[gnote] Update Simplified Chinese translation.



commit 405f5d4a40b2b4d44dfa255608c95081ff02b372
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Sat Jan 15 07:57:18 2011 +0000

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  397 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 218 insertions(+), 179 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6858d79..5d6ea06 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,16 +6,18 @@
 # Ray Wang <raywang gnome org>, 2009.
 # Aron Xu <aronmalache 163 com>, 2009.
 # YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
+# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnote&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 04:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-10 00:10+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-05 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 15:56+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,12 +44,12 @@ msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
 #: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:208
-#: ../src/tray.cpp:468
+#: ../src/tray.cpp:466
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
 #: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:205
-#: ../src/tray.cpp:463
+#: ../src/tray.cpp:461
 msgid "_Preferences"
 msgstr "é¦?é??项(_P)"
 
@@ -480,13 +482,33 @@ msgid ""
 "in the Gnote note menu."
 msgstr "æ?»æ?¯å?ºç?°å?¨ Gnote è??å??中ç?? URI å??表ï¼?以空格å??å¼?ã??"
 
-#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:64
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:93
 msgid "Name"
 msgstr "å??称"
 
-#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:65
-msgid "Description"
-msgstr "æ??è¿°"
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:105
+msgid "Version"
+msgstr "ç??æ?¬"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:138
+msgid "Formatting"
+msgstr "格�"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:141
+msgid "Desktop integration"
+msgstr "æ¡?é?¢é??æ??"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:144
+msgid "Tools"
+msgstr "工�"
+
+#. TRANSLATORS: Addin category is unknown.
+#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:148
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
 
 #: ../src/actionmanager.cpp:170
 msgid "_File"
@@ -524,7 +546,7 @@ msgstr "��(_C)"
 msgid "Close this window"
 msgstr "��此��"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:197 ../src/tray.cpp:480
+#: ../src/actionmanager.cpp:197 ../src/tray.cpp:478
 msgid "_Quit"
 msgstr "é??å?º(_Q)"
 
@@ -536,7 +558,7 @@ msgstr "é??å?º Gnote"
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:88
+#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:89
 msgid "Gnote Preferences"
 msgstr "Gnote é¦?é??项"
 
@@ -576,15 +598,15 @@ msgstr "å??步便笺(_Y)"
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "å¼?å§?å??步便笺"
 
-#: ../src/gnote.cpp:282
+#: ../src/gnote.cpp:278
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "æ? æ³?å??建æ?°ä¾¿ç¬º"
 
-#: ../src/gnote.cpp:331
+#: ../src/gnote.cpp:327
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "以å?? Tomboy å??ä½?è??ã??"
 
-#: ../src/gnote.cpp:340
+#: ../src/gnote.cpp:336
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Funda Wang <fundawang gmail com>, 2005-2008ã??\n"
@@ -592,112 +614,114 @@ msgstr ""
 "Aron Xu <aronmalache 163 com>, 2009ã??\n"
 "YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010ã??"
 
-#: ../src/gnote.cpp:348
+#: ../src/gnote.cpp:344
 msgid ""
+"Copyright © 2010 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
 "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgstr ""
+"ç??æ??æ??æ?? © 2010 Aurimas Cernius\n"
 "ç??æ??æ??æ?? © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
 "ç??æ??æ??æ?? © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "ç??æ??æ??æ?? © 2004-2009 Tomboy å??ä½?è??ã??"
 
-#: ../src/gnote.cpp:351
+#: ../src/gnote.cpp:348
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "ç®?å??æ??ç?¨ç??æ¡?é?¢é??æ??å¸?åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
 
-#: ../src/gnote.cpp:362
+#: ../src/gnote.cpp:359
 msgid "Homepage"
 msgstr "主页"
 
-#: ../src/gnote.cpp:432
+#: ../src/gnote.cpp:429
 msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
 msgstr "å°? Gnote ä½?为 GNOME é?¢æ?¿å°?ç¨?åº?è¿?è¡?ã??"
 
-#: ../src/gnote.cpp:433
+#: ../src/gnote.cpp:430
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "ç»?å?ºå??å?«ä¾¿ç¬ºç??ç?®å½?è·¯å¾?ã??"
 
-#: ../src/gnote.cpp:433
+#: ../src/gnote.cpp:430
 msgid "path"
 msgstr "路�"
 
-#: ../src/gnote.cpp:434
+#: ../src/gnote.cpp:431
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "æ??å¼?æ??ç´¢å?¨é?¨ä¾¿ç¬ºçª?å?£ã??"
 
-#: ../src/gnote.cpp:434 ../src/gnote.cpp:439 ../src/gnote.cpp:440
+#: ../src/gnote.cpp:431 ../src/gnote.cpp:436 ../src/gnote.cpp:437
 msgid "text"
 msgstr "æ??æ?¬"
 
-#: ../src/gnote.cpp:435
+#: ../src/gnote.cpp:432
 msgid "Print version information."
 msgstr "æ?¾ç¤ºç??æ?¬ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../src/gnote.cpp:437
+#: ../src/gnote.cpp:434
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "å??建并æ?¾ç¤ºä¸?个带æ??å?¯é??æ ?é¢?ç??æ?°ä¾¿ç¬ºã??"
 
-#: ../src/gnote.cpp:437
+#: ../src/gnote.cpp:434
 msgid "title"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gnote.cpp:438
+#: ../src/gnote.cpp:435
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "æ?¾ç¤ºå?¹é??æ ?é¢?ç??ç?°æ??便笺ã??"
 
-#: ../src/gnote.cpp:438
+#: ../src/gnote.cpp:435
 msgid "title/url"
 msgstr "��/url"
 
-#: ../src/gnote.cpp:439
+#: ../src/gnote.cpp:436
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "æ?¾ç¤ºâ??ä»?è¿?é??å¼?å§?â??便笺ã??"
 
-#: ../src/gnote.cpp:440
+#: ../src/gnote.cpp:437
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "å?¨å¼?å?¯ç??便笺中æ??ç´¢æ??æ?¬(é«?亮æ?¾ç¤º)ã??"
 
-#: ../src/gnote.cpp:445
+#: ../src/gnote.cpp:442
 msgid "A note taking application"
 msgstr "�个便笺��"
 
-#: ../src/gnote.cpp:445
+#: ../src/gnote.cpp:442
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "Gnote å?¯å?¨é??项"
 
-#: ../src/gnote.cpp:641
+#: ../src/gnote.cpp:630
 msgid "Version %1%"
 msgstr "ç??æ?¬ %1%"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:107
 msgid "Editing"
 msgstr "ç¼?è¾?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:108
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:109
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "ç?­é?®"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:113
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:114
 msgid "Add-ins"
 msgstr "é??å? ç»?件"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:220
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "è¾?å?¥æ?¶æ£?æ?¥æ?¼å??(_S)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:226
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:228
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
 msgstr "æ?¼é??ç??å??è¯?å°?以红è?²æ?¾ç¤ºï¼?è??纠正æ?¼å??é??误ç??建议å°?æ?¾ç¤ºå?¨å?³é?®è??å??中ã??"
 
 #. WikiWords...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:237
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:239
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "�亮 _WikiWords"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:245
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -705,52 +729,52 @@ msgstr ""
 "å?¯ç?¨æ­¤é??项å°?å? äº®ç±»ä¼¼ <b>WikiWords</b> ç??å??è¯?ã??å??å?»æ­¤å??è¯?å°?以该å??称å??建便笺ã??"
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:250
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:252
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "å??许对å??表è?ªå?¨ç¼?å?·(_B)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:259
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:261
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "使������(_F)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:276
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:278
 msgid "When renaming a linked note: "
 msgstr "é??å?½å??æ??é?¾æ?¥ç??便笺æ?¶ï¼?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:281
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
 msgid "Ask me what to do"
 msgstr "询é?®æ??æ??ä¹?å??"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:284
 msgid "Never rename links"
 msgstr "ä¸?é??å?½å??é?¾æ?¥"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:285
 msgid "Always rename links"
 msgstr "æ?»æ?¯é??å?½å??é?¾æ?¥"
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:305 ../src/notemanager.cpp:107
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:307 ../src/notemanager.cpp:110
 msgid "New Note Template"
 msgstr "�建便笺模�"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:308
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:310
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
 msgstr "å??建æ?°ç??便笺æ?¶ä½¿ç?¨æ?°ç??便笺模æ?¿æ?¥è®¾å®?åº?使ç?¨ç??æ??å­?ã??"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:318
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "æ??å¼?æ?°ç??便笺模æ?¿"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:374
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:376
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "ç??å?¬ç?­é?®(_H)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:381
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
@@ -760,77 +784,77 @@ msgstr ""
 "b>ï¼?<b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:401
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:403
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "æ?¾ç¤ºä¾¿ç¬ºè??å??(_M)"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:417
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:419
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "æ??å¼?â??ä»?è¿?é??å¼?å§?â??(_S)"
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:432
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:434
 msgid "Create _new note"
 msgstr "å??建æ?°ä¾¿ç¬º(_N)"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:447
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:449
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "æ??å¼?â??æ??ç´¢å?¨é?¨ä¾¿ç¬ºâ??(_A)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:473
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:475
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "æ??å?¡(_V)ï¼?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:530
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:532
 msgid "Not configurable"
 msgstr "ä¸?å?¯é??ç½®"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:550
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:552
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "�级(_A)..."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:597
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:599
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "å·²å®?è£?å¦?ä¸?é??å? ç»?件"
 
 #. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
 #. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:628
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:630
 msgid "_Enable"
 msgstr "��(_E)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:634
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:636
 msgid "_Disable"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:765
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:767
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:779
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:781
 msgid "%1% Preferences"
 msgstr "%1% é¦?é??项"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:920
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:922
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "é??æ?©ä¾¿ç¬ºå­?ä½?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1047
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1049
 msgid "Version:"
 msgstr "ç??æ?¬ï¼?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1052
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1054
 msgid "Author:"
 msgstr "ä½?è??ï¼?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1060
 msgid "Copyright:"
 msgstr "ç??æ??æ??æ??ï¼?"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:250
+#: ../src/notemanager.cpp:252
 msgid ""
 "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
 "Here\n"
@@ -867,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "笺ã??æ?¨æ?¯å?¦å·²ç»?注æ??å?°ï¼?æ??们æ¯?次è¾?å?¥<link:internal>å?¨ Gnote 中使ç?¨é?¾æ?¥</link:"
 "internal>ç??æ?¶å??ï¼?é?½ä¼?è?ªå?¨å? ä¸?å??线ï¼?å??å?»é?¾æ?¥å?³å?¯æ??å¼?该便笺ã??</note-content>"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:269
+#: ../src/notemanager.cpp:271
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Gnote\n"
 "\n"
@@ -895,21 +919,19 @@ msgstr ""
 "</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:284 ../src/notemanager.cpp:336
+#: ../src/notemanager.cpp:286 ../src/notemanager.cpp:338
 msgid "Start Here"
 msgstr "ä»?è¿?é??å¼?å§?"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:289
+#: ../src/notemanager.cpp:291
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr "� Gnote 中使���"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:494
-msgid "New Note %1%"
-msgstr "�建便笺 %1%"
+#: ../src/notemanager.cpp:557 ../src/notebooks/notebook.cpp:157
+msgid "New Note"
+msgstr "�建便笺"
 
-#. Use a simple "Describe..." body and highlight
-#. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:594 ../src/notemanager.cpp:684
+#: ../src/notemanager.cpp:669
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "å?¨æ­¤æ??è¿°æ?¨ç??æ?°ä¾¿ç¬ºã??"
 
@@ -1106,20 +1128,20 @@ msgid "Font Size"
 msgstr "��大�"
 
 #. %1% is the number of note.
-#: ../src/note.cpp:68
+#: ../src/note.cpp:69
 msgid "Really delete this note?"
 msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
 msgstr[0] "ç??ç??è¦?å? é?¤è¿? %1% 个便笺å??ï¼?"
 
-#: ../src/note.cpp:80
+#: ../src/note.cpp:81
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨å? é?¤äº?便笺ï¼?å?¶å??容å°?æ°¸ä¹?丢失ã??"
 
-#: ../src/note.cpp:116
+#: ../src/note.cpp:117
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "ä¿?å­?便笺æ?°æ?®æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../src/note.cpp:117
+#: ../src/note.cpp:118
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
@@ -1128,63 +1150,63 @@ msgstr ""
 "ä¿?å­?æ?¨ç??便笺æ?¶å??ç??äº?é??误ã??请æ£?æ?¥æ?¨æ?¯å?¦æ??足å¤?ç??ç£?ç??空é?´ï¼?以å??æ?¨å?¨ ~/.gnote æ?¯"
 "å?¦æ??足å¤?ç??æ??é??ã??é??误ç»?è??å?¯å?¨ ~/.gnote.log 中æ?¾å?°ã??"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:83
+#: ../src/recentchanges.cpp:84
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "æ??ç´¢å?¨é?¨ä¾¿ç¬º"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:88
+#: ../src/recentchanges.cpp:89
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "å?ºå??大å°?å??(_A)"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:106
+#: ../src/recentchanges.cpp:107
 msgid "_Search:"
 msgstr "æ??ç´¢(_S)ï¼?"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:270
+#: ../src/recentchanges.cpp:271
 #: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:120
 msgid "Notebooks"
 msgstr "便笺�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:345
+#: ../src/recentchanges.cpp:348
 msgid "Note"
 msgstr "便笺"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:366
+#: ../src/recentchanges.cpp:369
 msgid "Last Changed"
 msgstr "æ??è¿?æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:510
+#: ../src/recentchanges.cpp:513
 msgid "Matches"
 msgstr "å?¹é??项"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:564
+#: ../src/recentchanges.cpp:567
 msgid "%1% match"
 msgid_plural "%1% matches"
 msgstr[0] "%1% 个å?¹é??项"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:578
+#: ../src/recentchanges.cpp:581
 msgid "Total: %1% note"
 msgid_plural "Total: %1% notes"
 msgstr[0] "�计�%1% 个便笺"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:594
+#: ../src/recentchanges.cpp:597
 msgid "Matches: %1% note"
 msgid_plural "Matches: %1% notes"
 msgstr[0] "å?¹é??ï¼?%1% 个便笺"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:736
+#: ../src/recentchanges.cpp:739
 msgid "Notes"
 msgstr "便笺"
 
-#: ../src/tray.cpp:50
+#: ../src/tray.cpp:51
 msgid "Take notes"
 msgstr "记便笺"
 
-#: ../src/tray.cpp:161
+#: ../src/tray.cpp:162
 msgid " (new)"
 msgstr " (æ?°)"
 
-#: ../src/tray.cpp:473
+#: ../src/tray.cpp:471
 msgid "_About Gnote"
 msgstr "�� Gnote(_A)"
 
@@ -1198,36 +1220,43 @@ msgstr "æ?¾ä¸?å?°â??Gnote 便笺æ??å??â??ã??请æ£?æ?¥æ?¨ç??å®?è£?æ?¯å?¦å·²æ??å??
 msgid "Help not found"
 msgstr "帮����"
 
-#: ../src/utils.cpp:178
+#: ../src/utils.cpp:171
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä½?ç½®"
 
-#: ../src/utils.cpp:192
+#. TRANSLATORS: argument is time.
+#: ../src/utils.cpp:186
 msgid "Today, %1%"
 msgstr "�天�%1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:193
+#: ../src/utils.cpp:187
 msgid "Today"
 msgstr "�天"
 
-#: ../src/utils.cpp:198
+#. TRANSLATORS: argument is time.
+#: ../src/utils.cpp:193
 msgid "Yesterday, %1%"
 msgstr "�天�%1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:199
+#: ../src/utils.cpp:194
 msgid "Yesterday"
 msgstr "�天"
 
-#: ../src/utils.cpp:206
+#. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
+#. First argument is number of days, second is time.
+#: ../src/utils.cpp:203
 msgid "%1% day ago, %2%"
 msgid_plural "%1% days ago, %2%"
 msgstr[0] "%1% 天å??ï¼?%2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:210
+#. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
+#. Argument is number of days.
+#: ../src/utils.cpp:209
 msgid "%1% day ago"
 msgid_plural "%1% days ago"
 msgstr[0] "%1% 天å??"
 
+#. TRANSLATORS: argument is time.
 #: ../src/utils.cpp:217
 msgid "Tomorrow, %1%"
 msgstr "æ??天ï¼?%1%"
@@ -1236,39 +1265,43 @@ msgstr "æ??天ï¼?%1%"
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "æ??天"
 
-#: ../src/utils.cpp:225
+#. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
+#. First argument is number of days, second is time.
+#: ../src/utils.cpp:227
 msgid "In %1% day, %2%"
 msgid_plural "In %1% days, %2%"
 msgstr[0] "%1% 天å??ï¼?%2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:229
+#. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
+#. Argument is number of days.
+#: ../src/utils.cpp:233
 msgid "In %1% day"
 msgid_plural "In %1% days"
 msgstr[0] "%1% 天å??"
 
-#: ../src/utils.cpp:240
+#: ../src/utils.cpp:244
 msgid "No Date"
 msgstr "没æ??æ?¥æ??"
 
-#: ../src/watchers.cpp:208
+#: ../src/watchers.cpp:209
 msgid "(Untitled %1%)"
 msgstr "(��� %1%)"
 
-#: ../src/watchers.cpp:243
+#: ../src/watchers.cpp:244
 msgid ""
 "A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
 msgstr "å·²ç»?å­?å?¨æ ?é¢?为 <b>%1%</b> ç??便笺ã??请å?¨ç»§ç»­å??为此便笺é??æ?©å?¦å¤?ç??å??称ã??"
 
-#: ../src/watchers.cpp:257
+#: ../src/watchers.cpp:258
 msgid "Note title taken"
 msgstr "便笺��已被使�"
 
-#: ../src/watchers.cpp:576
+#: ../src/watchers.cpp:593
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "å¤?å?¶é?¾æ?¥å?°å??(_C)"
 
-#: ../src/watchers.cpp:582
+#: ../src/watchers.cpp:599
 msgid "_Open Link"
 msgstr "æ??å¼?é?¾æ?¥(_O)"
 
@@ -1300,15 +1333,15 @@ msgstr "å??建(_R)"
 #. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
 #. Notebook Template".  Translators should place the
 #. name of the notebook accordingly using "%1%".
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:86
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:87
 msgid "%1% Notebook Template"
 msgstr "%1% 个便笺�模�"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:169
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:204
 msgid "All Notes"
 msgstr "��便笺"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:181
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:216
 msgid "Unfiled Notes"
 msgstr "æ?ªå??类便笺"
 
@@ -1350,63 +1383,63 @@ msgstr "��此便笺�(_B)"
 msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "å? é?¤é??中ç??便笺æ?¬"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:334
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:338
 msgid "Really delete this notebook?"
 msgstr "ç??ç??è¦?å? é?¤æ­¤ä¾¿ç¬ºæ?¬ï¼?"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:335
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:339
 msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
 msgstr ""
 "å±?äº?此便笺æ?¬ç??便笺ä¸?ä¼?被å? é?¤ï¼?ä½?å®?们å°?ä¸?å??å±?äº?此便笺æ?¬ã??æ­¤å?¨ä½?ä¸?å?¯æ?¤æ¶?ã??"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:38
+#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:39
 msgid "New \"%1%\" Note"
 msgstr "æ?°å»ºâ??%1%â??便笺"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:34
+#: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:35
 msgid "No notebook"
 msgstr "没æ??便笺æ?¬"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:82
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:83
 msgid "Place this note into a notebook"
 msgstr "�此便笺���个便笺�"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:169
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:165
 msgid "Notebook"
 msgstr "便笺�"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:194
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:190
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "�建便笺�(_N)..."
 
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:42
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:43
 msgid "Backlinks"
 msgstr "å??å??é?¾æ?¥"
 
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:47
 msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
 msgstr "æ?¥ç??å?ªäº?便笺é?¾æ?¥å?°äº?æ?¨å½?å??æ?¥ç??ç??è¿?个ã??"
 
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:55
 msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
 msgstr "Hubert Figuiere å?? Tomboy 项ç?®"
 
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:88
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:89
 msgid "What links here?"
 msgstr "å??å??é?¾æ?¥"
 
-#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:144
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:145
 msgid "(none)"
 msgstr "(æ? )"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:56
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
 msgid "Bugzilla Links"
 msgstr "Bugzilla ��"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
 msgid ""
 "Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
 "note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
@@ -1415,14 +1448,14 @@ msgstr ""
 "å??许æ?¨å°?ä¸?个 Bugzilla URL ç?´æ?¥ä»?æµ?è§?å?¨æ??æ?½è?³ Gnote 便笺中ã??Bug å?·ç ?å°?被ä¸?ä¸?个"
 "å°?ç?? bug å?¾æ ?ä¸?起被æ??å?¥ã??"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:68
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:72
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:56
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:67
 msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
 msgstr "Hubert Figuiere å?? Tomboy 项ç?®"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:59
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:61
 msgid ""
 "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 "special icon for certain hosts, add them here."
@@ -1430,44 +1463,44 @@ msgstr ""
 "æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä»»ä½? Bugzilla 项ç?®ï¼?å?ªé??å°?å?¶é?¾æ?¥æ??æ?³å?°ä¾¿ç¬ºä¸­ã??å¦?æ??ä½ å¸?æ??为ç?¹å®?主æ?º"
 "使ç?¨ç?¹æ®?å?¾æ ?ï¼?请å?¨æ­¤å¤?æ·»å? ã??"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:76
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:78
 msgid "Host Name"
 msgstr "主æ?ºå??"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:89
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:91
 msgid "Icon"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:223
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:225
 msgid "Select an icon..."
 msgstr "é??æ?©å?¾æ ?..."
 
 #. Extra Widget
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:238
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:240
 msgid "_Host name:"
 msgstr "主æ?ºå??(_H)ï¼?"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:272
 msgid "Host name invalid"
 msgstr "主æ?ºå??æ? æ??"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:271
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:273
 msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
 msgstr "è¦?使ç?¨æ­¤å?¾æ ?ï¼?æ?¨å¿?é¡»æ??å®?ä¸?个æ??æ??ç?? Bugzilla 主æ?ºå??ã??"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:292
 msgid "Error saving icon"
 msgstr "ä¿?å­?å?¾æ ?æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:291
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:293
 msgid "Could not save the icon file."
 msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?å?¾æ ?æ??件ã??"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:365
 msgid "Really remove this icon?"
 msgstr "ç??ç??è¦?å? é?¤æ­¤å?¾æ ?å??ï¼?"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:364
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:366
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨å? é?¤äº?å?¾æ ?ï¼?å?¶å??容å°?æ°¸ä¹?丢失ã??"
 
@@ -1483,48 +1516,48 @@ msgstr "导å?ºé?¾æ?¥ç??便笺"
 msgid "Include all other linked notes"
 msgstr "å??å?«é?¾æ?¥ç??å?¨é?¨å?¶å®?便笺"
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:63
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:98
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:64
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:99
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "导�为 HTML"
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:67
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:68
 msgid "Exports individual notes to HTML."
 msgstr "导å?ºä¾¿ç¬ºä¸ºç?¬ç«?ç?? HTMLã??"
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:150
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:151
 msgid "Your note was exported to \"%1%\"."
 msgstr "æ?¨ç??便笺已导å?ºä¸ºâ??%1%â??ã??"
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:159
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:160
 msgid "Note exported successfully"
 msgstr "便笺导å?ºæ??å??"
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:184
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:185
 #, c-format
 msgid "Could not save the file \"%s\""
 msgstr "æ? æ³?ä¿?å­?æ??件â??%sâ??"
 
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:35
 msgid "Fixed Wid_th"
 msgstr "�宽(_T)"
 
 #. this is the name of the plugin.
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:48
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:49
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "�宽"
 
-#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:52
+#: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:53
 msgid "Adds fixed-width font style."
 msgstr "æ·»å? ç­?宽å­?ä½?æ ·å¼?ã??"
 
 #. Add the menu item when the window is created
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:78
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:80
 msgid "Insert Timestamp"
 msgstr "æ??å?¥æ?¶é?´æ?³"
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:51
 msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr "å?¨å??æ ?å?ºæ??å?¥å½?å??æ?¥æ??å??æ?¶é?´ã??"
 
@@ -1562,16 +1595,16 @@ msgstr "约�"
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%Yå¹´%mæ??%dæ?¥%A"
 
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:43
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:45
 msgid "Note of the Day"
 msgstr "��便笺"
 
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:49
 msgid ""
 "Automatically creates a \"Today\" note for easily jotting down daily thoughts"
 msgstr "è?ªå?¨å??建ä¸?个â??ä»?æ?¥â??便笺ï¼?以便容æ??æ?¥å??æ¯?天ç??æ?³æ³?"
 
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:52
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:54
 msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
 msgstr "Debarshi Ray å?? Tomboy 项ç?®"
 
@@ -1586,90 +1619,96 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ä¿®æ?¹<span weight=\"bold\">ä»?天ï¼?模æ?¿</span>便笺以便è?ªå®?ä¹?æ?°ç??ä»?天便笺æ??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:48
 msgid "Printing Support"
 msgstr "æ??å?°æ?¯æ??"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:52
 msgid "Allows you to print a note."
 msgstr "å??许æ?¨æ??å?°ä¾¿ç¬ºã??"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:78
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:79
 msgid "Print"
 msgstr "æ??å?°"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:133
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:134
 msgid "Error printing note"
 msgstr "æ??å?°ä¾¿ç¬ºæ?¶å?ºé??"
 
 #. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:297
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:298
 msgid "Page %1% of %2%"
 msgstr "第 %1% 页�� %2% 页"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:58
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:59
 msgid "Sticky Notes Importer"
 msgstr "置顶便笺导��"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:62
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:63
 msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
 msgstr "ä»?置顶便笺中导å?¥ã??"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:111
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:112
 msgid "Import from Sticky Notes"
 msgstr "�置顶便笺中导�"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:241
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:242
 msgid "No Sticky Notes found"
 msgstr "���置顶便笺"
 
 #. %1% is a the file name
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:243
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:244
 msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
 msgstr "â??%1%â??中æ?ªæ?¾å?°å??é??ç??置顶便笺æ??件ã??"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:252
 msgid "Sticky Notes import completed"
 msgstr "置顶便笺导å?¥æ??å??"
 
 #. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:253
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:254
 msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
 msgstr "å?±æ??å??导å?¥äº? <b>%1%</b> 个置顶便笺中ç?? <b>%2%</b> 个ã??"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:272
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:273
 msgid "Untitled"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:319
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:320
 msgid "Sticky Note: "
 msgstr "置顶便笺�"
 
-#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:48
 msgid "Tomboy Importer"
 msgstr "Tomboy 导��"
 
-#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:52
 msgid "Import your notes from Tomboy."
 msgstr "ä»? Tomboy 中导å?¥ä¾¿ç¬ºã??"
 
-#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:56
 msgid "Hubert Figuiere"
 msgstr "Hubert Figuiere"
 
-#: ../src/addins/underline/underlinemenuitem.cpp:34
+#: ../src/addins/underline/underlinemenuitem.cpp:35
 msgid "_Underline"
 msgstr "ä¸?å??线(_U)"
 
 #. this is the name of the plugin.
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:49
 msgid "Underline"
 msgstr "ä¸?å??线"
 
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:53
 msgid "Adds ability to underline text."
 msgstr "æ·»å? â??æ??æ?¬ä¸?å??线â??å??è?½ã??"
 
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:57
 msgid "Hubert Figuière and the Tomboy Project"
 msgstr "Hubert Figuière å?? Tomboy 项ç?®"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "æ??è¿°"
+
+#~ msgid "New Note %1%"
+#~ msgstr "�建便笺 %1%"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]