[glade3] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade3] Updated Russian translation
- Date: Thu, 13 Jan 2011 18:25:10 +0000 (UTC)
commit c0aa124dcf45e89645fa50cb31f6e700b662b966
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Thu Jan 13 21:24:58 2011 +0300
Updated Russian translation
po/ru.po | 4410 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 1917 insertions(+), 2493 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a1c13e6..60a1fa4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,560 +6,522 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-20 12:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-14 22:06+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade3&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 21:21+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr ""
-"СоздаÑ?Ñ? или оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? моделÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а длÑ? пÑ?иложений GTK+"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? или оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? моделÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а длÑ? пÑ?иложений GTK+"
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/main.c:41
msgid "Glade"
msgstr "Glade"
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "РедакÑ?оÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов Glade"
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4
msgid "Interface Designer"
msgstr "РедакÑ?оÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов"
-#: ../src/main.c:52
+#: ../src/main.c:50
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?и инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о веÑ?Ñ?ии и вÑ?йÑ?и"
-#: ../src/main.c:55
+#: ../src/main.c:53
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?егÑ?аÑ?иÑ? Ñ? Devhelp"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:56
msgid "[FILE...]"
msgstr "[ФÐ?Ð?Ð?â?¦]"
-#: ../src/main.c:68
+#: ../src/main.c:65
msgid "be verbose"
msgstr "подÑ?обно"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
-msgstr ""
-"СоздаÑ?Ñ? или измениÑ?Ñ? модели полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?киÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов длÑ? пÑ?иложений GTK+ "
-"или GNOME."
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? или измениÑ?Ñ? модели полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?киÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов длÑ? пÑ?иложений GTK+ или GNOME."
-#: ../src/main.c:97 ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:97
msgid "Glade options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Glade"
-#: ../src/main.c:105
+#: ../src/main.c:103
msgid "Glade debug options"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ладки Glade"
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:104
msgid "Show Glade debug options"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ладки Glade"
-#: ../src/main.c:149
-msgid ""
-"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
-msgstr "Ð?еÑ? поддеÑ?жки gmodule, она необÑ?одима длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Glade"
+#: ../src/main.c:147
+msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
+msgstr "Ð?оддеÑ?жка gmodule не найдена. Ð?оддеÑ?жка необÑ?одима длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Glade"
-#: ../src/main.c:176
+#: ../src/main.c:178
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s», Ñ?айл не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?.\n"
-#: ../src/glade-window.c:51
+#: ../src/glade-window.c:52
msgid "[Read Only]"
msgstr "[ТолÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?]"
-#: ../src/glade-window.c:355
+#: ../src/glade-window.c:312
msgid "User Interface Designer"
msgstr "РедакÑ?оÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?киÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?ов"
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. * we also indicate to users that the file may be read-only with
#. * the second '%s'
-#: ../src/glade-window.c:562
+#: ../src/glade-window.c:535
#, c-format
msgid "Activate '%s' %s"
msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл «%s» %s"
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
#. FIXME add hint for translators
-#: ../src/glade-window.c:569 ../src/glade-window.c:577
+#: ../src/glade-window.c:541
+#: ../src/glade-window.c:549
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл «%s»"
#. Name
-#: ../src/glade-window.c:622 ../gladeui/glade-base-editor.c:1991
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:359
+#: ../src/glade-window.c:597
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2006
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:411
msgid "Name:"
msgstr "Ð?азвание:"
-#: ../src/glade-window.c:624
-msgid "Format:"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?:"
-
-#: ../src/glade-window.c:626
+#: ../src/glade-window.c:600
msgid "Requires:"
msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../src/glade-window.c:1052
+#: ../src/glade-window.c:1070
msgid "Openâ?¦"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
-#: ../src/glade-window.c:1095
+#: ../src/glade-window.c:1104
+#, c-format
+#| msgid "Project '%s' saved"
+msgid "Project %s is still loading."
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? загÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/glade-window.c:1136
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "С моменÑ?а поÑ?леднего обÑ?аÑ?ениÑ? Ñ?айл %s бÑ?л изменÑ?н"
-#: ../src/glade-window.c:1099
+#: ../src/glade-window.c:1140
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е его, вÑ?е изменениÑ?, Ñ?деланнÑ?е извне, бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?. Ð?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?авно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е его, вÑ?е изменениÑ?, Ñ?деланнÑ?е извне, бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
-#: ../src/glade-window.c:1103
+#: ../src/glade-window.c:1145
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:1110
+#: ../src/glade-window.c:1153
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Ð?е Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:1136
+#: ../src/glade-window.c:1182
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? %s: %s"
-#: ../src/glade-window.c:1159
+#: ../src/glade-window.c:1203
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н"
-#: ../src/glade-window.c:1179
+#: ../src/glade-window.c:1226
msgid "Save Asâ?¦"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? какâ?¦"
-#: ../src/glade-window.c:1224
+#: ../src/glade-window.c:1274
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл %s"
-#: ../src/glade-window.c:1228
+#: ../src/glade-window.c:1278
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? Ñ?айла."
-#: ../src/glade-window.c:1249
+#: ../src/glade-window.c:1300
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл %s. Ð?Ñ?Ñ?гой пÑ?оекÑ? в Ñ?Ñ?ом каÑ?алоге Ñ?же оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл %s. Ð?Ñ?Ñ?гой пÑ?оекÑ? в Ñ?Ñ?ом каÑ?алоге Ñ?же оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../src/glade-window.c:1274
+#: ../src/glade-window.c:1325
msgid "No open projects to save"
msgstr "Ð?еÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?ов длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:1304
+#: ../src/glade-window.c:1356
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в пÑ?оекÑ?е «%s» пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
-#: ../src/glade-window.c:1315
+#: ../src/glade-window.c:1364
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Ð?Ñ?ли не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?, изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
-#: ../src/glade-window.c:1319
+#: ../src/glade-window.c:1368
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:1346
+#: ../src/glade-window.c:1395
#, c-format
msgid "Failed to save %s to %s: %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? %s в %s: %s"
-#: ../src/glade-window.c:1358
+#: ../src/glade-window.c:1408
msgid "Saveâ?¦"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?â?¦"
-#: ../src/glade-window.c:1935
+#: ../src/glade-window.c:2103
msgid ""
-"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
-"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"Glade â?? Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение. Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? или "
-"изменÑ?Ñ?Ñ? его пÑ?и Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?виÑ? GNU General Public License "
-"опÑ?бликованной Free Software Foundation; либо веÑ?Ñ?ии 2 лиÑ?ензии, либо (на "
-"ваÑ?е Ñ?Ñ?моÑ?Ñ?ение) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии.\n"
+"Glade â?? Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение. Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? или изменÑ?Ñ?Ñ? его пÑ?и Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?виÑ? GNU General Public License опÑ?бликованной Free Software Foundation; либо веÑ?Ñ?ии 2 лиÑ?ензии, либо (на ваÑ?е Ñ?Ñ?моÑ?Ñ?ение) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии.\n"
"\n"
-"Gladeа Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в надежде на Ñ?о, Ñ?Ñ?о пÑ?иложение бÑ?деÑ? полезно, но "
-"Ð?Ð?Ð? Ð?СЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?; не гаÑ?анÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? даже Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ или СÐ?Ð?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? "
-"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð? ТРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЯÐ?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии ознакомÑ?Ñ?еÑ?Ñ? "
-"Ñ? GNU General Public License.\n"
+"Gladeа Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? в надежде на Ñ?о, Ñ?Ñ?о пÑ?иложение бÑ?деÑ? полезно, но Ð?Ð?Ð? Ð?СЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?; не гаÑ?анÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? даже Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТЬ или СÐ?Ð?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð? ТРÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЯÐ?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии ознакомÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ? GNU General Public License.\n"
"\n"
-"Ð?Ñ? должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? GNU General Public License вмеÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?Ñ?ой "
-"пÑ?огÑ?аммой. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?ого не пÑ?оизоÑ?ло, напиÑ?иÑ?е to the Free Software "
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
+"Ð?Ñ? должнÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? GNU General Public License вмеÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?аммой. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?ого не пÑ?оизоÑ?ло, напиÑ?иÑ?е to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
-#: ../src/glade-window.c:1961
+#: ../src/glade-window.c:2129
msgid "translator-credits"
msgstr "Ð?алек Филипов <frob df ru>"
-#: ../src/glade-window.c:1962
+#: ../src/glade-window.c:2131
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "РедакÑ?оÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а длÑ? GTK+ и GNOME."
-#. File
-#: ../src/glade-window.c:2037 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7117
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7440
+#: ../src/glade-window.c:2201
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7078
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#. Edit
-#: ../src/glade-window.c:2038 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7120
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7450
+#: ../src/glade-window.c:2202
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7089
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#. View
-#: ../src/glade-window.c:2039 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7123
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7458
+#: ../src/glade-window.c:2203
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7098
msgid "_View"
msgstr "_Ð?ид"
-#: ../src/glade-window.c:2040
+#: ../src/glade-window.c:2204
msgid "_Projects"
msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?"
-#. Help
-#: ../src/glade-window.c:2041 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7135
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7461
+#: ../src/glade-window.c:2205
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7102
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
-#: ../src/glade-window.c:2047
+#: ../src/glade-window.c:2211
msgid "Create a new project"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2049
+#: ../src/glade-window.c:2213
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
-#: ../src/glade-window.c:2050
+#: ../src/glade-window.c:2214
msgid "Open a project"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2052
+#: ../src/glade-window.c:2216
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Ð?едавние пÑ?оекÑ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2055
+#: ../src/glade-window.c:2219
msgid "Quit the program"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из пÑ?огÑ?аммÑ?"
#. ViewMenu
-#: ../src/glade-window.c:2058
+#: ../src/glade-window.c:2222
msgid "Palette _Appearance"
msgstr "_РаÑ?кладка палиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2062
+#: ../src/glade-window.c:2226
msgid "About this application"
msgstr "Ð?б Ñ?Ñ?ом пÑ?иложении"
-#: ../src/glade-window.c:2064
+#: ../src/glade-window.c:2228
msgid "_Contents"
msgstr "_СодеÑ?жание"
-#: ../src/glade-window.c:2065
+#: ../src/glade-window.c:2229
msgid "Display the user manual"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2067
+#: ../src/glade-window.c:2231
msgid "_Developer Reference"
msgstr "СпÑ?авка _Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ика"
-#: ../src/glade-window.c:2068
+#: ../src/glade-window.c:2232
msgid "Display the developer reference manual"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ика"
-#: ../src/glade-window.c:2077
+#: ../src/glade-window.c:2242
msgid "Save the current project"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2079
+#: ../src/glade-window.c:2244
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? _какâ?¦"
-#: ../src/glade-window.c:2080
+#: ../src/glade-window.c:2245
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ? под дÑ?Ñ?гим именем"
-#: ../src/glade-window.c:2083
+#: ../src/glade-window.c:2249
msgid "Close the current project"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2087
+#: ../src/glade-window.c:2253
msgid "Undo the last action"
msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поÑ?леднее дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../src/glade-window.c:2090
+#: ../src/glade-window.c:2256
msgid "Redo the last action"
msgstr "Ð?озвÑ?аÑ?иÑ?Ñ? поÑ?леднее оÑ?менÑ?нное дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../src/glade-window.c:2093
+#: ../src/glade-window.c:2259
msgid "Cut the selection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?езаÑ?Ñ? вÑ?деленное"
-#: ../src/glade-window.c:2096
+#: ../src/glade-window.c:2262
msgid "Copy the selection"
msgstr "СкопиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?деленное"
-#: ../src/glade-window.c:2099
+#: ../src/glade-window.c:2265
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
-#: ../src/glade-window.c:2102
+#: ../src/glade-window.c:2268
msgid "Delete the selection"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деление"
-#: ../src/glade-window.c:2105
+#: ../src/glade-window.c:2271
msgid "Modify project preferences"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
#. ProjectsMenu
-#: ../src/glade-window.c:2108
+#: ../src/glade-window.c:2274
msgid "_Previous Project"
msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2109
+#: ../src/glade-window.c:2275
msgid "Activate previous project"
msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2111
+#: ../src/glade-window.c:2277
msgid "_Next Project"
msgstr "_СледÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2112
+#: ../src/glade-window.c:2278
msgid "Activate next project"
msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2120
+#: ../src/glade-window.c:2287
msgid "_Use Small Icons"
msgstr "_Ð?аленÑ?кие знаÑ?ки"
-#: ../src/glade-window.c:2121
+#: ../src/glade-window.c:2288
msgid "Show items using small icons"
msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? знаÑ?ков Ñ?леменÑ?ов"
-#: ../src/glade-window.c:2124
+#: ../src/glade-window.c:2291
msgid "Dock _Palette"
msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? _палиÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2125
+#: ../src/glade-window.c:2292
msgid "Dock the palette into the main window"
msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? палиÑ?Ñ?Ñ? к главномÑ? окнÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2128
+#: ../src/glade-window.c:2295
msgid "Dock _Inspector"
msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/glade-window.c:2129
+#: ../src/glade-window.c:2296
msgid "Dock the inspector into the main window"
msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а к главномÑ? окнÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2132
+#: ../src/glade-window.c:2299
msgid "Dock Prop_erties"
msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? Ñ?_войÑ?Ñ?ва"
-#: ../src/glade-window.c:2133
+#: ../src/glade-window.c:2300
msgid "Dock the editor into the main window"
msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? к главномÑ? окнÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2136
+#: ../src/glade-window.c:2303
msgid "Tool_bar"
msgstr "_Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../src/glade-window.c:2137
+#: ../src/glade-window.c:2304
msgid "Show the toolbar"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../src/glade-window.c:2140
+#: ../src/glade-window.c:2307
msgid "_Statusbar"
msgstr "_СÑ?Ñ?ока Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2141
+#: ../src/glade-window.c:2308
msgid "Show the statusbar"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2144
+#: ../src/glade-window.c:2311
msgid "Project _Tabs"
msgstr "_Ð?кладки пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/glade-window.c:2145
+#: ../src/glade-window.c:2312
msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вкладки длÑ? загÑ?Ñ?женнÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?ов"
-#: ../src/glade-window.c:2153 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о знаÑ?ками"
+#: ../src/glade-window.c:2321
+#| msgid "Text beside icons"
+msgid "Text _beside icons"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?дом Ñ?о знаÑ?ками"
-#: ../src/glade-window.c:2154
+#: ../src/glade-window.c:2322
msgid "Display items as text beside icons"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?ов Ñ?Ñ?дом Ñ? важнÑ?ми знаÑ?ками"
-#: ../src/glade-window.c:2156
+#: ../src/glade-window.c:2324
msgid "_Icons only"
msgstr "ТолÑ?ко _знаÑ?ки"
-#: ../src/glade-window.c:2157
+#: ../src/glade-window.c:2325
msgid "Display items as icons only"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко знаÑ?ки Ñ?леменÑ?ов"
-#: ../src/glade-window.c:2159
+#: ../src/glade-window.c:2327
msgid "_Text only"
msgstr "ТолÑ?ко _Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2160
+#: ../src/glade-window.c:2328
msgid "Display items as text only"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?овое опиÑ?ание Ñ?леменÑ?ов"
-#: ../src/glade-window.c:2346
+#: ../src/glade-window.c:2519
msgid "Select"
msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2349
+#: ../src/glade-window.c:2522
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? виджеÑ?Ñ? в Ñ?абоÑ?ей облаÑ?Ñ?и"
-#: ../src/glade-window.c:2372
+#: ../src/glade-window.c:2546
msgid "Drag Resize"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? пÑ?и пеÑ?еноÑ?е"
-#: ../src/glade-window.c:2375
+#: ../src/glade-window.c:2549
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? виджеÑ?ов в Ñ?абоÑ?ей облаÑ?Ñ?и"
-#: ../src/glade-window.c:2417
+#: ../src/glade-window.c:2620
msgid "Close document"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2483
+#: ../src/glade-window.c:2707
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?."
-#: ../src/glade-window.c:2537
+#: ../src/glade-window.c:2761
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? %s имееÑ? неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2541
+#: ../src/glade-window.c:2766
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?е его, вÑ?е неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ?, бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?. Ð?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?авно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?е его, вÑ?е неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ?, бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
-#: ../src/glade-window.c:2550
+#: ../src/glade-window.c:2776
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Файл пÑ?оекÑ?а %s бÑ?л изменÑ?н на диÑ?ке Ñ? поÑ?леднего Ñ?Ñ?ениÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2554
+#: ../src/glade-window.c:2781
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пÑ?оекÑ??"
-#: ../src/glade-window.c:2560
+#: ../src/glade-window.c:2787
msgid "_Reload"
msgstr "Ð?еÑ?е_загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2682
+#: ../src/glade-window.c:2902
msgid "_Undo"
msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
-#. Change tooltips
-#: ../src/glade-window.c:2684 ../gladeui/glade-app.c:274
+#: ../src/glade-window.c:2906
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?: %s"
-#: ../src/glade-window.c:2684 ../src/glade-window.c:2695
-#: ../gladeui/glade-app.c:275
+#: ../src/glade-window.c:2907
+#: ../src/glade-window.c:2921
msgid "the last action"
msgstr "поÑ?леднее дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../src/glade-window.c:2693
+#: ../src/glade-window.c:2916
msgid "_Redo"
msgstr "_Ð?озвÑ?аÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2695 ../gladeui/glade-app.c:274
+#: ../src/glade-window.c:2920
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Ð?озвÑ?аÑ?иÑ?Ñ?: %s"
-#: ../src/glade-window.c:3165
+#: ../src/glade-window.c:3384
msgid "Go back in undo history"
msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назад по иÑ?Ñ?оÑ?ии изменений"
-#: ../src/glade-window.c:3167
+#: ../src/glade-window.c:3387
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и впеÑ?Ñ?д по иÑ?Ñ?оÑ?ии изменений"
-#: ../src/glade-window.c:3216
+#: ../src/glade-window.c:3442
msgid "Palette"
msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а"
-#: ../src/glade-window.c:3226
+#: ../src/glade-window.c:3452
msgid "Inspector"
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/glade-window.c:3233 ../gladeui/glade-editor.c:350
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1100 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6549
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6579 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11105
+#: ../src/glade-window.c:3459
+#: ../gladeui/glade-editor.c:400
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6370
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6397
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6436
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11553
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11681
msgid "Properties"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва"
-#: ../gladeui/glade-app.c:444
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? обмена"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:513
-msgid "Active Project"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:514
-msgid "The active project"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:520
-msgid "Pointer Mode"
-msgstr "Режим Ñ?казаÑ?елÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:521
-msgid "Current mode for the pointer in the workspace"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ий Ñ?ежим Ñ?казаÑ?елÑ? в Ñ?абоÑ?ей облаÑ?Ñ?и"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:591
+#: ../gladeui/glade-app.c:375
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -568,7 +530,7 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? даннÑ?е в каÑ?алог %s, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о на его меÑ?Ñ?е оказалÑ?Ñ?\n"
"обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?айл. Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
-#: ../gladeui/glade-app.c:604
+#: ../gladeui/glade-app.c:387
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -577,7 +539,7 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог %s длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ?.\n"
"Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
-#: ../gladeui/glade-app.c:632
+#: ../gladeui/glade-app.c:415
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -586,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?и запиÑ?и даннÑ?Ñ? в %s возникла оÑ?ибка (%s).\n"
"Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
-#: ../gladeui/glade-app.c:644
+#: ../gladeui/glade-app.c:427
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -595,7 +557,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?и Ñ?паковке конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? даннÑ?Ñ? возникла оÑ?ибка (%s).\n"
"Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
-#: ../gladeui/glade-app.c:657
+#: ../gladeui/glade-app.c:440
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
@@ -604,86 +566,61 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s длÑ? запиÑ?и даннÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? (%s).\n"
"Ð?аннÑ?е не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ? в Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?еанÑ?."
-#: ../gladeui/glade-app.c:1170 ../gladeui/glade-app.c:1211
-#: ../gladeui/glade-app.c:1376
-msgid "No widget selected."
-msgstr "Ð?иджеÑ? не вÑ?делен."
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1263
-msgid "Unable to paste to the selected parent"
-msgstr "Ð?евозможно вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в вÑ?деленное меÑ?Ñ?о"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1274
-msgid "Unable to paste to multiple widgets"
-msgstr "Ð?евозможно вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в неÑ?колÑ?ко Ñ?леменÑ?ов"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1290 ../gladeui/glade-app.c:1396
-msgid "No widget selected on the clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? обмена пÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1322
-msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
-msgstr "ТолÑ?ко один виджеÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?авлен за Ñ?аз в Ñ?Ñ?оÑ? конÑ?ейнеÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-app.c:1334
-msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?еек в конÑ?ейнеÑ?е"
-
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:70
msgid "Authentication"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка подлинноÑ?Ñ?и"
#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
msgid "DnD"
msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? Ñ?леменÑ?а"
#. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:72
msgid "DnD Multiple"
msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?леменÑ?ов"
#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73
msgid "Color Picker"
msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?веÑ?а"
#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:74
msgid "Directory"
msgstr "Ð?аÑ?алог"
#. GTK_STOCK_DIRECTORY
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:76
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "File"
msgstr "Файл"
#. GTK_STOCK_FILE
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:76
msgid "Missing Image"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ее изобÑ?ажение"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:321
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:336
msgid "Stock"
msgstr "Склад"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:322
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:337
msgid "A builtin stock item"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й Ñ?леменÑ?"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:330
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:344
msgid "Stock Image"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оенное изобÑ?ажение"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:331
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:345
msgid "A builtin stock image"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оенное изобÑ?ажение"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:488
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
msgid "Objects"
msgstr "Ð?бÑ?екÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:489
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:490
msgid "A list of objects"
msgstr "СпиÑ?ок обÑ?екÑ?ов"
@@ -691,34 +628,33 @@ msgstr "СпиÑ?ок обÑ?екÑ?ов"
msgid "Image File Name"
msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла изобÑ?ажениÑ?"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:499
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:500
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
-msgstr ""
-"Ð?ведиÑ?е имÑ? Ñ?айла, оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й или полнÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? загÑ?Ñ?зки изобÑ?ажениÑ?"
+msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? Ñ?айла, оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й или полнÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? загÑ?Ñ?зки изобÑ?ажениÑ?"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:508
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
msgid "GdkColor"
msgstr "GdkColor"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:510
msgid "A GDK color value"
msgstr "Ð?наÑ?ение Ñ?веÑ?а GDK"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:520
msgid "Integer"
msgstr "Целое"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:520
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:521
msgid "An integer value"
msgstr "ЦелоÑ?иÑ?ленное знаÑ?ение"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
msgid "Unsigned Integer"
-msgstr "Целое без знака"
+msgstr "Ð?еззнаковое Ñ?елое"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:529
msgid "An unsigned integer value"
-msgstr "ЦелоÑ?иÑ?ленное знаÑ?ение без знака"
+msgstr "Ð?еззнаковое Ñ?елое знаÑ?ение"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:536
msgid "String"
@@ -728,61 +664,146 @@ msgstr "СÑ?Ñ?ока"
msgid "An entry"
msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:544
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:543
msgid "Strv"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ив Ñ?Ñ?Ñ?ок"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:545
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:544
msgid "String array"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ив Ñ?Ñ?Ñ?ок"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:553
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:550
msgid "Float"
-msgstr "Ð?лаваÑ?Ñ?ее"
+msgstr "С плаваÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?кой"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:554
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:551
msgid "A floating point entry"
msgstr "Ð?наÑ?ение Ñ? плаваÑ?Ñ?ей запÑ?Ñ?ой"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:562
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:558
msgid "Boolean"
msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?кое"
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:563
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:559
msgid "A boolean value"
msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?кое знаÑ?ение"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:536
+#: ../gladeui/glade-design-view.c:98
+#, c-format
+msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка %s: загÑ?Ñ?жено обÑ?екÑ?ов: %d из %d"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:39
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:74
+msgid "- previews a glade UI definition"
+msgstr "â?? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а glade"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:61
+msgid "Name of the file to preview"
+msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла длÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:64
+msgid "Name of the toplevel to preview"
+msgstr "Ð?мÑ? виджеÑ?а веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ? длÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:66
+#| msgid "_List standard icons only"
+msgid "Listen standard input"
+msgstr "СледиÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?м вводом"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:69
+msgid "Display previewer version"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command lineoptions.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е «%s --help», Ñ?Ñ?обÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок вÑ?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов командной Ñ?Ñ?Ñ?оки.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:93
+#, c-format
+msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n"
+msgstr "Ð?елÑ?зÑ? одновÑ?еменно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? --listen и --filename.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:99
+#, c-format
+msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ? --listen или --filename.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:117
+#, c-format
+msgid "Couldn't load builder definition: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? опиÑ?ание поÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?елÑ?: %s"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:147
+#, c-format
+msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
+msgstr "Ð? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?ком инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? виджеÑ?Ñ? Ñ? пÑ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?ом.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:157
+#, c-format
+msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
+msgstr "Ð?бÑ?екÑ? «%s» не найден в гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?ком инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:163
+#, c-format
+msgid "Object is not previewable.\n"
+msgstr "Ð?евозможно вÑ?полниÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? обÑ?екÑ?а.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:190
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
+msgid "Preview"
+msgstr "Ð?Ñ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:234
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:256
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:276
+#, c-format
+#| msgid "Error"
+msgid "Error: %s.\n"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка: %s.\n"
+
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:307
+#, c-format
+msgid "Broken pipe!\n"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?в канала!\n"
+
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:545
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка Ñ?ипа обÑ?екÑ?а %s в %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:677
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:685
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? %s в %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:762
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:777
#, c-format
msgid "Add %s item"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:792
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:809
#, c-format
msgid "Add child %s item"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ний Ñ?леменÑ? %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:879
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:897
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ний Ñ?леменÑ? %s из %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1007
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1022
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Ð?еÑ?еÑ?поÑ?Ñ?доÑ?иÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ние виджеÑ?Ñ? %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1456 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "Container"
msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?"
@@ -790,28 +811,31 @@ msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?"
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?, Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?емÑ?й в даннÑ?й моменÑ?"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1682 ../gladeui/glade-editor.c:997
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1683
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1058
msgid "General"
msgstr "Ð?Ñ?новнÑ?е"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1690
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1691
msgid "Hierarchy"
msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?иÑ?"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1724 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1729
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Label"
msgstr "Ð?еÑ?ка"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1738 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1244
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1744
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1242
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. Type
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2004
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2021
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2217
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2235
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
" * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -820,555 +844,444 @@ msgid ""
" * Type column is editable."
msgstr ""
"<big><b>Ð?одÑ?казки:</b></big>\n"
-" * ЧÑ?обÑ? добавиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? в деÑ?ево, Ñ?Ñ?лкниÑ?е пÑ?авой кнопкой мÑ?Ñ?и над "
-"деÑ?евом.\n"
+" * ЧÑ?обÑ? добавиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? в деÑ?ево, Ñ?Ñ?лкниÑ?е пÑ?авой кнопкой мÑ?Ñ?и над деÑ?евом.\n"
" * ЧÑ?обÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?, нажмиÑ?е Delete.\n"
" * ЧÑ?обÑ? измениÑ?Ñ? поÑ?Ñ?док Ñ?леменÑ?ов, пеÑ?енеÑ?иÑ?е иÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
" * СÑ?олбеÑ? Ñ?ипа можно пÑ?авиÑ?Ñ?."
-#: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../gladeui/glade-editor.c:162
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
-msgid "Widget"
-msgstr "Ð?иджеÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:598
+#: ../gladeui/glade-command.c:627
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?войÑ?Ñ?в"
-#: ../gladeui/glade-command.c:611
+#: ../gladeui/glade-command.c:639
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка %s из %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:3010
+#: ../gladeui/glade-command.c:645
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2992
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка %s из %s в %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:850 ../gladeui/glade-command.c:877
+#: ../gladeui/glade-command.c:888
+#: ../gladeui/glade-command.c:915
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "пеÑ?еименование %s в %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1006
+#: ../gladeui/glade-command.c:1047
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "добавление %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738
-#: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785
-#: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914
-#: ../gladeui/glade-command.c:1947
+#: ../gladeui/glade-command.c:1048
+#: ../gladeui/glade-command.c:1613
+#: ../gladeui/glade-command.c:1639
+#: ../gladeui/glade-command.c:1741
+#: ../gladeui/glade-command.c:1779
msgid "multiple"
msgstr "неÑ?колÑ?ко"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1163
+#: ../gladeui/glade-command.c:1206
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? внÑ?Ñ?Ñ?енний виджеÑ? Ñ?оÑ?Ñ?авного виджеÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1170
+#: ../gladeui/glade-command.c:1213
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s заблокиÑ?ован %s, Ñ?наÑ?ала иÑ?пÑ?авÑ?Ñ?е %s."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1180
+#: ../gladeui/glade-command.c:1225
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Ñ?даление %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1183
+#: ../gladeui/glade-command.c:1228
msgid "Remove multiple"
msgstr "Ñ?даление неÑ?колÑ?киÑ?"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1557
-#, c-format
-msgid "Clipboard add %s"
-msgstr "добавление %s в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1560
-msgid "Clipboard add multiple"
-msgstr "добавление неÑ?колÑ?киÑ? обÑ?екÑ?ов в бÑ?Ñ?еÑ? обмена"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1565
-#, c-format
-msgid "Clipboard remove %s"
-msgstr "Ñ?даление %s из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1568
-msgid "Clipboard remove multiple"
-msgstr "Ñ?даление неÑ?колÑ?ко обÑ?екÑ?ов из бÑ?Ñ?еÑ?а обмена"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1738
+#: ../gladeui/glade-command.c:1585
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Ñ?оздание %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1762
+#: ../gladeui/glade-command.c:1611
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Ñ?даление %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1785
+#: ../gladeui/glade-command.c:1637
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "вÑ?Ñ?езка %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1810
-#, c-format
-msgid "Copy %s"
-msgstr "копиÑ?ование %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:1914
+#: ../gladeui/glade-command.c:1739
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "вÑ?Ñ?авка %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1946
+#: ../gladeui/glade-command.c:1776
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
msgstr "пеÑ?еноÑ? %s в %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2068
+#: ../gladeui/glade-command.c:1903
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "добавление обÑ?абоÑ?Ñ?ика Ñ?игнала %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2069
+#: ../gladeui/glade-command.c:1904
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Ñ?даление обÑ?абоÑ?Ñ?ик Ñ?игнала %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2070
+#: ../gladeui/glade-command.c:1905
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "изменение обÑ?абоÑ?Ñ?ика Ñ?игнала %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2295
+#: ../gladeui/glade-command.c:2123
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка меÑ?аданнÑ?Ñ? локализаÑ?ии"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2499
-#, c-format
-msgid "Converting %s to %s format"
-msgstr "пÑ?еобÑ?азование %s в Ñ?оÑ?маÑ? %s"
-
-#: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3700
+#: ../gladeui/glade-command.c:2235
+#: ../gladeui/glade-project.c:3917
#, c-format
msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
msgstr "иÑ?полÑ?зование в %s обÑ?азÑ?а наименованиÑ? %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2797
+#: ../gladeui/glade-command.c:2374
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "блокиÑ?овка %s виджеÑ?ом %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2836
+#: ../gladeui/glade-command.c:2415
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Ñ?азблокиÑ?овка %s"
-#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
+#: ../gladeui/glade-cursor.c:181
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? изобÑ?ажение (%s)"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:598
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:612
msgid "Property Class"
msgstr "Ð?лаÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:599
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:613
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr "GladePropertyClass, Ñ?озданнÑ?й длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?войÑ?Ñ?вом"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:605
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:619
msgid "Use Command"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? командÑ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:606
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:620
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Ð?Ñ?жно ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? команднÑ?й инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ека возвÑ?аÑ?а/оÑ?менÑ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1126
msgid "Select Fields"
msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? полÑ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1148
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? некоÑ?оÑ?Ñ?е полÑ?:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1441
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? знаÑ?ок из Ñ?емÑ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1715
msgid "Edit Text"
msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?екÑ?Ñ?а"
#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1745
msgid "_Text:"
msgstr "_ТекÑ?Ñ?:"
#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1779
msgid "T_ranslatable"
msgstr "Ð?_еÑ?еводимÑ?й"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:589
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1785
+#: ../gladeui/glade-property.c:645
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли данное Ñ?войÑ?Ñ?во пеÑ?еводимÑ?м"
-#. Has Context
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776
-msgid "_Has context prefix"
-msgstr "_Ð?мееÑ? конÑ?екÑ?Ñ?нÑ?й пÑ?еÑ?икÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:596
-msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
-msgstr "Ð?мееÑ? ли пеÑ?еводимаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока конÑ?екÑ?Ñ?нÑ?й пÑ?еÑ?икÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1793
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Ð?он_Ñ?екÑ?Ñ? длÑ? пеÑ?еводÑ?иков:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1828
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Ð?_омменÑ?аÑ?ий длÑ? пеÑ?еводÑ?иков:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1943
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл из каÑ?алога Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов пÑ?оекÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2227
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2243
msgid "Yes"
msgstr "Ð?а"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2227
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2243
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2258
msgid "No"
msgstr "Ð?еÑ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2686 ../gladeui/glade-widget.c:1052
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2666
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1213
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1235
msgid "Name"
msgstr "Ð?азвание"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2698 ../gladeui/glade-property.c:553
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2675
+#: ../gladeui/glade-property.c:611
msgid "Class"
msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2692
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е Ñ?ип обÑ?екÑ?ов %s без Ñ?одиÑ?елей"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2714
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2693
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е %s без Ñ?одиÑ?елей"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2696
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е Ñ?ип обÑ?екÑ?ов %s"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2717
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2697
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е %s в Ñ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?е"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2792
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2934
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2767
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2909
msgid "O_bjects:"
msgstr "Ð?_бÑ?екÑ?Ñ?:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2884
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2861
msgid "_New"
msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3036
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3018
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s длÑ? %s в %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3230
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3211
msgid "Objects:"
msgstr "Ð?бÑ?екÑ?Ñ?:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3627
-msgid "Value:"
-msgstr "Ð?наÑ?ение:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3628
-msgid "The current value"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ее знаÑ?ение"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3630
-msgid "Lower:"
-msgstr "Ð?ижнÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?а:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631
-msgid "The minimum value"
-msgstr "Ð?инималÑ?ное знаÑ?ение"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3633
-msgid "Upper:"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?а"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634
-msgid "The maximum value"
-msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное знаÑ?ение"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636
-msgid "Step inc:"
-msgstr "Шаг изменениÑ?:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3637
-msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
-msgstr "Шаг изменениÑ? пÑ?и неболÑ?Ñ?ом Ñ?велиÑ?ении или Ñ?менÑ?Ñ?ении знаÑ?ениÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3639
-msgid "Page inc:"
-msgstr "Шаг изменениÑ? по Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ам:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3640
-msgid "The increment to use to make major changes to the value"
-msgstr "Шаг длÑ? знаÑ?иÑ?елÑ?ного изменениÑ? знаÑ?ениÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3642
-msgid "Page size:"
-msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?:"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3643
-msgid ""
-"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
-"currently visible)"
-msgstr "РазмеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?, напÑ?имеÑ?, длÑ? GtkScrollbar Ñ?Ñ?о Ñ?азмеÑ? видимой облаÑ?Ñ?и"
-
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:356
+#: ../gladeui/glade-editor-table.c:408
msgid "The Object's name"
msgstr "Ð?азвание обÑ?екÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:154
+#: ../gladeui/glade-editor.c:216
msgid "Show info"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ?"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:155
+#: ../gladeui/glade-editor.c:217
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли кнопкÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии длÑ? загÑ?Ñ?женного виджеÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:163
+#: ../gladeui/glade-editor.c:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+msgid "Widget"
+msgstr "Ð?иджеÑ?"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:225
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "ТекÑ?Ñ?ее окно в Ñ?едакÑ?оÑ?е"
#. construct tab label widget
-#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1017
+#: ../gladeui/glade-editor.c:247
+#: ../gladeui/glade-editor.c:458
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1074
msgid "Accessibility"
msgstr "Ð?Ñ?помогаÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?еÑ?нологии"
#. configure page container
-#: ../gladeui/glade-editor.c:220 ../gladeui/glade-editor.c:401
+#: ../gladeui/glade-editor.c:264
+#: ../gladeui/glade-editor.c:457
msgid "_Signals"
msgstr "_СигналÑ?"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:283
+#: ../gladeui/glade-editor.c:332
msgid "View documentation for the selected widget"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? по вÑ?деленномÑ? виджеÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:302
+#: ../gladeui/glade-editor.c:352
msgid "Reset widget properties to their defaults"
msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва виджеÑ?а на знаÑ?ение по Ñ?молÑ?аниÑ?"
#. translators: referring to the properties of a widget named '%s [%s]'
-#: ../gladeui/glade-editor.c:338
+#: ../gladeui/glade-editor.c:387
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s: Ñ?войÑ?Ñ?ва - %s [%s]"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:398
+#: ../gladeui/glade-editor.c:454
msgid "_General"
msgstr "_Ð?Ñ?новнÑ?е"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:399
+#: ../gladeui/glade-editor.c:455
msgid "_Packing"
msgstr "_Упаковка"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:400
+#: ../gladeui/glade-editor.c:456
msgid "_Common"
msgstr "Ð?_бÑ?ие"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:826
+#: ../gladeui/glade-editor.c:905
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:946
+#: ../gladeui/glade-editor.c:913
+#| msgid "Create %s"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "Соз_даÑ?Ñ?"
+
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1016
msgid "Reset"
msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:961
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1027
msgid "Property"
msgstr "СвойÑ?Ñ?во"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1007
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1066
msgid "Common"
msgstr "Ð?бÑ?ие"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1051
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1107
msgid "(default)"
msgstr "(по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1066
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1122
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?войÑ?Ñ?ва, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? в иÑ? иÑ?Ñ?однÑ?е знаÑ?ениÑ?"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1198
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1256
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва виджеÑ?а"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1215
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1273
msgid "_Properties:"
msgstr "СвойÑ?Ñ?ва:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1244
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1302
msgid "_Select All"
msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?_Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1251
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1310
msgid "_Unselect All"
msgstr "С_нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деление"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1260
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1320
msgid "Property _Description:"
msgstr "Ð?пиÑ?ание _Ñ?войÑ?Ñ?ва:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1356
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1416
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s - %s Ñ?войÑ?Ñ?ва"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2625
-#, c-format
-msgid "Placing %s inside %s"
-msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? %s внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:982
-msgid "X position property"
-msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а X"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:983
-msgid "The property used to set the X position of a child object"
-msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки кооÑ?динаÑ?Ñ? Ð¥ доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:989
-msgid "Y position property"
-msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а Y"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:990
-msgid "The property used to set the Y position of a child object"
-msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки кооÑ?динаÑ?Ñ? Y доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:996
-msgid "Width property"
-msgstr "ШиÑ?ина"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:997
-msgid "The property used to set the width of a child object"
-msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?иÑ?инÑ? доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1003
-msgid "Height property"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1004
-msgid "The property used to set the height of a child object"
-msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1010
-msgid "Can resize"
-msgstr "Ð?ожеÑ? изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1011
-msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
-msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? ли конÑ?ейнеÑ? изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? доÑ?еÑ?ниÑ? виджеÑ?ов"
-
-#: ../gladeui/glade-palette.c:745
+#: ../gladeui/glade-palette.c:656
msgid "Widget selector"
msgstr "Ð?Ñ?деление виджеÑ?ов"
-#: ../gladeui/glade-palette.c:746
-msgid "Create root widget"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? коÑ?невой виджеÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-popup.c:467 ../gladeui/glade-popup.c:476
+#: ../gladeui/glade-popup.c:447
msgid "_Add widget here"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? виджеÑ? _Ñ?Ñ?да"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:480 ../gladeui/glade-popup.c:704
+#: ../gladeui/glade-popup.c:452
+#: ../gladeui/glade-popup.c:628
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? виджеÑ? _веÑ?Ñ?него Ñ?Ñ?овнÑ?"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:491
+#: ../gladeui/glade-popup.c:462
msgid "_Select"
msgstr "Ð?_Ñ?делиÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:573 ../gladeui/glade-popup.c:712
-#: ../gladeui/glade-popup.c:789
+#: ../gladeui/glade-popup.c:537
+#: ../gladeui/glade-popup.c:635
+#: ../gladeui/glade-popup.c:716
msgid "Read _documentation"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
-#: ../gladeui/glade-popup.c:782
+#: ../gladeui/glade-popup.c:709
msgid "Set default value"
msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?ановка знаÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:837
+#: ../gladeui/glade-project.c:997
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Ð?Ñ?л ли пÑ?оекÑ? изменÑ?н Ñ?о вÑ?емени поÑ?леднего Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:844
+#: ../gladeui/glade-project.c:1004
msgid "Has Selection"
msgstr "Ð?кÑ?ивно вÑ?деление"
-#: ../gladeui/glade-project.c:845
+#: ../gladeui/glade-project.c:1006
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? имееÑ? акÑ?ивное вÑ?деление"
-#: ../gladeui/glade-project.c:852
+#: ../gladeui/glade-project.c:1013
msgid "Path"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:853
+#: ../gladeui/glade-project.c:1015
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к пÑ?оекÑ?Ñ? в Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?еме"
-#: ../gladeui/glade-project.c:860
+#: ../gladeui/glade-project.c:1022
msgid "Read Only"
msgstr "ТолÑ?ко длÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-#: ../gladeui/glade-project.c:861
+#: ../gladeui/glade-project.c:1024
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пен «Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?»"
-#: ../gladeui/glade-project.c:868
-msgid "Format"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?"
+#: ../gladeui/glade-project.c:1031
+#| msgid "Add %s item"
+msgid "Add Item"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1032
+#| msgid "The filesystem path of the project"
+msgid "The current item to add to the project"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в пÑ?оекÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?леменÑ?"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:1039
+msgid "Pointer Mode"
+msgstr "Режим Ñ?казаÑ?елÑ?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:869
-msgid "The project file format"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?айла пÑ?оекÑ?а"
+#: ../gladeui/glade-project.c:1040
+msgid "The currently effective GladePointerMode"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ий дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий GladePointerMode"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1026
+#: ../gladeui/glade-project.c:1203
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
@@ -1377,72 +1290,47 @@ msgstr ""
"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? %s.\n"
"Ð?еобÑ?одимÑ?е каÑ?алоги %s недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
-#: ../gladeui/glade-project.c:1445 ../gladeui/glade-project.c:1693
-#: ../gladeui/glade-project.c:4159
+#: ../gladeui/glade-project.c:1668
+#: ../gladeui/glade-project.c:1705
+#: ../gladeui/glade-project.c:1959
+#: ../gladeui/glade-project.c:4358
#, c-format
msgid "%s preferences"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а «%s»"
+#: ../gladeui/glade-project.c:2023
+#, c-format
+#| msgid "Error reading %s: %s"
+msgid "Error launching previewer: %s\n"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка запÑ?Ñ?ка пÑ?огÑ?аммÑ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а: %s\n"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:2026
+#, c-format
+#| msgid "Failed to save %s: %s"
+msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?: %s.\n"
+
#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1722
+#: ../gladeui/glade-project.c:2112
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "ÐÑ?оÑ? виджеÑ? бÑ?л введÑ?н в %s %d.%d, пÑ?оекÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? %s %d.%d"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1725
+#: ../gladeui/glade-project.c:2115
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ли введÑ?нÑ? в %s %d.%d\n"
-#. translators: reffers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1728
-#, c-format
-msgid ""
-"This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-"project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"ÐÑ?оÑ? виджеÑ? допÑ?Ñ?Ñ?им в GtkBuilder наÑ?инаÑ? Ñ? веÑ?Ñ?ии %s %d.%d, пÑ?оекÑ? "
-"иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? %s %d.%d"
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1732
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
-msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ли введÑ?нÑ? в Ñ?оÑ?маÑ? GtkBuilder в %s %d.%d\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1735
-msgid "This widget is only supported in libglade format"
-msgstr "ÐÑ?оÑ? виджеÑ? поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?оÑ?маÑ?е libglade"
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1738
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade format\n"
-msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» из %s %d.%d поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в libglade\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1741
-msgid "This widget is not supported in libglade format"
-msgstr "ÐÑ?оÑ? виджеÑ? не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?е libglade"
-
-#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1744
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n"
-msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» из %s %d.%d не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в libglade\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1747
+#: ../gladeui/glade-project.c:2117
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "ÐÑ?оÑ? виджеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ел"
#. translators: reffers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1750
+#: ../gladeui/glade-project.c:2120
#, c-format
msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» из %s %d.%d Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ели\n"
@@ -1451,310 +1339,280 @@ msgstr "[%s] Ð?бÑ?екÑ?Ñ? клаÑ?Ñ?а «%s» из %s %d.%d Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ели\n
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
-#: ../gladeui/glade-project.c:1757
-msgid "This property is not supported in libglade format"
-msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?маÑ?е libglade"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1760
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade format\n"
-msgstr "[%s] СвойÑ?Ñ?во «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? в libglade\n"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1763
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade "
-"format\n"
-msgstr ""
-"[%s] СвойÑ?Ñ?во Ñ?паковки «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? в libglade\n"
-
-#: ../gladeui/glade-project.c:1766
-msgid "This property is only supported in libglade format"
-msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?оÑ?маÑ?е libglade"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1769
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade "
-"format\n"
-msgstr ""
-"[%s] СвойÑ?Ñ?во «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в libglade\n"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1773
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in "
-"libglade format\n"
-msgstr ""
-"[%s] СвойÑ?Ñ?во Ñ?паковки «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в "
-"libglade\n"
-
#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1778
+#: ../gladeui/glade-project.c:2130
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во бÑ?ло введено в %s %d.%d, пÑ?оекÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? %s %d.%d"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1781
+#: ../gladeui/glade-project.c:2133
#, c-format
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] СвойÑ?Ñ?во «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ло введено в %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1784
+#: ../gladeui/glade-project.c:2136
#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] СвойÑ?Ñ?во Ñ?паковки «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ло введено в %s %d.%d\n"
-
-#. translators: reffers to a property in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1788
-#, c-format
-msgid ""
-"This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while "
-"project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во бÑ?ло введено в GtkBuilder в %s %d.%d, пÑ?оекÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? %s %d.%d"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1792
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder "
-"format in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] СвойÑ?Ñ?во «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ло введено в GtkBuilder в %s %d.%d\n"
-
-#. translators: reffers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1796
-#, c-format
-msgid ""
-"[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in "
-"GtkBuilder format in %s %d.%d\n"
-msgstr ""
-"[%s] СвойÑ?Ñ?во Ñ?паковки «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ло введено в GtkBuilder в %"
-"s %d.%d\n"
+msgid "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
+msgstr "[%s] СвойÑ?Ñ?во Ñ?паковки «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?ло введено в %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1800
+#: ../gladeui/glade-project.c:2140
#, c-format
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Сигнал «%s» обÑ?екÑ?ов клаÑ?Ñ?а «%s» бÑ?л введÑ?н в %s %d.%d\n"
#. translators: reffers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
-#: ../gladeui/glade-project.c:1804
+#: ../gladeui/glade-project.c:2144
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
-msgstr ""
-"ÐÑ?оÑ? Ñ?игнал бÑ?л введÑ?н в %s %d.%d, в Ñ?о вÑ?емÑ? как пÑ?оекÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? %s %d.%d"
+msgstr "ÐÑ?оÑ? Ñ?игнал бÑ?л введÑ?н в %s %d.%d, в Ñ?о вÑ?емÑ? как пÑ?оекÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? %s %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2057
+#: ../gladeui/glade-project.c:2370
msgid "Details"
msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2073
+#: ../gladeui/glade-project.c:2386
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Ð? пÑ?оекÑ?е «%s» еÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ибки. Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2074
+#: ../gladeui/glade-project.c:2387
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr "Ð? пÑ?оекÑ?е«%s» имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?ие виджеÑ?Ñ? и/или неÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вие веÑ?Ñ?ий."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3501
+#: ../gladeui/glade-project.c:3801
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?й %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3763
+#: ../gladeui/glade-project.c:3977
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?иÑ? виджеÑ?ов или неÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?виÑ? веÑ?Ñ?ий"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3882
-msgid "Set options in your project"
-msgstr "Ð?адайÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
-
-#. Project format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3899
-msgid "Project file format:"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?айла пÑ?оекÑ?а:"
-
#. Naming policy format
-#: ../gladeui/glade-project.c:3942
+#: ../gladeui/glade-project.c:4116
msgid "Object names are unique:"
msgstr "Ð?мена обÑ?екÑ?ов Ñ?никалÑ?нÑ?:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3955
+#: ../gladeui/glade-project.c:4130
msgid "within the project"
msgstr "в Ñ?амкаÑ? пÑ?оекÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3957
+#: ../gladeui/glade-project.c:4134
msgid "inside toplevels"
msgstr "длÑ? каждого окна"
-#. Resource path
-#: ../gladeui/glade-project.c:3984
+#: ../gladeui/glade-project.c:4170
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ? загÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
-#. Project directory...
-#: ../gladeui/glade-project.c:4000
+#: ../gladeui/glade-project.c:4187
msgid "From the project directory"
msgstr "из каÑ?алога пÑ?оекÑ?а по полномÑ? пÑ?Ñ?и"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4007
+#: ../gladeui/glade-project.c:4199
msgid "From a project relative directory"
msgstr "из каÑ?алога пÑ?оекÑ?а по оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?номÑ? пÑ?Ñ?и"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4019
+#: ../gladeui/glade-project.c:4216
msgid "From this directory"
msgstr "из дÑ?Ñ?гого каÑ?алога"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4022
+#: ../gladeui/glade-project.c:4221
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е каÑ?алог Ñ? изобÑ?ажениÑ?ми"
#. Target versions
-#: ../gladeui/glade-project.c:4043
+#: ../gladeui/glade-project.c:4243
msgid "Toolkit versions required:"
msgstr "ТÑ?ебÑ?емÑ?е веÑ?Ñ?ии библиоÑ?ек:"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4140
+#: ../gladeui/glade-project.c:4339
msgid "Verify versions and deprecations:"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ии и найÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?ие виджеÑ?Ñ?:"
-#: ../gladeui/glade-property.c:554
+#: ../gladeui/glade-project.c:4709
+#, c-format
+msgid "(internal %s)"
+msgstr "(внÑ?Ñ?Ñ?енний %s)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4714
+#, c-format
+msgid "(%s child)"
+msgstr "(%s доÑ?еÑ?ний)"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:4936
+#: ../gladeui/glade-project.c:4974
+#: ../gladeui/glade-project.c:5122
+msgid "No widget selected."
+msgstr "Ð?иджеÑ? не вÑ?делен."
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5023
+msgid "Unable to paste to the selected parent"
+msgstr "Ð?евозможно вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в вÑ?деленное меÑ?Ñ?о"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5034
+msgid "Unable to paste to multiple widgets"
+msgstr "Ð?евозможно вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в неÑ?колÑ?ко Ñ?леменÑ?ов"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5050
+#| msgid "No widget selected on the clipboard"
+msgid "No widget on the clipboard"
+msgstr "Ð? бÑ?Ñ?еÑ?е обмена неÑ? виджеÑ?ов"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5080
+msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
+msgstr "ТолÑ?ко один виджеÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?авлен за Ñ?аз в Ñ?Ñ?оÑ? конÑ?ейнеÑ?"
+
+#: ../gladeui/glade-project.c:5092
+msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?еек в конÑ?ейнеÑ?е"
+
+#: ../gladeui/glade-property.c:612
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "GladePropertyClass, Ñ?озданнÑ?й длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?войÑ?Ñ?вом"
-#: ../gladeui/glade-property.c:560
+#: ../gladeui/glade-property.c:618
msgid "Enabled"
msgstr "РазÑ?еÑ?Ñ?н"
-#: ../gladeui/glade-property.c:561
+#: ../gladeui/glade-property.c:619
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?войÑ?Ñ?во можеÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?воваÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о пÑ?изнак оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?виÑ?"
-#: ../gladeui/glade-property.c:567 ../gladeui/glade-widget-action.c:168
+#: ../gladeui/glade-property.c:625
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
msgid "Sensitive"
msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?й"
-#: ../gladeui/glade-property.c:568
+#: ../gladeui/glade-property.c:626
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "УпÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий вÑ?од длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?войÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и"
-#: ../gladeui/glade-property.c:574
+#: ../gladeui/glade-property.c:632
msgid "Context"
msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-property.c:575
+#: ../gladeui/glade-property.c:633
msgid "Context for translation"
msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? длÑ? пеÑ?еводÑ?ика"
-#: ../gladeui/glade-property.c:581
+#: ../gladeui/glade-property.c:638
msgid "Comment"
msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ий"
-#: ../gladeui/glade-property.c:582
+#: ../gladeui/glade-property.c:639
msgid "Comment for translators"
msgstr "Ð?омменÑ?аÑ?ий длÑ? пеÑ?еводÑ?иков"
-#: ../gladeui/glade-property.c:588
+#: ../gladeui/glade-property.c:644
msgid "Translatable"
msgstr "Ð?еÑ?еводимÑ?й"
-#: ../gladeui/glade-property.c:595
-msgid "Has Context"
-msgstr "Ð?мееÑ? конÑ?екÑ?Ñ?"
-
-#: ../gladeui/glade-property.c:602
+#: ../gladeui/glade-property.c:650
msgid "Visual State"
msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние оÑ?обÑ?ажениÑ?"
-#: ../gladeui/glade-property.c:603
+#: ../gladeui/glade-property.c:651
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии обÑ?екÑ?а длÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?войÑ?Ñ?в"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:117
-msgid "<Type here>"
-msgstr "<Ð?аполниÑ?е>"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:118
-msgid "<Object>"
-msgstr "<Ð?бÑ?екÑ?>"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:830
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:244
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е обÑ?екÑ?, пеÑ?едаваемÑ?й обÑ?абоÑ?Ñ?икÑ?"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:454
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:791
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:445
msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:913
-msgid "The name of the signal to connect to"
-msgstr "Ð?азвание Ñ?игнала длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:971
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:798
+#: ../gladeui/glade-signal.c:164
msgid "Handler"
msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?Ñ?ик"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:972
-msgid "Enter the handler to run for this signal"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е обÑ?абоÑ?Ñ?ик длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?игнала"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1006 ../gladeui/glade-widget.c:1075
-msgid "Object"
-msgstr "Ð?бÑ?екÑ?"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1007
-msgid "An object to pass to the handler"
-msgstr "Ð?бÑ?екÑ?, пеÑ?едаваемÑ?й обÑ?абоÑ?Ñ?икÑ?"
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:836
+msgid "User data"
+msgstr "Ð?аннÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1047
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:851
msgid "Swap"
msgstr "Ð?бменÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1048
-msgid ""
-"Whether the instance and object should be swapped when calling the handler"
-msgstr ""
-"Ð?олжнÑ? ли Ñ?кземплÑ?Ñ?, вÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?ий Ñ?игнал, и обÑ?екÑ? менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?ами пÑ?и вÑ?зове "
-"обÑ?абоÑ?Ñ?ика"
-
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1074 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:868
+#: ../gladeui/glade-signal.c:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "After"
msgstr "Ð?оÑ?ле"
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1075
-msgid ""
-"Whether the handler should be called before or after the default handler of "
-"the signal"
-msgstr ""
-"Ð?олжен ли обÑ?абоÑ?Ñ?ик вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до или поÑ?ле обÑ?абоÑ?Ñ?ика по Ñ?молÑ?аниÑ? Ñ?игнала"
+#: ../gladeui/glade-signal.c:158
+#| msgid "_Signals"
+msgid "SignalClass"
+msgstr "SignalClass"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:159
+#| msgid "The internal name of the widget"
+msgid "The signal class of this signal"
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?игнала"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:165
+#| msgid "Enter the handler to run for this signal"
+msgid "The handler for this signal"
+msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?Ñ?ик Ñ?Ñ?ого Ñ?игнала"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:170
+#| msgid "User data"
+msgid "User Data"
+msgstr "Ð?аннÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:171
+#| msgid "Enter the handler to run for this signal"
+msgid "The user data for this signal"
+msgstr "Ð?аннÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?игнала"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:176
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1311
+msgid "Support Warning"
+msgstr "Ð?оддеÑ?жка пÑ?едÑ?пÑ?еждений"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:177
+#| msgid "Enter the handler to run for this signal"
+msgid "The versioning support warning for this signal"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение поддеÑ?жки Ñ?пÑ?авлениÑ? веÑ?Ñ?иÑ?ми длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?игнала"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:183
+msgid "Whether this signal is run after default handlers"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ? ли Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?игнал поÑ?ле обÑ?абоÑ?Ñ?иков по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../gladeui/glade-signal.c:188
+#| msgid "Swap"
+msgid "Swapped"
+msgstr "Ð?енÑ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?ами"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:142 ../gladeui/glade-utils.c:173
+#: ../gladeui/glade-signal.c:189
+#| msgid ""
+#| "Whether the instance and object should be swapped when calling the handler"
+msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
+msgstr "Ð?олжнÑ? ли даннÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ? и обÑ?екÑ? менÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?ами пÑ?и вÑ?зове обÑ?абоÑ?Ñ?ика"
+
+#: ../gladeui/glade-utils.c:136
+#: ../gladeui/glade-utils.c:166
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?имвол \"%s\""
-#: ../gladeui/glade-utils.c:149
+#: ../gladeui/glade-utils.c:142
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ип из \"%s"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:286
+#: ../gladeui/glade-utils.c:285
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
@@ -1763,2766 +1621,2339 @@ msgstr ""
"Ð?евозможно добавиÑ?Ñ? виджеÑ? %s без полоÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венно в %s.\n"
"СнаÑ?ала добавÑ?Ñ?е %s."
-#: ../gladeui/glade-utils.c:468
-msgid "File format"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?айла"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:549
+#: ../gladeui/glade-utils.c:462
msgid "All Files"
msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:554
+#: ../gladeui/glade-utils.c:467
msgid "Libglade Files"
msgstr "ФайлÑ? libglade"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:559
+#: ../gladeui/glade-utils.c:472
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "ФайлÑ? GtkBuilder"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:565
+#: ../gladeui/glade-utils.c:478
msgid "All Glade Files"
msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ? Glade"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1279
-#, c-format
-msgid ""
-"%s exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"%s Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?.\n"
-"ХоÑ?иÑ?е его пеÑ?езапиÑ?аÑ?Ñ??"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1307
-#, c-format
-msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и запиÑ?и %s: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1321
-#, c-format
-msgid "Error reading %s: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении %s: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1336 ../gladeui/glade-utils.c:1357
-#, c-format
-msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?и завеÑ?Ñ?ении Ñ?абоÑ?Ñ? канала ввода-вÑ?вода %s возникла оÑ?ибка: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1346
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for writing: %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл %s на Ñ?Ñ?ение: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1366
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for reading: %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ?: %s"
-
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1748
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1265
msgid "Could not show link:"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?:"
-#. Reset the column
#. Objects
-#: ../gladeui/glade-utils.c:2130 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#. Reset the column
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1675
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:788
msgid "None"
msgstr "Ð?еÑ?"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1053
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1214
msgid "The name of the widget"
msgstr "Ð?азвание виджеÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1060
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1219
msgid "Internal name"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннее название"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1061
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1220
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннее название Ñ?леменÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1067
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1225
msgid "Anarchist"
msgstr "СамоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?нÑ?й"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1068
-msgid ""
-"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
-msgstr ""
-"ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Ñ?Ñ?оÑ? вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й доÑ?еÑ?ний виджеÑ? наÑ?ледÑ?Ñ?веннÑ?м Ñ?леменÑ?ом или "
-"Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?нÑ?м Ñ?леменÑ?ом"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1226
+msgid "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
+msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Ñ?Ñ?оÑ? вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й доÑ?еÑ?ний виджеÑ? наÑ?ледÑ?Ñ?веннÑ?м Ñ?леменÑ?ом или Ñ?амоÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?нÑ?м Ñ?леменÑ?ом"
+
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1233
+msgid "Object"
+msgstr "Ð?бÑ?екÑ?"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1076
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1234
msgid "The object associated"
msgstr "ÐÑ?оÑ? обÑ?екÑ? Ñ?вÑ?зан"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1083
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1240
msgid "Adaptor"
msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?ик"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1084
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1241
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Ð?лаÑ?Ñ? подÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?ика длÑ? Ñ?вÑ?занного виджеÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1091 ../gladeui/glade-inspector.c:187
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1247
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:180
msgid "Project"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1092
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1248
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? glade, коÑ?оÑ?омÑ? пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?оÑ? виджеÑ?"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1101
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1256
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "СпиÑ?ок Ñ?войÑ?Ñ?в GladeProperties"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1107 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1261
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Parent"
msgstr "РодиÑ?елÑ?"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1108
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "УказаÑ?елÑ? на Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кий GladeWidget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1115
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
msgid "Internal Name"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннее название"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1116
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Ð?бÑ?аÑ? пÑ?иÑ?Ñ?авка длÑ? внÑ?Ñ?Ñ?енниÑ? виджеÑ?ов"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1121
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1274
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1122
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "Шаблон виджеÑ?а Glade длÑ? Ñ?озданиÑ? новÑ?Ñ? виджеÑ?ов"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1128
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1281
msgid "Exact Template"
msgstr "ТоÑ?нÑ?й Ñ?аблон"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1129
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1283
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "СоздаваÑ?Ñ? ли Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? копиÑ? пÑ?и иÑ?полÑ?зовании Ñ?аблонов"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1134
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1288
msgid "Reason"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1135
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1289
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Ð?бÑ?екÑ? GladeCreateReason длÑ? Ñ?озданиÑ?"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1143
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1297
msgid "Toplevel Width"
msgstr "ШиÑ?ина главного окна"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1144
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "ШиÑ?ина виджеÑ?а когда главное окно пÑ?инадлежиÑ? GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1153
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1304
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а главного окна"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1154
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1305
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а виджеÑ?а когда главное окно пÑ?инадлежиÑ? GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1163
-msgid "Support Warning"
-msgstr "Ð?оддеÑ?жка пÑ?едÑ?пÑ?еждений"
-
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1164
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1312
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждением о неÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии веÑ?Ñ?ий"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:250
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:243
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "Ð?Ñ?веденнÑ?й пÑ?иÑ?мÑ?ик (%s) Ñ?леменÑ?а %s Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?!"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1237
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1236
msgid "Name of the class"
msgstr "Ð?азвание клаÑ?Ñ?а"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1245
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1243
msgid "GType of the class"
msgstr "GType клаÑ?Ñ?а"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1252
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1249
msgid "Title"
msgstr "Ð?аголовок"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1253
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1250
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Ð?еÑ?еводимое название клаÑ?Ñ?а, иÑ?полÑ?зÑ?емое в инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е glade"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1260
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1256
msgid "Generic Name"
msgstr "Ð?бÑ?ее имÑ?"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1261
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1257
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?озданиÑ? названий новÑ?Ñ? виджеÑ?ов"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1268 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1263
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
msgid "Icon Name"
msgstr "Ð?азвание знаÑ?ка"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1269
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1264
msgid "The icon name"
msgstr "Ð?азвание знаÑ?ка"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1276
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1270
msgid "Catalog"
msgstr "Ð?аÑ?алог"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1271
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Ð?мÑ? каÑ?алога виджеÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?й опÑ?еделÑ?еÑ? даннÑ?й клаÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1277
msgid "Book"
msgstr "Ð?нига"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1278
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во имÑ?н DevHelp длÑ? Ñ?Ñ?ого клаÑ?Ñ?а виджеÑ?ов"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1284
msgid "Special Child Type"
msgstr "СпеÑ?иалÑ?нÑ?й Ñ?ип доÑ?еÑ?него Ñ?леменÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293
-msgid ""
-"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
-"container class"
-msgstr ""
-"СодеÑ?жиÑ? Ñ?ип Ñ?паковки длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?е доÑ?еÑ?ние "
-"Ñ?леменÑ?Ñ? конÑ?ейнеÑ?а"
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1285
+msgid "Holds the name of the packing property to depict special children for this container class"
+msgstr "СодеÑ?жиÑ? Ñ?ип Ñ?паковки длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?е доÑ?еÑ?ние Ñ?леменÑ?Ñ? конÑ?ейнеÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1292
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Cursor"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1302
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1293
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? длÑ? вÑ?Ñ?авки виджеÑ?ов в инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:188
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:182
msgid "The project being inspected"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?аемÑ?й пÑ?оекÑ?"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:385
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:382
msgid "< search widgets >"
msgstr "< поиÑ?к виджеÑ?ов >"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:161
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:182
msgid "class"
msgstr "клаÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:162
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
msgstr "УказаÑ?елÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GladeWidgetActionClass"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:192
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Ð?оÑ?пÑ?иимÑ?иво ли данное дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+msgid "Visible"
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:200
+#| msgid "Whether this action is sensitive"
+msgid "Whether this action is visible"
+msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли Ñ?Ñ?ой дейÑ?Ñ?вие видимÑ?м"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:484
msgid "All Contexts"
msgstr "Ð?Ñ?е конÑ?екÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1380
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Ð?менованнÑ?й вÑ?боÑ? знаÑ?ков"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1417
msgid "Icon _Name:"
msgstr "Ð?азвание _знаÑ?ка:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1461
msgid "C_ontexts:"
msgstr "_Ð?онÑ?екÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "Ð?азваниÑ? _знаÑ?ков:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1508
msgid "_List standard icons only"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко _Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?е знаÑ?ки"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1717
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог: %s"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
msgid "Actions"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
msgid "Applications"
msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
msgid "Categories"
msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
msgid "Devices"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
msgid "Emblems"
msgstr "ÐмблемÑ?"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
msgid "Emotes"
msgstr "ÐмоÑ?ии"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
msgid "International"
msgstr "Ð?еждÑ?наÑ?однÑ?е"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
msgid "MIME Types"
msgstr "ТипÑ? MIME"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
msgid "Places"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
msgid "Status"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:215
-msgctxt "textattr"
-msgid "Style"
-msgstr "СÑ?илÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:219
-msgctxt "textattr"
-msgid "Weight"
-msgstr "ТолÑ?ина"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
-msgctxt "textattr"
-msgid "Variant"
-msgstr "Ð?аÑ?ианÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:227
-msgctxt "textattr"
-msgid "Stretch"
-msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?жка"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:231
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline"
-msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?кивание"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ?кивание"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?жение"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
-msgctxt "textattr"
-msgid "Gravity Hint"
-msgstr "Ð?одÑ?казка о пÑ?иÑ?Ñ?жении"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254
-msgctxt "textattr"
-msgid "Size"
-msgstr "РазмеÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:258
-msgctxt "textattr"
-msgid "Absolute Size"
-msgstr "Ð?бÑ?олÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
-msgctxt "textattr"
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "ЦвеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:269
-msgctxt "textattr"
-msgid "Background Color"
-msgstr "ЦвеÑ? Ñ?она"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:273
-msgctxt "textattr"
-msgid "Underline Color"
-msgstr "ЦвеÑ? подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
-msgctxt "textattr"
-msgid "Strikethrough Color"
-msgstr "ЦвеÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?киваÑ?Ñ?ей линии"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:287
-msgctxt "textattr"
-msgid "Scale"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
-
-#. XXX Interesting... can we get the defaults ? what can we do to let the user
-#. * unset the value ??
-#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:315
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:360
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802
-msgid "<Enter Value>"
-msgstr "<Ð?ведиÑ?е знаÑ?ение>"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:353
-msgid "Unset"
-msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723
-msgid "Select a color"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859
-msgid "Attribute"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869
-msgid "Value"
-msgstr "Ð?наÑ?ение"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1026
-msgid "Setup Text Attributes"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61
-msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
-msgstr ""
-"ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во не пÑ?именимо, пока не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зованиÑ? "
-"подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ?."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62
-msgid "Property not selected"
-msgstr "СвойÑ?Ñ?во не вÑ?бÑ?ано"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63
-msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
-msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в кнопкаÑ? дейÑ?Ñ?вий в диалогаÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64
-msgid "This property is set to be controlled by an Action"
-msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дейÑ?Ñ?вием"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:191
-msgid "GnomeUIInfo"
-msgstr "GnomeUIInfo"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:192
-msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й знаÑ?ок GnomeUIInfo"
-
-#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
-msgid "Icon Size"
-msgstr "РазмеÑ? знаÑ?ка"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:202
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "РазмеÑ? длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?аиваемого знаÑ?ка, набоÑ?а знаÑ?ков или знаÑ?ка Ñ?емÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1051
-#, c-format
-msgid "Removing parent of %s"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кий Ñ?леменÑ? %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1108
-#, c-format
-msgid "Adding parent %s for %s"
-msgstr "Ð?обавление Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кого Ñ?леменÑ?а %s длÑ? %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1192
-#, c-format
-msgid "Adding %s to Size Group %s"
-msgstr "Ð?обавление %s к гÑ?Ñ?ппе вÑ?Ñ?авниваниÑ? %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1194
-#, c-format
-msgid "Adding %s to a new Size Group"
-msgstr "Ð?обавление %s в новÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
-
-#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1249
-msgid "New Size Group"
-msgstr "Ð?оваÑ? гÑ?Ñ?ппа вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1615
-#, c-format
-msgid "Ordering children of %s"
-msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?ивание доÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?леменÑ?ов %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2179
-#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ое меÑ?Ñ?о в %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2186
-#, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ое меÑ?Ñ?о из %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3244 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3252
-#, c-format
-msgid "Insert Row on %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? в %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3260 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3268
-#, c-format
-msgid "Insert Column on %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? в %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3276
-#, c-format
-msgid "Remove Column on %s"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? из %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3284
-#, c-format
-msgid "Remove Row on %s"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? из %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4364 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4371
-#, c-format
-msgid "Insert page on %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? в %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4378
-#, c-format
-msgid "Remove page from %s"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? из %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6088
-msgid "This property only applies to stock images"
-msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во пÑ?именимо Ñ?олÑ?ко к вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?м знаÑ?кам"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6090
-msgid "This property only applies to named icons"
-msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во пÑ?именÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко к знаÑ?кам из Ñ?емÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6356
-msgid "<separator>"
-msgstr "<Ñ?азделиÑ?елÑ?>"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6366
-msgid "<custom>"
-msgstr "<дÑ?Ñ?гой>"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6545
-msgid "Tool Item"
-msgstr "ÐлеменÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6554
-msgid "Packing"
-msgstr "Упаковка"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6573 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
-msgid "Menu Item"
-msgstr "ÐлеменÑ? менÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6609 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6617
-msgid "Normal item"
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?леменÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6610 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6618
-msgid "Image item"
-msgstr "Ð?наÑ?ок"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6611 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6619
-msgid "Check item"
-msgstr "Ð?нопка Ñ? оÑ?меÑ?кой"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6620
-msgid "Radio item"
-msgstr "Ð?нопка вÑ?боÑ?а"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6621
-msgid "Separator item"
-msgstr "РазделиÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6689
-msgid "Edit Menu Bar"
-msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?Ñ?Ñ?оки менÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6691
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Ð?Ñ?авка менÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7075
-msgid "Print S_etup"
-msgstr "Ð?аÑ?а_меÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7079
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Ð?айÑ?и Ñ?лед_Ñ?Ñ?Ñ?ее"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7083
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? пеÑ?едвижение"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7087
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "_Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?едвижение"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7090
-msgid "Select _All"
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?_Ñ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7093
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Ð?оваÑ? игÑ?а"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7096
-msgid "_Pause game"
-msgstr "_Ð?аÑ?за"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7099
-msgid "_Restart Game"
-msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7102
-msgid "_Hint"
-msgstr "Ð?_одÑ?казка"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7105
-msgid "_Scores..."
-msgstr "_РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?â?¦"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108
-msgid "_End Game"
-msgstr "_Ð?аконÑ?иÑ?Ñ? игÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7111
-msgid "Create New _Window"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? _новое окно"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7114
-msgid "_Close This Window"
-msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7126
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7129
-msgid "Fi_les"
-msgstr "Файл_Ñ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7132
-msgid "_Windows"
-msgstr "Ð?к_на"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7138
-msgid "_Game"
-msgstr "_Ð?гÑ?а"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7603 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
-msgid "Button"
-msgstr "Ð?нопка"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7604 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11160
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11241
-msgid "Toggle"
-msgstr "Ð?нопка-пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7616
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7624
-msgid "Radio"
-msgstr "Радио"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7606 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
-msgid "Menu"
-msgstr "Ð?енÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7607 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
-msgid "Custom"
-msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?но"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7608 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7617
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7625
-msgid "Separator"
-msgstr "РазделиÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7614 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7622
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
-msgid "Image"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7615 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7623
-msgid "Check"
-msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ка"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637
-msgid "Tool Bar Editor"
-msgstr "Ð?Ñ?авка панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8183
-msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
-msgstr ""
-"ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во не пÑ?именимо, когда не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено иÑ?полÑ?зование многоÑ?оÑ?ий."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8200
-msgid "This property does not apply when Angle is set."
-msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во не пÑ?именимо, когда Ñ?гол не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9002
-msgid "Introduction page"
-msgstr "Ð?воднаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9006
-msgid "Content page"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а Ñ? Ñ?одеÑ?жимÑ?м"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9010
-msgid "Confirmation page"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а подÑ?веÑ?ждениÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10644
-#, c-format
-msgid "%s is set to load %s from the model"
-msgstr "%s загÑ?Ñ?жаеÑ? %s из модели"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10646
-#, c-format
-msgid "%s is set to manipulate %s directly"
-msgstr "%s Ñ?абоÑ?аеÑ? напÑ?Ñ?мÑ?Ñ? Ñ? %s"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11100 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
-msgid "Tree View Column"
-msgstr "СÑ?олбеÑ? деÑ?ева"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11100 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
-msgid "Cell Renderer"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка Ñ?Ñ?ейки"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11105
-msgid "Properties and Attributes"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110
-msgid "Common Properties and Attributes"
-msgstr "Ð?бÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. Text of the textview
-#. Text...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11154 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11235
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:520
-msgid "Text"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-
-#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11155 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11236
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
-msgid "Accelerator"
-msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11156 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11237
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
-msgid "Combo"
-msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11157 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11238
-msgid "Spin"
-msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?ка"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11158 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11239
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
-
-#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11159 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11240
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:563
-msgid "Progress"
-msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? вÑ?полнениÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11161 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11242
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
-msgid "Spinner"
-msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? ожиданиÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11172
-msgid "Icon View Editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? облаÑ?Ñ?и знаÑ?ков"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11172
-msgid "Combo Editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? вÑ?падаÑ?Ñ?его Ñ?пиÑ?ка"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11231
-msgid "Column"
-msgstr "СÑ?олбеÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11251
-msgid "Tree View Editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? деÑ?ева"
-
-#. Dont really add/remove actions (because name conflicts inside groups)
-#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11453
-msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
-msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?елÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен Ñ?олÑ?ко в гÑ?Ñ?ппе дейÑ?Ñ?вий."
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:394
-msgid "<choose a key>"
-msgstr "<вÑ?беÑ?иÑ?е клавиÑ?Ñ?>"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:475
-msgid "Accelerator Key"
-msgstr "Ð?лавиÑ?а Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:534
-msgid "Choose accelerator keys..."
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клавиÑ?Ñ?â?¦"
-
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
-msgstr ""
-"Ð?мÑ? Ñ?айла, полнÑ?й или оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? загÑ?Ñ?зки знаÑ?ка кнопки панели "
-"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "СпиÑ?ок бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клавиÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "СпиÑ?ок иÑ?Ñ?оÑ?ников длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?абÑ?ики знаÑ?ков"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "РазмеÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого вÑ?Ñ?Ñ?оенного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
-msgid "A tooltip text for this widget"
-msgstr "ТекÑ?Ñ? подÑ?казки длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?леменÑ?а"
-
#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
msgid "About Dialog"
msgstr "Ð?иалог «Ð? пÑ?огÑ?амме»"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
msgid "Accel Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елей"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
msgid "Accel Label"
msgstr "Ð?еÑ?ка Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
+#. Accelerator
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11066
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11177
+msgid "Accelerator"
+msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?ежима Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? модиÑ?икаÑ?оÑ?а Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елÑ?"
#. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
msgid "Accelerators"
msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?ели"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
msgid "Accessible Description"
msgstr "Ð?пиÑ?ание длÑ? вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий"
#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
msgid "Accessible Name"
msgstr "Ð?мÑ? длÑ? вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11549
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11582
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:354
msgid "Action"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
msgid "Action Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа дейÑ?Ñ?вий"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
msgid "Activatable column"
msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?емÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
msgid "Activate"
msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?оваÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
msgid "Active column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? акÑ?иваÑ?ии"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
msgid "Add Parent"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
msgid "Add to Size Group"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? к гÑ?Ñ?ппе вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
msgid "Adjustment"
msgstr "Сдвиг"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
msgid "Adjustment column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?двига"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
msgid "Alignment"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
msgid "Alignment column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
msgid "All"
msgstr "Ð?Ñ?е"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
msgid "All Events"
msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
msgid "All Modifiers"
msgstr "Ð?Ñ?е модиÑ?икаÑ?оÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
msgid "Alt Key"
msgstr "Ð?лавиÑ?а Alt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
msgid "Always"
msgstr "Ð?Ñ?егда"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
msgid "Always Center"
msgstr "Ð?Ñ?егда по Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Ð?лавиÑ?а Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
msgid "Arrow"
msgstr "СÑ?Ñ?елка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+msgid "Artistic"
+msgstr "Artistic"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ð?озÑ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ий"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Рамка оÑ?ноÑ?ениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
msgid "Assistant"
msgstr "Ð?омоÑ?ник"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
msgid "Attributes"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
msgid "Attributes column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
msgid "Automatic"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
msgid "Background Color Name column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? имени Ñ?веÑ?а Ñ?она"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Background Color column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?она"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
msgid "Before"
msgstr "Ð?еÑ?ед"
#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Both"
msgstr "Ð?ба"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Bottom"
msgstr "Ð?низÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
msgid "Bottom Left"
msgstr "Ð?низÑ? Ñ?лева"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Bottom Right"
msgstr "Ð?низÑ? Ñ?пÑ?ава"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Bottom to Top"
msgstr "СнизÑ? ввеÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Box"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+msgid "Browse"
+msgstr "Ð?бзоÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7283
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7454
+msgid "Button"
+msgstr "Ð?нопка"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Ð?вижение нажаÑ?ой 1-ой кнопки мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Ð?вижение нажаÑ?ой 2-ой кнопки мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Ð?вижение нажаÑ?ой 3-ей кнопки мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
msgid "Button Box"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа кнопок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Button Motion"
msgstr "Ð?вижение Ñ?казаÑ?елÑ? Ñ? нажаÑ?ой кнопкой"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid "Button Press"
msgstr "Ð?ажаÑ?ие кнопки мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid "Button Release"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кание кнопки мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid "Calendar"
msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
msgid "Cancel"
msgstr "Ð?Ñ?мена"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?она Ñ?Ñ?ейки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? названиÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?она Ñ?Ñ?ейки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009
+msgid "Cell Renderer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка Ñ?Ñ?ейки"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid "Center"
msgstr "Ð?о Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid "Center on Parent"
msgstr "Ð?о Ñ?енÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
-msgid "Centimeters"
-msgstr "СанÑ?имеÑ?Ñ?ов"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid "Character"
msgstr "Символ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid "Check Button"
msgstr "Ð?оле длÑ? оÑ?меÑ?ки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Check Menu Item"
msgstr "ÐлеменÑ? менÑ? Ñ? оÑ?меÑ?кой"
#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Click"
msgstr "ЩелÑ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Climb Rate column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid "Close"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Color Button"
msgstr "Ð?нопка вÑ?боÑ?а Ñ?веÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "Color Selection"
msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?веÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Ð?кно вÑ?боÑ?а Ñ?веÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Columns"
msgstr "СÑ?олбÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
-msgid "Combo Box"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11067
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11178
+msgid "Combo"
msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
-msgid "Combo Box Entry"
-msgstr "ÐлеменÑ? вÑ?падаÑ?Ñ?его Ñ?пиÑ?ка"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ий Ñ?пиÑ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка вÑ?падаÑ?Ñ?его Ñ?пиÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
msgid "Composite Widgets"
msgstr "СложнÑ?е виджеÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Condensed"
msgstr "УплоÑ?нÑ?ннÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
msgid "Confirm"
msgstr "Ð?одÑ?веÑ?ждение"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "Containers"
msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "Content"
msgstr "СодеÑ?жимое"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "Continuous"
msgstr "Ð?епÑ?еÑ?Ñ?вно"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "Control Key"
msgstr "Ð?лавиÑ?а Control"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "Control and Display"
msgstr "УпÑ?авление и оÑ?обÑ?ажение"
#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "Controlled By"
msgstr "УпÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Controller For"
msgstr "УпÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий длÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "Create Folder"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? каÑ?алог"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7287
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7458
+msgid "Custom"
+msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?но"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Data"
msgstr "Ð?аннÑ?е"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Data column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? даннÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Default"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
msgid "Delayed"
msgstr "Ð?Ñ?ложеннÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+msgid "Descending"
+msgstr "УбÑ?ваÑ?Ñ?ий"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Described By"
msgstr "Ð?пиÑ?ано"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Description For"
msgstr "Ð?пиÑ?ание длÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
-msgstr ""
-"Ð?пиÑ?ание обÑ?екÑ?а, оÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованное длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание обÑ?екÑ?а, оÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованное длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Desktop"
msgstr "РабоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Dialog"
msgstr "Ð?иалог"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Dialog Box"
msgstr "Ð?кно диалога"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Digits column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Discontinuous"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?еÑ?ное"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Discrete"
msgstr "Ð?иÑ?кÑ?еÑ?ное"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "Dock"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ал"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "Double"
msgstr "УдвоиÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Down"
msgstr "Ð?низ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
msgid "Drawing Area"
msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?иÑ?ованиÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Ð?Ñ?падаÑ?Ñ?ее менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "East"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?нÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
msgid "Edge"
msgstr "Ð?Ñ?ай"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
msgid "Edit Separately"
msgstr "РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?азделÑ?но"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Edit…"
msgstr "Ð?Ñ?авка…"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
msgid "Editable column"
msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?емÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
msgid "Eighth Key"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?маÑ? клавиÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "Ellipsize column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? закÑ?Ñ?глениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Embedded By"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оен в"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "Embeds"
msgstr "СодеÑ?жиÑ? обÑ?екÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "End"
msgstr "Ð?онеÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
msgid "Enter Notify"
msgstr "Ð?веÑ?Ñ?и Ñ?ведомление"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Ð?ведиÑ?е Ñ?пиÑ?ок Ñ?ипов Ñ?Ñ?олбÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?ой модели даннÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Ð?ведиÑ?е Ñ?пиÑ?ок знаÑ?ений, пÑ?именÑ?емÑ?Ñ? к каждой Ñ?Ñ?Ñ?оке"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Entry Buffer"
msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?й бÑ?Ñ?еÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Entry Completion"
msgstr "Ð?вÑ?одополнение ввода"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Error"
msgstr "Ð?Ñ?ибка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Etched In"
msgstr "Ð?огнÑ?Ñ?а внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Etched Out"
msgstr "Ð?огнÑ?Ñ?а наÑ?Ñ?жÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "Event Box"
msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?ий"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Expand"
msgstr "РаÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Expanded"
msgstr "РаÑ?кÑ?Ñ?Ñ?о"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Expander"
msgstr "РаÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Exposure"
msgstr "Ð?Ñ?деÑ?жка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?плоÑ?Ñ?ннÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Family column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Fifth Key"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? клавиÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? клавиÑ?а мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Ð?нопка вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Ð?иалог вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Ð?иджеÑ? вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "File Filter"
msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:805
msgid "File Name"
msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Fill"
msgstr "Ð?аполнение"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Ð?еÑ?ваÑ? кнопка мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Fixed"
msgstr "ФикÑ?иÑ?ованнÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid "Flows From"
msgstr "СледÑ?еÑ? пеÑ?ед"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "Flows To"
msgstr "СледÑ?еÑ? за"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
msgid "Focus Change"
msgstr "Ð?зменение Ñ?окÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "Follow State column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?лежениÑ? за Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нием"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "Font Button"
msgstr "Ð?нопка Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Font Description column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? опиÑ?аниÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "Font Selection"
msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Ð?иалог вÑ?боÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Font column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? названиÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid "Foreground Color column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?веÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "ЧеÑ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? кнопка мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+msgid "GPL 2.0"
+msgstr "GPL 2.0"
+
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+msgid "GPL 3.0"
+msgstr "GPL 3.0"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Grow Only"
msgstr "ТолÑ?ко Ñ?велиÑ?иваÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Half"
msgstr "Ð?оловина"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
msgid "Handle Box"
msgstr "Ð?олзÑ?нок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Has Entry column"
msgstr "Ð?мееÑ? Ñ?Ñ?олбеÑ? ввода"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
msgid "Height column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid "Horizontal"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?но"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?ное вÑ?Ñ?авнивание"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ного вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?ик"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? гÑ?Ñ?ппа кнопок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?й пÑ?омежÑ?Ñ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ного пÑ?омежÑ?Ñ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? панелÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
-msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? линейка"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? Ñ?кала"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?наÑ? полоÑ?а пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?й Ñ?азделиÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?й и веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ? Hyper"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
-msgid "Icon"
-msgstr "Ð?наÑ?ок"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Icon Factory"
msgstr "ФабÑ?ика знаÑ?ков"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
msgid "Icon Name column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? имени знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:71
+msgid "Icon Size"
+msgstr "РазмеÑ? знаÑ?ка"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid "Icon Sources"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники знаÑ?ков"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "Icon View"
msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ков"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid "Icons only"
msgstr "ТолÑ?ко знаÑ?ки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "If Valid"
msgstr "Ð?Ñ?ли коÑ?Ñ?екÑ?но"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7294
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7302
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7464
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7472
+msgid "Image"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Image Menu Item"
msgstr "ÐлеменÑ? менÑ? знаÑ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Immediate"
msgstr "Ð?емедленно"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "In"
msgstr "Ð?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
-msgid "Inches"
-msgstr "Ð?Ñ?ймÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Ð?еподÑ?одÑ?Ñ?ий Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
-msgid ""
-"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
-"connection in the UI hierarchy to that component"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваеÑ? Ñ?Ñ?о подокно пÑ?иÑ?оединено к компоненÑ?Ñ?, но не Ñ?вÑ?зано Ñ? ним "
-"никаким дÑ?Ñ?гим обÑ?азом в иеÑ?аÑ?Ñ?ии полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that component"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ? Ñ?Ñ?о подокно пÑ?иÑ?оединено к компоненÑ?Ñ?, но не Ñ?вÑ?зано Ñ? ним никаким дÑ?Ñ?гим обÑ?азом в иеÑ?аÑ?Ñ?ии полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? одним или более обÑ?екÑ?ами"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
-msgid ""
-"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
-"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?ейка в Ñ?аблиÑ?Ñ?, оÑ?обÑ?ажаемаÑ? поÑ?омÑ?, Ñ?Ñ?о дÑ?Ñ?гой "
-"Ñ?леменÑ? в Ñ?Ñ?ом же Ñ?Ñ?олбÑ?е Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?казÑ?ваеÑ? на Ñ?Ñ?ейкÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is expanded and identifies that cell"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?ейка в Ñ?аблиÑ?Ñ?, оÑ?обÑ?ажаемаÑ? поÑ?омÑ?, Ñ?Ñ?о дÑ?Ñ?гой Ñ?леменÑ? в Ñ?Ñ?ом же Ñ?Ñ?олбÑ?е Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?Ñ? и Ñ?казÑ?ваеÑ? на Ñ?Ñ?ейкÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ? одним или более обÑ?екÑ?ами"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? меÑ?кой длÑ? одного или более обÑ?екÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
-msgid ""
-"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? вÑ?одиÑ? в гÑ?Ñ?ппÑ? обÑ?екÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? оÑ?меÑ?ен одним или более обÑ?екÑ?ами"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?ким длÑ? дÑ?Ñ?гого обÑ?екÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? вÑ?плÑ?ваеÑ? длÑ? дÑ?Ñ?гого обÑ?екÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
-msgid ""
-"Indicates that an object provides descriptive information about another "
-"object; more verbose than 'Label For'"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? опиÑ?Ñ?ваеÑ? дÑ?Ñ?гой обÑ?екÑ?; Ñ?Ñ?о опиÑ?ание должно бÑ?Ñ?Ñ? "
-"более Ñ?оÑ?нÑ?м, Ñ?ем Ñ? обÑ?екÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? меÑ?кой"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+msgid "Indicates that an object provides descriptive information about another object; more verbose than 'Label For'"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? опиÑ?Ñ?ваеÑ? дÑ?Ñ?гой обÑ?екÑ?; Ñ?Ñ?о опиÑ?ание должно бÑ?Ñ?Ñ? более Ñ?оÑ?нÑ?м, Ñ?ем Ñ? обÑ?екÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? меÑ?кой"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
-msgid ""
-"Indicates that another object provides descriptive information about this "
-"object; more verbose than 'Labelled By'"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? опиÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гим обÑ?екÑ?ом; Ñ?Ñ?о опиÑ?ание должно бÑ?Ñ?Ñ? "
-"более Ñ?оÑ?нÑ?м, Ñ?ем Ñ? обÑ?екÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й помеÑ?ен меÑ?кой"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 'Labelled By'"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? опиÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гим обÑ?екÑ?ом; Ñ?Ñ?о опиÑ?ание должно бÑ?Ñ?Ñ? более Ñ?оÑ?нÑ?м, Ñ?ем Ñ? обÑ?екÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й помеÑ?ен меÑ?кой"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically from another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а логиÑ?еÑ?ки Ñ?ледÑ?еÑ? пеÑ?ед Ñ?одеÑ?жимÑ?м "
-"дÑ?Ñ?гого обÑ?екÑ?а, напÑ?имеÑ?, по поÑ?Ñ?дкÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а логиÑ?еÑ?ки Ñ?ледÑ?еÑ? пеÑ?ед Ñ?одеÑ?жимÑ?м дÑ?Ñ?гого обÑ?екÑ?а, напÑ?имеÑ?, по поÑ?Ñ?дкÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically to another "
-"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а логиÑ?еÑ?ки Ñ?ледÑ?еÑ? за Ñ?одеÑ?жимÑ?м дÑ?Ñ?гого "
-"обÑ?екÑ?а, напÑ?имеÑ? по поÑ?Ñ?дкÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а логиÑ?еÑ?ки Ñ?ледÑ?еÑ? за Ñ?одеÑ?жимÑ?м дÑ?Ñ?гого обÑ?екÑ?а, напÑ?имеÑ? по поÑ?Ñ?дкÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
-msgid ""
-"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
-"this object's content flows around another's content"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? визÑ?алÑ?но Ñ?одеÑ?жиÑ? дÑ?Ñ?гие обÑ?екÑ?Ñ?, напÑ?имеÑ?, "
-"Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а обволакиваеÑ? Ñ?одеÑ?жимое дÑ?Ñ?гого обÑ?екÑ?а"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around another's content"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о обÑ?екÑ? визÑ?алÑ?но Ñ?одеÑ?жиÑ? дÑ?Ñ?гие обÑ?екÑ?Ñ?, напÑ?имеÑ?, Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а обволакиваеÑ? Ñ?одеÑ?жимое дÑ?Ñ?гого обÑ?екÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Indicator Size column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?азмеÑ?а индикаÑ?оÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "Info"
msgstr "СпÑ?авка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#| msgid "Entry Completion"
+msgid "Initially Complete"
+msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?но заполнÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Insert After"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? поÑ?ле"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Insert Before"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? пеÑ?ед"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "Insert Column"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Insert Page After"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? поÑ?ле"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? пеÑ?ед"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Insert Row"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Intro"
msgstr "Ð?ведение"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Invalid"
msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?но"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
-msgid ""
-"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
-"embedded in another object"
-msgstr ""
-"Ð?бÑ?аÑ?ное понÑ?Ñ?ие к понÑ?Ñ?иÑ? «СодеÑ?жиÑ?», показÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а "
-"визÑ?алÑ?но вÑ?Ñ?Ñ?оено в дÑ?Ñ?гой обÑ?екÑ?"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+msgid "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually embedded in another object"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?ное понÑ?Ñ?ие к понÑ?Ñ?иÑ? «СодеÑ?жиÑ?», показÑ?ваеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жимое обÑ?екÑ?а визÑ?алÑ?но вÑ?Ñ?Ñ?оено в дÑ?Ñ?гой обÑ?екÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Invisible Char Set"
msgstr "Ð?абоÑ? Ñ?имволов Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Italic"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ив"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
-msgid "Items"
-msgstr "ÐлеменÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Key Press"
msgstr "Ð?ажаÑ?ие клавиÑ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "Key Release"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кание клавиÑ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Keycode column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? кода клавиÑ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+msgid "LGPL 2.1"
+msgstr "LGPL 2.1"
+
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+msgid "LGPL 3.0"
+msgstr "LGPL 3.0"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "Label For"
msgstr "Ð?еÑ?ка длÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
msgid "Labelled By"
msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ен"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "Language column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?зÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Layout"
msgstr "РаÑ?положение"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "СнаÑ?ала Ñ?амÑ?й давно иÑ?полÑ?зовавÑ?ийÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "Leave Notify"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?ведомление"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Left"
msgstr "Слева"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Left to Right"
msgstr "Слева напÑ?аво"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Link Button"
msgstr "Ð?нопка Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?лкой"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "List Store"
msgstr "Ð?оделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "СпиÑ?ок виджеÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?ой гÑ?Ñ?ппÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Lock Key"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ? закÑ?еплениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
msgid "Low"
msgstr "Ð?ижнÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+msgid "MIT X11"
+msgstr "MIT X11"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Markup column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?азмеÑ?ки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Member Of"
msgstr "Член гÑ?Ñ?ппÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7286
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7457
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð?енÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Menu Bar"
msgstr "СÑ?Ñ?ока менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6429
+msgid "Menu Item"
+msgstr "ÐлеменÑ? менÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Menu Shell"
msgstr "Ð?енÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Ð?нопка-инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Message Dialog"
msgstr "Ð?иалог Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Ð?еÑ?а модиÑ?икаÑ?оÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Middle"
msgstr "СеÑ?едина"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "Miscellaneous"
msgstr "РазлиÑ?нÑ?е виджеÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Model column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? модели"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "СнаÑ?ала Ñ?амÑ?й недавно иÑ?полÑ?зовавÑ?ийÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Mouse"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+msgid "Multiple"
+msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Never"
msgstr "Ð?икогда"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Node Child Of"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ний Ñ?леменÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7293
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7301
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7463
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7471
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "North"
msgstr "СевеÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "North East"
msgstr "СевеÑ?о-Ð?оÑ?Ñ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "North West"
msgstr "СевеÑ?о-Ð?апад"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Notebook"
msgstr "Ð?апиÑ?наÑ? книжка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Number of Pages"
msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Number of items"
msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?леменÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Number of pages"
msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ? в Ñ?Ñ?ом помоÑ?нике"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Ð?мÑ? обÑ?екÑ?а, оÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованное длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па вÑ?помогаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?нологий"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
msgid "Oblique"
msgstr "Ð?аклоннÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "Off"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ено"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+msgid "Offscreen"
+msgstr "Ð?не Ñ?кÑ?ана"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "Ok"
msgstr "Ð?к"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Ok, Ð?Ñ?мена"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "On"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Open"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Orientation column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? напÑ?авлениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
msgid "Other"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Out"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?од"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Paned"
msgstr "РазделÑ?емое окно"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Parent Window Of"
msgstr "РодиÑ?елÑ?Ñ?кое окно"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? знаÑ?ка закÑ?Ñ?Ñ?ой веÑ?Ñ?инÑ? деÑ?ева"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? знаÑ?ка оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ой веÑ?Ñ?инÑ? деÑ?ева"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка изобÑ?ажениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "Pixbuf column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? изобÑ?ажениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
-msgid "Pixels"
-msgstr "Ð?икÑ?елей"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Ð?вижение Ñ?казаÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Ð?одÑ?казка на движение Ñ?казаÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid "Popup"
msgstr "Ð?Ñ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "Popup For"
msgstr "Ð?Ñ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее длÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "Popup Menu"
msgstr "Ð?Ñ?плÑ?ваÑ?Ñ?ее менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "Position"
msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "Press"
msgstr "Ð?ажаÑ?ие"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#| msgid "Preview"
+msgid "Preview snapshot"
+msgstr "Ð?Ñ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?нимка"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Ð?еÑ?виÑ?нÑ?й знаÑ?ок акÑ?ивен"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Ð?азвание пеÑ?виÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf пеÑ?виÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?виÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "РазмеÑ?ка вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ей подÑ?казки пеÑ?виÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ей подÑ?казки пеÑ?виÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Ð?еÑ?виÑ?нÑ?й вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й знаÑ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#. Progress...
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11070
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11181
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:560
+msgid "Progress"
+msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? вÑ?полнениÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid "Progress Bar"
msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? вÑ?полнениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
msgid "Progress Fraction"
msgstr "СÑ?епенÑ? вÑ?полнениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иÑ?ование индикаÑ?оÑ?а вÑ?полнениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка индикаÑ?оÑ?а вÑ?полнениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
msgid "Property Change"
msgstr "Ð?зменение Ñ?войÑ?Ñ?ва"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid "Proximity Out"
msgstr "Ð?лизко"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
msgid "Proximity In"
msgstr "Ð? непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венной близоÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
msgid "Pulse column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? миганиÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Question"
msgstr "Ð?опÑ?оÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
msgid "Queue"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?едÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "Radio Action"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие вÑ?боÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
msgid "Radio Button"
msgstr "Ð?нопка вÑ?боÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Радио Ñ?леменÑ? менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Радио-кнопка панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Radio column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? кнопок вÑ?боÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "Range"
msgstr "Ð?Ñ?омежÑ?Ñ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Recent Action"
msgstr "Ð?едавнее дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Ð?едавние Ñ?айлÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Ð?иалог вÑ?боÑ?а недавниÑ? Ñ?айлов"
#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
msgid "Related Action"
msgstr "СвÑ?занное дейÑ?Ñ?вие"
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Release"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кание"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "Release Modifier"
msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?кание модиÑ?икаÑ?оÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Remove Column"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Remove Page"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Remove Parent"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "Remove Row"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385
msgid "Remove Slot"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Response ID"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? оÑ?веÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
msgid "Right"
msgstr "Ð?пÑ?аво"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "Right to Left"
msgstr "СпÑ?ава налево"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "Rise column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? поднÑ?Ñ?иÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
-msgid "Ruler"
-msgstr "Ð?инейка"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "Save"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
msgid "Scale Button"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? Ñ?кала"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "Scale column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
msgid "Scroll"
msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?иваемое окно"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?аÑ? кнопка мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й знаÑ?ок акÑ?ивен"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Ð?азвание вÑ?оÑ?иÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf вÑ?оÑ?иÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й знаÑ?ок Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "РазмеÑ?ка вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ей подÑ?казки вÑ?оÑ?иÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ей подÑ?казки вÑ?оÑ?иÑ?ного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й знаÑ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Select Folder"
msgstr "Ð?Ñ?боÑ? каÑ?алога"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:368
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Sensitive column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "РазделиÑ?елÑ? в менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "РазделиÑ?елÑ? на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? (Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?ованиÑ?)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? опиÑ?ание дейÑ?Ñ?виÑ? atk, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его акÑ?иваÑ?ии Ñ?леменÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? опиÑ?ание дейÑ?Ñ?виÑ? atk, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его Ñ?елÑ?кÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? опиÑ?ание дейÑ?Ñ?виÑ? atk, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его нажаÑ?иÑ? клавиÑ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? опиÑ?ание дейÑ?Ñ?виÑ? atk, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его оÑ?пÑ?Ñ?каниÑ? клавиÑ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
-msgid "Set the text in the view's text buffer"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?ового виджеÑ?а"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Seventh Key"
msgstr "СедÑ?маÑ? клавиÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Shift Key"
msgstr "Ð?лавиÑ?а Shift"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Shrink"
msgstr "СжимаемÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Single"
msgstr "Ð?динÑ?Ñ?веннÑ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? одного абзаÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Sixth Key"
msgstr "ШеÑ?Ñ?аÑ? клавиÑ?а"
#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Size Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание по Ñ?азмеÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Size column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?азмеÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Small Capitals"
msgstr "Ð?аленÑ?кие заглавнÑ?е"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Ð?аленÑ?каÑ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "South"
msgstr "Юг"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "South East"
msgstr "Юго-Ð?оÑ?Ñ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "South West"
msgstr "Юго-Ð?апад"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393
-msgid "Specialized Widgets"
-msgstr "СпеÑ?иализиÑ?ованнÑ?е виджеÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Spin Button"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? кнопка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11072
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11183
+msgid "Spinner"
+msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? ожиданиÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Ð?изÑ?ализаÑ?оÑ? индикаÑ?оÑ?а ожиданиÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "Splash Screen"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?авка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Spread"
msgstr "РаÑ?Ñ?еивание"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Start"
msgstr "Ð?аÑ?ало"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Static"
msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кое"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Status Bar"
msgstr "СÑ?Ñ?ока Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Status Icon"
msgstr "Ð?наÑ?ок Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Stock Button"
msgstr "Ð?оÑ?оваÑ? кнопка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Stock Detail column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? деÑ?алей вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Stock Item"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й Ñ?леменÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Stock Size column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?азмеÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? знаÑ?ков"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Stock column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? знаÑ?ков"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Stretch column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Strikethrough column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "Structure"
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Style column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?Ñ?илÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Substructure"
msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Ð?одокно"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Summary"
msgstr "Ð?пиÑ?ание"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Super Modifier"
msgstr "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ? Super"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Table"
msgstr "ТаблиÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Text Buffer"
msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?й бÑ?Ñ?еÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Text Buffers"
msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?е бÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Text Column column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Text Entry"
msgstr "Ð?оле ввода Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ного вÑ?Ñ?авниваниÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Text Renderer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Text Tag"
-msgstr "Ð?Ñ?омежÑ?Ñ?ки междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ом"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?оваÑ? меÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Text Tag Table"
-msgstr "ТаблиÑ?а меÑ?ок в Ñ?екÑ?Ñ?е"
+msgstr "ТаблиÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?Ñ? меÑ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ного вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Text View"
msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Text below icons"
msgstr "ТекÑ?Ñ? под знаÑ?ками"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дом Ñ?о знаÑ?ками"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Text column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Text only"
msgstr "ТолÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "СÑ?олбеÑ? в модели длÑ? загÑ?Ñ?зки знаÑ?ениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
-msgid "The items in this combo box"
-msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого вÑ?падаÑ?Ñ?его менÑ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "The number of items in the box"
msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?леменÑ?ов в конÑ?ейнеÑ?е"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ? в запиÑ?ной книжке"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? в помоÑ?нике"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? pango длÑ? Ñ?Ñ?ой меÑ?ки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? Ñ?леменÑ?а менÑ? в менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#| msgid "The position of the tool item in the toolbar"
+msgid "The position of the tool item group in the palette"
+msgstr "Ð?оложение гÑ?Ñ?ппÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов в палиÑ?Ñ?е"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? Ñ?леменÑ?а на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? оÑ?веÑ?а Ñ?Ñ?ой кнопки в диалоге"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
-msgid ""
-"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
-"an icon factory)"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й знаÑ?ок длÑ? Ñ?леменÑ?а (вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?леменÑ? из вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? знаÑ?ков GTK+ "
-"или из Ñ?абÑ?ики знаÑ?ков)"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+msgid "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from an icon factory)"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й знаÑ?ок длÑ? Ñ?леменÑ?а (вÑ?беÑ?иÑ?е Ñ?леменÑ? из вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? знаÑ?ков GTK+ или из Ñ?абÑ?ики знаÑ?ков)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Ð?оÑ?овÑ?й Ñ?леменÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ой кнопки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Ð?оÑ?овÑ?й Ñ?леменÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?леменÑ?а менÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "ТÑ?еÑ?Ñ?Ñ? кнопка мÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Toggle Action"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие-пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Toggle Button"
msgstr "Ð?нопка-пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овка пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Ð?нопка-пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Tool Bar"
msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "Tool Button"
msgstr "Ð?нопка на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6393
+#| msgid "Tool Item"
+msgid "Tool Item Group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#| msgid "Palette"
+msgid "Tool Palette"
+msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Toolbar"
msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Tooltip"
msgstr "Ð?одÑ?казка"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Top"
msgstr "СвеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Top Left"
msgstr "СвеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лева"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "Top Level"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ний Ñ?Ñ?овенÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Top Right"
msgstr "СвеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Top to Bottom"
msgstr "СвеÑ?Ñ?Ñ? вниз"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Toplevels"
msgstr "Ð?кна"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "Tree Model"
msgstr "Ð?оделÑ? деÑ?ева"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Ð?оделÑ? длÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Ð?оделÑ? длÑ? Ñ?поÑ?Ñ?доÑ?иваниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "Tree Selection"
msgstr "Ð?Ñ?деление в деÑ?еве"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "Tree Store"
msgstr "Ð?оделÑ? деÑ?ева"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Tree View"
msgstr "Ð?еÑ?ево"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009
+msgid "Tree View Column"
+msgstr "СÑ?олбеÑ? деÑ?ева"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ð?Ñ?енÑ? Ñ?жаÑ?Ñ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ð?Ñ?енÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?й"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Underline column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#. NOT AVAILABLES ON WIN32
+#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
+#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
+#.
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Up"
msgstr "Ð?веÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? внеÑ?ний вид дейÑ?Ñ?виÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "Use Underline"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? подÑ?Ñ?Ñ?кивание"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Utility"
msgstr "Ð?Ñ?помогаÑ?елÑ?ное"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "Value column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? знаÑ?ениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Variant column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? ваÑ?ианÑ?а"
#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478 ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1245
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Vertical"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное вÑ?Ñ?авнивание"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ного вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Vertical Box"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й конÑ?ейнеÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? гÑ?Ñ?ппа кнопок"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? веÑ?Ñ?икалÑ?ного оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?па"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? панелÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
-msgid "Vertical Ruler"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? линейка"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? Ñ?кала"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?наÑ? полоÑ?а пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й Ñ?азделиÑ?елÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Viewport"
msgstr "Ð?кно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Уведомление о показе"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
-msgid "Visible"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Visible column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "Volume Button"
msgstr "РегÑ?лÑ?Ñ?оÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Warning"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Weight column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?олÑ?инÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "West"
msgstr "Ð?апад"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+msgid "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user input."
+msgstr "Ð?олжна ли Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а имеÑ?Ñ? помеÑ?кÑ? заполнении вне завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого ввода."
+
#. Objects
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Widgets"
msgstr "ÐлеменÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Width column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?иÑ?инÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Width in Characters column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?иÑ?инÑ? в Ñ?имволаÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Window"
msgstr "Ð?кно"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Window Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа окон"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
msgid "Word"
msgstr "Слово"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Word Character"
msgstr "Символ Ñ?лова"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?ежима пеÑ?еноÑ?а Ñ?лов"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Wrap Width column"
msgstr "СÑ?олбеÑ? Ñ?иÑ?инÑ? пеÑ?еноÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "Yes, No"
msgstr "Ð?а, Ð?еÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
-msgid ""
-"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
-"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
-"translators and unmark this string for translation"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? можеÑ?е помеÑ?иÑ?Ñ? его длÑ? пеÑ?евода и добавиÑ?Ñ? имÑ? или адÑ?еÑ? пеÑ?еводÑ?ика, "
-"еÑ?ли необÑ?одимо показÑ?ваÑ?Ñ? имена пеÑ?еводÑ?иков длÑ? каждого пеÑ?евода в "
-"оÑ?делÑ?ноÑ?Ñ?и. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае нÑ?жно пеÑ?еÑ?иÑ?лиÑ?Ñ? вÑ?еÑ? пеÑ?еводÑ?иков и "
-"оÑ?мениÑ?Ñ? помеÑ?кÑ? о пеÑ?еводе."
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+msgid "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific translator, otherwise you should list all translators and unmark this string for translation"
+msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е помеÑ?иÑ?Ñ? его длÑ? пеÑ?евода и добавиÑ?Ñ? имÑ? или адÑ?еÑ? пеÑ?еводÑ?ика, еÑ?ли необÑ?одимо показÑ?ваÑ?Ñ? имена пеÑ?еводÑ?иков длÑ? каждого пеÑ?евода в оÑ?делÑ?ноÑ?Ñ?и. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае нÑ?жно пеÑ?еÑ?иÑ?лиÑ?Ñ? вÑ?еÑ? пеÑ?еводÑ?иков и оÑ?мениÑ?Ñ? помеÑ?кÑ? о пеÑ?еводе."
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
msgid "Collate"
@@ -4560,10 +3991,6 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "Ð?иалог паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
-msgid "Preview"
-msgstr "Ð?Ñ?едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
-
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
msgid "Print Dialog"
msgstr "Ð?иалог пеÑ?аÑ?и"
@@ -4576,291 +4003,735 @@ msgstr "Ð? обÑ?аÑ?ном поÑ?Ñ?дке"
msgid "Scale"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:333
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:382
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:445
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:657
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
+msgctxt "textattr"
+msgid "Style"
+msgstr "СÑ?илÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
+msgctxt "textattr"
+msgid "Weight"
+msgstr "ТолÑ?ина"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
+msgctxt "textattr"
+msgid "Variant"
+msgstr "Ð?аÑ?ианÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
+msgctxt "textattr"
+msgid "Stretch"
+msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?жка"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline"
+msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?кивание"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ?кивание"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?жение"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
+msgctxt "textattr"
+msgid "Gravity Hint"
+msgstr "Ð?одÑ?казка о пÑ?иÑ?Ñ?жении"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:261
+msgctxt "textattr"
+msgid "Size"
+msgstr "РазмеÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:265
+msgctxt "textattr"
+msgid "Absolute Size"
+msgstr "Ð?бÑ?олÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:272
+msgctxt "textattr"
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "ЦвеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:276
+msgctxt "textattr"
+msgid "Background Color"
+msgstr "ЦвеÑ? Ñ?она"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
+msgctxt "textattr"
+msgid "Underline Color"
+msgstr "ЦвеÑ? подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:284
+msgctxt "textattr"
+msgid "Strikethrough Color"
+msgstr "ЦвеÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?киваÑ?Ñ?ей линии"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:294
+msgctxt "textattr"
+msgid "Scale"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:321
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:356
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:791
+msgid "<Enter Value>"
+msgstr "<Ð?ведиÑ?е знаÑ?ение>"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:355
+msgid "Unset"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:716
+msgid "Select a color"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?веÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:846
+msgid "Attribute"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:854
+msgid "Value"
+msgstr "Ð?наÑ?ение"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1010
+msgid "Setup Text Attributes"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:61
+msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
+msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во не пÑ?именимо, пока не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зованиÑ? подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ?."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:62
+msgid "Property not selected"
+msgstr "СвойÑ?Ñ?во не вÑ?бÑ?ано"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:63
+msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
+msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко в кнопкаÑ? дейÑ?Ñ?вий в диалогаÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:64
+msgid "This property is set to be controlled by an Action"
+msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дейÑ?Ñ?вием"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:73
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr "РазмеÑ? длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?аиваемого знаÑ?ка, набоÑ?а знаÑ?ков или знаÑ?ка Ñ?емÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:806
+#, c-format
+msgid "Removing parent of %s"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кий Ñ?леменÑ? %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:873
+#, c-format
+msgid "Adding parent %s for %s"
+msgstr "Ð?обавление Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кого Ñ?леменÑ?а %s длÑ? %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:974
+#, c-format
+msgid "Adding %s to Size Group %s"
+msgstr "Ð?обавление %s к гÑ?Ñ?ппе вÑ?Ñ?авниваниÑ? %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:978
+#, c-format
+msgid "Adding %s to a new Size Group"
+msgstr "Ð?обавление %s в новÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
+
+#. Add trailing new... item
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1036
+msgid "New Size Group"
+msgstr "Ð?оваÑ? гÑ?Ñ?ппа вÑ?Ñ?авниваниÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1398
+#, c-format
+msgid "Ordering children of %s"
+msgstr "УпоÑ?Ñ?доÑ?ивание доÑ?еÑ?ниÑ? Ñ?леменÑ?ов %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1932
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1940
+#, c-format
+msgid "Insert placeholder to %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ое меÑ?Ñ?о в %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1948
+#, c-format
+msgid "Remove placeholder from %s"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ое меÑ?Ñ?о из %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2381
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:506
+#, c-format
+msgid "Placing %s inside %s"
+msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? %s внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2967
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2974
+#, c-format
+msgid "Insert Row on %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? в %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2982
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2989
+#, c-format
+msgid "Insert Column on %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? в %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2996
+#, c-format
+msgid "Remove Column on %s"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбеÑ? из %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3003
+#, c-format
+msgid "Remove Row on %s"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ? из %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4093
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4100
+#, c-format
+msgid "Insert page on %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? в %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4108
+#, c-format
+msgid "Remove page from %s"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? из %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5910
+msgid "This property only applies to stock images"
+msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во пÑ?именимо Ñ?олÑ?ко к вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?м знаÑ?кам"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5913
+msgid "This property only applies to named icons"
+msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во пÑ?именÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко к знаÑ?кам из Ñ?емÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6154
+msgid "<separator>"
+msgstr "<Ñ?азделиÑ?елÑ?>"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6166
+msgid "<custom>"
+msgstr "<дÑ?Ñ?гой>"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6366
+msgid "Tool Item"
+msgstr "ÐлеменÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6380
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6403
+msgid "Packing"
+msgstr "Упаковка"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6472
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6480
+msgid "Normal item"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?леменÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6473
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6481
+msgid "Image item"
+msgstr "Ð?наÑ?ок"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6474
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6482
+msgid "Check item"
+msgstr "Ð?нопка Ñ? оÑ?меÑ?кой"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6475
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6483
+msgid "Radio item"
+msgstr "Ð?нопка вÑ?боÑ?а"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6476
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6484
+msgid "Separator item"
+msgstr "РазделиÑ?елÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6516
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6567
+msgid "Edit Menu Bar"
+msgstr "Ð?Ñ?авка Ñ?Ñ?Ñ?оки менÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6518
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6569
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Ð?Ñ?авка менÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7284
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7455
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11071
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11182
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11583
+msgid "Toggle"
+msgstr "Ð?нопка-пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7285
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7296
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7304
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7456
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7466
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7474
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11584
+msgid "Radio"
+msgstr "Радио-кнопка"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7288
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7297
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7305
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7459
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7467
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7475
+msgid "Separator"
+msgstr "РазделиÑ?елÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7295
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7303
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7465
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7473
+msgid "Check"
+msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ка"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7326
+msgid "Tool Bar Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7450
+#| msgid "Size Group"
+msgid "Group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7495
+#| msgid "Tool Bar Editor"
+msgid "Tool Palette Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? палиÑ?Ñ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8180
+msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
+msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во не пÑ?именимо, когда не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено иÑ?полÑ?зование многоÑ?оÑ?ий."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8199
+msgid "This property does not apply when Angle is set."
+msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во не пÑ?именимо, когда Ñ?гол не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8898
+msgid "Introduction page"
+msgstr "Ð?воднаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8902
+msgid "Content page"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а Ñ? Ñ?одеÑ?жимÑ?м"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8906
+msgid "Confirmation page"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а подÑ?веÑ?ждениÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10520
+#, c-format
+msgid "%s is set to load %s from the model"
+msgstr "%s загÑ?Ñ?жаеÑ? %s из модели"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10522
+#, c-format
+msgid "%s is set to manipulate %s directly"
+msgstr "%s Ñ?абоÑ?аеÑ? напÑ?Ñ?мÑ?Ñ? Ñ? %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11015
+msgid "Properties and Attributes"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11021
+msgid "Common Properties and Attributes"
+msgstr "Ð?бÑ?ие паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? и аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. Text...
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11176
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:514
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11068
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11179
+msgid "Spin"
+msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?ка"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11069
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11180
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11086
+msgid "Icon View Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? облаÑ?Ñ?и знаÑ?ков"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11087
+msgid "Combo Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? вÑ?падаÑ?Ñ?его Ñ?пиÑ?ка"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11173
+msgid "Column"
+msgstr "СÑ?олбеÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11196
+msgid "Tree View Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? деÑ?ева"
+
+#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
+#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
+#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
+#.
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11299
+msgid "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
+msgstr "СÑ?олбÑ?Ñ? должнÑ? имеÑ?Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?ннÑ?й Ñ?азмеÑ? внÑ?Ñ?Ñ?и деÑ?ева Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?нной вÑ?Ñ?оÑ?ой"
+
+#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11413
+msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
+msgstr "УÑ?коÑ?иÑ?елÑ? можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен Ñ?олÑ?ко в гÑ?Ñ?ппе дейÑ?Ñ?вий."
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11585
+#| msgid "Reset"
+msgid "Recent"
+msgstr "Ð?едавние"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11593
+#| msgid "Action Group"
+msgid "Action Group Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? гÑ?Ñ?пп дейÑ?Ñ?вий"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11677
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11707
+msgid "Tag"
+msgstr "Ð?еÑ?ка"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11715
+#| msgid "Text Tag Table"
+msgid "Text Tag Table Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? Ñ?аблиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?Ñ? меÑ?ок"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:994
+msgid "X position property"
+msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а X"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:995
+msgid "The property used to set the X position of a child object"
+msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки кооÑ?динаÑ?Ñ? Ð¥ доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1001
+msgid "Y position property"
+msgstr "Ð?ооÑ?динаÑ?а Y"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1002
+msgid "The property used to set the Y position of a child object"
+msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки кооÑ?динаÑ?Ñ? Y доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1008
+msgid "Width property"
+msgstr "ШиÑ?ина"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1009
+msgid "The property used to set the width of a child object"
+msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?иÑ?инÑ? доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1015
+msgid "Height property"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1016
+msgid "The property used to set the height of a child object"
+msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? доÑ?еÑ?него обÑ?екÑ?а"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1022
+msgid "Can resize"
+msgstr "Ð?ожеÑ? изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1023
+msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
+msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? ли конÑ?ейнеÑ? изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? доÑ?еÑ?ниÑ? виджеÑ?ов"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
+msgid "<choose a key>"
+msgstr "<вÑ?беÑ?иÑ?е клавиÑ?Ñ?>"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
+msgid "Accelerator Key"
+msgstr "Ð?лавиÑ?а Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:519
+msgid "Choose accelerator keys..."
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клавиÑ?Ñ?â?¦"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
#, c-format
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?Ñ?олбÑ?ов в %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:473
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
msgid "< define a new column >"
msgstr "< опÑ?еделиÑ?е новÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ? >"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:783
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? и Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:837
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:879
msgid "Column type"
msgstr "Тип Ñ?Ñ?олбÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:859
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:901
msgid "Column name"
msgstr "Ð?азвание Ñ?Ñ?олбÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1204
+#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1116
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? и Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1234
-msgid "Sequential editing:"
-msgstr "Ð?оÑ?ледоваÑ?елÑ?ное Ñ?едакÑ?иÑ?ование"
-
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:714
#, c-format
-msgid ""
-"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
-"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
-msgstr ""
-"Ð?ведиÑ?е имÑ? Ñ?айла либо оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й или полнÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника «%"
-"s» (Glade Ñ?олÑ?ко загÑ?Ñ?зиÑ? его во вÑ?емÑ? запÑ?Ñ?ка из каÑ?алога пÑ?оекÑ?а)."
+msgid "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the runtime from your project directory)."
+msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? Ñ?айла либо оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й или полнÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? длÑ? иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s» (Glade Ñ?олÑ?ко загÑ?Ñ?зиÑ? его во вÑ?емÑ? запÑ?Ñ?ка из каÑ?алога пÑ?оекÑ?а)."
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:722
#, c-format
-msgid ""
-"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
+msgid "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли напÑ?авление Ñ?екÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?ого иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:706
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:729
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "иÑ?полÑ?зование напÑ?авление Ñ?екÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?ого иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:711
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:735
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли Ñ?азмеÑ? знаÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?ого иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:716
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:742
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "иÑ?полÑ?зование Ñ?азмеÑ?а знаÑ?ка длÑ? Ñ?Ñ?ого иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:721
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:748
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:726
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:755
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "иÑ?полÑ?зование Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние иÑ?Ñ?оÑ?ника «%s»"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:237
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:198
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ной конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии в %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:295
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:260
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование дополниÑ?елÑ?но опÑ?еделÑ?емого Ñ?леменÑ?а внÑ?Ñ?Ñ?и %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:339
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:306
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование вÑ?Ñ?Ñ?оенного знаÑ?ка в %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:383
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:260
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:354
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:224
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование меÑ?ки и знаÑ?ка в %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:442
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:407
msgid "Configure button content"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое кнопки"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:444
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:413
msgid "Add custom button content"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?но опÑ?еделÑ?емое Ñ?одеÑ?жимое"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:446
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:416
msgid "Stock button"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннаÑ? кнопка"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:448
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:421
msgid "Label with optional image"
msgstr "Ð?еÑ?ка, возможно Ñ? изобÑ?ажением"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:188
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:146
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:156
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "иÑ?полÑ?зование Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ного Ñ?екÑ?Ñ?а меÑ?ки в %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:223
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:184
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:193
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr "иÑ?полÑ?зование дополниÑ?елÑ?но опÑ?еделÑ?емой меÑ?ки в %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:253
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:266
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:216
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:222
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "иÑ?полÑ?зование в %s вÑ?Ñ?Ñ?оенного знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:288
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:322
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:356
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:290
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:255
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:293
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:247
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "иÑ?полÑ?зование в %s знаÑ?ка из Ñ?емÑ?"
#. Label area frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:452
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:395
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:388
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:347
msgid "Edit Label"
msgstr "Ð?Ñ?авка меÑ?ки"
#. Image area frame...
#. Image content frame...
#. Internal Image area...
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:494
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:345
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:429
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:435
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:303
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:383
msgid "Edit Image"
msgstr "Ð?Ñ?авка изобÑ?ажениÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:313
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:271
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from filename"
msgstr "иÑ?полÑ?зование изобÑ?ажениÑ? из Ñ?айла в %s"
#. Image size frame...
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:398
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:363
msgid "Set Image Size"
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? знаÑ?ка"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:218
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:177
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock item"
msgstr "иÑ?полÑ?зование вÑ?Ñ?Ñ?оенного знаÑ?ка в %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:350
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:308
msgid "Stock Item:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оеннÑ?й знаÑ?ок:"
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:384
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
msgid "Custom label and image:"
msgstr "Ð?еÑ?ка и знаÑ?ок:"
#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:196
-msgid ""
-"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
-"that icon in the treeview."
-msgstr ""
-"СнаÑ?ала Ñ?кажиÑ?е имÑ? Ñ?леменÑ?а в поле ввода, заÑ?ем добавÑ?Ñ?е и опÑ?еделиÑ?е "
-"иÑ?Ñ?оÑ?ники знаÑ?ков в деÑ?еве."
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:161
+msgid "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for that icon in the treeview."
+msgstr "СнаÑ?ала Ñ?кажиÑ?е имÑ? Ñ?леменÑ?а в поле ввода, заÑ?ем добавÑ?Ñ?е и опÑ?еделиÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ники знаÑ?ков в деÑ?еве."
#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
-msgid ""
-"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
-"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
-"key to remove the selected column)"
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделиÑ?е Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?оÑ?ной модели, назнаÑ?ение оÑ?мÑ?Ñ?леннÑ?Ñ? имÑ?н поможеÑ? "
-"полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?ановке аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов оÑ?Ñ?иÑ?овки Ñ?Ñ?ейки (Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? "
-"вÑ?деленнÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?, нажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? Delete)"
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:156
+msgid "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete key to remove the selected column)"
+msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?е Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?оÑ?ной модели, назнаÑ?ение оÑ?мÑ?Ñ?леннÑ?Ñ? имÑ?н поможеÑ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?ановке аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов оÑ?Ñ?иÑ?овки Ñ?Ñ?ейки (Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?й Ñ?Ñ?олбеÑ?, нажмиÑ?е клавиÑ?Ñ? Delete)"
-#. Add descriptive label
-#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227
-msgid ""
-"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
-"rows and the Delete key to remove the selected row)"
-msgstr ""
-"Ð?обавлÑ?йÑ?е, Ñ?далÑ?йÑ?е и иÑ?пÑ?авлÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?оки даннÑ?Ñ? (длÑ? добавлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки "
-"можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?еÑ?ание клавиÑ? Ctrl+N, длÑ? Ñ?далениÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок â?? "
-"клавиÑ?Ñ? Delete)"
+#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:191
+msgid "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new rows and the Delete key to remove the selected row)"
+msgstr "Ð?обавлÑ?йÑ?е, Ñ?далÑ?йÑ?е и иÑ?пÑ?авлÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?оки даннÑ?Ñ? (длÑ? добавлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки можно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?еÑ?ание клавиÑ? Ctrl+N, длÑ? Ñ?далениÑ? вÑ?деленнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок â?? клавиÑ?Ñ? Delete)"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:216
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
msgstr "иÑ?полÑ?зование Ñ?пиÑ?ока аÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов в %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:252
#, c-format
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? %s длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?азмеÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?ок Pango"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:293
#, c-format
msgid "Setting %s to use a pattern string"
msgstr "иÑ?полÑ?зование в %s Ñ?Ñ?Ñ?оки-Ñ?аблона"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:335
#, c-format
msgid "Setting %s to set desired width in characters"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? %s длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки пÑ?едпоÑ?Ñ?иÑ?елÑ?ной Ñ?иÑ?инÑ? в Ñ?имволаÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:369
#, c-format
msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? %s длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки макÑ?ималÑ?ной Ñ?иÑ?инÑ? в Ñ?имволаÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:405
#, c-format
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование пеÑ?еноÑ?а в %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:457
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:446
#, c-format
msgid "Setting %s to use a single line"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?ежима одной Ñ?Ñ?Ñ?оки в %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:487
#, c-format
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? %s длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? пеÑ?еноÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ок Pango"
#. Label appearance...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:529
msgid "Edit label appearance"
msgstr "Ð?Ñ?авка вида меÑ?ки"
#. Label formatting...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:609
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:612
msgid "Format label"
msgstr "ФоÑ?маÑ? меÑ?ки"
#. Line Wrapping...
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:675
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:692
msgid "Text line wrapping"
msgstr "Ð?еÑ?еноÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:694
+#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:714
msgid "Text wraps normally"
msgstr "ТекÑ?Ñ? пеÑ?еноÑ?иÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:228
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:233
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "иÑ?полÑ?зование в %s аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а из Ñ?войÑ?Ñ?ва %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:246
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:256
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "иÑ?полÑ?зование в %s Ñ?войÑ?Ñ?ва %s напÑ?Ñ?мÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:369
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:400
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "полÑ?Ñ?ение %s из модели (Ñ?ип %s)"
#. translators: the adjective not the verb
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:549
msgid "unset"
msgstr "не опÑ?еделено"
-#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532
+#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:572
msgid "no model"
msgstr "неÑ? модели"
-#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:241
+#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:208
msgid ""
"Choose a Data Model and define some\n"
"columns in the data store first"
@@ -4868,32 +4739,32 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е моделÑ? даннÑ?Ñ? и опÑ?еделиÑ?е\n"
"Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? длÑ? даннÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:229
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:198
#, c-format
msgid "Setting %s to use static text"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? %s длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?еÑ?кого Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:267
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:239
#, c-format
msgid "Setting %s to use an external buffer"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? %s длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? внеÑ?него бÑ?Ñ?еÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:352
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:347
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgstr "иÑ?полÑ?зование вÑ?Ñ?Ñ?оенного пеÑ?виÑ?нÑ?й знаÑ?ок в %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:376
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:372
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
msgstr "иÑ?полÑ?зование пеÑ?виÑ?ного знаÑ?ка в %s из Ñ?емÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:399
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:396
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
msgstr "иÑ?полÑ?зование пеÑ?виÑ?ного знаÑ?ка в %s из Ñ?айла"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:424
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:422
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
msgstr "иÑ?полÑ?зование вÑ?Ñ?Ñ?оенного вÑ?оÑ?иÑ?ного знаÑ?ка в %s"
@@ -4903,7 +4774,7 @@ msgstr "иÑ?полÑ?зование вÑ?Ñ?Ñ?оенного вÑ?оÑ?иÑ?ного
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
msgstr "иÑ?полÑ?зование вÑ?оÑ?иÑ?ного знаÑ?ка в %s из Ñ?емÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:471
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:472
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "иÑ?полÑ?зование вÑ?оÑ?иÑ?нÑ?й знаÑ?ка в %s из Ñ?айла"
@@ -4914,473 +4785,26 @@ msgid "Primary icon"
msgstr "Ð?еÑ?виÑ?нÑ?й знаÑ?ок"
#. Secondary icon...
-#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:670
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:690
msgid "Secondary icon"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?нÑ?й знаÑ?ок"
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:331
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:286
#, c-format
msgid "Setting %s action"
msgstr "иÑ?полÑ?зование дейÑ?Ñ?виÑ? %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:359
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:316
#, c-format
msgid "Setting %s to use action appearance"
msgstr "иÑ?полÑ?зование внеÑ?него вида дейÑ?Ñ?виÑ? %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:360
+#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.c:317
#, c-format
msgid "Setting %s to not use action appearance"
msgstr "оÑ?мена иÑ?полÑ?зованиÑ? внеÑ?него вида дейÑ?Ñ?виÑ? в %s"
-#~ msgid "Could not display the URL '%s'"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? URL «%s»"
-
-#~ msgid "No suitable web browser could be found."
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?ий веб-бÑ?аÑ?зеÑ?."
-
-#~ msgid "Could not display the online user manual"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to "
-#~ "display the URL: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?ий веб-бÑ?аÑ?зеÑ?, Ñ?поÑ?обного оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? URL: %s"
-
-#~ msgid "Could not display the online developer reference manual"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?ика Ñ? Ñ?еÑ?евого Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "%s catalog"
-#~ msgstr "каÑ?алог %s"
-
-#~ msgid "User data"
-#~ msgstr "Ð?аннÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#~ msgid "Lookup"
-#~ msgstr "Ð?айÑ?и"
-
-#~ msgid "(internal %s)"
-#~ msgstr "(внÑ?Ñ?Ñ?енний %s)"
-
-#~ msgid "(%s child)"
-#~ msgstr "(%s доÑ?еÑ?ний)"
-
-#~ msgid "Creation Function"
-#~ msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ? Ñ?озданиÑ?"
-
-#~ msgid "The function which creates this widget"
-#~ msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ? длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?Ñ?ого виджеÑ?а"
-
-#~ msgid "String 1"
-#~ msgstr "СÑ?Ñ?ока 1"
-
-#~ msgid "The first string argument to pass to the function"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?вÑ?й Ñ?Ñ?Ñ?оковÑ?й аÑ?гÑ?менÑ? длÑ? пеÑ?едаÑ?и Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
-
-#~ msgid "String 2"
-#~ msgstr "СÑ?Ñ?ока 2"
-
-#~ msgid "The second string argument to pass to the function"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ой Ñ?Ñ?Ñ?оковÑ?й аÑ?гÑ?менÑ? длÑ? пеÑ?едаÑ?и Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
-
-#~ msgid "Integer 1"
-#~ msgstr "Целое 1"
-
-#~ msgid "The first integer argument to pass to the function"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?вÑ?й Ñ?елÑ?й аÑ?гÑ?менÑ? длÑ? пеÑ?едаÑ?и Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
-
-#~ msgid "Integer 2"
-#~ msgstr "Целое 2"
-
-#~ msgid "The second integer argument to pass to the function"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ой Ñ?елÑ?й аÑ?гÑ?менÑ? длÑ? пеÑ?едаÑ?и Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
-
-#~ msgid "An accel group for accelerators from stock items"
-#~ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? длÑ? Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елей из вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?ов"
-
-#~ msgid "Ascending"
-#~ msgstr "Ð?озÑ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ий"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "Ð?бзоÑ?"
-
-#~ msgid "Columned List"
-#~ msgstr "Ð?олоноÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок"
-
-#~ msgid "Curve"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?"
-
-#~ msgid "Custom widget"
-#~ msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е виджеÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Descending"
-#~ msgstr "УбÑ?ваÑ?Ñ?ий"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?енное"
-
-#~ msgid "File Selection"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?айлов"
-
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Свободно"
-
-#~ msgid "Gamma Curve"
-#~ msgstr "Ð?амма-кÑ?иваÑ?"
-
-#~ msgid "Gtk+ Obsolete"
-#~ msgstr "УпÑ?азднÑ?ннÑ?е GTK+"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
-#~ "used for the mnemonic accelerator key"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, Ñ?имвол подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ? говоÑ?иÑ? о Ñ?ом, Ñ?Ñ?о Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий за "
-#~ "ним Ñ?имвол бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?елÑ?."
-
-#~ msgid "Input Dialog"
-#~ msgstr "Ð?иалог ввода"
-
-#~ msgid "Linear"
-#~ msgstr "Ð?инейное"
-
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "СпиÑ?ок"
-
-#~ msgid "List Item"
-#~ msgstr "ÐлеменÑ? Ñ?пиÑ?ка"
-
-#~ msgid "Multiple"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко"
-
-#~ msgid "Option Menu"
-#~ msgstr "Ð?енÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
-
-#~ msgid "Spline"
-#~ msgstr "Сплайн"
-
-#~ msgid "The text of the menu item"
-#~ msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?а менÑ?"
-
-#~ msgid "The text to display"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаемÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "UI Manager"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?пеÑ?Ñ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
-
-#~ msgid "Entry Editable"
-#~ msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?емое"
-
-#~ msgid "Whether the entry is editable"
-#~ msgstr "Ð?ожно ли Ñ?едакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое полÑ? ввода"
-
-#~ msgid "Status Message."
-#~ msgstr "СообÑ?ение о Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии."
-
-#~ msgid "The position in the druid"
-#~ msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? помоÑ?ника"
-
-#~ msgid "Message box type"
-#~ msgstr "Тип диалога Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "The type of the message box"
-#~ msgstr "Тип диалога Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "This property is valid only in font information mode"
-#~ msgstr "ÐÑ?о Ñ?войÑ?Ñ?во дейÑ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?ежиме оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "Режим вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid "Choose the Selection Mode"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ежим вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid "Placement"
-#~ msgstr "РазмеÑ?ение"
-
-#~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип Ñ?азмеÑ?ениÑ? пÑ?иÑ?оединÑ?емого Ñ?леменÑ?а BonoboDockItem"
-
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "Ð?оведение"
-
-#~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е моделÑ? поведениÑ? пÑ?иÑ?оединÑ?емого Ñ?леменÑ?а BonoboDockItem"
-
-#~ msgid "Pack Type"
-#~ msgstr "Тип Ñ?паковки"
-
-#~ msgid "Choose the Pack Type"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?ип Ñ?паковки"
-
-#~ msgid "24-Hour Format"
-#~ msgstr "24-Ñ?аÑ?овой Ñ?оÑ?маÑ?"
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "ЦвеÑ? Ñ?она"
-
-#~ msgid "Contents Background Color"
-#~ msgstr "ЦвеÑ? Ñ?она Ñ?одеÑ?жимого"
-
-#~ msgid "Dither"
-#~ msgstr "РазмÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Font Information"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?е"
-
-#~ msgid "GNOME About"
-#~ msgstr "Ð?иалог о пÑ?огÑ?амме"
-
-#~ msgid "GNOME App"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иложение"
-
-#~ msgid "GNOME App Bar"
-#~ msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
-
-#~ msgid "GNOME Color Picker"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?веÑ?а"
-
-#~ msgid "GNOME Date Edit"
-#~ msgstr "РедакÑ?оÑ? даÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "GNOME Dialog"
-#~ msgstr "Ð?иалог"
-
-#~ msgid "GNOME Druid"
-#~ msgstr "Ð?омоÑ?ник"
-
-#~ msgid "GNOME Druid Page Edge"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?аеваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а помоÑ?ника"
-
-#~ msgid "GNOME Druid Page Standard"
-#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а помоÑ?ника"
-
-#~ msgid "GNOME File Entry"
-#~ msgstr "Ð?вод имени Ñ?айла"
-
-#~ msgid "GNOME Font Picker"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "GNOME HRef"
-#~ msgstr "Ð?ипеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лка"
-
-#~ msgid "GNOME Icon Entry"
-#~ msgstr "Ð?вод знаÑ?ка"
-
-#~ msgid "GNOME Icon Selection"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?боÑ? знаÑ?ка"
-
-#~ msgid "GNOME Message Box"
-#~ msgstr "Ð?иалог Ñ?ообÑ?ениÑ?"
-
-#~ msgid "GNOME Pixmap"
-#~ msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
-
-#~ msgid "GNOME Pixmap Entry"
-#~ msgstr "Ð?вод изобÑ?ажениÑ?"
-
-#~ msgid "GNOME Property Box"
-#~ msgstr "СвойÑ?Ñ?во"
-
-#~ msgid "GNOME UI Obsolete"
-#~ msgstr "УпÑ?азднÑ?ннÑ?е GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME User Interface"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? GNOME"
-
-#~ msgid "Generic"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?новнÑ?е"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Ð?огоÑ?ип"
-
-#~ msgid "Logo Background Color"
-#~ msgstr "ЦвеÑ? Ñ?она логоÑ?ипа"
-
-#~ msgid "Max Saved"
-#~ msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное Ñ?иÑ?ло длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "СообÑ?ение"
-
-#~ msgid "Monday First"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?инаÑ? Ñ? понеделÑ?ника"
-
-#~ msgid "Padding"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?омежÑ?Ñ?ки"
-
-#~ msgid "Pixmap"
-#~ msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
-
-#~ msgid "Program Name"
-#~ msgstr "Ð?азвание пÑ?огÑ?аммÑ?"
-
-#~ msgid "Program Version"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
-
-#~ msgid "Scaled Height"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ованиÑ?"
-
-#~ msgid "Scaled Width"
-#~ msgstr "ШиÑ?ина маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ованиÑ?"
-
-#~ msgid "Show Time"
-#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?емÑ?"
-
-#~ msgid "Store Config"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid "Text Foreground Color"
-#~ msgstr "ЦвеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "The height to scale the pixmap to"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а длÑ? маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ованиÑ? изобÑ?ажениÑ?"
-
-#~ msgid "The maximum number of history entries saved"
-#~ msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное Ñ?иÑ?ло Ñ?леменÑ?ов в иÑ?Ñ?оÑ?ии"
-
-#~ msgid "The pixmap file"
-#~ msgstr "Файл Ñ? изобÑ?ажением"
-
-#~ msgid "The width to scale the pixmap to"
-#~ msgstr "ШиÑ?ина длÑ? маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?ованиÑ? изобÑ?ажениÑ?"
-
-#~ msgid "Title Foreground Color"
-#~ msgstr "ЦвеÑ? заголовка"
-
-#~ msgid "Top Watermark"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ? оÑ?меÑ?ка"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
-
-#~ msgid "Use Alpha"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? алÑ?Ñ?а-канал"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage "
-#~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" "
-#~ "content for the page to be drawn"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?едаÑ?и инÑ?оÑ?маÑ?ии о позиÑ?ии Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? помоÑ?ника "
-#~ "GnomeDruid. Таким обÑ?азом Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?ное «окÑ?Ñ?жение» длÑ? Ñ?одеÑ?жимого "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#~ msgid "User Widget"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий виджеÑ?"
-
-#~ msgid "Watermark"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ка"
-
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?елÑ?ное"
-
-#~ msgid "Floating"
-#~ msgstr "Ð?лаваÑ?Ñ?ее"
-
-#~ msgid "Locked"
-#~ msgstr "Ð?акÑ?еплÑ?нное"
-
-#~ msgid "Never Floating"
-#~ msgstr "Ð?икогда не плаваÑ?Ñ?ее"
-
-#~ msgid "Never Horizontal"
-#~ msgstr "Ð?икогда не гоÑ?изонÑ?алÑ?ное"
-
-#~ msgid "Never Vertical"
-#~ msgstr "Ð?икогда не веÑ?Ñ?икалÑ?ное"
-
-#~ msgid "Column Spacing"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?омежÑ?Ñ?ки междÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?ами"
-
-#~ msgid "GNOME Canvas"
-#~ msgstr "Ð?анва GNOME"
-
-#~ msgid "GNOME Icon List"
-#~ msgstr "СпиÑ?ок знаÑ?ков"
-
-#~ msgid "Icon Width"
-#~ msgstr "ШиÑ?ина знаÑ?ка"
-
-#~ msgid "If the icon text can be edited by the user"
-#~ msgstr "ТекÑ?Ñ? знаÑ?ка можеÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елем"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the "
-#~ "GnomeIconList"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли Ñ?екÑ?Ñ? знаÑ?ка поÑ?Ñ?оÑ?нен, в каком Ñ?лÑ?Ñ?ае он не бÑ?деÑ? Ñ?копиÑ?ован "
-#~ "GnomeIconList"
-
-#~ msgid "Max X"
-#~ msgstr "Ð?акÑ?. X"
-
-#~ msgid "Max Y"
-#~ msgstr "Ð?акÑ?. Y"
-
-#~ msgid "Min X"
-#~ msgstr "Ð?ин. X"
-
-#~ msgid "Min Y"
-#~ msgstr "Ð?ин. Y"
-
-#~ msgid "Pixels per unit"
-#~ msgstr "Ð?икÑ?елов в Ñ?леменÑ?е"
-
-#~ msgid "Row Spacing"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?омежÑ?Ñ?ки междÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оками"
-
-#~ msgid "Text Editable"
-#~ msgstr "Ð?зменÑ?емÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Text Spacing"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?омежÑ?Ñ?ки междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ом"
-
-#~ msgid "Text Static"
-#~ msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кий Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "The maximum X coordinate"
-#~ msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а по X"
-
-#~ msgid "The maximum Y coordinate"
-#~ msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а по Y"
-
-#~ msgid "The minimum X coordinate"
-#~ msgstr "Ð?инималÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а по X"
-
-#~ msgid "The minimum Y coordinate"
-#~ msgstr "Ð?инималÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а по Y"
-
-#~ msgid "The number of pixels between columns of icons"
-#~ msgstr "ЧиÑ?ло пикÑ?елов междÑ? Ñ?Ñ?олбÑ?ами знаÑ?ков"
-
-#~ msgid "The number of pixels between rows of icons"
-#~ msgstr "ЧиÑ?ло пикÑ?елов междÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оками знаÑ?ков"
-
-#~ msgid "The number of pixels between the text and the icon"
-#~ msgstr "ЧиÑ?ло пикÑ?елов междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ом и знаÑ?ком"
-
-#~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit"
-#~ msgstr "ЧиÑ?ло пикÑ?елов на однÑ? единиÑ?Ñ? длинÑ?"
-
-#~ msgid "The selection mode"
-#~ msgstr "Режим вÑ?делениÑ?"
-
-#~ msgid "The width of each icon"
-#~ msgstr "ШиÑ?ина каждого знаÑ?ка"
-
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Ð?азвание:"
-
-#~ msgid "The maximum y coordinate"
-#~ msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а y"
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:238
+msgid "Group Header"
+msgstr "Ð?аголовок гÑ?Ñ?ппÑ?"
-#~ msgid "The minimum y coordinate"
-#~ msgstr "Ð?инималÑ?наÑ? кооÑ?динаÑ?а y"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]