[eog] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Greek translation
- Date: Sat, 15 Jan 2011 08:50:53 +0000 (UTC)
commit 0e7b17fa4b3ddf2de44fcef274a207eb2c6d7fe3
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date: Sat Jan 15 10:51:55 2011 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 632 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 333 insertions(+), 299 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e719d61..68d7ec7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,18 +12,21 @@
# Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Nikos Charonitakis <charosn her forthnet gr>, 2005.
# Pierros Papadeas <ppapadeas gmail com>, 2008.
+# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-HEAD-po-el-4121\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-30 14:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-29 11:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 10:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 10:25+0300\n"
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language-Team: Greek team\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
@@ -33,32 +36,32 @@ msgstr ""
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "Î Ï?οβολή â??_%sâ??"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1412
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? Ï?Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1413
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "Î?Ï?ο_μάκÏ?Ï?νÏ?η αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1414
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1415
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1416
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
@@ -66,29 +69,29 @@ msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? εÏ?γαλειοθ
msgid "Separator"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?"
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ? με διÏ?λÏ?-κλικ"
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr "ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη με διÏ?λÏ?-κλικ"
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Reload Image"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
-#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Reload current image"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εικÏ?ναÏ?"
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Date in statusbar"
msgstr "Î?μεÏ?ομηνία Ï?Ï?η μÏ?άÏ?α καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shows the image date in the window statusbar"
msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?ην ημεÏ?ομηνία Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?η μÏ?άÏ?α καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
@@ -271,7 +274,8 @@ msgstr "ΩÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο Ï?_Ï?Ï?μα:"
msgid "Background"
msgstr "ΠαÏ?αÏ?κήνιο"
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eog.schemas.in.h:6
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Background Color"
msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
@@ -340,7 +344,7 @@ msgstr "Î?να_λλαγή εικÏ?ναÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï?:"
msgid "seconds"
msgstr "δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
msgid ""
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
@@ -349,24 +353,28 @@ msgstr ""
"Ï?Ï?ην οθÏ?νη μÎÏ?Ï?ι Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?Ï?μενηÏ?. Το μηδÎν αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί "
"Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?εÏ?ιήγηÏ?η."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Active plugins"
msgstr "Î?νεÏ?γÎÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
#, no-c-format
msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι αÏ?Ï?ική μεγÎθÏ?νÏ?η μεγαλÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï? 100%"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Automatic orientation"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Close main window without asking to save changes."
+msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? εÏ?Ï?Ï?ημα για αÏ?οθήκεÏ?Ï?η αλλαγÏ?ν."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ηÏ?η Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α μÎÏ?Ï?ι Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?Ï?μενηÏ? εικÏ?ναÏ?"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
@@ -376,11 +384,15 @@ msgstr ""
"CHECK_PATTERN, COLOR και NONE. Î?ν εÏ?ιλεÏ?θεί Ï?ο COLOR Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο κλειδί trans-"
"color θα καθοÏ?ίζει Ï?ην Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "External program to use for editing images"
+msgstr "Î?ξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν"
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Extrapolate Image"
msgstr "Î Ï?οÎκÏ?αÏ?η εικÏ?ναÏ?"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
@@ -393,7 +405,7 @@ msgstr ""
"Ï?άκελοÏ? εικÏ?νÏ?ν δεν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί, θα εμÏ?ανίÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α καÏ?άλογο "
"εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
@@ -404,7 +416,7 @@ msgstr ""
"αν κάÏ?οια αÏ?Ï? Ï?α αÏ?Ï?εία δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να μεÏ?ακινηθοÏ?ν Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α και θα "
"διαγÏ?αÏ?οÏ?ν μÏ?νιμα."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
@@ -416,7 +428,7 @@ msgstr ""
"Ï?Ï?ηÏ?Ï?ικÏ? Ï?ε μικÏ?ÎÏ? οθÏ?νεÏ? Ï?.Ï?. Ï?ε netbooks. Î?ν αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, η Ï?Ï?οβολή θα "
"ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?θεί μÎÏ?α Ï?Ï?ην Ï?ελίδα «Î?εÏ?αδεδομÎνα»."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
@@ -424,7 +436,7 @@ msgstr ""
"Î?ν Ï?ο κλειδί διαÏ?άνειαÏ? ÎÏ?ει Ï?η Ï?ιμή COLOR, Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?ο "
"Ï?Ï?Ï?μα Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?ήμανÏ?η διαÏ?άνειαÏ?."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
@@ -434,7 +446,7 @@ msgstr ""
"background-color για να γεμίÏ?ει Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ίÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην εικÏ?να. Î?ν δεν ÎÏ?ει "
"καθοÏ?ιÏ?θεί, Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα θα καθοÏ?ιÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον θÎμα GTK+."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
@@ -442,19 +454,19 @@ msgstr ""
"Î?ν αÏ?Ï?Ï? οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε FALSE οι μικÏ?ÎÏ? εικÏ?νεÏ? δεν θα Ï?ενÏ?Ï?νονÏ?αι αÏ?Ï?ικά Ï?Ï?Ï?ε να "
"Ï?Ï?Ï?άνε Ï?Ï?ην οθÏ?νη."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
-"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
-"3 for right."
+"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
+"for right."
msgstr ""
-"Î?ÎÏ?η Ï?αμÏ?λÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? εικÏ?νÏ?ν. Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε 0 για κάÏ?Ï?; 1 για αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά; 2 για "
-"Ï?άνÏ?; 3 για δεξιά."
+"Î?ÎÏ?η Ï?αμÏ?λÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? εικÏ?νÏ?ν. Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε 0 για κάÏ?Ï?, 1 για αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, 2 για "
+"Ï?άνÏ?, 3 για δεξιά."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Interpolate Image"
msgstr "ΠαÏ?εμβολή εικÏ?ναÏ?"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
msgid ""
"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
@@ -464,35 +476,35 @@ msgstr ""
"ενεÏ?γÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν. Î?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο .eog-plugin για να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε "
"Ï?ο \"Location\" μιαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Loop through the image sequence"
msgstr "Î?Ï?κλική εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ειÏ?άÏ? εικÏ?νÏ?ν"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Scroll wheel zoom"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η με Ï?η Ï?οδÎλα κÏ?λιÏ?ηÏ?"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:21
-msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η/αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν κÏ?λιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? εικÏ?νÏ?ν."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:22
-msgid "Show/Hide the image collection pane."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Show/Hide the image gallery pane."
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η/αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? εικÏ?νÏ?ν."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Show/Hide the window side pane."
msgstr "Î Ï?οβολή/αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Show/Hide the window statusbar."
msgstr "Î Ï?οβολή/αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Show/Hide the window toolbar."
msgstr "Î Ï?οβολή/αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
@@ -502,7 +514,18 @@ msgstr ""
"Î?ν Ï?ο κλειδί use-background-color δεν ÎÏ?ει καθοÏ?ιÏ?θεί, Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα καθοÏ?ίζεÏ?αι "
"αÏ?Ï? Ï?ο ενεÏ?γÏ? θÎμα GTK+."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
+"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
+"to the empty string to disable this feature."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? (Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομÎνοÏ? Ï?οÏ? «."
+"desktop») Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία εικÏ?νÏ?ν "
+"(Ï?Ï?αν Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? «Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εικÏ?ναÏ?» είναι Ï?αÏ?ημÎνο). "
+"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?ε κενÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? για να Ï?ο αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
+
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
#, no-c-format
msgid ""
"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
@@ -515,23 +538,23 @@ msgstr ""
"Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα Ï?ο 0.05 ÎÏ?ει Ï?αν αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?ην μεγÎθÏ?νÏ?η 5%, ενÏ? η Ï?ιμή 1.00 "
"ÎÏ?ει Ï?αν αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα μεγÎθÏ?νÏ?η 100%."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Transparency color"
msgstr "ΧÏ?Ï?μα διαÏ?άνειαÏ?"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Transparency indicator"
msgstr "ΣήμανÏ?η διαÏ?άνειαÏ?"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Trash images without asking"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Use a custom background color"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
-#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
msgid ""
"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
"are loaded."
@@ -539,11 +562,11 @@ msgstr ""
"Î?ν ο εÏ?ιλογÎαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν θα εμÏ?ανίζει Ï?ον Ï?άκελο εικÏ?νÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?αν δεν "
"ÎÏ?οÏ?ν Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί εικÏ?νεÏ?."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:34
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? εικÏ?νÏ?ν θα μÏ?οÏ?εί να αλλάζει μÎγεθοÏ?."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
@@ -551,7 +574,7 @@ msgstr ""
"Î?ν η εικÏ?να θα μεγεθÏ?νεÏ?αι με Ï?Ï?οεκβολή. Î?Ï?Ï?Ï? οδηγεί Ï?ε Ï?ιο θολή Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α "
"αλλά είναι Ï?ιο αÏ?γÏ? Ï?ε Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?ιÏ? μη-Ï?Ï?οεκβαλÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
@@ -559,32 +582,32 @@ msgstr ""
"Î?ν η εικÏ?να θα Ï?μικÏ?Ï?νεÏ?αι με Ï?αÏ?εμβολή. Î?Ï?Ï?Ï? οδηγεί Ï?ε καλÏ?Ï?εÏ?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α "
"αλλά είναι Ï?ιο αÏ?γÏ? Ï?ε Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?ιÏ? μη-Ï?αÏ?εμβαλλÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
msgid ""
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr ""
"Î?ν η εικÏ?να θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?ον "
"Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? EXIF."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
msgid ""
"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
msgstr ""
"Î?ν η λίÏ?Ï?α μεÏ?αδεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ον διάλογο ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν θα ÎÏ?ει δική Ï?ηÏ? Ï?ελίδα."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
msgstr "Î?ν η Ï?οδÎλα κÏ?λιÏ?ηÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεγÎθÏ?νÏ?η."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
msgstr "Î?ν η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?ÎÏ?μÏ?ν βÏ?Ï?Ï?ο."
-#: ../data/eog.schemas.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "ΠολλαÏ?λαÏ?ιαÏ?Ï?ήÏ? μεγÎθÏ?νÏ?ηÏ?"
-#: ../src/eog-application.c:123
+#: ../src/eog-application.c:124
msgid "Running in fullscreen mode"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
@@ -592,20 +615,20 @@ msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Î?λείÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:192
msgid "Question"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:373
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγÎÏ? Ï?αÏ? θα Ï?αθοÏ?ν."
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:408
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "Î?α αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγÎÏ? Ï?Ï?ην εικÏ?να \"%s\" Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -617,20 +640,20 @@ msgstr[1] ""
"Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %d εικÏ?νεÏ? με μη αÏ?οθηκεÏ?μÎνεÏ? αλλαγÎÏ?. Î?α αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγÎÏ? "
"Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:620
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "_Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε:"
#. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:638
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, Ï?λεÏ? οι αλλαγÎÏ? Ï?αÏ? θα Ï?αθοÏ?ν."
-#: ../src/eog-file-chooser.c:128
+#: ../src/eog-file-chooser.c:126
msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? ή δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
-#: ../src/eog-file-chooser.c:133
+#: ../src/eog-file-chooser.c:131
msgid ""
"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
@@ -638,28 +661,28 @@ msgstr ""
"Το μάÏ?ι Ï?οÏ? GNOME δεν μÏ?οÏ?εί να καθοÏ?ίÏ?ει Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ? με βάÏ?η "
"Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?."
-#: ../src/eog-file-chooser.c:134
+#: ../src/eog-file-chooser.c:132
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? δοκιμάÏ?Ï?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική εÏ?ÎκÏ?αÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? .png ή .jpg."
-#: ../src/eog-file-chooser.c:166
+#: ../src/eog-file-chooser.c:164
msgid "All Files"
msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
#
-#: ../src/eog-file-chooser.c:171
+#: ../src/eog-file-chooser.c:169
msgid "All Images"
msgstr "Î?λεÏ? οι εικÏ?νεÏ?"
#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:192
+#: ../src/eog-file-chooser.c:190
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:380
+#: ../src/eog-file-chooser.c:286 ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "εικονοÏ?Ï?οιÏ?είο (pixel)"
@@ -680,42 +703,42 @@ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ?"
msgid "Open Folder"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?ακÎλοÏ?"
-#: ../src/eog-image.c:598
+#: ../src/eog-image.c:600
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ε μια μη Ï?οÏ?Ï?Ï?μÎνη εικÏ?να."
-#: ../src/eog-image.c:626
+#: ../src/eog-image.c:628
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ?."
-#: ../src/eog-image.c:1053
+#: ../src/eog-image.c:1055
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο EXIF Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?."
-#: ../src/eog-image.c:1180
+#: ../src/eog-image.c:1184
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?."
-#: ../src/eog-image.c:1585 ../src/eog-image.c:1687
+#: ../src/eog-image.c:1605 ../src/eog-image.c:1707
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "Î?εν ÎÏ?ει Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί εικÏ?να."
-#: ../src/eog-image.c:1595 ../src/eog-image.c:1699
+#: ../src/eog-image.c:1615 ../src/eog-image.c:1719
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Î? δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε."
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:364
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η: %s"
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:383
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Î?δÏ?ναμία διάθεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? JPEG"
@@ -766,12 +789,12 @@ msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:113 ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
msgid "%a, %d %B %Y %X"
msgstr "%a, %d %B %Y %X"
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:147
+#: ../src/eog-exif-util.c:152
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"
@@ -779,17 +802,17 @@ msgstr "%a, %d %B %Y"
msgid "_Retry"
msgstr "_Î Ï?οÏ?Ï?άθεια ξανά"
-#: ../src/eog-error-message-area.c:141
+#: ../src/eog-error-message-area.c:150
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? '%s'."
-#: ../src/eog-error-message-area.c:175
+#: ../src/eog-error-message-area.c:192
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν εικÏ?νεÏ? Ï?ε '%s'."
-#: ../src/eog-error-message-area.c:182
+#: ../src/eog-error-message-area.c:199
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "Î?ι δοθείÏ?εÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?οÏ?ν εικÏ?νεÏ?."
@@ -918,12 +941,12 @@ msgstr "Ï?Ï?Ï?Ï? είναι"
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:125
+#: ../src/eog-statusbar.c:126
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
-#: ../src/eog-thumb-view.c:408
+#: ../src/eog-thumb-view.c:471
msgid "Taken on"
msgstr "Î?ήÏ?θηκε"
@@ -946,25 +969,25 @@ msgstr " (μη ÎγκÏ?Ï?ο Unicode)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:832
+#: ../src/eog-window.c:531
#, c-format
msgid "%i Ã? %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i Ã? %i pixels %s %i%%"
msgstr[0] "%i Ã? %i εικονοÏ?Ï?οιÏ?είο %s %i%%"
msgstr[1] "%i Ã? %i εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία %s %i%%"
-#: ../src/eog-window.c:1138
+#: ../src/eog-window.c:831
msgid "_Reload"
msgstr "Î?Ï?ανα_Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../src/eog-window.c:1140 ../src/eog-window.c:2995
+#: ../src/eog-window.c:833 ../src/eog-window.c:2710
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "Î?Ï?Ï?_κÏ?Ï?Ï?η"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:1150
+#: ../src/eog-window.c:843
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -973,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Î? εικÏ?να «%s» Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήθηκε αÏ?Ï? μια εξÏ?Ï?εÏ?ική εÏ?αÏ?μογή.\n"
"Î?α θÎλαÏ?ε να Ï?η ανανεÏ?Ï?εÏ?ε;"
-#: ../src/eog-window.c:1305
+#: ../src/eog-window.c:1007
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η \"%s\" για άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? εικÏ?ναÏ?"
@@ -984,18 +1007,18 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η \"%s\" για άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? ε
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1455
+#: ../src/eog-window.c:1163
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? \"%s\" (%u/%u)"
#
-#: ../src/eog-window.c:1808
+#: ../src/eog-window.c:1516
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "Î?νοιγμα εικÏ?ναÏ? «%s»"
-#: ../src/eog-window.c:2498
+#: ../src/eog-window.c:2209
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1004,15 +1027,15 @@ msgstr ""
"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ?:\n"
"%s"
-#: ../src/eog-window.c:2751
+#: ../src/eog-window.c:2471
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:2754
+#: ../src/eog-window.c:2474
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογÎÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:2840
+#: ../src/eog-window.c:2560
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -1023,60 +1046,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/"
-#: ../src/eog-window.c:2843
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?Ï?Ï? είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
-"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU "
-"General Public License), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? "
-"Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε "
-"(καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?.\n"
-
-#: ../src/eog-window.c:2847
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?Ï?Ï? διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, Ï?αÏ?Ï?λα "
-"αÏ?Ï?ά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η "
-"Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
-"λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General "
-"Public License).\n"
-
-#: ../src/eog-window.c:2851
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
-"GNU (GNU General Public License) μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?άν Ï?Ï?ι, "
-"εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software "
-"Foundation), Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
-
-#: ../src/eog-window.c:2864
+#: ../src/eog-window.c:2565
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Î?άÏ?ι Ï?οÏ? GNOME"
-#: ../src/eog-window.c:2867
+#: ../src/eog-window.c:2568
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εικÏ?νÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
+#: ../src/eog-window.c:2660 ../src/eog-window.c:2675
+msgid "Error launching appearance preferences dialog: "
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν εμÏ?άνιÏ?ηÏ?:"
+
#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2993
+#: ../src/eog-window.c:2708
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "Î?νοι_γμα Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:3009
+#: ../src/eog-window.c:2724
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1085,11 +1075,11 @@ msgstr ""
"Î? εικÏ?να \"%s\" οÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï? Ï?αÏ?αÏ?κήνιο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
"Î?α θÎλαÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ην εμÏ?άνιÏ?ή Ï?ηÏ?;"
-#: ../src/eog-window.c:3405
+#: ../src/eog-window.c:3116
msgid "Saving image locallyâ?¦"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ?ικάâ?¦"
-#: ../src/eog-window.c:3487
+#: ../src/eog-window.c:3196
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1098,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"Î?ÎλεÏ?ε να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε Ï?ο\n"
" \"%s\" Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α;"
-#: ../src/eog-window.c:3490
+#: ../src/eog-window.c:3199
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -1107,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"Î?ε βÏ?Îθηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?ιμμα για Ï?ο \"%s\". Î?ÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε μÏ?νιμα αÏ?Ï?ή Ï?ην "
"εικÏ?να;"
-#: ../src/eog-window.c:3495
+#: ../src/eog-window.c:3204
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1122,7 +1112,7 @@ msgstr[1] ""
"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν\n"
"%d εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ο καλάθι αÏ?Ï?ήÏ?Ï?Ï?ν;"
-#: ../src/eog-window.c:3500
+#: ../src/eog-window.c:3209
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1130,432 +1120,476 @@ msgstr ""
"Î?εÏ?ικÎÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμÎνεÏ? εικÏ?νεÏ? δε μÏ?οÏ?οÏ?ν να μεÏ?ακινηθοÏ?ν Ï?Ï?α "
"αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α και θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν μÏ?νιμα. ΣίγοÏ?Ï?α θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
-#: ../src/eog-window.c:3517 ../src/eog-window.c:3975 ../src/eog-window.c:3999
+#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3714 ../src/eog-window.c:3738
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?α α_Ï?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
-#: ../src/eog-window.c:3519
+#: ../src/eog-window.c:3228
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "Î?α _μη γίνει ξανά εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3564 ../src/eog-window.c:3578
+#: ../src/eog-window.c:3273 ../src/eog-window.c:3287
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α."
-#: ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3295
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "Î?δÏ?ναμία διαγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3391
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η διαγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? %s"
-#: ../src/eog-window.c:3899
+#: ../src/eog-window.c:3638
msgid "_Image"
msgstr "Î?ι_κÏ?να"
-#: ../src/eog-window.c:3900
+#: ../src/eog-window.c:3639
msgid "_Edit"
msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/eog-window.c:3901
+#: ../src/eog-window.c:3640
msgid "_View"
msgstr "_Î Ï?οβολή"
-#: ../src/eog-window.c:3902
+#: ../src/eog-window.c:3641
msgid "_Go"
msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η"
-#: ../src/eog-window.c:3903
+#: ../src/eog-window.c:3642
msgid "_Tools"
msgstr "Î?Ï?γα_λεία"
-#: ../src/eog-window.c:3904
+#: ../src/eog-window.c:3643
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:3645
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "Î?ν_οιγμαâ?¦"
-#: ../src/eog-window.c:3907
+#: ../src/eog-window.c:3646
msgid "Open a file"
msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3648
msgid "_Close"
msgstr "_Î?λείÏ?ιμο"
-#: ../src/eog-window.c:3910
+#: ../src/eog-window.c:3649
msgid "Close window"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3912
+#: ../src/eog-window.c:3651
msgid "T_oolbar"
msgstr "Î?Ï?_γαλειοθήκη"
-#: ../src/eog-window.c:3913
+#: ../src/eog-window.c:3652
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3654
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Î Ï?οÏ?ι_μήÏ?ειÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3916
+#: ../src/eog-window.c:3655
msgid "Preferences for Eye of GNOME"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? για Ï?ο Î?άÏ?ι Ï?οÏ? GNOME"
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3657
msgid "_Contents"
msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
-#: ../src/eog-window.c:3919
+#: ../src/eog-window.c:3658
msgid "Help on this application"
msgstr "Î?οήθεια για αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?αÏ?μογή"
-#: ../src/eog-window.c:3921 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3660
msgid "_About"
msgstr "Î _εÏ?ί"
-#: ../src/eog-window.c:3922
+#: ../src/eog-window.c:3661
msgid "About this application"
msgstr "ΠεÏ?ί αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3927
+#: ../src/eog-window.c:3666
msgid "_Toolbar"
msgstr "Î?Ï?_γαλειοθήκη"
-#: ../src/eog-window.c:3928
+#: ../src/eog-window.c:3667
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "Î?λλάζει Ï?ην οÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../src/eog-window.c:3930
+#: ../src/eog-window.c:3669
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Î?Ï?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3931
+#: ../src/eog-window.c:3670
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "Î?λλάζει Ï?ην οÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../src/eog-window.c:3933
-msgid "_Image Collection"
+#: ../src/eog-window.c:3672
+msgid "_Image Gallery"
msgstr "ΣÏ?_λλογή εικÏ?νÏ?ν"
-#: ../src/eog-window.c:3934
-msgid ""
-"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
-msgstr "Î?λλάζει Ï?ηÏ? οÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+#: ../src/eog-window.c:3673
+msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
+msgstr "Î?λλάζει Ï?ην οÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? εικÏ?νÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../src/eog-window.c:3936
+#: ../src/eog-window.c:3675
msgid "Side _Pane"
msgstr "ΠλεÏ?Ï?ική _Ï?Ï?ήλη"
-#: ../src/eog-window.c:3937
+#: ../src/eog-window.c:3676
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "Î?λλάζει Ï?ην οÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../src/eog-window.c:3942
+#: ../src/eog-window.c:3681
msgid "_Save"
msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η"
-#: ../src/eog-window.c:3943
+#: ../src/eog-window.c:3682
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αλλαγÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? εÏ?ιλεγμÎνεÏ? εικÏ?νεÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3945
+#: ../src/eog-window.c:3684
msgid "Open _with"
msgstr "Î?νοιγμα _με"
-#: ../src/eog-window.c:3946
+#: ../src/eog-window.c:3685
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? εικÏ?ναÏ? με διαÏ?οÏ?εÏ?ική εÏ?αÏ?μογή"
-#: ../src/eog-window.c:3948
+#: ../src/eog-window.c:3687
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η _Ï?Ï?â?¦"
-#: ../src/eog-window.c:3949
+#: ../src/eog-window.c:3688
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν εικÏ?νÏ?ν με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?νομα"
-#: ../src/eog-window.c:3951
+#: ../src/eog-window.c:3690
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "Î?κÏ?Ï?_Ï?Ï?Ï?ηâ?¦"
-#: ../src/eog-window.c:3952
+#: ../src/eog-window.c:3691
msgid "Print the selected image"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? εικÏ?ναÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3954
+#: ../src/eog-window.c:3693
msgid "Prope_rties"
msgstr "Î?_διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3955
+#: ../src/eog-window.c:3694
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν και Ï?Ï?ν metadata Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? εικÏ?ναÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3957
+#: ../src/eog-window.c:3696
msgid "_Undo"
msgstr "Î?_ναίÏ?εÏ?η"
-#: ../src/eog-window.c:3958
+#: ../src/eog-window.c:3697
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? αλλαγήÏ? Ï?Ï?ην εικÏ?να"
-#: ../src/eog-window.c:3960
+#: ../src/eog-window.c:3699
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Î?Ï?ι_ζÏ?νÏ?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
-#: ../src/eog-window.c:3961
+#: ../src/eog-window.c:3700
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ιοÏ? καθÏ?εÏ?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3963
+#: ../src/eog-window.c:3702
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Î?ά_θεÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
-#: ../src/eog-window.c:3964
+#: ../src/eog-window.c:3703
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "Î?άθεÏ?οÏ? καθÏ?εÏ?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3966
+#: ../src/eog-window.c:3705
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή δε_ξιά"
-#: ../src/eog-window.c:3967
+#: ../src/eog-window.c:3706
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή εικÏ?ναÏ? καÏ?ά 90 μοίÏ?εÏ? δεξιά"
-#: ../src/eog-window.c:3969
+#: ../src/eog-window.c:3708
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Î _εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../src/eog-window.c:3970
+#: ../src/eog-window.c:3709
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή εικÏ?ναÏ? καÏ?ά 90 μοίÏ?εÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../src/eog-window.c:3972
+#: ../src/eog-window.c:3711
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "ΩÏ? _Ï?αÏ?αÏ?κήνιο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3973
+#: ../src/eog-window.c:3712
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr ""
"Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?Ï? Ï?αÏ?αÏ?κήνιο Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3976
+#: ../src/eog-window.c:3715
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
-#: ../src/eog-window.c:3978 ../src/eog-window.c:3990 ../src/eog-window.c:3993
+#: ../src/eog-window.c:3717
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/eog-window.c:3718
+msgid "Copy the selected image to the clipboard"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο"
+
+#: ../src/eog-window.c:3720 ../src/eog-window.c:3729 ../src/eog-window.c:3732
msgid "_Zoom In"
msgstr "Î?εγÎ_θÏ?νÏ?η"
-#: ../src/eog-window.c:3979 ../src/eog-window.c:3991
+#: ../src/eog-window.c:3721 ../src/eog-window.c:3730
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η εικÏ?ναÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3981 ../src/eog-window.c:3996
+#: ../src/eog-window.c:3723 ../src/eog-window.c:3735
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Σ_μίκÏ?Ï?νÏ?η"
-#: ../src/eog-window.c:3982 ../src/eog-window.c:3994 ../src/eog-window.c:3997
+#: ../src/eog-window.c:3724 ../src/eog-window.c:3733 ../src/eog-window.c:3736
msgid "Shrink the image"
msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η εικÏ?ναÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3984
+#: ../src/eog-window.c:3726
msgid "_Normal Size"
msgstr "Î?α_νονικÏ? μÎγεθοÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3985
+#: ../src/eog-window.c:3727
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Î Ï?οβολή εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?ο κανονικÏ? Ï?ηÏ? μÎγεθοÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:3987
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο _Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
-
-#: ../src/eog-window.c:3988
-msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μογή εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-
-#: ../src/eog-window.c:4005
+#: ../src/eog-window.c:3744
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
-#: ../src/eog-window.c:4006
+#: ../src/eog-window.c:3745
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:4008
+#: ../src/eog-window.c:3747
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "ΠαÏ?Ï?η Ï?Ï?οβολήÏ? διαÏ?ανειÏ?ν"
-#: ../src/eog-window.c:4009
+#: ../src/eog-window.c:3748
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "ΠαÏ?Ï?η ή Ï?Ï?νÎÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? διαÏ?ανειÏ?ν"
-#: ../src/eog-window.c:4014 ../src/eog-window.c:4029
+#: ../src/eog-window.c:3750
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο _Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
+
+#: ../src/eog-window.c:3751
+msgid "Fit the image to the window"
+msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μογή εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+
+#: ../src/eog-window.c:3756 ../src/eog-window.c:3771
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Î Ï?οηγοÏ?μενη εικÏ?να"
-#: ../src/eog-window.c:4015
-msgid "Go to the previous image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3757
+msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη εικÏ?να Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:4017
+#: ../src/eog-window.c:3759
msgid "_Next Image"
msgstr "Î?Ï?Ï?με_νη εικÏ?να"
-#: ../src/eog-window.c:4018
-msgid "Go to the next image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3760
+msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη εικÏ?να Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:4020 ../src/eog-window.c:4032
+#: ../src/eog-window.c:3762 ../src/eog-window.c:3774
msgid "_First Image"
msgstr "Î Ï?Ï?_Ï?η εικÏ?να"
-#: ../src/eog-window.c:4021
-msgid "Go to the first image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3763
+msgid "Go to the first image of the gallery"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η εικÏ?να Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:4023 ../src/eog-window.c:4035
+#: ../src/eog-window.c:3765 ../src/eog-window.c:3777
msgid "_Last Image"
msgstr "Τε_λεÏ?Ï?αία εικÏ?να"
-#: ../src/eog-window.c:4024
-msgid "Go to the last image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3766
+msgid "Go to the last image of the gallery"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία εικÏ?να Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:4026
+#: ../src/eog-window.c:3768
msgid "_Random Image"
msgstr "_ΤÏ?Ï?αία εικÏ?να"
-#: ../src/eog-window.c:4027
-msgid "Go to a random image of the collection"
+#: ../src/eog-window.c:3769
+msgid "Go to a random image of the gallery"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε μια Ï?Ï?Ï?αία εικÏ?να Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:4041
+#: ../src/eog-window.c:3783
msgid "_Slideshow"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?ε αλληλοÏ?_Ï?ία"
-#: ../src/eog-window.c:4042
+#: ../src/eog-window.c:3784
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η μια Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?ε αλληλοÏ?Ï?ία"
-#: ../src/eog-window.c:4108
+#: ../src/eog-window.c:3850
msgid "Previous"
msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενο"
-#: ../src/eog-window.c:4112
+#: ../src/eog-window.c:3854
msgid "Next"
msgstr "Î?Ï?Ï?μενο"
-#: ../src/eog-window.c:4116
+#: ../src/eog-window.c:3858
msgid "Right"
msgstr "Î?εξιά"
-#: ../src/eog-window.c:4119
+#: ../src/eog-window.c:3861
msgid "Left"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../src/eog-window.c:4122
+#: ../src/eog-window.c:3864
msgid "In"
msgstr "Î?ÎÏ?α"
-#: ../src/eog-window.c:4125
+#: ../src/eog-window.c:3867
msgid "Out"
msgstr "Î?ξÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:4128
+#: ../src/eog-window.c:3870
msgid "Normal"
msgstr "Î?ανονικÏ?"
-#: ../src/eog-window.c:4131
+#: ../src/eog-window.c:3873
msgid "Fit"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μογή"
-#: ../src/eog-window.c:4134
-msgid "Collection"
-msgstr "ΣÏ?λλογή εικÏ?νÏ?ν"
+#: ../src/eog-window.c:3876
+msgid "Gallery"
+msgstr "ΣÏ?λλογή"
-#: ../src/eog-window.c:4137
+#: ../src/eog-window.c:3879
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:51
-msgid "Plugin"
-msgstr "Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:52
-msgid "Enabled"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιημÎνα"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:513
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "ΡÏ?_θμιÏ?η"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:523
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "Î?_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:535
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "Î?_Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:540
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "_Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
-msgid "Active _Plugins:"
-msgstr "Î?νεÏ?γÎÏ? _Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?:"
-
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "Î _εÏ?ί Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"
+#: ../src/eog-window.c:4227
+#, c-format
+msgid "Edit the current image using %s"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εικÏ?ναÏ? με %s"
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "ΡÏ?_θμιÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"
+#: ../src/eog-window.c:4229
+msgid "Edit Image"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εικÏ?ναÏ?"
#
-#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:248
+#: ../src/main.c:69 ../src/main.c:254
msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εικÏ?νÏ?ν"
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:76
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../src/main.c:74
-msgid "Disable image collection"
+#: ../src/main.c:77
+msgid "Disable image gallery"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?λλογήÏ? εικÏ?νÏ?ν"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:78
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?οβολήÏ? διαÏ?ανειÏ?ν"
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:80
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η νÎαÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? ανÏ?ί Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?αÏ?"
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:83
msgid "Show the application's version"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:84
msgid "[FILEâ?¦]"
msgstr "[Î?ΡΧÎ?Î?Î?â?¦]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:214
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Î?κÏ?ελÎÏ?Ï?ε '%s --help' για να δείÏ?ε Ï?ην Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν διαθÎÏ?ιμÏ?ν ενÏ?ολÏ?ν."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?Ï?Ï? είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/"
+#~ "και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU "
+#~ "(GNU General Public License), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα "
+#~ "Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? "
+#~ "Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα αÏ?Ï?Ï? διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, "
+#~ "Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η "
+#~ "Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ?. Î?ια "
+#~ "Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU "
+#~ "(GNU General Public License).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
+#~ "GNU (GNU General Public License) μαζί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?άν Ï?Ï?ι, "
+#~ "εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software "
+#~ "Foundation), Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
+
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "ΣÏ?λλογή εικÏ?νÏ?ν"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιημÎνα"
+
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "ΡÏ?_θμιÏ?η"
+
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "Î?_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
+
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "Î?_Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
+
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "_Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
+
+#~ msgid "Active _Plugins:"
+#~ msgstr "Î?νεÏ?γÎÏ? _Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?:"
+
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "Î _εÏ?ί Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"
+
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "ΡÏ?_θμιÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]