[rhythmbox/gobject-introspection] Updated Slovenian translation
- From: Jonathan Matthew <jmatthew src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox/gobject-introspection] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 13 Jan 2011 12:43:31 +0000 (UTC)
commit 55862da0680cc7f8a585612a5a516c89484833f8
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Mon Jan 3 19:18:06 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 18af78e..9a63b04 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-02 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-03 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-31 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -568,9 +568,13 @@ msgstr "Nedavno dodano"
msgid "Recently Played"
msgstr "Nedavno predvajano"
+#. display the (generic) app name rather than "Not Playing" for
+#. * the initial notification
+#.
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:59
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:1568
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1536
#: ../shell/rb-shell.c:1244
#: ../shell/rb-shell.c:2228
@@ -719,7 +723,7 @@ msgstr "%d. %b. %Y"
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:642
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1133
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1522
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:872
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:906
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:340
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1920
#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:619
@@ -1947,21 +1951,21 @@ msgid "Loading biography for %s"
msgstr "Nalaganje biografije %s"
#. Add button to toggle visibility of pane
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:89
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:90
msgid "Toggle Conte_xt Pane"
msgstr "Preklop vse_binskega pladnja"
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:90
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:91
msgid "Change the visibility of the context pane"
msgstr "Sprememba vidnosti vsebinskega pladnja"
#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:197
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:201
#, python-format
msgid "Top songs by %s"
msgstr "Najboljše skladbe od %s"
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:227
+#: ../plugins/context/context/ContextView.py:236
msgid "Nothing Playing"
msgstr "Ni predvajanja"
@@ -3092,11 +3096,11 @@ msgstr ""
"Besedilo napake je:\n"
"%s"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:491
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:489
msgid "Finished Downloading"
msgstr "Prejemanje je konÄ?ano"
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:491
+#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:489
msgid "All Magnatune downloads have been completed."
msgstr "Vsi prejemi Magnatune so bili konÄ?ani."
@@ -3150,7 +3154,7 @@ msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
msgstr "Podpora za naprave MTP (prikaz vsebine, prenos in predvajanje z naprave)"
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:157
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:545
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:544
#, c-format
msgid "Unable to open temporary file: %s"
msgstr "ZaÄ?asne datoteke ni mogoÄ?e odpreti: %s"
@@ -3160,7 +3164,7 @@ msgid "Rename MTP-device"
msgstr "Preimenuj napravo MTP"
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:869
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:854
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:855
msgid "Media player device error"
msgstr "Napaka naprave veÄ?predstavnostnega predvajalnika"
@@ -3176,24 +3180,24 @@ msgstr "Naprave %s %s ni mogoÄ?e odpreti"
msgid "Digital Audio Player"
msgstr "Digitalni zvoÄ?ni predvajalnik"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:500
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:558
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:576
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:499
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:557
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:575
#, c-format
msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e kopirati z naprave MTP: %s"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:521
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:520
#, c-format
msgid "Not enough space in %s"
msgstr "Na %s ni dovolj prostora"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:602
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:601
#, c-format
msgid "No space left on MTP device"
msgstr "Na napravi MTP ni veÄ? prostora"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:605
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:604
#, c-format
msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e poslati na napravo MTP: %s"
@@ -3355,70 +3359,83 @@ msgstr "PoÅ¡iljanje izbranih skladb preko elektronske poÅ¡te ali hipnega sporoÄ?
msgid "Send tracks"
msgstr "Pošlji skladbe"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:144
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:145
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:145
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:146
msgid "Hide the music player window"
msgstr "Skrije okno predvajalnika glasbe"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:151
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
msgid "_Show Music Player"
msgstr "P_rikaži predvajalnik glasbe"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:153
msgid "Choose music to play"
msgstr "Izbor glasbe za predvajanje"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:154
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:155
msgid "Show N_otifications"
msgstr "Pokaži o_bvestila"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:155
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:156
msgid "Show notifications of song changes and other events"
msgstr "Pokaže obvestila sprememb skladb in drugih dogodkov"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:477
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:502
msgid "Previous"
msgstr "Predhodno"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:483
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:508
msgid "Pause"
msgstr "Premor"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:483
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:508
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:500
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:525
msgid "Next"
msgstr "Naslednja"
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:674
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:706
#: ../remote/dbus/rb-client.c:468
#: ../remote/dbus/rb-client.c:493
msgid "Not playing"
msgstr "Ni predvajanja"
#. Translators: the %s is the elapsed and total time
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:677
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:709
#, c-format
msgid "Paused, %s"
msgstr "V premoru, %s"
#. Translators: by Artist
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:742
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:774
#, c-format
msgid "by <i>%s</i>"
msgstr "od <i>%s</i>"
#. Translators: from Album
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:744
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:776
#, c-format
msgid "from <i>%s</i>"
msgstr "iz <i>%s</i>"
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:830
+#: ../widgets/rb-header.c:550
+msgid "Not Playing"
+msgstr "Ni predvajanja"
+
+#. Translators: this is used in notification bubble text to indicate that
+#. * playback is currently paused. %s is the song title.
+#.
+#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:916
+#, c-format
+msgid "(Paused) %s"
+msgstr "(V premoru) %s"
+
#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:1
msgid "Status Icon"
msgstr "Ikona stanja"
@@ -5282,10 +5299,6 @@ msgstr "Se predvaja"
msgid "Playback Error"
msgstr "Napaka predvajanja"
-#: ../widgets/rb-header.c:550
-msgid "Not Playing"
-msgstr "Ni predvajanja"
-
#: ../widgets/rb-property-view.c:635
#, c-format
msgid "%d artist (%d)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]