[brasero] Updated Greek translation



commit ca882e6d39ee3bfd9ed5bace9c66c39f95bce168
Author: George Stefanakis <george stefanakis gmail com>
Date:   Thu Jan 13 13:00:53 2011 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po | 2243 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 1002 insertions(+), 1241 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8ce9457..5d36877 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,12 +9,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 22:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-26 20:54+0300\n"
-"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:59+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,47 +22,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: Greece\n"
 
-#: ../src/brasero-search.c:241
-#, c-format
-msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α %iâ??%i (αÏ?Ï? Ï?α %i)"
-
-#: ../src/brasero-search.c:249 ../src/brasero-search.c:880
-msgid "No results"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
-
-#: ../src/brasero-search.c:414
-msgid "Error querying for keywords."
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οβολή εÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? για λέξειÏ?-κλειδιά."
-
-#: ../src/brasero-search.c:867
-msgid "Previous Results"
-msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενα αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
-
-#: ../src/brasero-search.c:888
-msgid "Next Results"
-msgstr "Î?Ï?Ï?μενα αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
-
-#: ../src/brasero-search.c:952 ../src/brasero-data-disc.c:2352
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία"
-
-#: ../src/brasero-search.c:981 ../src/brasero-data-disc.c:2380
-msgid "Description"
-msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../src/brasero-search.c:1034 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
-#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:509
-#: ../src/brasero-search-entry.c:569 ../src/brasero-search-entry.c:631
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2214
-msgid "All files"
-msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
-
-#: ../src/brasero-search.c:1045
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίÏ?Ï?ηκαν"
-
 #: ../src/brasero-cli.c:70
 msgid "Open the specified project"
 msgstr "Î?νοιγμα καθοÏ?ιÏ?μένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
@@ -93,20 +52,19 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ? ανÏ?ί γ
 
 #: ../src/brasero-cli.c:90
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:94
 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
-"ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:98
 msgid "Copy a disc"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
+#: ../src/brasero-cli.c:99
+#: ../src/brasero-cli.c:119
+#: ../src/brasero-cli.c:123
 msgid "PATH TO DEVICE"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΠΡÎ?Σ ΣΥΣÎ?Î?Î¥Î?"
 
@@ -120,9 +78,7 @@ msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:106
 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? βίνÏ?εο Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
-"ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? βίνÏ?εο Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:110
 msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
@@ -133,7 +89,6 @@ msgid "PATH TO IMAGE"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:114
-#| msgid "Force brasero to display the project selection page"
 msgid "Force Brasero to display the project selection page"
 msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? brasero για Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? εÏ?ιλογήÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
@@ -146,7 +101,6 @@ msgid "Open the check disc dialog"
 msgstr "Î?νοιγμα διαλÏ?γοÏ? ελέγÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:126
-#| msgid "Burn the contents of burn:// URI"
 msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? burn:// URI"
 
@@ -185,12 +139,14 @@ msgstr "Το XID Ï?οÏ? γονικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 msgid "\"%s\" cannot write."
 msgstr "Το \"%s\" δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να να κάνει εγγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
+#: ../src/brasero-cli.c:206
+#: ../src/brasero-cli.c:220
 msgid "Wrong command line option."
 msgstr "Î?η Ï?Ï?μβαÏ?έÏ? εÏ?ιλογέÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν."
 
 #. Translators: %s is the path of a drive
-#: ../src/brasero-cli.c:218 ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2593
+#: ../src/brasero-cli.c:218
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2593
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be found."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\"."
@@ -213,7 +169,8 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?η δια
 msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? GStreamer \"%s\""
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
 #, c-format
 msgid "The version of \"%s\" is too old"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η έκδοÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" είναι Ï?ολÏ? Ï?αλιά"
@@ -224,26 +181,26 @@ msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
 msgstr "Το \"%s\" είναι έναÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï? Ï?ε κάÏ?οιο άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:204
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:214
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
 #, c-format
 msgid "Copying audio track %02d"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? ήÏ?οÏ? %02d"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:265
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
 msgid "Preparing to copy audio disc"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή ηÏ?ηÏ?ικοÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:413
 msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
-msgstr ""
-"Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? ένα CD ήÏ?οÏ? μαζί με Ï?ιÏ? Ï?Ï?εÏ?ικέÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? ένα CD ήÏ?οÏ? μαζί με Ï?ιÏ? Ï?Ï?εÏ?ικέÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
 msgid "Video format:"
@@ -296,9 +253,7 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία VCD"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
-msgstr ""
-"ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? "
-"Brasero"
+msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Brasero"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
 msgid "Brasero media burning library"
@@ -315,7 +270,8 @@ msgid "\"%s\" was removed from the file system."
 msgstr "Το \"%s\" έÏ?ει διαγÏ?αÏ?εί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:753 ../src/brasero-video-disc.c:365
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753
+#: ../src/brasero-video-disc.c:365
 #, c-format
 msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?ε δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ?."
@@ -323,8 +279,7 @@ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
 #, c-format
 msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
-msgstr ""
-"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη λιÏ?Ï?Ï?ν αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?ε δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ?."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη λιÏ?Ï?Ï?ν αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?ε δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ?."
 
 #. Translators: %s is the name of the file
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
@@ -343,10 +298,13 @@ msgid "\"%s\" cannot be read"
 msgstr "Το \"%s\" δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να αναγνÏ?Ï?Ï?εί"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144
 #: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
@@ -370,7 +328,8 @@ msgid "Broken symbolic link"
 msgstr "Î?αÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένοÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1186 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2057
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1186
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2057
 #, c-format
 msgid "Recursive symbolic link"
 msgstr "Î?ναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
@@ -380,7 +339,8 @@ msgstr "Î?ναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:344
+#: ../src/brasero-playlist.c:536
+#: ../src/brasero-video-tree-model.c:344
 msgid "(loadingâ?¦)"
 msgstr "(Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η ...)"
 
@@ -418,8 +378,9 @@ msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2447
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:250 ../src/brasero-project.c:1267
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:241
+#: ../src/brasero-project.c:1273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
 #, c-format
 msgid "There are no files to write to disc"
@@ -435,7 +396,8 @@ msgstr "Î? \"%s\" είναι έναÏ? αναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?
 msgid "The file does not appear to be a playlist"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?αίνεÏ?αι να είναι λίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138 ../src/brasero-audio-disc.c:642
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:642
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
 msgstr "Το \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?εί με Ï?ο Gstreamer."
@@ -465,20 +427,34 @@ msgstr "Το \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?εί με Ï?ο
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:318 ../plugins/transcode/burn-vob.c:338
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:353 ../plugins/transcode/burn-vob.c:365
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:382 ../plugins/transcode/burn-vob.c:440
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:457 ../plugins/transcode/burn-vob.c:469
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:481 ../plugins/transcode/burn-vob.c:493
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:510 ../plugins/transcode/burn-vob.c:601
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:618 ../plugins/transcode/burn-vob.c:630
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:642 ../plugins/transcode/burn-vob.c:664
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:681 ../plugins/transcode/burn-vob.c:727
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:804 ../plugins/transcode/burn-vob.c:821
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:836 ../plugins/transcode/burn-vob.c:848
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:859 ../plugins/transcode/burn-vob.c:870
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1045 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1109
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1126 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1147
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:318
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:338
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:353
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:365
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:440
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:457
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:469
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:481
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:493
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:510
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:601
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:618
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:630
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:642
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:664
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:681
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:727
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:804
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:821
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:836
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:848
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:859
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:870
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1045
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1109
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1126
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1147
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1174
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
@@ -489,284 +465,276 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? ανÏ?ικε
 #. * disc) where a file from any source will be added
 #. * ("grafted")
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2852 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2862
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:228 ../src/brasero-app.c:783
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:219
+#: ../src/brasero-app.c:783
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:841
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:856 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:839
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:841
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:856
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:839
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:854
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:371
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
 #, c-format
 msgid "An internal error occurred"
 msgstr "ΣÏ?νέβη ένα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2582
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2592
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "Î?Ï?νο ένα κομμάÏ?ι κάθε Ï?οÏ?ά μÏ?οÏ?εί να ελεγÏ?θεί"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
 msgid "Retrieving image format and size"
 msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?οÏ? και μεγέθοÏ?Ï? εικÏ?ναÏ?"
 
 #. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:450
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
 msgid "Please set it manually"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:158
+msgid "Brasero notification"
+msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Brasero"
+
 #. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
 #, c-format
 msgid "%s (%i%% Done)"
 msgstr "%s (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκαν)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1171
 msgid "Creating Image"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:211
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
 msgid "Burning DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
 msgid "Copying DVD"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:221
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1154
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
 msgid "Burning CD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1150
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:382
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
 msgid "Copying CD"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:267
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1200
 msgid "Burning Disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1196
 msgid "Copying Disc"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
 msgid "Creating image"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
 msgid "Simulation of video DVD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? βίνÏ?εο DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:309
 msgid "Burning video DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:281
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:317
 msgid "Simulation of data DVD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? DVD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
 msgid "Burning data DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:327
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:329
 msgid "Burning image to DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
 msgid "Simulation of data DVD copying"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? DVD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:339
 msgid "Copying data DVD"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:352
 msgid "Burning (S)VCD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:413
 msgid "Simulation of audio CD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:362
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:415
 msgid "Burning audio CD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:370
 msgid "Simulation of data CD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:372
 msgid "Burning data CD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:380
 msgid "Simulation of CD copying"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:354
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:390
 msgid "Simulation of image to CD burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:392
 msgid "Burning image to CD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:403
 msgid "Simulation of video disc burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:405
 msgid "Burning video disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:423
 msgid "Simulation of data disc burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:425
 msgid "Burning data disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:433
 msgid "Simulation of disc copying"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:435
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Copying disc"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:407
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:443
 msgid "Simulation of image to disc burning"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:445
 msgid "Burning image to disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με έναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει "
-"δεδομένα."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με έναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:552
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:520
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε έναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:558
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:496
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? διαÏ?ηÏ?εί δεδομένα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
 #, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB "
-"ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:576
 msgid "Please replace the disc with a writable CD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:583
 msgid "Please insert a writable CD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
 #, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i "
-"MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:592
 msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:599
 msgid "Please insert a writable DVD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
 #, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
-"free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %"
-"i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:607
 msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο "
-"Ï?Ï?Ï?ο."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2157
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:987
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2181
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2195
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450
+#: ../src/brasero-project.c:993
 msgid "Please insert a writable CD or DVD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:641
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 "Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
@@ -774,344 +742,317 @@ msgstr ""
 "Î?ία εικÏ?να Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? έÏ?ει δημιοÏ?Ï?γηθεί Ï?Ï?ο Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο.\n"
 "Î? εγγÏ?αÏ?ή θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?ιμοÏ? μέÏ?οÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr ""
-"Î?ία δοκιμή ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
+msgstr "Î?ία δοκιμή ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ξανά Ï?ον δίÏ?κο Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD/DVD."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? \"%s\" είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημένοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι δεν Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί κάÏ?οια άλλη εÏ?αÏ?μογή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\"."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:659
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:663
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν είναι εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:631
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" είναι κενÏ?Ï?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:671
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν είναι εγγÏ?άÏ?ιμοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:675
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ο \"%s\"."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί ξανά."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:684
 msgid "Please eject the disc and reload it."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εξάγεÏ?ε Ï?ον δίÏ?κο και Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ον ξανά."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:693
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
-msgid ""
-"A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?Ï?ηκε για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
+msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?Ï?ηκε για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
 msgid "The image could not be created at the specified location"
 msgstr "Î? εικÏ?να δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γηθεί Ï?Ï?ην καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
-msgid ""
-"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
-"current location?"
-msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε άλλη Ï?οÏ?οθεÏ?ία για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία ή να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε "
-"με Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:731
+msgid "Do you want to specify another location for this session or retry with the current location?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε άλλη Ï?οÏ?οθεÏ?ία για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία ή να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε με Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:743
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λίγο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο δίÏ?κο και να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λίγο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο δίÏ?κο και να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:750
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:247
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:285
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:337
 msgid "_Keep Current Location"
 msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:752
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
 msgid "_Change Location"
 msgstr "Î?_λλαγή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:738
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:476
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:774
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:472
 msgid "Location for Image File"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?ο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:782
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:369
 msgid "Location for Temporary Files"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:854
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:890
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1139
 msgid "_Replace Disc"
 msgstr "_Î?νÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
 msgid "Do you really want to blank the current disc?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α δίÏ?κο;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
 msgid "The disc in the drive holds data."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει δεδομένα."
 
 #. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:934
 msgid "_Blank Disc"
 msgstr "Î?_δειαÏ?μα δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
-msgid ""
-"If you import them you will be able to see and use them once the current "
-"selection of files is burned."
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?α ειÏ?άγεÏ?ε θα έÏ?εÏ?ε Ï?ην δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να Ï?α δείÏ?ε και να Ï?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε "
-"μÏ?λιÏ? εγγÏ?αÏ?εί  η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α εÏ?ιλογή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:948
+msgid "If you import them you will be able to see and use them once the current selection of files is burned."
+msgstr "Î?ν Ï?α ειÏ?άγεÏ?ε θα έÏ?εÏ?ε Ï?ην δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να Ï?α δείÏ?ε και να Ï?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε μÏ?λιÏ? εγγÏ?αÏ?εί  η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α εÏ?ιλογή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
 msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
 msgstr "Î?δη εγγεγÏ?αμμένα αÏ?Ï?εία θα είναι αÏ?Ï?αÏ?α (αν και ακÏ?μη αναγνÏ?Ï?ιμα)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
-msgid ""
-"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
+msgid "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
 msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ήδη γÏ?αμμένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο δίÏ?κο. Î?έλεÏ?ε να Ï?α ειÏ?άγεÏ?ε;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
 msgid "_Import"
 msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
 msgid "Only _Append"
 msgstr "Î?Ï?νο _Ï?Ï?οÏ?θήκη"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
-msgid ""
-"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
-"won't be written."
-msgstr ""
-"Î?ι δίÏ?κοι ήÏ?οÏ? CD-RW ίÏ?Ï?Ï? να μην αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ε Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α CD "
-"players και Ï?ο CD-TEXT δεν θα εγγÏ?αÏ?εί."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text won't be written."
+msgstr "Î?ι δίÏ?κοι ήÏ?οÏ? CD-RW ίÏ?Ï?Ï? να μην αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ε Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α CD players και Ï?ο CD-TEXT δεν θα εγγÏ?αÏ?εί."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
 msgid "Do you want to continue anyway?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:936
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:972
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 msgstr "Î?εν ενδείκνÏ?Ï?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?ε CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:938
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:996
+#: ../src/brasero-data-disc.c:572
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422
 msgid "_Continue"
 msgstr "_ΣÏ?νέÏ?εια"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
-msgstr ""
-"Î?ι δίÏ?κοι ήÏ?οÏ? CD-RW ίÏ?Ï?Ï? να μην αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ε Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α CD "
-"players."
+msgstr "Î?ι δίÏ?κοι ήÏ?οÏ? CD-RW ίÏ?Ï?Ï? να μην αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ε Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α CD players."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:958
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:994
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 msgstr "Î? εγγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?ε εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο δεν ενδείκνÏ?Ï?αι."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1041
 #, c-format
 msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εξάγεÏ?ε Ï?ον δίÏ?κο αÏ?Ï? Ï?ο  \"%s\" Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
-msgid ""
-"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
-"operation to continue."
-msgstr ""
-"Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οβολή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?, αν Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομακÏ?Ï?νθεί για να "
-"Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?ει η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1050
+msgid "The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current operation to continue."
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οβολή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?, αν Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?ομακÏ?Ï?νθεί για να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?ει η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1101
-#| msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1137
 msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο δίÏ?κο και να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1102
-#| msgid "The image could not be loaded."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1138
 msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
 msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί δεν ήÏ?αν εÏ?ικÏ?Ï? να Ï?βηÏ?Ï?εί (blank)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1147
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε με αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένη Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?α Windows;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1112
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1148
 #: ../src/brasero-data-disc.c:746
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:343
-msgid ""
-"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία δεν έÏ?οÏ?ν καÏ?άλληλο Ï?νομα για CD Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Windows."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1113
-#| msgid "_Continue"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1149
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_ΣÏ?νέÏ?εια"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1396
 msgid "The simulation was successful."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ήÏ?αν εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1349
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1378
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 msgstr "Î? Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί με 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1352
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1381
 msgid "Burn _Now"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _Ï?Ï?Ï?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1670
 msgid "Save Current Session"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1724
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1745
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "ΣÏ?νέβηκε ένα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1732 ../src/brasero-app.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1753
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1771
+#: ../src/brasero-app.c:617
 msgid "Error while burning."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1740
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761
 msgid "_Save Log"
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1773
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
 msgid "Video DVD successfully burned"
 msgstr "Το Video DVD εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1775
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
 msgid "(S)VCD successfully burned"
 msgstr "Το (S)VCD εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1801
 msgid "Audio CD successfully burned"
 msgstr "Το CD ήÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1781
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1803
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
 msgid "Image successfully created"
 msgstr "Î? εικÏ?να δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1808
 msgid "DVD successfully copied"
 msgstr "Το DVD ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
 msgid "CD successfully copied"
 msgstr "Το CD ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1792
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
 msgid "Image of DVD successfully created"
 msgstr "Î? εικÏ?να DVD δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1794
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1816
 msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "Î? εικÏ?να CD δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
 msgid "Image successfully burned to DVD"
 msgstr "Î? εικÏ?να εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ο DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
 msgid "Image successfully burned to CD"
 msgstr "Î? εικÏ?να εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ο CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1808
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1830
 msgid "Data DVD successfully burned"
 msgstr "Το DVD δεδομένÏ?ν εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1832
 msgid "Data CD successfully burned"
 msgstr "Το CD δεδομένÏ?ν εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1891
 #, c-format
 msgid "Copy #%i has been burned successfully."
 msgstr "Το ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο #%i  εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1878
-msgid ""
-"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
-"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"Î?α ξεκινήÏ?ει άμεÏ?α η δημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? άλλοÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? μÏ?λιÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα "
-"εγγÏ?άÏ?ιμο μέÏ?ο. Î?ν δεν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε και άλλο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η\"."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1899
+msgid "Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
+msgstr "Î?α ξεκινήÏ?ει άμεÏ?α η δημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? άλλοÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? μÏ?λιÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο μέÏ?ο. Î?ν δεν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε και άλλο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η\"."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1950
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1973
 msgid "Make _More Copies"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?εÏ?ι_Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1959
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1982
 msgid "_Create Cover"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?_γία εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2120
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2144
 msgid "There are some files left to burn"
 msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν κάÏ?οια αÏ?Ï?εία για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2151
 msgid "There are some more videos left to burn"
 msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν κάÏ?οια ακÏ?μη βίνÏ?εο για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2131
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2155
 msgid "There are some more songs left to burn"
 msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν κάÏ?οια ακÏ?μη Ï?Ï?αγοÏ?δια για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2172
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2196
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1629
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:209
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198
@@ -1119,33 +1060,31 @@ msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν κάÏ?οια ακÏ?μη Ï?Ï?αγοÏ?δια για ε
 msgid "Not enough space available on the disc"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2437
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2461
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2441
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "Î? διακοÏ?ή Ï?ηÏ? διεÏ?γαÏ?ία ίÏ?Ï?Ï? κάνει Ï?ο δίÏ?κο μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2468
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "Σ_Ï?νέÏ?ιÏ?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2475
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1012
-msgid ""
-"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
-"file."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD αν δε θέλεÏ?ε να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?είο "
-"εικÏ?ναÏ?."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228
+#: ../src/brasero-project.c:1018
+msgid "Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image file."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε ένα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD αν δε θέλεÏ?ε να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302
+#: ../src/brasero-project.c:1591
 msgid "Create _Image"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ε_ικÏ?ναÏ?"
 
@@ -1159,48 +1098,53 @@ msgid "Make _Several Copies"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ολ_λÏ?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν"
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1515
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314
+#: ../src/brasero-project.c:1520
 msgid "_Burn"
 msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1512
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317
+#: ../src/brasero-project.c:1517
 msgid "Burn _Several Copies"
 msgstr "_Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ολλÏ?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:941
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
+#: ../src/brasero-project.c:947
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να γίνει εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?ολλά μέÏ?α;"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
 msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr ""
-"Το μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην "
-"εÏ?ιλογή overburn."
+msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην εÏ?ιλογή overburn."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:946
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432
+#: ../src/brasero-project.c:952
 msgid "_Burn Several Discs"
 msgstr "_Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ολλÏ?ν δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:948
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+#: ../src/brasero-project.c:954
 msgid "Burn the selection of files across several media"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?ολλά μέÏ?α"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:957
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443
+#: ../src/brasero-project.c:963
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα άλλο CD ή DVD ή ειÏ?άγεÏ?ε ένα καινοÏ?Ï?ιο."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1002
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457
+#: ../src/brasero-project.c:1008
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
-msgstr ""
-"Î?ε θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (καλλιÏ?έÏ?νηÏ?, Ï?ίÏ?λοÏ?, ...)."
+msgstr "Î?ε θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (καλλιÏ?έÏ?νηÏ?, Ï?ίÏ?λοÏ?, ...)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1003
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458
+#: ../src/brasero-project.c:1009
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον ενεÏ?γÏ? backend εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:249
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240
 msgid "Please add files."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία."
 
@@ -1208,7 +1152,8 @@ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία."
 msgid "Please add songs."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?Ï?αγοÏ?δια."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477
+#: ../src/brasero-project.c:1264
 msgid "There are no songs to write to disc"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?αγοÏ?δια για εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
@@ -1249,138 +1194,126 @@ msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε έναν δίÏ?κο Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1237
-#: ../src/brasero-project.c:1435
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1236
+#: ../src/brasero-project.c:1441
 msgid "All required applications and libraries are not installed."
 msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?λεÏ? οι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?εÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? και βιβλιοθήκεÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541
+#: ../src/brasero-project.c:1001
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με ένα Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενο CD ή DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:968
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550
+#: ../src/brasero-project.c:974
 msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?έÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:551
 msgid ""
-"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
-"selection otherwise.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the selection otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"Το μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?έÏ?ει να "
-"αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? "
-"CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και "
-"Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
+"Το μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
 "ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558
+#: ../src/brasero-project.c:981
 msgid "_Overburn"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _overburn"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:977
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560
+#: ../src/brasero-project.c:983
 msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?έÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
-msgid ""
-"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr ""
-"Î? οδηγÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο Ï?ηγήÏ? θα είναι και αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? θα "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
+msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο Ï?ηγήÏ? θα είναι και αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:571
-msgid ""
-"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
-"copied."
-msgstr ""
-"Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί ένα νέο εγγÏ?άÏ?ιμο μέÏ?ο Ï?Ï?αν εκείνο Ï?οÏ? είναι ήδη Ï?οÏ?Ï?Ï?μένο έÏ?ει "
-"ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί."
+msgid "A new writable disc will be required once the currently loaded one has been copied."
+msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί ένα νέο εγγÏ?άÏ?ιμο μέÏ?ο Ï?Ï?αν εκείνο Ï?οÏ? είναι ήδη Ï?οÏ?Ï?Ï?μένο έÏ?ει ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:659
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
 msgid "Select a disc to write to"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε δίÏ?κο για να γÏ?άÏ?εÏ?ε"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:739
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:876
 msgid "Disc Burning Setup"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766 ../src/brasero-project.c:1535
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:765
+#: ../src/brasero-project.c:1540
 msgid "Video Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
 #: ../src/brasero-data-disc.c:616
-msgid ""
-"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
-"image file inside?"
-msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε έναν δίÏ?κο με Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? ή με Ï?ο "
-"αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ? μέÏ?α;"
+msgid "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the image file inside?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε έναν δίÏ?κο με Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? ή με Ï?ο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ? μέÏ?α;"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:806
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:805
 #, c-format
-msgid ""
-"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
-"contents can be burned."
-msgstr ""
-"Î¥Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο ένα εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο (\"%s\"). Î?ίναι η εικÏ?να ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? και "
-"Ï?α δεδομένα Ï?ηÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν."
+msgid "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its contents can be burned."
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο ένα εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο (\"%s\"). Î?ίναι η εικÏ?να ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? και Ï?α δεδομένα Ï?ηÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:810
 msgid "Burn as _File"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï? _αÏ?Ï?είο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:812
 msgid "Burn _Contentsâ?¦"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?νâ?¦"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
 msgid "Image Burning Setup"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
 #. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:903
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:902
 msgid "Select a disc image to write"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εικÏ?να δίÏ?κοÏ? για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:923
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:922
 msgid "Copy CD/DVD"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:929
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:928
 msgid "Select disc to copy"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή δίÏ?κοÏ? για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing application
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1189
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1713 ../src/brasero-project.c:1375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1713
+#: ../src/brasero-project.c:1381
 #, c-format
 msgid "%s (application)"
 msgstr "%s (εÏ?αÏ?μογή)"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing library
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1195
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1381
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1194
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719
+#: ../src/brasero-project.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s (library)"
 msgstr "%s (βιβλιοθήκη)"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1200
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724 ../src/brasero-project.c:1386
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1199
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724
+#: ../src/brasero-project.c:1392
 #, c-format
 msgid "%s (GStreamer plugin)"
 msgstr "%s (ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?ο GStreamer)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1231
-#: ../src/brasero-project.c:1429
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1230
+#: ../src/brasero-project.c:1435
 msgid "Please install the following manually and try again:"
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α Ï?α ακÏ?λοÏ?θα και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά:"
 
@@ -1393,7 +1326,8 @@ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD/DVD"
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο ξεκλείδÏ?μα Ï?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761
 msgid "No burner specified"
 msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
@@ -1406,8 +1340,10 @@ msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ηγαία Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο κλείδÏ?μα Ï?οÏ? οδηγοÏ? (%s)"
@@ -1443,14 +1379,10 @@ msgid "There is no track to burn"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα κομμάÏ?ι για εγγÏ?αÏ?ή"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1864
-msgid ""
-"Please install the following required applications and libraries manually "
-"and try again:"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? και βιβλιοθήκεÏ? Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α "
-"και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά:"
+msgid "Please install the following required applications and libraries manually and try again:"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? και βιβλιοθήκεÏ? Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2641
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2651
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η μοÏ?Ï?ήÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή εικÏ?να"
 
@@ -1468,7 +1400,8 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?αγοÏ?δι"
 #. * and every word has a different tag.
 #. Translators: %s is the name of an artist.
 #. Translators: %s is the name of the artist
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-song-control.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146
+#: ../src/brasero-song-control.c:274
 #: ../src/brasero-player.c:419
 #, c-format
 msgid "by %s"
@@ -1535,23 +1468,21 @@ msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να εÏ?ιλέξεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?η
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:280
 #: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1290
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1365 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1365
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
-msgstr ""
-"Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?' αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
+msgstr "Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?' αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:333
 msgid ""
-"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
-"GiB).\n"
+"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 GiB).\n"
 "This can be a problem when writing DVDs or large images."
 msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?μο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μεγάλα αÏ?Ï?εία "
-"(μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο μέγεθοÏ? αÏ?Ï? 2 GiB).\n"
+"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?μο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μεγάλα αÏ?Ï?εία (μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο μέγεθοÏ? αÏ?Ï? 2 GiB).\n"
 "Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή DVD ή μεγάλÏ?ν εικÏ?νÏ?ν."
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
@@ -1596,12 +1527,8 @@ msgid "_Simulate before burning"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
-msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
-"actual burning after 10 seconds"
-msgstr ""
-"Το Brasero θα Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?Ï?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή και αν αÏ?Ï?ή είναι εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?, θα γίνει "
-"η Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή μεÏ?ά αÏ?Ï? 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
+msgid "Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with actual burning after 10 seconds"
+msgstr "Το Brasero θα Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?Ï?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή και αν αÏ?Ï?ή είναι εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?, θα γίνει η Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή μεÏ?ά αÏ?Ï? 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
@@ -1620,9 +1547,9 @@ msgid "Allow to add more data to the disc later"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:758
-#: ../src/brasero-song-properties.c:227
+#: ../src/brasero-song-properties.c:226
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:309
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308
 msgid "Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
 
@@ -1638,7 +1565,7 @@ msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ον καÏ?άλογο Ï?οÏ? θα αÏ?οθηκεÏ?
 msgid "Temporary files"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:249
 msgid "Disc image type:"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?:"
 
@@ -1663,35 +1590,28 @@ msgid "Cdrdao image"
 msgstr "Î?ικÏ?να Cdrdao"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
-#: ../src/brasero-project.c:1493
+#: ../src/brasero-project.c:1499
 #, c-format
 msgid "Properties of %s"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:137
-msgid ""
-"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
-msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α εÏ?έκÏ?αÏ?η για Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? "
-"εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:136
+msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α εÏ?έκÏ?αÏ?η για Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:143
-msgid ""
-"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
-"type properly."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να Ï?η διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν αναγνÏ?Ï?ίζοÏ?ν κανονικά "
-"Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
+msgid "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file type properly."
+msgstr "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να Ï?η διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν αναγνÏ?Ï?ίζοÏ?ν κανονικά Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:146
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
 msgid "_Keep Current Extension"
 msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:149
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:148
 msgid "Change _Extension"
 msgstr "Î?_λλαγή εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:240
 msgid "Configure recording options"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
@@ -1753,6 +1673,14 @@ msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να εÏ?ιλέξεÏ?ε μια ει_κ
 msgid "Select Disc Image"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:244
+#: ../src/brasero-project-name.c:165
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:350
+#: ../src/brasero-project.c:2219
+msgid "All files"
+msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
+
 #. Translators: this a disc image here
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
 msgctxt "disc"
@@ -1763,40 +1691,6 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
 msgid "Image type:"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ?:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:155
-#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
-msgid "Menu"
-msgstr "Î?ενοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _διαλÏ?γοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show dialog"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ?"
-
-#. Translators: the first %s is a string containing a description of the ongoing action
-#. *	        the first %d is a number (a percentage) representing how much of the above task has been completed so far
-#. *	        the second %s is a string containing the remaining time before completion.
-#.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:263
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %d%% εγγÏ?άÏ?ηκαν, %s αÏ?ομένοÏ?ν"
-
-#. Translators: the first %s is a string containing a description of the ongoing action
-#. *	        the first %d is a number (a percentage) representing how much of the above task has been completed so far
-#.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:273
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done"
-msgstr "%s, %d%% εγγÏ?άÏ?ηκαν"
-
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
 msgid "Getting size"
 msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η μεγέθοÏ?Ï?"
@@ -1858,8 +1752,10 @@ msgid "Ejecting medium"
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι αÏ?οβολή μέÏ?οÏ?"
 
 #. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119
 #, c-format
 msgid "\"%s\" did not behave properly"
@@ -1875,23 +1771,17 @@ msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο (%s
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522
 #, c-format
-msgid ""
-"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
-"with a size over 2 GiB"
-msgstr ""
-"Το εÏ?ιλεγÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινήÏ? εικÏ?ναÏ? δεν "
-"μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει αÏ?Ï?εία με μέγεθοÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB"
+msgid "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files with a size over 2 GiB"
+msgstr "Το εÏ?ιλεγÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινήÏ? εικÏ?ναÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει αÏ?Ï?εία με μέγεθοÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
 #, c-format
-msgid ""
-"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
-"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
-msgstr ""
-"Î? εÏ?ιλεγμένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην "
-"εικÏ?να δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?ειάζονÏ?αι %ld MiB)"
+msgid "The location you chose to store the temporary image on does not have enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην εικÏ?να δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?ειάζονÏ?αι %ld MiB)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:367
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
@@ -1903,7 +1793,8 @@ msgstr "Î?εν οÏ?ίÏ?Ï?ηκε διαδÏ?ομή για Ï?ην έξοδο Ï?ηÏ?
 
 #. Translators: %s is the error returned by libburn
 #. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826
 #, c-format
@@ -1913,7 +1804,7 @@ msgstr "ΣÏ?νέβη ένα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα (%s)"
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:690
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
@@ -1940,142 +1831,143 @@ msgid "_Show changes"
 msgstr "Î?_μÏ?άνιÏ?η αλλαγÏ?ν"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
 msgid "Images"
 msgstr "Î?ικÏ?νεÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
 msgid "_Color"
 msgstr "_ΧÏ?Ï?μα"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
 msgid "Solid color"
 msgstr "ΣÏ?μÏ?αγέÏ? Ï?Ï?Ï?μα"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια διαβάθμιÏ?η"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η διαβάθμιÏ?η"
 
 #. second part
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
 msgid "_Image"
 msgstr "_Î?ικÏ?να"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
 msgid "Image path:"
 msgstr "Î?ιαδÏ?ομή εικÏ?ναÏ?:"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
 msgid "Choose an image"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή εικÏ?ναÏ?"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
 msgid "Image style:"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ εικÏ?ναÏ?:"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
 msgid "Centered"
 msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένη"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
 msgid "Tiled"
 msgstr "Σε Ï?αÏ?άθεÏ?η"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
 msgid "Scaled"
 msgstr "Σε κλίμακα"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
 msgid "Background Properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?νÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:588
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:587
 msgid "Print"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:599
 msgid "Bac_kground Properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?αÏ?αÏ?_κηνίοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:603
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:602
 msgid "Background properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?νÏ?οÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:618
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:617
 msgid "Align right"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η δεξιά"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:628
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:627
 msgid "Center"
 msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένη"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:638
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:637
 msgid "Align left"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:652
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:651
 msgid "Underline"
 msgstr "Î¥Ï?ογÏ?άμμιÏ?η"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:662
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:661
 msgid "Italic"
 msgstr "Πλάγια"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:672
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:671
 msgid "Bold"
 msgstr "ένÏ?ονα"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:698
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:697
 msgid "Font family and size"
 msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά και μέγεθοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:705
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:704
 msgid "_Text Color"
 msgstr "_ΧÏ?Ï?μα κειμένοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:706
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:705
 msgid "Text color"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα κειμένοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:837
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:828
 msgid "Cover Editor"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:735
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:771
 msgid "Set Bac_kground Properties"
 msgstr "_Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:776
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:812
 msgid "SIDES"
 msgstr "ΠÎ?Î?ΥΡÎ?Σ"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:792
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:828
 msgid "BACK COVER"
 msgstr "ΠÎ?ΣΩ Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:809
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:846
 msgid "FRONT COVER"
 msgstr "Î?ΠΡÎ?ΣΤÎ?Î?Î? Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1074
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1026
 msgid "The image could not be loaded."
 msgstr "Î? εικÏ?να δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί."
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:169
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?Ï?Ï?μα"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
 #, c-format
 msgid "Directory could not be created (%s)"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ? (%s)"
@@ -2092,7 +1984,8 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?
 msgid "The file is empty"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι κενÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
+#: ../src/brasero-project-parse.c:542
+#: ../src/brasero-project-parse.c:607
 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
 msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να είναι έγκÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? Brasero"
 
@@ -2103,8 +1996,7 @@ msgstr "Î?νÏ?νÏ?μοÏ? οδηγÏ?Ï? CD/DVD"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
-msgstr ""
-"ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη μέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
+msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη μέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
 msgid "Brasero optical media library"
@@ -2325,7 +2217,8 @@ msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ? και δεδομένÏ?ν (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ .
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:325
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426
+#: ../src/brasero-project-name.c:325
 #, c-format
 msgid "Audio disc (%s)"
 msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ? (%s)"
@@ -2334,12 +2227,15 @@ msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ? (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:258
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115
+#: ../src/brasero-project-name.c:258
 #, c-format
 msgid "Data disc (%s)"
 msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν (%s)"
 
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
+#: ../src/brasero-project-name.c:84
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
 
@@ -2397,66 +2293,65 @@ msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο .desktop"
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη έκδοÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? desktop '%s'"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#: ../src/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη %s"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή δε δέÏ?εÏ?αι έγγÏ?αÏ?α Ï?ε γÏ?αμμή ενÏ?ολήÏ?"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή "
-"εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Î?η εκκινήÏ?ιμο ανÏ?ικείμενο"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?μένεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ID διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-pref.c:65
+#: ../src/brasero-pref.c:64
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?α Brasero"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
@@ -2470,19 +2365,17 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ?ικά"
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:364
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/DVD"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
-msgid ""
-"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έθηκαν Ï?Ï?ον \"Î?αÏ?άλογο Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/"
-"DVD\" Ï?Ï?ον Î?αÏ?Ï?ίλο"
+msgid "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έθηκαν Ï?Ï?ον \"Î?αÏ?άλογο Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/DVD\" Ï?Ï?ον Î?αÏ?Ï?ίλο"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:282
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD/DVD"
 
@@ -2490,60 +2383,74 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD/DVD"
 msgid "Create CDs and DVDs"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD και DVD"
 
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236
+#: ../src/brasero-project-name.c:157
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "Î?ικονίδιο μέÏ?οÏ?"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:250
+#: ../src/brasero-project-name.c:171
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:375
+#: ../src/brasero-project.c:2244
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:376
+msgid "Disc Name:"
+msgstr "Î?νομα δίÏ?κοÏ?:"
+
 #. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
 #. * not fit on small Nautilus windows
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:145
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:415
 msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgstr "ΣÏ?Ï?εÏ?ε ή ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? για να Ï?α γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:153
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:363
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:431
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:336
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:165
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:743
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:450
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:716
 msgid "Write contents to a CD or DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ε ένα δίÏ?κο CD ή DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:301
-msgid "Disc name"
-msgstr "Î?νομα δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:390
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:363
 msgid "Copy Disc"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:591
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:742
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:715
 msgid "_Write to Discâ?¦"
 msgstr "Î?γγÏ?α_Ï?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κοâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:592
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
 msgid "Write disc image to a CD or DVD"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?ε ένα CD ή DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:665
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
 msgid "_Copy Discâ?¦"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δί_Ï?κοÏ?â?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:639
 msgid "Create a copy of this CD or DVD"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? CD/DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:679
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
 msgid "_Blank Discâ?¦"
 msgstr "Î?_δειαÏ?μα δίÏ?κοÏ?â?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:680
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
 msgid "Blank this CD or DVD"
 msgstr "Î?δειαÏ?μα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? CD ή DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:696
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
 msgid "_Check Discâ?¦"
 msgstr "Î?λε_γÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?â?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:697
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:670
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο δίÏ?κο CD ή DVD"
 
@@ -2554,17 +2461,6 @@ msgctxt "picture"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε μια άλλη εικÏ?να."
 
-#: ../src/brasero-project-name.c:157
-msgid "Medium Icon"
-msgstr "Î?ικονίδιο μέÏ?οÏ?"
-
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:375
-#: ../src/brasero-project.c:2239
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
-
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
 #. * The %s is the date
@@ -2641,58 +2537,41 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή βοήθειαÏ?"
 msgid "About"
 msgstr "ΠεÏ?ί"
 
-#: ../src/brasero-app.c:420 ../src/brasero-app.c:2075
+#: ../src/brasero-app.c:420
+#: ../src/brasero-app.c:2072
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-app.c:786 ../src/brasero-app.c:819 ../src/brasero-app.c:1454
+#: ../src/brasero-app.c:786
+#: ../src/brasero-app.c:819
+#: ../src/brasero-app.c:1454
 msgid "Error while loading the project"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:828 ../src/brasero-app.c:857 ../src/brasero-app.c:917
-#: ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../src/brasero-app.c:828
+#: ../src/brasero-app.c:857
+#: ../src/brasero-app.c:917
+#: ../src/brasero-project.c:1272
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
 
-#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
+#: ../src/brasero-app.c:829
+#: ../src/brasero-app.c:858
+#: ../src/brasero-app.c:918
 msgid "The project is empty"
 msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία είναι κενή"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1172
-msgid ""
-"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Το Brasero είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
-"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU "
-"General Public License), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? "
-"Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε "
-"(καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
+msgid "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Το Brasero είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
 
 #: ../src/brasero-app.c:1177
-msgid ""
-"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Το Brasero διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά "
-"ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή "
-"Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? "
-"αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License)."
+msgid "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Το Brasero διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License)."
 
 #: ../src/brasero-app.c:1182
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
-"GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Brasero. Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε "
-"γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation), Inc., "
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Brasero. Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation), Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
 
 #: ../src/brasero-app.c:1194
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
@@ -2726,7 +2605,8 @@ msgstr ""
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία \"%s\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1738 ../src/brasero-app.c:1744
+#: ../src/brasero-app.c:1738
+#: ../src/brasero-app.c:1744
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "Π_Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
 
@@ -2747,52 +2627,30 @@ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή και ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD και DVD"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Disc Burner"
 msgid "Disc Burner and Copier"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή και ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Burning image to disc"
 msgid "Burning flags to be used"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
-"to burn"
-msgstr ""
-"ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?λÏ?Ï?η διαδÏ?ομή Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο έγινε η Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η "
-"Ï?εÏ?ιήγηÏ?η για αÏ?Ï?εία Ï?Ï?οÏ? εγγÏ?αÏ?ή."
+msgid "Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images to burn"
+msgstr "ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?λÏ?Ï?η διαδÏ?ομή Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο έγινε η Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?εÏ?ιήγηÏ?η για αÏ?Ï?εία Ï?Ï?οÏ? εγγÏ?αÏ?ή."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
-"set to NULL, Brasero will load them all."
-msgstr ""
-"ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?η λίÏ?Ï?α με Ï?α εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο brasero "
-"για να εγγÏ?άÏ?ει δίÏ?κοÏ?Ï?. Î?ν είναι καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?ε NULL, Ï?ο brasero θα Ï?α "
-"Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα."
+msgid "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If set to NULL, Brasero will load them all."
+msgstr "ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?η λίÏ?Ï?α με Ï?α εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο brasero για να εγγÏ?άÏ?ει δίÏ?κοÏ?Ï?. Î?ν είναι καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?ε NULL, Ï?ο brasero θα Ï?α Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
-"used if possible."
-msgstr ""
-"ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? αγαÏ?ημένηÏ? Ï?οÏ?ίÏ?αÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν. Î?ν "
-"είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
+msgid "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be used if possible."
+msgstr "ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? αγαÏ?ημένηÏ? Ï?οÏ?ίÏ?αÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν. Î?ν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Contains the path to the directory where brasero should store temporary "
-"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be "
-"used."
-msgstr ""
-"ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?η διαδÏ?ομή για Ï?ο Ï?άκελο Ï?Ï?οÏ? Ï?ο brasero θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οθηκεÏ?ει "
-"Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία. Î?ν η Ï?ιμή αÏ?Ï?ή είναι κενή, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιθεί ο "
-"Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?άκελοÏ? για Ï?η glib."
+msgid "Contains the path to the directory where brasero should store temporary files. If that value is empty, the default directory set for glib will be used."
+msgstr "ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?η διαδÏ?ομή για Ï?ο Ï?άκελο Ï?Ï?οÏ? Ï?ο brasero θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία. Î?ν η Ï?ιμή αÏ?Ï?ή είναι κενή, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιθεί ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?άκελοÏ? για Ï?η glib."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Set the directory where to store temporary files"
 msgid "Directory to use for temporary files"
 msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? για Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
 
@@ -2821,52 +2679,32 @@ msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
 msgstr "Should Nautilus extension output debug statements"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
-msgid ""
-"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
-"to true if it should."
-msgstr ""
-"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
-"to true if it should."
+msgid "Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set to true if it should."
+msgstr "Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set to true if it should."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
 msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
-msgid ""
-"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
-"filter broken symbolic links."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν. Î?ν "
-"καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει Ï?οÏ?Ï? καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένοÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? δεÏ?μοÏ?Ï?."
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links."
+msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει Ï?οÏ?Ï? καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένοÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? δεÏ?μοÏ?Ï?."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Should brasero filter hidden files"
 msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
-msgid ""
-"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
-"files."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero "
-"θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία."
+msgid "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files."
+msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
-"Set to true, brasero will replace symbolic links."
-msgstr ""
-"Î?ν θα ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά ο brasero Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? με Ï?α  αÏ?Ï?εία "
-"Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά "
-"Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?Ï?."
+msgid "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. Set to true, brasero will replace symbolic links."
+msgstr "Î?ν θα ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά ο brasero Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? με Ï?α  αÏ?Ï?εία Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?Ï?."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
 msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
-msgstr ""
-"Î? Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?οÏ? Ï?άκελοÏ? Ï?Ï?οÏ? έγινε Ï?εÏ?ιήγηÏ?η καÏ?ά Ï?ην ανζήÏ?ηÏ?η εικÏ?νÏ?ν για "
-"εγγÏ?αÏ?ή."
+msgstr "Î? Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?οÏ? Ï?άκελοÏ? Ï?Ï?οÏ? έγινε Ï?εÏ?ιήγηÏ?η καÏ?ά Ï?ην ανζήÏ?ηÏ?η εικÏ?νÏ?ν για εγγÏ?αÏ?ή."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The priority value for the plugin"
@@ -2877,33 +2715,20 @@ msgid "The speed to be used"
 msgstr "Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Creating checksum for image files"
 msgid "The type of checksum used for files"
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? ελέγÏ?οÏ? (checksum) Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?α αÏ?Ï?εία"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? ελέγÏ?οÏ? (checksum) Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?α αÏ?Ï?εία"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
-#| msgid "Creating checksum for image files"
 msgid "The type of checksum used for images"
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? ελέγÏ?οÏ? (checksum) Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?α αÏ?Ï?εία "
-"εικÏ?ναÏ?"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? ελέγÏ?οÏ? (checksum) Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?α αÏ?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
-msgid ""
-"This value represents the burning flags that were used in such a context the "
-"last time."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή ανÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?εÏ?ει Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκαν "
-"Ï?Ï?ην ίδια μοÏ?Ï?ή εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά."
+msgid "This value represents the burning flags that were used in such a context the last time."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή ανÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?εÏ?ει Ï?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκαν Ï?Ï?ην ίδια μοÏ?Ï?ή εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
-msgid ""
-"This value represents the speed that was used in such a context the last "
-"time."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή ανÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?εÏ?ει Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε Ï?Ï?ην ίδια μοÏ?Ï?ή "
-"εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά."
+msgid "This value represents the speed that was used in such a context the last time."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή ανÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?εÏ?ει Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε Ï?Ï?ην ίδια μοÏ?Ï?ή εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
@@ -2914,60 +2739,32 @@ msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? με Ï?η Ï?ημαία \"-immed\" με Ï?ο cdrecord"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28
-msgid ""
-"When several plugins are available for the same task, this value is used to "
-"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native "
-"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A "
-"negative value disables the plugin."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν είναι διαθέÏ?ιμα Ï?ολλά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην ίδια εÏ?γαÏ?ία, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι "
-"αÏ?Ï?ή η Ï?ιμή για να καθοÏ?ίÏ?ει Ï?ε Ï?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο θα δοθεί Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α. Τιμή 0 "
-"Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?οιείÏ?αι η εγγενήÏ? Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?οÏ?. Î?ια "
-"θεÏ?ική Ï?ιμή Ï?Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ει Ï?ηÏ? εγγενοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?. Î?ια αÏ?νηÏ?ική Ï?ιμή "
-"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο."
+msgid "When several plugins are available for the same task, this value is used to determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A negative value disables the plugin."
+msgstr "Î?Ï?αν είναι διαθέÏ?ιμα Ï?ολλά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην ίδια εÏ?γαÏ?ία, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï?ή η Ï?ιμή για να καθοÏ?ίÏ?ει Ï?ε Ï?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο θα δοθεί Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α. Τιμή 0 Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?οιείÏ?αι η εγγενήÏ? Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?οÏ?. Î?ια θεÏ?ική Ï?ιμή Ï?Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ει Ï?ηÏ? εγγενοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?. Î?ια αÏ?νηÏ?ική Ï?ιμή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
-msgstr ""
-"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ? για να Ï?ο "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
+msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ? για να Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao"
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
-msgid ""
-"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
-"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao. Î?ν "
-"οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθέÏ? Ï?ο brasero θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει μεÏ?ικά "
-"Ï?Ï?οβλήμαÏ?α μεÏ?ικÏ?ν οδηγÏ?ν/εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν."
+msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθέÏ? Ï?ο brasero θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει μεÏ?ικά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α μεÏ?ικÏ?ν οδηγÏ?ν/εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
-msgid ""
-"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
-"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--immed\" με Ï?ο cdrecord. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο "
-"με Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή (καθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ?) εÏ?ειδή είναι μια Ï?αÏ?άκαμÏ?η για μεÏ?ικοÏ?Ï? "
-"οδηγοÏ?Ï?/Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?."
+msgid "Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups."
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--immed\" με Ï?ο cdrecord. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο με Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή (καθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθέÏ?) εÏ?ειδή είναι μια Ï?αÏ?άκαμÏ?η για μεÏ?ικοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï?/Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs"
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
-msgid ""
-"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
-"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs. "
-"Î?ν δεν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθέÏ? ο brasero δε θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει "
-"μεÏ?ικά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α για μεÏ?ικοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï? ή εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
+msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs. Î?ν δεν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθέÏ? ο brasero δε θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει μεÏ?ικά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α για μεÏ?ικοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï? ή εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
 msgid "White list of additional plugins to use"
@@ -2977,30 +2774,40 @@ msgstr "Î?εÏ?κή λίÏ?Ï?α με εÏ?ιÏ?λεον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?Ï?
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Î?Ï?Ï?είο εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? brasero"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155
+#: ../src/brasero-data-disc.c:122
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "Î?ενοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156
+#: ../src/brasero-data-disc.c:123
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
 msgid "_Edit Informationâ?¦"
 msgstr "Î?_Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?νâ?¦"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:158
 msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
-msgstr ""
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν (αÏ?Ï?ή, Ï?έλοÏ?, Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα, ...)"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν (αÏ?Ï?ή, Ï?έλοÏ?, Ï?Ï?γγÏ?αÏ?έα, ...)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
 #: ../src/brasero-project.c:200
 msgid "Remove the selected files from the project"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162
+#: ../src/brasero-data-disc.c:129
 #: ../src/brasero-video-disc.c:107
 msgid "Paste files"
 msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162
+#: ../src/brasero-data-disc.c:129
 #: ../src/brasero-video-disc.c:107
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ν αÏ?οθηκεÏ?μένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο"
@@ -3021,7 +2828,8 @@ msgstr "Î?ια_Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?"
 msgid "Split the selected track"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:189
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:343
+#: ../src/brasero-video-tree-model.c:189
 msgid "Pause"
 msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
 
@@ -3033,7 +2841,8 @@ msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
 msgid "Track"
 msgstr "Î?ομμάÏ?ι"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1216
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457
+#: ../src/brasero-video-disc.c:1216
 msgid "Title"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ?"
 
@@ -3041,8 +2850,9 @@ msgstr "ΤίÏ?λοÏ?"
 msgid "Artist"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:487 ../src/brasero-playlist.c:771
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1225
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:487
+#: ../src/brasero-playlist.c:771
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1223
 msgid "Length"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια"
 
@@ -3064,12 +2874,8 @@ msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?οÏ? είναι ένα αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο;"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:670
-msgid ""
-"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
-"disc."
-msgstr ""
-"Το αÏ?Ï?είο είναι βίνÏ?εο και εÏ?ομένÏ?Ï? μÏ?νο Ï?ο κομμάÏ?ι ήÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί "
-"Ï?Ï?ον δίÏ?κο."
+msgid "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the disc."
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι βίνÏ?εο και εÏ?ομένÏ?Ï? μÏ?νο Ï?ο κομμάÏ?ι ήÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί Ï?Ï?ον δίÏ?κο."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:673
 msgid "_Discard File"
@@ -3087,7 +2893,8 @@ msgstr "Î?έλεÏ?ε να Ï?άξεÏ?ε για αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ? Ï?Ï?ον κ
 msgid "Search _Directory"
 msgstr "Î?ναζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ον _καÏ?άλογο"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:811 ../src/brasero-video-disc.c:395
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:811
+#: ../src/brasero-video-disc.c:395
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? \"%s\"."
@@ -3099,14 +2906,11 @@ msgstr "Î?έλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ενα CD ήÏ?οÏ? με κ
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:857
 msgid ""
 "Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
-"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
-"be played by specific digital players.\n"
+"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only be played by specific digital players.\n"
 "Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
 msgstr ""
-"Î?εÏ?ικά αÏ?Ï? Ï?α εÏ?ιλεγμένα κομμάÏ?ια είναι καÏ?άλληλα για δημιοÏ?Ï?γία κομμαÏ?ιÏ?ν "
-"DTS.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?Ï?οÏ? ηÏ?ηÏ?ικÏ?ν CD Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α ήÏ?οÏ? αλλά είναι "
-"Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï? μÏ?νο με Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένεÏ? Ï?ηÏ?ιακέÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?.\n"
+"Î?εÏ?ικά αÏ?Ï? Ï?α εÏ?ιλεγμένα κομμάÏ?ια είναι καÏ?άλληλα για δημιοÏ?Ï?γία κομμαÏ?ιÏ?ν DTS.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?Ï?οÏ? ηÏ?ηÏ?ικÏ?ν CD Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α ήÏ?οÏ? αλλά είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï? μÏ?νο με Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένεÏ? Ï?ηÏ?ιακέÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?.\n"
 "ΣημείÏ?Ï?η: αν Ï?Ï?μÏ?Ï?νήÏ?εÏ?ε δεν θα γίνει κανονικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν."
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:866
@@ -3123,8 +2927,7 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία κομμαÏ?ιÏ?ν _DTS "
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:873
 msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε εδÏ? για να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?λα Ï?α καÏ?άλληλα κομμάÏ?ια Ï?Ï? κομμάÏ?ια  DTS"
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε εδÏ? για να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?λα Ï?α καÏ?άλληλα κομμάÏ?ια Ï?Ï? κομμάÏ?ια  DTS"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:1296
 msgid "Select one song only please."
@@ -3167,9 +2970,7 @@ msgstr "_Î?Ï?ήγοÏ?η διαγÏ?αÏ?ή"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
 msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
-msgstr ""
-"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η γÏ?ήγοÏ?οÏ? αδειάÏ?μαÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ? ανÏ?ί για λεÏ?Ï?ομεÏ?έÏ?Ï?εÏ?η διαγÏ?αÏ?ή "
-"μεγαλÏ?Ï?εÏ?ηÏ? διάÏ?κειαÏ?"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η γÏ?ήγοÏ?οÏ? αδειάÏ?μαÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ? ανÏ?ί για λεÏ?Ï?ομεÏ?έÏ?Ï?εÏ?η διαγÏ?αÏ?ή μεγαλÏ?Ï?εÏ?ηÏ? διάÏ?κειαÏ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433
 msgid "Disc Blanking"
@@ -3180,8 +2981,10 @@ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? \"%s\"."
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:2609 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-playlist.c:393
+#: ../src/brasero-data-disc.c:214
+#: ../src/brasero-project.c:2614
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "ΣÏ?νέβη ένα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
@@ -3251,99 +3054,57 @@ msgstr "Î?_Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
 msgid "Options for plugin %s"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο %s"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:176
-msgid "Search:"
-msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η:"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:260
-msgid "In _text documents"
-msgstr "Σε έγγÏ?αÏ?α _κειμένοÏ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:275
-msgid "In _pictures"
-msgstr "Σε ει_κÏ?νεÏ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:290
-msgid "In _music"
-msgstr "Σε _μοÏ?Ï?ική"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:305
-msgid "In _videos"
-msgstr "Σε _βίνÏ?εο"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:322
-msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr ""
-"ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ι λέξειÏ? κλειδιά ή εÏ?ιλέξÏ?ε 'Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία' αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:326
-msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:328
-msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν βίνÏ?εο"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:330
-msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:332
-msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν κειμένοÏ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:334
-msgid "Click to start the search"
-msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ για να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η"
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:178
+#: ../src/brasero-song-properties.c:177
 msgid "Title:"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-song-properties.c:200
-#: ../src/brasero-song-properties.c:212 ../src/brasero-multi-song-props.c:212
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:274
-msgid ""
-"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
-"can be read and displayed by some audio CD players."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?εÏ?νολογία CD-"
-"TEXT. Î?Ï?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν και να εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε μεÏ?ικοÏ?Ï? αναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? cd."
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:190 ../src/brasero-multi-song-props.c:243
+#: ../src/brasero-song-properties.c:187
+#: ../src/brasero-song-properties.c:199
+#: ../src/brasero-song-properties.c:211
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:211
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:252
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:273
+msgid "This information will be written to the disc using CD-Text technology. It can be read and displayed by some audio CD players."
+msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?εÏ?νολογία CD-TEXT. Î?Ï?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν και να εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε μεÏ?ικοÏ?Ï? αναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? cd."
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:189
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:242
 msgid "Artist:"
 msgstr "Î?αλλιÏ?έÏ?νηÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:202 ../src/brasero-multi-song-props.c:264
+#: ../src/brasero-song-properties.c:201
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:263
 msgid "Composer:"
 msgstr "ΣÏ?νθέÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:236
+#: ../src/brasero-song-properties.c:235
 msgid "Song start:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:242
+#: ../src/brasero-song-properties.c:241
 msgid "Song end:"
 msgstr "ΤέλοÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:318
+#: ../src/brasero-song-properties.c:247
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:317
 msgid "Pause length:"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια Ï?αÏ?Ï?ηÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:257 ../src/brasero-multi-song-props.c:329
+#: ../src/brasero-song-properties.c:256
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:328
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
-msgstr ""
-"Î?ίνει Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να ακολοÏ?θεί μεÏ?ά Ï?ο κομμάÏ?ι"
+msgstr "Î?ίνει Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να ακολοÏ?θεί μεÏ?ά Ï?ο κομμάÏ?ι"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:259
+#: ../src/brasero-song-properties.c:258
 msgid "Track length:"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια κομμαÏ?ιοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:288 ../src/brasero-multi-song-props.c:346
+#: ../src/brasero-song-properties.c:287
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:345
 msgid "Song Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:373
+#: ../src/brasero-song-properties.c:372
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ? για Ï?ο κομμάÏ?ι %02i"
@@ -3374,7 +3135,8 @@ msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία"
 msgid "Rename the selected file"
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1773
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1773
 msgid "New _Folder"
 msgstr "Î?έοÏ? _Ï?άκελοÏ?"
 
@@ -3390,7 +3152,8 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ία
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
 msgstr "Τα Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? έÏ?οÏ?ν αλλάξει μεÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?ή Ï?ηÏ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
+#: ../src/brasero-data-disc.c:561
+#: ../src/brasero-data-disc.c:569
 msgid "Discard the current modified project"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
@@ -3405,12 +3168,8 @@ msgstr "ΣÏ?νέÏ?εια με Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημένο έÏ?
 #. Translators: %s is the name of the image
 #: ../src/brasero-data-disc.c:622
 #, c-format
-msgid ""
-"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
-"contents can be burned"
-msgstr ""
-"Î¥Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο ένα εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο (\"%s\"). Î?ίναι η εικÏ?να ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? και "
-"Ï?α δεδομένα Ï?ηÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν."
+msgid "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its contents can be burned"
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο ένα εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο (\"%s\"). Î?ίναι η εικÏ?να ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? και Ï?α δεδομένα Ï?ηÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:628
 msgid "Burn as _Data"
@@ -3420,7 +3179,8 @@ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï? _δεδομένα"
 msgid "Burn as _Image"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?_ναÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-data-disc.c:700
+#: ../src/brasero-data-disc.c:679
+#: ../src/brasero-data-disc.c:700
 #: ../src/brasero-data-disc.c:721
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
@@ -3442,8 +3202,7 @@ msgstr "Î?α μεÏ?ονομαÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία για να είναι
 #: ../src/brasero-data-disc.c:747
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:344
 msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr ""
-"Î?κείνα Ï?α ονÏ?μαÏ?α θα Ï?Ï?έÏ?ει να αλλαÏ?Ï?οÏ?ν και να κοÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
+msgstr "Î?κείνα Ï?α ονÏ?μαÏ?α θα Ï?Ï?έÏ?ει να αλλαÏ?Ï?οÏ?ν και να κοÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:749
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:352
@@ -3462,16 +3221,8 @@ msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\";"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:791
-#| msgid ""
-#| "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
-#| "overwrite its content on the disc to be burnt."
-msgid ""
-"A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
-"overwrite its contents on the disc to be burnt."
-msgstr ""
-"Î?να αÏ?Ï?είο με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?άκελο. Î? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η "
-"Ï?οÏ? θα εÏ?ιÏ?έÏ?ει και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?οÏ? θα "
-"εγγÏ?αÏ?εί."
+msgid "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will overwrite its contents on the disc to be burnt."
+msgstr "Î?να αÏ?Ï?είο με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?άκελο. Î? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? θα εÏ?ιÏ?έÏ?ει και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?οÏ? θα εγγÏ?αÏ?εί."
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
@@ -3491,7 +3242,8 @@ msgstr "Î?ια_Ï?ήÏ?ηÏ?η"
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
 #. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:804 ../src/brasero-rename.c:383
+#: ../src/brasero-data-disc.c:804
+#: ../src/brasero-rename.c:383
 msgid "_Replace"
 msgstr "Î?_νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
@@ -3505,50 +3257,29 @@ msgstr "Î?ν_Ï?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?άνÏ?α"
 #: ../src/brasero-data-disc.c:838
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:274
 #, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
-"of the ISO9660 standard to support it?"
-msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή και να "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 για να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίξεÏ?ε;"
+msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version of the ISO9660 standard to support it?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή και να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 για να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίξεÏ?ε;"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:847
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:293
-#| msgid ""
-#| "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-#| "supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the "
-#| "most widespread ones).\n"
-#| "It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which "
-#| "is supported by most operating systems, including Linux and all versions "
-#| "of Windows ©.\n"
-#| "However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the "
-#| "ISO9660 standard."
 msgid ""
-"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
-"widespread ones).\n"
-"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
-"supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
-"Windowsâ?¢.\n"
-"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
-"standard."
+"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most widespread ones).\n"
+"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is supported by most operating systems, including Linux and all versions of Windowsâ?¢.\n"
+"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 standard."
 msgstr ""
-"Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GB. Î?Ï?Ï?εία άνÏ? Ï?Ï?ν 2 GB δεν "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο ISO9660 Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? και δεÏ?Ï?εÏ?ή Ï?οÏ? έκδοÏ?η "
-"(οι Ï?ιο διαδεδομένεÏ?).\n"
-"ΣÏ?νίÏ?Ï?αÏ?αι η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ίÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ? ISO9660 Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν "
-"Ï?οÏ? Linux και Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ν Windows ©.\n"
-"Î?ια γνÏ?Ï?Ï?ή εξαίÏ?εÏ?η είναι Ï?ο MacOS X Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?ει εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? "
-"δημιοÏ?Ï?γήθηκαν με Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? ISO9660."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:851 ../src/brasero-data-disc.c:895
+"Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GB. Î?Ï?Ï?εία άνÏ? Ï?Ï?ν 2 GB δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο ISO9660 Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? και δεÏ?Ï?εÏ?ή Ï?οÏ? έκδοÏ?η (οι Ï?ιο διαδεδομένεÏ?).\n"
+"ΣÏ?νίÏ?Ï?αÏ?αι η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ίÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ? ISO9660 Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν Ï?οÏ? Linux και Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ν Windows ©.\n"
+"Î?ια γνÏ?Ï?Ï?ή εξαίÏ?εÏ?η είναι Ï?ο MacOS X Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?ει εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γήθηκαν με Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? ISO9660."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:851
+#: ../src/brasero-data-disc.c:895
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:297
 msgid "Ne_ver Add Such File"
 msgstr "Π_οÏ?έ να μην γίνεÏ?αι Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?έÏ?οιοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:896
+#: ../src/brasero-data-disc.c:852
+#: ../src/brasero-data-disc.c:896
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:236
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:298
 msgid "Al_ways Add Such File"
@@ -3562,21 +3293,13 @@ msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:891
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:231
-#| msgid ""
-#| "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-#| "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
-#| "disc may not be readable on all operating systems.\n"
-#| "Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the "
-"disc may not be readable on all operating systems.\n"
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the disc may not be readable on all operating systems.\n"
 "Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 msgstr ""
 "Î?ι θÏ?γαÏ?Ï?ικοί αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? καÏ?άλογοÏ? θα έÏ?οÏ?ν 7 γονικοÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï?.\n"
-"To brasero μÏ?οÏ?εί να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει εικÏ?να μιαÏ? Ï?έÏ?οιαÏ? ιεÏ?αÏ?Ï?ίαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν και "
-"να Ï?ην εγγÏ?άÏ?ει Ï?ε δίÏ?κο, αλλά ο δίÏ?κοÏ? ίÏ?Ï?Ï? δεν θα είναι αναγνÏ?Ï?ιμοÏ? Ï?ε Ï?λα "
-"Ï?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α.\n"
+"To brasero μÏ?οÏ?εί να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει εικÏ?να μιαÏ? Ï?έÏ?οιαÏ? ιεÏ?αÏ?Ï?ίαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν και να Ï?ην εγγÏ?άÏ?ει Ï?ε δίÏ?κο, αλλά ο δίÏ?κοÏ? ίÏ?Ï?Ï? δεν θα είναι αναγνÏ?Ï?ιμοÏ? Ï?ε Ï?λα Ï?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α.\n"
 "ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: ΤέÏ?οια ιεÏ?αÏ?Ï?ία αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï? γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν δοÏ?λεÏ?ει Ï?Ï?ο Linux."
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
@@ -3605,11 +3328,8 @@ msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία αÏ?Ï? Ï?ο  \"%s\";"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1113
-msgid ""
-"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
-msgstr ""
-"Î?' αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?αλιά αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίεÏ? θα είναι "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμα μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
+msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
+msgstr "Î?' αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?αλιά αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίεÏ? θα είναι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμα μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1121
 msgid "I_mport Session"
@@ -3639,23 +3359,35 @@ msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1930
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1928
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2366 ../src/brasero-video-disc.c:1234
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2350
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
+msgid "Files"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2364
+#: ../src/brasero-video-disc.c:1234
 msgid "Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2396
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2378
+msgid "Description"
+msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2394
 msgid "Space"
 msgstr "Î?ιάÏ?Ï?ημα"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2219
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357
+#: ../src/brasero-project.c:2224
 msgid "Audio files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2228
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365
+#: ../src/brasero-project.c:2233
 msgid "Movies"
 msgstr "ΤαινίεÏ?"
 
@@ -3692,7 +3424,7 @@ msgstr "_Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η διάÏ?αξη"
 msgid "Set a vertical layout"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κάθεÏ?ηÏ? διάÏ?αξηÏ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1186
+#: ../src/brasero-layout.c:1177
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ? για να κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?λαίÏ?ιο"
 
@@ -3703,7 +3435,6 @@ msgstr "%i Ã? %i pixel"
 
 #. No Preview view
 #: ../src/brasero-player.c:845
-#| msgid "Preview"
 msgid "No preview"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
 
@@ -3732,7 +3463,8 @@ msgid "_Remove Files"
 msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2301
+#: ../src/brasero-project.c:202
+#: ../src/brasero-project.c:2306
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "Î?δεια_Ï?μα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
@@ -3740,7 +3472,8 @@ msgstr "Î?δεια_Ï?μα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1076
+#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:1082
 msgid "_Burnâ?¦"
 msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ήâ?¦"
 
@@ -3748,420 +3481,380 @@ msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ήâ?¦"
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:687
-msgid ""
-"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
-"area"
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"ΠÏ?οÏ?θήκη\" "
-"ή Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
+#: ../src/brasero-project.c:693
+msgid "To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this area"
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"ΠÏ?οÏ?θήκη\" ή Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: ../src/brasero-project.c:689
-msgid ""
-"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
-"\"Delete\" key"
-msgstr ""
-"Î?ια να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε αÏ?Ï?εία, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?α και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί  \"Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η"
-"\" ή Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο \"Delete\""
+#: ../src/brasero-project.c:695
+msgid "To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press \"Delete\" key"
+msgstr "Î?ια να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε αÏ?Ï?εία, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?α και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί  \"Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η\" ή Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο \"Delete\""
 
-#: ../src/brasero-project.c:796
+#: ../src/brasero-project.c:802
 #, c-format
 msgid "Estimated project size: %s"
 msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μέγεθοÏ? έÏ?γοÏ?: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:942 ../src/brasero-project.c:958
+#: ../src/brasero-project.c:948
+#: ../src/brasero-project.c:964
 msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr ""
-"Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην "
-"εÏ?ιλογή overburn."
+msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην εÏ?ιλογή overburn."
 
-#: ../src/brasero-project.c:969
+#: ../src/brasero-project.c:975
 msgid ""
 "The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
 "Note: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?έÏ?ει να "
-"αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? "
-"CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και "
-"Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
+"Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
 "ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οκαλέÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1088
+#: ../src/brasero-project.c:1094
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1257
+#: ../src/brasero-project.c:1263
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?Ï?αγοÏ?δια Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1895 ../src/brasero-project.c:1930
+#: ../src/brasero-project.c:1900
+#: ../src/brasero-project.c:1935
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην "
-"Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α;"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1900
+#: ../src/brasero-project.c:1905
 msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε κάνει "
-"θα Ï?αθοÏ?ν."
+msgstr "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι αλλαγέÏ? Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε κάνει θα Ï?αθοÏ?ν."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1903
+#: ../src/brasero-project.c:1908
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η αλλαγÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1911
+#: ../src/brasero-project.c:1916
 msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
-msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?ιλογλεÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν ή θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν Ï?ε νέο "
-"έÏ?γο;"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?ιλογλεÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν ή θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν Ï?ε νέο έÏ?γο;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1916 ../src/brasero-project.c:1935
-msgid ""
-"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
-"discarded."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι εÏ?ιλογέÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? "
-"έÏ?εÏ?ε κάνει θα Ï?αθοÏ?ν."
+#: ../src/brasero-project.c:1921
+#: ../src/brasero-project.c:1940
+msgid "If you choose to create a new empty project, the file selection will be discarded."
+msgstr "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι εÏ?ιλογέÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε κάνει θα Ï?αθοÏ?ν."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1918
+#: ../src/brasero-project.c:1923
 msgid "_Discard File Selection"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1922
+#: ../src/brasero-project.c:1927
 msgid "_Keep File Selection"
 msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1937
+#: ../src/brasero-project.c:1942
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "Î?Ï?Ï?_Ï?Ï?ιÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2177
+#: ../src/brasero-project.c:2182
 msgid "Select Files"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2290
+#: ../src/brasero-project.c:2295
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α εÏ?γαÏ?ία;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2295
-msgid ""
-"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
-"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
-"longer listed here."
-msgstr ""
-"Το άδειαÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? θα αÏ?αιÏ?έÏ?ει Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ήδη. "
-"Î?λη η εÏ?γαÏ?ία θα Ï?αθεί. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï? , αÏ?λά δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+#: ../src/brasero-project.c:2300
+msgid "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
+msgstr "Το άδειαÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? θα αÏ?αιÏ?έÏ?ει Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ήδη. Î?λη η εÏ?γαÏ?ία θα Ï?αθεί. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï? , αÏ?λά δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2352
+#: ../src/brasero-project.c:2357
 msgid "_Save"
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2363
+#: ../src/brasero-project.c:2368
 msgid "_Add"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2368 ../src/brasero-split-dialog.c:1255
+#: ../src/brasero-project.c:2373
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1253
 msgid "_Remove"
 msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2432
+#: ../src/brasero-project.c:2437
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2435
+#: ../src/brasero-project.c:2440
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ?)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2438
+#: ../src/brasero-project.c:2443
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2608 ../src/brasero-project.c:2911
+#: ../src/brasero-project.c:2613
+#: ../src/brasero-project.c:2916
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? δεν έÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2622
+#: ../src/brasero-project.c:2627
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "Î?α αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγέÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ον Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?;"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2627 ../src/brasero-project.c:2916
+#: ../src/brasero-project.c:2632
+#: ../src/brasero-project.c:2921
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? θα Ï?αθοÏ?ν μÏ?νιμα."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2631 ../src/brasero-project.c:2637
-#: ../src/brasero-project.c:2919
+#: ../src/brasero-project.c:2636
+#: ../src/brasero-project.c:2642
+#: ../src/brasero-project.c:2924
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "Τε_Ï?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2719
+#: ../src/brasero-project.c:2724
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2737
+#: ../src/brasero-project.c:2742
 msgid "Save project as a Brasero audio project"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? εÏ?γαÏ?ία ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? Brasero"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2738
+#: ../src/brasero-project.c:2743
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?λοÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2742
+#: ../src/brasero-project.c:2747
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? PLS"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2743
+#: ../src/brasero-project.c:2748
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? M3U"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2744
+#: ../src/brasero-project.c:2749
 msgid "Save project as an XSPF playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? XSPF"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2745
+#: ../src/brasero-project.c:2750
 msgid "Save project as an iriver playlist"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? iriver"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:99
+#: ../src/brasero-project-manager.c:95
 msgid "_Cover Editor"
 msgstr "Î?_Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:100
+#: ../src/brasero-project-manager.c:96
 msgid "Design and print covers for CDs"
 msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η και εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν για CD"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:97
 msgid "_New Project"
 msgstr "_Î?έα εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:98
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
 msgid "_Empty Project"
 msgstr "Î?_δειαÏ?μα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
 msgid "Let you choose your new project"
 msgstr "Î?α Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?η νέα εÏ?γαÏ?ία Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
 msgid "New _Audio Project"
 msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία ή_Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
-msgid ""
-"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?αÏ?αδοÏ?ιακοÏ? CD ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? "
-"και Ï?Ï?εÏ?εοÏ?Ï?νικά"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
+msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?αÏ?αδοÏ?ιακοÏ? CD ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? και Ï?Ï?εÏ?εοÏ?Ï?νικά"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
 msgid "New _Data Project"
 msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία _δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
-msgid ""
-"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
-"computer"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα CD/DVD Ï?οÏ? να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? "
-"μÏ?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
+msgid "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a computer"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα CD/DVD Ï?οÏ? να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "New _Video Project"
 msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία _βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-#| msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
 msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γία βίνÏ?εο DVD ή SVCD Ï?οÏ? είναι αναγνÏ?Ï?ιμα αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? "
-"ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένεÏ? Ï?ε Ï?ηλεοÏ?άÏ?ειÏ?."
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία βίνÏ?εο DVD ή SVCD Ï?οÏ? είναι αναγνÏ?Ï?ιμα αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένεÏ? Ï?ε Ï?ηλεοÏ?άÏ?ειÏ?."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "Copy _Discâ?¦"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή _δίÏ?κοÏ?â?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
-msgid ""
-"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
-"another CD/DVD"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα ακÏ?ιβέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο ενÏ?Ï? CD ήÏ?οÏ? ή CD/DVD δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο "
-"Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο ή Ï?' ένα άλλο CD/DVD"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
+msgid "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on another CD/DVD"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα ακÏ?ιβέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο ενÏ?Ï? CD ήÏ?οÏ? ή CD/DVD δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο ή Ï?' ένα άλλο CD/DVD"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 msgid "_Burn Imageâ?¦"
 msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?â?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?αÏ? εικÏ?ναÏ? CD/DVD Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "Î?ν_οιγμαâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
 msgid "Open a project"
 msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. Translators: the %s is a string representing the total size
 #. * of the file selection
-#: ../src/brasero-project-manager.c:263
+#: ../src/brasero-project-manager.c:259
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d εÏ?ιλέÏ?Ï?ηκε (%s)"
 msgstr[1] "Î?Ï?ιλέÏ?Ï?ηκαν %d αÏ?Ï?εία (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:274
+#: ../src/brasero-project-manager.c:270
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%s)"
 msgstr[1] "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι %d αÏ?Ï?εία (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:280
+#: ../src/brasero-project-manager.c:276
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%s)"
 msgstr[1] "%d εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:291
+#: ../src/brasero-project-manager.c:287
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
 msgstr[0] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%i εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο)"
 msgstr[1] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%i εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:297
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
 msgstr[0] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%i εÏ?ιλεγμένο αÏ?Ï?είο)"
 msgstr[1] "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%i εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:303 ../src/brasero-project-manager.c:457
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299
+#: ../src/brasero-project-manager.c:453
 msgid "No file selected"
 msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν εÏ?ιλέÏ?Ï?ηκε"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:594
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
 msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero - Î?έα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:608
+#: ../src/brasero-project-manager.c:604
 msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero - Î?έα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:622
+#: ../src/brasero-project-manager.c:618
 msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero - Î?έα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:632
+#: ../src/brasero-project-manager.c:628
 msgid "Brasero â?? New Image File"
 msgstr "Brasero - Î?έο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:647
+#: ../src/brasero-project-manager.c:643
 msgid "Brasero â?? Disc Copy"
 msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:731
+#: ../src/brasero-project-manager.c:727
 msgid "Open Project"
 msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:834
+#: ../src/brasero-project-manager.c:830
 msgid "_New"
 msgstr "_Î?έο"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:838
+#: ../src/brasero-project-manager.c:834
 msgid "_Open"
 msgstr "Î?ν_οιγμα"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:889
+#: ../src/brasero-project-manager.c:885
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:912
-msgid "Search files using keywords"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? λέξειÏ? κλειδιά"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:932
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "ΠÏ?οβολή λιÏ?Ï?Ï?ν αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? και Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 msgid "Audi_o project"
 msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία ή_Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
 msgid "Create a traditional audio CD"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD Ï?αÏ?αδοÏ?ιακοÏ? ήÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 msgid "D_ata project"
 msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία _δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
 msgid "Create a data CD/DVD"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD/DVD δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 msgid "_Video project"
 msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία _βίνÏ?εο"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
 msgid "Create a video DVD or an SVCD"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία βίνÏ?εο DVD ή SVCD"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
 msgid "Disc _copy"
 msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο ενÏ?Ï? CD/DVD"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn _image"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?_ναÏ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
 msgid "Last _Unsaved Project"
 msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία _μη αÏ?οθηκεÏ?μένη εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
 msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
 msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? δεν εγγÏ?άÏ?ηκε και δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?ηκε"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
 msgid "No recently used project"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένη εÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
 msgid "Create a new project:"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?:"
 
@@ -4176,7 +3869,6 @@ msgid "The file integrity check could not be performed."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? ελέγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
-#| msgid "The file integrity was performed successfully."
 msgid "The file integrity check was performed successfully."
 msgstr "Î? έλεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ολοκληÏ?Ï?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
 
@@ -4211,9 +3903,7 @@ msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? _md5 για
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε ένα εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? .md5 Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?ον έλεγÏ?ο "
-"αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε ένα εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? .md5 Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?ον έλεγÏ?ο αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
 msgid "Open an MD5 file"
@@ -4251,7 +3941,8 @@ msgid "The operation cannot be performed."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407
 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
@@ -4264,24 +3955,23 @@ msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? είναι κενÏ?Ï?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:541
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
 msgid "Select a disc"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε δίÏ?κο"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:574
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
 msgid "Progress"
 msgstr "ΠÏ?Ï?οδοÏ?"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:85
 msgid "[URI] [URI] â?¦"
 msgstr "[URI] [URI] â?¦"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:97
 #, c-format
 msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε %s --help για να δείÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? διαθέÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογέÏ?\n"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε %s --help για να δείÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? διαθέÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογέÏ?\n"
 
 #: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
@@ -4290,9 +3980,10 @@ msgid "Data could not be read (%s)"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (%s)"
 
 #: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:497
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
@@ -4321,14 +4012,16 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? δεδομένÏ?ν"
 msgid "Analysing track %02i"
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η %02i κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
-msgstr ""
-"Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?"
+msgstr "Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480
 msgid "Converting toc file"
@@ -4340,14 +4033,12 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή, εγγÏ?αÏ?ή και άδειαÏ?μα κενÏ?ν CD
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
 msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr ""
-"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"--driver generic-mmc-raw\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? "
-"cdrdao)"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"--driver generic-mmc-raw\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrdao)"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:501
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?η η ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
@@ -4384,53 +4075,54 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:534
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1046
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
 msgid "Creates disc images from a file selection"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν αÏ?Ï? εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
 #, c-format
-msgid ""
-"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
-"for the disc image"
-msgstr ""
-"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? "
-"ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ην εικÏ?να δίÏ?κοÏ?"
+msgid "The location you chose to store the image on does not have enough free space for the disc image"
+msgstr "Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? εÏ?ιλέξαÏ?ε για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ην εικÏ?να δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
 msgid "Copies any disc to a disc image"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε δίÏ?κοÏ? Ï?ε εικÏ?να"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
 #, c-format
 msgid "An error occurred while writing to disc"
 msgstr "Î?να Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νέβηκε καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
 #, c-format
-msgid ""
-"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
-msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι Ï?ολÏ? αÏ?γÏ? για να εγγÏ?άÏ?ει Ï?ο CD Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. "
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
+msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι Ï?ολÏ? αÏ?γÏ? για να εγγÏ?άÏ?ει Ï?ο CD Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
 #. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
 #, c-format
 msgid "Writing track %s"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? %s"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
 msgid "Formatting disc"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
 msgid "Writing cue sheet"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?λλοÏ? cue"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
 msgstr "Το μέÏ?ο Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί ξανά Ï?Ï?ιν να εγγÏ?αÏ?εί"
@@ -4445,9 +4137,7 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" (δείÏ?ε Ï?ο εγ
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1422
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
-msgstr ""
-"Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?ε %) (δείÏ?ε Ï?ο "
-"εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? wodim):"
+msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?ε %) (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? wodim):"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1209
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:974
@@ -4461,36 +4151,41 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" (δείÏ?ε Ï?ο εγ
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1425
 #, c-format
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
-msgstr ""
-"Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?ε %%) (δείÏ?ε Ï?ο "
-"εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrecord):"
+msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?ε %%) (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrecord):"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:141
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
 msgstr "AÏ?Ï?ή η έκδοÏ?η Ï?οÏ? mkisofs δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
+#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
+#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
+#. * brasero --no-existing-session"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:296
 #, c-format
-msgid "Error while reading video DVD (%s)"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η DVD βίνÏ?εο (%s)"
+msgid "Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a problem with one of the following methods: in a terminal either set the proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" command"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? κλειδίοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για Ï?ην κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να λÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?Ï?Ï?βλημα ακολοÏ?θÏ?νÏ?αÏ? μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μεθÏ?δοÏ?Ï?: Ï?ε ένα Ï?εÏ?μαÏ?ικÏ?, είÏ?ε θέÏ?Ï?ε Ï?ον καÏ?άλληλο κÏ?δικÏ? για Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? DVD Ï?αÏ? με Ï?ην ενÏ?ολή \"regionset %s\" ή εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?ην ενÏ?ολή \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\""
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:341
 msgid "Retrieving DVD keys"
 msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η κλειδιÏ?ν DVD"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:376
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? DVD"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
-#| msgid "Copying Video DVD"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:397
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:462
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:485
+#, c-format
+msgid "Error while reading video DVD (%s)"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η DVD βίνÏ?εο (%s)"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:404
 msgid "Copying video DVD"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
-#| msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:697
 msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?άÏ?ει Video DVD κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένα με CSS Ï?ε μια εικÏ?να δίÏ?κοÏ?"
 
@@ -4537,50 +4232,46 @@ msgstr "H διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ? δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? ν
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? %02i"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
+#, c-format
+msgid "Volume could not be created"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
 #, c-format
 msgid "libisofs could not be initialized."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Libisofs."
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία εÏ?ιλογÏ?ν ανάγνÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:554
-#, c-format
-msgid "Volume could not be created"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
-
 #. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:667
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί Ï?ο γονέαÏ? Ï?Ï?η διαδÏ?ομή \"%s\""
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
 #, c-format
 msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr ""
-"Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? \"%s\""
+msgstr "Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? \"%s\""
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
 #, c-format
-msgid ""
-"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
-msgstr ""
-"Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο "
-"\"%s\" (%x)"
+msgid "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgstr "Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο \"%s\" (%x)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
 #, c-format
 msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr ""
-"Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?η διαδÏ?ομή \"%s"
-"\""
+msgstr "Το libisofs ανέÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?η διαδÏ?ομή \"%s\""
 
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
 msgid "Copying checksum file"
@@ -4617,9 +4308,12 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? δεν ε
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198 ../plugins/transcode/burn-vob.c:404
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:564 ../plugins/transcode/burn-vob.c:697
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1061 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1137
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:404
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:564
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:697
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1061
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1137
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1188
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
@@ -4630,7 +4324,6 @@ msgid "Normalizing tracks"
 msgstr "Î?ανονικοÏ?οίηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
-#| msgid "Normalize"
 msgid "Normalization"
 msgstr "Î?ανονικοÏ?οίηÏ?η"
 
@@ -4662,22 +4355,18 @@ msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? \"%s\""
 
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
 msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:166
 msgid "Do you really want to split the track?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι;"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:169
-msgid ""
-"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
-"seconds and will be padded."
-msgstr ""
-"Î?άν διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι, Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? νέοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? θα είναι μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο "
-"αÏ?Ï? 6 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α και θα Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί."
+msgid "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 seconds and will be padded."
+msgstr "Î?άν διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι, Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? νέοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? θα είναι μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 6 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α και θα Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί."
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:748
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:175
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:748
 msgid "_Split"
 msgstr "Î?ια_Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
@@ -4709,7 +4398,8 @@ msgstr "Î?Ï?ι _διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?μημάÏ?Ï?ν;"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:967 ../src/brasero-split-dialog.c:1269
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:967
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1267
 msgid "Re_move All"
 msgstr "Î?Ï?αί_Ï?εÏ?η Ï?λÏ?ν"
 
@@ -4717,91 +4407,91 @@ msgstr "Î?Ï?αί_Ï?εÏ?η Ï?λÏ?ν"
 msgid "Split Track"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1070
 msgid "M_ethod:"
 msgstr "_Î?έθοδοÏ?:"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
 msgid "Method to be used to split the track"
 msgstr "Î?έθοδοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
 msgid "Split track manually"
 msgstr "ΧειÏ?οκίνηÏ?οÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1082
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
 msgid "Split track in parts with a fixed length"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? Ï?ε μέÏ?η με διοÏ?θÏ?μένη διάÏ?κεια"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1083
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
 msgid "Split track in a fixed number of parts"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? Ï?ε διοÏ?θÏ?μένο αÏ?ιθμÏ? μεÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1082
 msgid "Split track for each silence"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? για κάθε Ï?ιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1090
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1088
 msgid "_Slice"
 msgstr "Τε_μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1101
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1099
 msgid "Add a splitting point"
 msgstr "ΠιέÏ?Ï?ε για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?ημείοÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ?"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1116
 msgid "Split this track every"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? κάθε"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1125
 msgid "seconds"
 msgstr "δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1134
 msgid "Split this track in"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ε"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1145
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1143
 msgid "parts"
 msgstr "μέÏ?η"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1153
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1151
 msgid "Slicing Method"
 msgstr "Î?έθοδοÏ? Ï?εμαÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1211
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1209
 msgid "Start"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1218
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1216
 msgid "End"
 msgstr "ΤέλοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1241
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1239
 msgid "Mer_ge"
 msgstr "ΣÏ?γ_Ï?Ï?νεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1250
 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? με Ï?ο εÏ?Ï?μενο εÏ?ιλεγμένο"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1266
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1264
 msgid "Remove the selected slices"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1280
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1278
 msgid "Clear the slices preview"
 msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1290
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1288
 msgid "_List of slices that are to be created:"
 msgstr "_Î?ίÏ?Ï?α με Ï?α κομμάÏ?ια Ï?οÏ? θα δημιοÏ?Ï?γηθοÏ?ν:"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1298
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1296
 msgid "Slices Preview"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν"
 
@@ -4812,7 +4502,8 @@ msgstr "Î?Ï?εÏ?"
 #. Translators: separating hours and minutes
 #. Translators: separating minutes and seconds
 #. Translators: separating seconds and frames
-#: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302
+#: ../src/brasero-time-button.c:292
+#: ../src/brasero-time-button.c:302
 #: ../src/brasero-time-button.c:312
 msgid ":"
 msgstr ":"
@@ -4850,15 +4541,16 @@ msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν cdrtools"
 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εξαγÏ?γή Ï?οÏ? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ο \"%s\""
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:191
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
 msgid "_Eject"
 msgstr "Î?_ξαγÏ?γή"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:206
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή δίÏ?κοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:81
 msgid "No file filtered"
 msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν εÏ?ιλέÏ?Ï?ηκε"
 
@@ -4881,11 +4573,8 @@ msgid "Filter Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:221
-msgid ""
-"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να εÏ?αναÏ?έÏ?εÏ?ε και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
-"\"Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά\""
+msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να εÏ?αναÏ?έÏ?εÏ?ε και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά\""
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:268
 msgid "Type"
@@ -4970,22 +4659,22 @@ msgid "Checks file integrities on a disc"
 msgstr "Î?λέγÏ?ει Ï?ην ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1518
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "Î?αÏ?ακεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ? για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί:"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1521
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:858
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1523
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:860
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1525
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:862
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
@@ -4997,32 +4686,39 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελέγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? εικÏ?να
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:830
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
 msgid "Image Checksum"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
 msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
 msgstr "Î?λέγÏ?ει Ï?ην ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:250
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:271 ../src/brasero-multi-song-props.c:292
-#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:249
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:291
+#: ../src/brasero-rename.c:90
+#: ../src/brasero-rename.c:319
 msgid "<Keep current values>"
 msgstr "<Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?Ï?ν Ï?ιμÏ?ν>"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:143
 msgid "Remove silences"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ιÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:214
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
 msgid "Song titles"
 msgstr "ΤίÏ?λοι Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:231
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
 msgid "Additional song information"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
 
@@ -5118,7 +4814,6 @@ msgid "Creating file layout"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία διάÏ?αξηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:374
-#| msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
 msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γεί εικÏ?νεÏ? δίÏ?κÏ?ν καÏ?άλληλεÏ? για Video DVD"
 
@@ -5127,15 +4822,84 @@ msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? βίνÏ?εο Ï?ε MPEG2"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1376
-#| msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
 msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?έÏ?ει οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
 
 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:484
 msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γεί εικÏ?νεÏ? δίÏ?κÏ?ν καÏ?άλληλεÏ? για SVCD"
 
+#~ msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α %iâ??%i (αÏ?Ï? Ï?α %i)"
+
+#~ msgid "No results"
+#~ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
+
+#~ msgid "Error querying for keywords."
+#~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οβολή εÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? για λέξειÏ?-κλειδιά."
+
+#~ msgid "Previous Results"
+#~ msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενα αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
+
+#~ msgid "Next Results"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?μενα αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
+
+#~ msgid "Number of results displayed"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίÏ?Ï?ηκαν"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η:"
+
+#~ msgid "In _text documents"
+#~ msgstr "Σε έγγÏ?αÏ?α _κειμένοÏ?"
+
+#~ msgid "In _pictures"
+#~ msgstr "Σε ει_κÏ?νεÏ?"
+
+#~ msgid "In _music"
+#~ msgstr "Σε _μοÏ?Ï?ική"
+
+#~ msgid "In _videos"
+#~ msgstr "Σε _βίνÏ?εο"
+
+#~ msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ι λέξειÏ? κλειδιά ή εÏ?ιλέξÏ?ε 'Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία' αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ?"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among image files only"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among video files only"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν βίνÏ?εο"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among audio files only"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among your text documents only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν κειμένοÏ?"
+
+#~ msgid "Click to start the search"
+#~ msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ για να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η"
+
+#~ msgid "Search files using keywords"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? λέξειÏ? κλειδιά"
+
+#~ msgid "Cancel ongoing burning"
+#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
+#~ msgid "Show _Dialog"
+#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _διαλÏ?γοÏ?"
+
+#~ msgid "Show dialog"
+#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ?"
+
+#~ msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+#~ msgstr "%s, %d%% εγγÏ?άÏ?ηκαν, %s αÏ?ομένοÏ?ν"
+
+#~ msgid "%s, %d%% done"
+#~ msgstr "%s, %d%% εγγÏ?άÏ?ηκαν"
+
 #~ msgid "by"
 #~ msgstr "αÏ?Ï?"
 
@@ -5221,9 +4985,6 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γεί εικÏ?νεÏ? δίÏ?κÏ?ν καÏ?άλληλεÏ? γ
 #~ msgid "Brasero - Copying CD"
 #~ msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD"
 
-#~ msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-#~ msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
 #~ msgid "Brasero - Burning disc"
 #~ msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
 
@@ -5586,7 +5347,7 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γεί εικÏ?νεÏ? δίÏ?κÏ?ν καÏ?άλληλεÏ? γ
 
 #~ msgid "*.toc image (cdrdao)"
 #~ msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.toc (cdrdao)"
-
 #~ msgctxt "disc"
+
 #~ msgid "Image files only"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν μÏ?νο"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]