[eog] Updated Greek translation



commit 0e7b17fa4b3ddf2de44fcef274a207eb2c6d7fe3
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Sat Jan 15 10:51:55 2011 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  632 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 333 insertions(+), 299 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e719d61..68d7ec7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,18 +12,21 @@
 # Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>, 2005.
 # Pierros Papadeas <ppapadeas gmail com>, 2008.
+# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog-HEAD-po-el-4121\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-30 14:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-29 11:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 10:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 10:25+0300\n"
 "Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language-Team: Greek team\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
@@ -33,32 +36,32 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "ΠÏ?οβολή â??_%sâ??"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "_Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "Î?Ï?ο_μάκÏ?Ï?νÏ?η αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
@@ -66,29 +69,29 @@ msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? εÏ?γαλειοθ
 msgid "Separator"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ? με διÏ?λÏ?-κλικ"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Fullscreen with double-click"
 msgstr "ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη με διÏ?λÏ?-κλικ"
 
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Reload Image"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Reload current image"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Date in statusbar"
 msgstr "Î?μεÏ?ομηνία Ï?Ï?η μÏ?άÏ?α καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shows the image date in the window statusbar"
 msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?ην ημεÏ?ομηνία Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?η μÏ?άÏ?α καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
@@ -271,7 +274,8 @@ msgstr "ΩÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?_Ï?Ï?μα:"
 msgid "Background"
 msgstr "ΠαÏ?αÏ?κήνιο"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eog.schemas.in.h:6
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Background Color"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
@@ -340,7 +344,7 @@ msgstr "Î?να_λλαγή εικÏ?ναÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï?:"
 msgid "seconds"
 msgstr "δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid ""
 "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
 "the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
@@ -349,24 +353,28 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ην οθÏ?νη μέÏ?Ï?ι Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?Ï?μενηÏ?. Το μηδέν αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί "
 "Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?εÏ?ιήγηÏ?η."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Active plugins"
 msgstr "Î?νεÏ?γέÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι αÏ?Ï?ική μεγέθÏ?νÏ?η μεγαλÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? 100%"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Automatic orientation"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Close main window without asking to save changes."
+msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? εÏ?Ï?Ï?ημα για αÏ?οθήκεÏ?Ï?η αλλαγÏ?ν."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "Delay in seconds until showing the next image"
 msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α μέÏ?Ï?ι Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?Ï?μενηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid ""
 "Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
 "CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
@@ -376,11 +384,15 @@ msgstr ""
 "CHECK_PATTERN, COLOR και NONE. Î?ν εÏ?ιλεÏ?θεί Ï?ο COLOR Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο κλειδί trans-"
 "color θα καθοÏ?ίζει Ï?ην Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "External program to use for editing images"
+msgstr "Î?ξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Extrapolate Image"
 msgstr "ΠÏ?οέκÏ?αÏ?η εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
 "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
 "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
@@ -393,7 +405,7 @@ msgstr ""
 "Ï?άκελοÏ? εικÏ?νÏ?ν δεν έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί, θα εμÏ?ανίÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α καÏ?άλογο "
 "εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
 "If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
 "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
@@ -404,7 +416,7 @@ msgstr ""
 "αν κάÏ?οια αÏ?Ï? Ï?α αÏ?Ï?εία δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να μεÏ?ακινηθοÏ?ν Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α και θα "
 "διαγÏ?αÏ?οÏ?ν μÏ?νιμα."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid ""
 "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
 "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
@@ -416,7 +428,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ηÏ?Ï?ικÏ? Ï?ε μικÏ?έÏ? οθÏ?νεÏ? Ï?.Ï?. Ï?ε netbooks. Î?ν αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, η Ï?Ï?οβολή θα "
 "ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?θεί μέÏ?α Ï?Ï?ην Ï?ελίδα «Î?εÏ?αδεδομένα»."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid ""
 "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
 "color which is used for indicating transparency."
@@ -424,7 +436,7 @@ msgstr ""
 "Î?ν Ï?ο κλειδί διαÏ?άνειαÏ? έÏ?ει Ï?η Ï?ιμή COLOR, Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?ο "
 "Ï?Ï?Ï?μα Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?ήμανÏ?η διαÏ?άνειαÏ?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
 "fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
@@ -434,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "background-color για να γεμίÏ?ει Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ίÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην εικÏ?να. Î?ν δεν έÏ?ει "
 "καθοÏ?ιÏ?θεί, Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα θα καθοÏ?ιÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον θέμα GTK+."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
 "screen initially."
@@ -442,19 +454,19 @@ msgstr ""
 "Î?ν αÏ?Ï?Ï? οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε FALSE οι μικÏ?έÏ? εικÏ?νεÏ? δεν θα Ï?ενÏ?Ï?νονÏ?αι αÏ?Ï?ικά Ï?Ï?Ï?ε να "
 "Ï?Ï?Ï?άνε Ï?Ï?ην οθÏ?νη."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
-"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
-"3 for right."
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
 msgstr ""
-"Î?έÏ?η Ï?αμÏ?λÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? εικÏ?νÏ?ν. Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε 0 για κάÏ?Ï?; 1 για αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά; 2 για "
-"Ï?άνÏ?; 3 για δεξιά."
+"Î?έÏ?η Ï?αμÏ?λÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? εικÏ?νÏ?ν. Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε 0 για κάÏ?Ï?, 1 για αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, 2 για "
+"Ï?άνÏ?, 3 για δεξιά."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Interpolate Image"
 msgstr "ΠαÏ?εμβολή εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
 "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
@@ -464,35 +476,35 @@ msgstr ""
 "ενεÏ?γÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν. Î?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο .eog-plugin για να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε "
 "Ï?ο \"Location\" μιαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "Î?Ï?κλική εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ειÏ?άÏ? εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η με Ï?η Ï?οδέλα κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:21
-msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η/αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν κÏ?λιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? εικÏ?νÏ?ν."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:22
-msgid "Show/Hide the image collection pane."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Show/Hide the image gallery pane."
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η/αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? εικÏ?νÏ?ν."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Show/Hide the window side pane."
 msgstr "ΠÏ?οβολή/αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid "Show/Hide the window statusbar."
 msgstr "ΠÏ?οβολή/αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "ΠÏ?οβολή/αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid ""
 "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
 "background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
@@ -502,7 +514,18 @@ msgstr ""
 "Î?ν Ï?ο κλειδί use-background-color δεν έÏ?ει καθοÏ?ιÏ?θεί, Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα καθοÏ?ίζεÏ?αι "
 "αÏ?Ï? Ï?ο ενεÏ?γÏ? θέμα GTK+."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
+"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
+"to the empty string to disable this feature."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? (Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένοÏ? Ï?οÏ? «."
+"desktop») Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία εικÏ?νÏ?ν "
+"(Ï?Ï?αν Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? «Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εικÏ?ναÏ?» είναι Ï?αÏ?ημένο). "
+"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?ε κενÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? για να Ï?ο αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
@@ -515,23 +538,23 @@ msgstr ""
 "Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα Ï?ο 0.05 έÏ?ει Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ην μεγέθÏ?νÏ?η 5%, ενÏ? η Ï?ιμή 1.00 "
 "έÏ?ει Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα μεγέθÏ?νÏ?η 100%."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "Transparency color"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα διαÏ?άνειαÏ?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "ΣήμανÏ?η διαÏ?άνειαÏ?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Trash images without asking"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Use a custom background color"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
@@ -539,11 +562,11 @@ msgstr ""
 "Î?ν ο εÏ?ιλογέαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν θα εμÏ?ανίζει Ï?ον Ï?άκελο εικÏ?νÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?αν δεν "
 "έÏ?οÏ?ν Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί εικÏ?νεÏ?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:34
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
 msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? εικÏ?νÏ?ν θα μÏ?οÏ?εί να αλλάζει μέγεθοÏ?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
 msgid ""
 "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
 "quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
@@ -551,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "Î?ν η εικÏ?να θα μεγεθÏ?νεÏ?αι με Ï?Ï?οεκβολή. Î?Ï?Ï?Ï? οδηγεί Ï?ε Ï?ιο θολή Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α "
 "αλλά είναι Ï?ιο αÏ?γÏ? Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ιÏ? μη-Ï?Ï?οεκβαλÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
 "quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
@@ -559,32 +582,32 @@ msgstr ""
 "Î?ν η εικÏ?να θα Ï?μικÏ?Ï?νεÏ?αι με Ï?αÏ?εμβολή. Î?Ï?Ï?Ï? οδηγεί Ï?ε καλÏ?Ï?εÏ?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α "
 "αλλά είναι Ï?ιο αÏ?γÏ? Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ιÏ? μη-Ï?αÏ?εμβαλλÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
 msgid ""
 "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr ""
 "Î?ν η εικÏ?να θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?ον "
 "Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? EXIF."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
 msgid ""
 "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
 msgstr ""
 "Î?ν η λίÏ?Ï?α μεÏ?αδεδομένÏ?ν Ï?Ï?ον διάλογο ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν θα έÏ?ει δική Ï?ηÏ? Ï?ελίδα."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
 msgstr "Î?ν η Ï?οδέλα κÏ?λιÏ?ηÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεγέθÏ?νÏ?η."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
 msgstr "Î?ν η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?έÏ?μÏ?ν βÏ?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "ΠολλαÏ?λαÏ?ιαÏ?Ï?ήÏ? μεγέθÏ?νÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/eog-application.c:123
+#: ../src/eog-application.c:124
 msgid "Running in fullscreen mode"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
 
@@ -592,20 +615,20 @@ msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "_Î?λείÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
 msgid "Question"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
 msgid "If you don't save, your changes will be lost."
 msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? Ï?αÏ? θα Ï?αθοÏ?ν."
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
 #, c-format
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "Î?α αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ? Ï?Ï?ην εικÏ?να \"%s\" Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -617,20 +640,20 @@ msgstr[1] ""
 "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %d εικÏ?νεÏ? με μη αÏ?οθηκεÏ?μένεÏ? αλλαγέÏ?. Î?α αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ? "
 "Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "_Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε:"
 
 #. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, Ï?λεÏ? οι αλλαγέÏ? Ï?αÏ? θα Ï?αθοÏ?ν."
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:128
+#: ../src/eog-file-chooser.c:126
 msgid "File format is unknown or unsupported"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? ή δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:133
+#: ../src/eog-file-chooser.c:131
 msgid ""
 "Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
 "the filename."
@@ -638,28 +661,28 @@ msgstr ""
 "Το μάÏ?ι Ï?οÏ? GNOME δεν μÏ?οÏ?εί να καθοÏ?ίÏ?ει ένα εγγÏ?άÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ? με βάÏ?η "
 "Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?."
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:134
+#: ../src/eog-file-chooser.c:132
 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? δοκιμάÏ?Ï?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική εÏ?έκÏ?αÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? .png ή .jpg."
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:166
+#: ../src/eog-file-chooser.c:164
 msgid "All Files"
 msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
 
 #
-#: ../src/eog-file-chooser.c:171
+#: ../src/eog-file-chooser.c:169
 msgid "All Images"
 msgstr "Î?λεÏ? οι εικÏ?νεÏ?"
 
 #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:192
+#: ../src/eog-file-chooser.c:190
 #, c-format
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:380
+#: ../src/eog-file-chooser.c:286 ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "εικονοÏ?Ï?οιÏ?είο (pixel)"
@@ -680,42 +703,42 @@ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ?"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ακέλοÏ?"
 
-#: ../src/eog-image.c:598
+#: ../src/eog-image.c:600
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε μια μη Ï?οÏ?Ï?Ï?μένη εικÏ?να."
 
-#: ../src/eog-image.c:626
+#: ../src/eog-image.c:628
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ?."
 
-#: ../src/eog-image.c:1053
+#: ../src/eog-image.c:1055
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο EXIF Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?."
 
-#: ../src/eog-image.c:1180
+#: ../src/eog-image.c:1184
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?."
 
-#: ../src/eog-image.c:1585 ../src/eog-image.c:1687
+#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "Î?εν έÏ?ει Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί εικÏ?να."
 
-#: ../src/eog-image.c:1595 ../src/eog-image.c:1699
+#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "Î? δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε."
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:364
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η: %s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:383
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία διάθεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? JPEG"
@@ -766,12 +789,12 @@ msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:113 ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:147
+#: ../src/eog-exif-util.c:152
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
@@ -779,17 +802,17 @@ msgstr "%a, %d %B %Y"
 msgid "_Retry"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?Ï?άθεια ξανά"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:141
+#: ../src/eog-error-message-area.c:150
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? '%s'."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:175
+#: ../src/eog-error-message-area.c:192
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "Î?εν βÏ?έθηκαν εικÏ?νεÏ? Ï?ε '%s'."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:182
+#: ../src/eog-error-message-area.c:199
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "Î?ι δοθείÏ?εÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? δεν Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν εικÏ?νεÏ?."
 
@@ -918,12 +941,12 @@ msgstr "Ï?Ï?Ï?Ï? είναι"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:125
+#: ../src/eog-statusbar.c:126
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:408
+#: ../src/eog-thumb-view.c:471
 msgid "Taken on"
 msgstr "Î?ήÏ?θηκε"
 
@@ -946,25 +969,25 @@ msgstr " (μη έγκÏ?Ï?ο Unicode)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:832
+#: ../src/eog-window.c:531
 #, c-format
 msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i Ã? %i εικονοÏ?Ï?οιÏ?είο  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i Ã? %i εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:1138
+#: ../src/eog-window.c:831
 msgid "_Reload"
 msgstr "Î?Ï?ανα_Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/eog-window.c:1140 ../src/eog-window.c:2995
+#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2710
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Î?Ï?Ï?_κÏ?Ï?Ï?η"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:1150
+#: ../src/eog-window.c:843
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -973,7 +996,7 @@ msgstr ""
 "Î? εικÏ?να «%s» Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήθηκε αÏ?Ï? μια εξÏ?Ï?εÏ?ική εÏ?αÏ?μογή.\n"
 "Î?α θέλαÏ?ε να Ï?η ανανεÏ?Ï?εÏ?ε;"
 
-#: ../src/eog-window.c:1305
+#: ../src/eog-window.c:1007
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η \"%s\" για άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? εικÏ?ναÏ?"
@@ -984,18 +1007,18 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η \"%s\" για άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? ε
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1455
+#: ../src/eog-window.c:1163
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? \"%s\" (%u/%u)"
 
 #
-#: ../src/eog-window.c:1808
+#: ../src/eog-window.c:1516
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "Î?νοιγμα εικÏ?ναÏ? «%s»"
 
-#: ../src/eog-window.c:2498
+#: ../src/eog-window.c:2209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1004,15 +1027,15 @@ msgstr ""
 "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ?:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2751
+#: ../src/eog-window.c:2471
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2754
+#: ../src/eog-window.c:2474
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "_Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογέÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2840
+#: ../src/eog-window.c:2560
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -1023,60 +1046,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/eog-window.c:2843
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?Ï?Ï? είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
-"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU "
-"General Public License), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? "
-"Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε "
-"(καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?.\n"
-
-#: ../src/eog-window.c:2847
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?Ï?Ï? διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, Ï?αÏ?Ï?λα "
-"αÏ?Ï?ά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η "
-"Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
-"λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General "
-"Public License).\n"
-
-#: ../src/eog-window.c:2851
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
-"GNU (GNU General Public License) μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?άν Ï?Ï?ι, "
-"εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software "
-"Foundation), Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
-
-#: ../src/eog-window.c:2864
+#: ../src/eog-window.c:2565
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Î?άÏ?ι Ï?οÏ? GNOME"
 
-#: ../src/eog-window.c:2867
+#: ../src/eog-window.c:2568
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εικÏ?νÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
+#: ../src/eog-window.c:2660 ../src/eog-window.c:2675
+msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν εμÏ?άνιÏ?ηÏ?:"
+
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2993
+#: ../src/eog-window.c:2708
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "Î?νοι_γμα Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:3009
+#: ../src/eog-window.c:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1085,11 +1075,11 @@ msgstr ""
 "Î? εικÏ?να \"%s\" οÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï? Ï?αÏ?αÏ?κήνιο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
 "Î?α θέλαÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ην εμÏ?άνιÏ?ή Ï?ηÏ?;"
 
-#: ../src/eog-window.c:3405
+#: ../src/eog-window.c:3116
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ?ικάâ?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3487
+#: ../src/eog-window.c:3196
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1098,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 "Î?έλεÏ?ε να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε Ï?ο\n"
 " \"%s\" Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α;"
 
-#: ../src/eog-window.c:3490
+#: ../src/eog-window.c:3199
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -1107,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "Î?ε βÏ?έθηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?ιμμα για Ï?ο \"%s\". Î?έλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε μÏ?νιμα αÏ?Ï?ή Ï?ην "
 "εικÏ?να;"
 
-#: ../src/eog-window.c:3495
+#: ../src/eog-window.c:3204
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1122,7 +1112,7 @@ msgstr[1] ""
 "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν\n"
 "%d εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ο καλάθι αÏ?Ï?ήÏ?Ï?Ï?ν;"
 
-#: ../src/eog-window.c:3500
+#: ../src/eog-window.c:3209
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1130,432 +1120,476 @@ msgstr ""
 "Î?εÏ?ικέÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμένεÏ? εικÏ?νεÏ? δε μÏ?οÏ?οÏ?ν να μεÏ?ακινηθοÏ?ν Ï?Ï?α "
 "αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α και θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν μÏ?νιμα. ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
 
-#: ../src/eog-window.c:3517 ../src/eog-window.c:3975 ../src/eog-window.c:3999
+#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3714 ../src/eog-window.c:3738
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?α α_Ï?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 
-#: ../src/eog-window.c:3519
+#: ../src/eog-window.c:3228
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "Î?α _μη γίνει ξανά εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3564 ../src/eog-window.c:3578
+#: ../src/eog-window.c:3273 ../src/eog-window.c:3287
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α."
 
-#: ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3295
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία διαγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3391
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η διαγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:3899
+#: ../src/eog-window.c:3638
 msgid "_Image"
 msgstr "Î?ι_κÏ?να"
 
-#: ../src/eog-window.c:3900
+#: ../src/eog-window.c:3639
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/eog-window.c:3901
+#: ../src/eog-window.c:3640
 msgid "_View"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή"
 
-#: ../src/eog-window.c:3902
+#: ../src/eog-window.c:3641
 msgid "_Go"
 msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η"
 
-#: ../src/eog-window.c:3903
+#: ../src/eog-window.c:3642
 msgid "_Tools"
 msgstr "Î?Ï?γα_λεία"
 
-#: ../src/eog-window.c:3904
+#: ../src/eog-window.c:3643
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:3645
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "Î?ν_οιγμαâ?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3907
+#: ../src/eog-window.c:3646
 msgid "Open a file"
 msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3648
 msgid "_Close"
 msgstr "_Î?λείÏ?ιμο"
 
-#: ../src/eog-window.c:3910
+#: ../src/eog-window.c:3649
 msgid "Close window"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3912
+#: ../src/eog-window.c:3651
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "Î?Ï?_γαλειοθήκη"
 
-#: ../src/eog-window.c:3913
+#: ../src/eog-window.c:3652
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3654
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ι_μήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3916
+#: ../src/eog-window.c:3655
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? για Ï?ο Î?άÏ?ι Ï?οÏ? GNOME"
 
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3657
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
 
-#: ../src/eog-window.c:3919
+#: ../src/eog-window.c:3658
 msgid "Help on this application"
 msgstr "Î?οήθεια για αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?αÏ?μογή"
 
-#: ../src/eog-window.c:3921 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3660
 msgid "_About"
 msgstr "Π_εÏ?ί"
 
-#: ../src/eog-window.c:3922
+#: ../src/eog-window.c:3661
 msgid "About this application"
 msgstr "ΠεÏ?ί αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3927
+#: ../src/eog-window.c:3666
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "Î?Ï?_γαλειοθήκη"
 
-#: ../src/eog-window.c:3928
+#: ../src/eog-window.c:3667
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "Î?λλάζει Ï?ην οÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/eog-window.c:3930
+#: ../src/eog-window.c:3669
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Î?Ï?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3931
+#: ../src/eog-window.c:3670
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "Î?λλάζει Ï?ην οÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/eog-window.c:3933
-msgid "_Image Collection"
+#: ../src/eog-window.c:3672
+msgid "_Image Gallery"
 msgstr "ΣÏ?_λλογή εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../src/eog-window.c:3934
-msgid ""
-"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
-msgstr "Î?λλάζει Ï?ηÏ? οÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+#: ../src/eog-window.c:3673
+msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
+msgstr "Î?λλάζει Ï?ην οÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/eog-window.c:3936
+#: ../src/eog-window.c:3675
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ΠλεÏ?Ï?ική _Ï?Ï?ήλη"
 
-#: ../src/eog-window.c:3937
+#: ../src/eog-window.c:3676
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "Î?λλάζει Ï?ην οÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/eog-window.c:3942
+#: ../src/eog-window.c:3681
 msgid "_Save"
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/eog-window.c:3943
+#: ../src/eog-window.c:3682
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αλλαγÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμένεÏ? εικÏ?νεÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3945
+#: ../src/eog-window.c:3684
 msgid "Open _with"
 msgstr "Î?νοιγμα _με"
 
-#: ../src/eog-window.c:3946
+#: ../src/eog-window.c:3685
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? εικÏ?ναÏ? με διαÏ?οÏ?εÏ?ική εÏ?αÏ?μογή"
 
-#: ../src/eog-window.c:3948
+#: ../src/eog-window.c:3687
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η _Ï?Ï?â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3949
+#: ../src/eog-window.c:3688
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν εικÏ?νÏ?ν με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?νομα"
 
-#: ../src/eog-window.c:3951
+#: ../src/eog-window.c:3690
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?_Ï?Ï?Ï?ηâ?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3952
+#: ../src/eog-window.c:3691
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3954
+#: ../src/eog-window.c:3693
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "Î?_διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3955
+#: ../src/eog-window.c:3694
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν και Ï?Ï?ν metadata Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3957
+#: ../src/eog-window.c:3696
 msgid "_Undo"
 msgstr "Î?_ναίÏ?εÏ?η"
 
-#: ../src/eog-window.c:3958
+#: ../src/eog-window.c:3697
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? αλλαγήÏ? Ï?Ï?ην εικÏ?να"
 
-#: ../src/eog-window.c:3960
+#: ../src/eog-window.c:3699
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "Î?Ï?ι_ζÏ?νÏ?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
 
-#: ../src/eog-window.c:3961
+#: ../src/eog-window.c:3700
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ιοÏ? καθÏ?εÏ?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3963
+#: ../src/eog-window.c:3702
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "Î?ά_θεÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
 
-#: ../src/eog-window.c:3964
+#: ../src/eog-window.c:3703
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "Î?άθεÏ?οÏ? καθÏ?εÏ?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3966
+#: ../src/eog-window.c:3705
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή δε_ξιά"
 
-#: ../src/eog-window.c:3967
+#: ../src/eog-window.c:3706
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή εικÏ?ναÏ? καÏ?ά 90 μοίÏ?εÏ? δεξιά"
 
-#: ../src/eog-window.c:3969
+#: ../src/eog-window.c:3708
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "Π_εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/eog-window.c:3970
+#: ../src/eog-window.c:3709
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή εικÏ?ναÏ? καÏ?ά 90 μοίÏ?εÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/eog-window.c:3972
+#: ../src/eog-window.c:3711
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "ΩÏ? _Ï?αÏ?αÏ?κήνιο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3973
+#: ../src/eog-window.c:3712
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?Ï? Ï?αÏ?αÏ?κήνιο Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3976
+#: ../src/eog-window.c:3715
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 
-#: ../src/eog-window.c:3978 ../src/eog-window.c:3990 ../src/eog-window.c:3993
+#: ../src/eog-window.c:3717
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/eog-window.c:3718
+msgid "Copy the selected image to the clipboard"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο"
+
+#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729 ../src/eog-window.c:3732
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "Î?εγέ_θÏ?νÏ?η"
 
-#: ../src/eog-window.c:3979 ../src/eog-window.c:3991
+#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3730
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3981 ../src/eog-window.c:3996
+#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3735
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Σ_μίκÏ?Ï?νÏ?η"
 
-#: ../src/eog-window.c:3982 ../src/eog-window.c:3994 ../src/eog-window.c:3997
+#: ../src/eog-window.c:3724 ../src/eog-window.c:3733 ../src/eog-window.c:3736
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3984
+#: ../src/eog-window.c:3726
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Î?α_νονικÏ? μέγεθοÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3985
+#: ../src/eog-window.c:3727
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "ΠÏ?οβολή εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?ο κανονικÏ? Ï?ηÏ? μέγεθοÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3987
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο _Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
-
-#: ../src/eog-window.c:3988
-msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-
-#: ../src/eog-window.c:4005
+#: ../src/eog-window.c:3744
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
 
-#: ../src/eog-window.c:4006
+#: ../src/eog-window.c:3745
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:4008
+#: ../src/eog-window.c:3747
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "ΠαÏ?Ï?η Ï?Ï?οβολήÏ? διαÏ?ανειÏ?ν"
 
-#: ../src/eog-window.c:4009
+#: ../src/eog-window.c:3748
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "ΠαÏ?Ï?η ή Ï?Ï?νέÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? διαÏ?ανειÏ?ν"
 
-#: ../src/eog-window.c:4014 ../src/eog-window.c:4029
+#: ../src/eog-window.c:3750
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο _Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
+
+#: ../src/eog-window.c:3751
+msgid "Fit the image to the window"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+
+#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_ΠÏ?οηγοÏ?μενη εικÏ?να"
 
-#: ../src/eog-window.c:4015
-msgid "Go to the previous image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3757
+msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη εικÏ?να Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:4017
+#: ../src/eog-window.c:3759
 msgid "_Next Image"
 msgstr "Î?Ï?Ï?με_νη εικÏ?να"
 
-#: ../src/eog-window.c:4018
-msgid "Go to the next image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3760
+msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη εικÏ?να Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:4020 ../src/eog-window.c:4032
+#: ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3774
 msgid "_First Image"
 msgstr "ΠÏ?Ï?_Ï?η εικÏ?να"
 
-#: ../src/eog-window.c:4021
-msgid "Go to the first image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3763
+msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η εικÏ?να Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:4023 ../src/eog-window.c:4035
+#: ../src/eog-window.c:3765 ../src/eog-window.c:3777
 msgid "_Last Image"
 msgstr "Τε_λεÏ?Ï?αία εικÏ?να"
 
-#: ../src/eog-window.c:4024
-msgid "Go to the last image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3766
+msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία εικÏ?να Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:4026
+#: ../src/eog-window.c:3768
 msgid "_Random Image"
 msgstr "_ΤÏ?Ï?αία εικÏ?να"
 
-#: ../src/eog-window.c:4027
-msgid "Go to a random image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3769
+msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε μια Ï?Ï?Ï?αία εικÏ?να Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:4041
+#: ../src/eog-window.c:3783
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?ε αλληλοÏ?_Ï?ία"
 
-#: ../src/eog-window.c:4042
+#: ../src/eog-window.c:3784
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η μια Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?ε αλληλοÏ?Ï?ία"
 
-#: ../src/eog-window.c:4108
+#: ../src/eog-window.c:3850
 msgid "Previous"
 msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενο"
 
-#: ../src/eog-window.c:4112
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "Next"
 msgstr "Î?Ï?Ï?μενο"
 
-#: ../src/eog-window.c:4116
+#: ../src/eog-window.c:3858
 msgid "Right"
 msgstr "Î?εξιά"
 
-#: ../src/eog-window.c:4119
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "Left"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/eog-window.c:4122
+#: ../src/eog-window.c:3864
 msgid "In"
 msgstr "Î?έÏ?α"
 
-#: ../src/eog-window.c:4125
+#: ../src/eog-window.c:3867
 msgid "Out"
 msgstr "Î?ξÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:4128
+#: ../src/eog-window.c:3870
 msgid "Normal"
 msgstr "Î?ανονικÏ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:4131
+#: ../src/eog-window.c:3873
 msgid "Fit"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή"
 
-#: ../src/eog-window.c:4134
-msgid "Collection"
-msgstr "ΣÏ?λλογή εικÏ?νÏ?ν"
+#: ../src/eog-window.c:3876
+msgid "Gallery"
+msgstr "ΣÏ?λλογή"
 
-#: ../src/eog-window.c:4137
+#: ../src/eog-window.c:3879
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:51
-msgid "Plugin"
-msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιημένα"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:513
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "ΡÏ?_θμιÏ?η"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:523
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "Î?_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:535
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "Î?_Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:540
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "_Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
-msgid "Active _Plugins:"
-msgstr "Î?νεÏ?γέÏ? _Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?:"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "Π_εÏ?ί Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"
+#: ../src/eog-window.c:4227
+#, c-format
+msgid "Edit the current image using %s"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εικÏ?ναÏ? με %s"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "ΡÏ?_θμιÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"
+#: ../src/eog-window.c:4229
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εικÏ?ναÏ?"
 
 #
-#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:248
+#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:76
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../src/main.c:74
-msgid "Disable image collection"
+#: ../src/main.c:77
+msgid "Disable image gallery"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?λλογήÏ? εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:78
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?οβολήÏ? διαÏ?ανειÏ?ν"
 
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η νέαÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? ανÏ?ί Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:83
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:84
 msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[Î?ΡΧÎ?Î?Î?â?¦]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:214
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Î?κÏ?ελέÏ?Ï?ε '%s --help' για να δείÏ?ε Ï?ην Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν διαθέÏ?ιμÏ?ν ενÏ?ολÏ?ν."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?Ï?Ï? είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/"
+#~ "και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU "
+#~ "(GNU General Public License), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα "
+#~ "Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? "
+#~ "Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?Ï?Ï? διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, "
+#~ "Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η "
+#~ "Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ?. Î?ια "
+#~ "Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU "
+#~ "(GNU General Public License).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
+#~ "GNU (GNU General Public License) μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?άν Ï?Ï?ι, "
+#~ "εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software "
+#~ "Foundation), Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
+
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "ΣÏ?λλογή εικÏ?νÏ?ν"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιημένα"
+
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "ΡÏ?_θμιÏ?η"
+
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "Î?_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
+
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "Î?_Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
+
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "_Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
+
+#~ msgid "Active _Plugins:"
+#~ msgstr "Î?νεÏ?γέÏ? _Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?:"
+
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "Π_εÏ?ί Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"
+
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "ΡÏ?_θμιÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]