613
msgid "Click to open"
msgstr "Klicken, um zu öffnen"
-#: ../src/rss.c:1859
+#: ../src/rss.c:1879
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: ../src/rss.c:1864
+#: ../src/rss.c:1884
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../src/rss.c:1886
+#: ../src/rss.c:1906
msgid "Feed view"
msgstr "Nachrichtenquellen-Ansicht"
-#: ../src/rss.c:1892
+#: ../src/rss.c:1912
msgid "Show Summary"
msgstr "Zusammenfassung anzeigen"
-#: ../src/rss.c:1893
+#: ../src/rss.c:1913
msgid "Show Full Text"
msgstr "Gesamten Text anzeigen"
-#: ../src/rss.c:2302
+#: ../src/rss.c:2322
msgid "Posted under"
msgstr "Eingestellt unter"
-#: ../src/rss.c:2635
+#: ../src/rss.c:2657
msgid "Fetching feed"
msgstr "Nachrichtenquelle wird geholt"
-#: ../src/rss.c:2939
+#: ../src/rss.c:2961
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Unbenannte Nachrichtenquelle"
-#: ../src/rss.c:2940
+#: ../src/rss.c:2962
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Fehler beim Einrichten der Nachrichtenquelle."
-#: ../src/rss.c:3150 ../src/rss.c:3220
+#: ../src/rss.c:3172 ../src/rss.c:3242
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Fehler beim Holen der Nachrichtenquelle."
-#: ../src/rss.c:3151
+#: ../src/rss.c:3173
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Ungültige Nachrichtenquelle"
-#: ../src/rss.c:3193
+#: ../src/rss.c:3215
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Nachrichtenquelle %s wird hinzugefügt"
-#: ../src/rss.c:3219
+#: ../src/rss.c:3241
msgid "Unamed feed"
msgstr "Unbenannte Nachrichtenquelle"
-#: ../src/rss.c:3232
+#: ../src/rss.c:3254
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Nachricht %d von %d wird empfangen"
-#: ../src/rss.c:3333
+#: ../src/rss.c:3355
msgid "Complete."
msgstr "abgeschlossen."
-#: ../src/rss.c:3370 ../src/rss.c:3549 ../src/rss.c:3588 ../src/rss.c:3780
-#: ../src/rss.c:4333
+#: ../src/rss.c:3392 ../src/rss.c:3571 ../src/rss.c:3610 ../src/rss.c:3807
+#: ../src/rss.c:4360
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachrichtenquelle."
-#: ../src/rss.c:3381
+#: ../src/rss.c:3403
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
-#: ../src/rss.c:3428
+#: ../src/rss.c:3450
#, c-format
msgid "Error while parsing feed %s"
msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Nachrichtenquelle %s"
-#: ../src/rss.c:3432
+#: ../src/rss.c:3454
msgid "illegal content type!"
msgstr "Ungültiger Inhaltstyp!"
-#: ../src/rss.c:3491
+#: ../src/rss.c:3513
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"
-#: ../src/rss.c:3630
+#: ../src/rss.c:3652
msgid "Formatting error."
msgstr "Formatierungsfehler."
-#: ../src/rss.c:4610
+#: ../src/rss.c:4637
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Keine RSS-Nachrichtenquellen konfiguriert"
-#: ../src/rss.c:4662
+#: ../src/rss.c:4689
msgid "Waiting..."
msgstr "Warten â?¦"
@@ -553,131 +570,131 @@ msgstr "News und Blogs"
msgid "Untitled channel"
msgstr "Unbenannter Kanal"
-#: ../src/rss-config-factory.c:167
+#: ../src/rss-config-factory.c:171
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:168
+#: ../src/rss-config-factory.c:172
msgid "WebKit"
msgstr "WebKit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:169
+#: ../src/rss-config-factory.c:173
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:352
+#: ../src/rss-config-factory.c:385
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tage"
-#: ../src/rss-config-factory.c:367
+#: ../src/rss-config-factory.c:400
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "Nachricht"
msgstr[1] "Nachrichten"
-#: ../src/rss-config-factory.c:439
+#: ../src/rss-config-factory.c:472
msgid "Edit Feed"
msgstr "Nachrichtenquelle bearbeiten"
-#: ../src/rss-config-factory.c:441
+#: ../src/rss-config-factory.c:474
msgid "Add Feed"
msgstr "Nachrichtenquelle hinzufügen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:874 ../src/rss-config-factory.c:1406
+#: ../src/rss-config-factory.c:907 ../src/rss-config-factory.c:1439
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% abgeschlossen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1246
+#: ../src/rss-config-factory.c:1279
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1246
+#: ../src/rss-config-factory.c:1279
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1297
+#: ../src/rss-config-factory.c:1330
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Ordnerinhalt entfernen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1659
+#: ../src/rss-config-factory.c:1692
msgid "Import error."
msgstr "Fehler beim Importieren."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1660
+#: ../src/rss-config-factory.c:1693
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Ungültige Datei oder keine Datei, welche Nachrichtenquellen enthält."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1665
+#: ../src/rss-config-factory.c:1698
msgid "Importing"
msgstr "Import läuft"
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:1688 ../src/rss-config-factory.c:2555
-#: ../src/rss-config-factory.c:2717
+#: ../src/rss-config-factory.c:1721 ../src/rss-config-factory.c:2588
+#: ../src/rss-config-factory.c:2750
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2002 ../src/rss-config-factory.c:2837
-#: ../src/rss-config-factory.c:2899
+#: ../src/rss-config-factory.c:2035 ../src/rss-config-factory.c:2870
+#: ../src/rss-config-factory.c:2932
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2013 ../src/rss-config-factory.c:2909
+#: ../src/rss-config-factory.c:2046 ../src/rss-config-factory.c:2942
msgid "OPML Files"
msgstr "OPML-Dateien"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2024 ../src/rss-config-factory.c:2916
+#: ../src/rss-config-factory.c:2057 ../src/rss-config-factory.c:2949
msgid "XML Files"
msgstr "XML-Dateien"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2039
+#: ../src/rss-config-factory.c:2072
msgid "Show article's summary"
msgstr "Artikelzusammenfassung anzeigen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2052
+#: ../src/rss-config-factory.c:2085
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Nachrichtenquelle aktiviert"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2065
+#: ../src/rss-config-factory.c:2098
msgid "Validate feed"
msgstr "Nachrichtenquelle überprüfen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2122
+#: ../src/rss-config-factory.c:2155
msgid "Select import file"
msgstr "Importdatei auswählen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2205
+#: ../src/rss-config-factory.c:2238
msgid "Select file to export"
msgstr "Zu exportierende Datei auswählen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2538
+#: ../src/rss-config-factory.c:2571
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Nachrichtenquellen werden exportiert â?¦"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2602 ../src/rss-config-factory.c:2610
+#: ../src/rss-config-factory.c:2635 ../src/rss-config-factory.c:2643
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Fehler beim Exportieren der Nachrichtenquellen!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2693
+#: ../src/rss-config-factory.c:2726
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Cookies werden importiert â?¦"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2773
+#: ../src/rss-config-factory.c:2806
msgid "Select file to import"
msgstr "Zu importierende Datei auswählen"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2843
+#: ../src/rss-config-factory.c:2876
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Mozilla/Netscape-Format"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2849
+#: ../src/rss-config-factory.c:2882
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Neues Firefox-Format"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2952 ../src/rss-config-factory.c:2957
+#: ../src/rss-config-factory.c:2985 ../src/rss-config-factory.c:2990
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -685,7 +702,7 @@ msgstr ""
"Keine RSS-Nachrichtenquellen konfiguriert!\n"
"Export nicht möglich."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3090
+#: ../src/rss-config-factory.c:3123
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -696,27 +713,27 @@ msgstr ""
"installiert werden. Danach muss evolution-rss neu kompiliert werden,\n"
"damit diese Pakete nutzbar sind."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3599
+#: ../src/rss-config-factory.c:3633
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3626
+#: ../src/rss-config-factory.c:3660
msgid "Feed Name"
msgstr "Name der Nachrichtenquelle"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3639
+#: ../src/rss-config-factory.c:3673
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3856
+#: ../src/rss-config-factory.c:3940
msgid "News And Blogs"
msgstr "News und Blogs"
-#: ../src/parser.c:991
+#: ../src/parser.c:993
msgid "No Information"
msgstr "Keine Information"
-#: ../src/parser.c:1083
+#: ../src/parser.c:1085
msgid "No information"
msgstr "Keine Information"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]