[brasero] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Greek translation
- Date: Thu, 13 Jan 2011 10:59:42 +0000 (UTC)
commit ca882e6d39ee3bfd9ed5bace9c66c39f95bce168
Author: George Stefanakis <george stefanakis gmail com>
Date: Thu Jan 13 13:00:53 2011 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 2243 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 1002 insertions(+), 1241 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8ce9457..5d36877 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,12 +9,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 22:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-26 20:54+0300\n"
-"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:59+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,47 +22,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: Greece\n"
-#: ../src/brasero-search.c:241
-#, c-format
-msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α %iâ??%i (αÏ?Ï? Ï?α %i)"
-
-#: ../src/brasero-search.c:249 ../src/brasero-search.c:880
-msgid "No results"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α"
-
-#: ../src/brasero-search.c:414
-msgid "Error querying for keywords."
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οβολή εÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? για λÎξειÏ?-κλειδιά."
-
-#: ../src/brasero-search.c:867
-msgid "Previous Results"
-msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενα αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α"
-
-#: ../src/brasero-search.c:888
-msgid "Next Results"
-msgstr "Î?Ï?Ï?μενα αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α"
-
-#: ../src/brasero-search.c:952 ../src/brasero-data-disc.c:2352
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία"
-
-#: ../src/brasero-search.c:981 ../src/brasero-data-disc.c:2380
-msgid "Description"
-msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
-
-#: ../src/brasero-search.c:1034 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
-#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:509
-#: ../src/brasero-search-entry.c:569 ../src/brasero-search-entry.c:631
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2214
-msgid "All files"
-msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
-
-#: ../src/brasero-search.c:1045
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίÏ?Ï?ηκαν"
-
#: ../src/brasero-cli.c:70
msgid "Open the specified project"
msgstr "Î?νοιγμα καθοÏ?ιÏ?μÎνηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
@@ -93,20 +52,19 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ? ανÏ?ί γ
#: ../src/brasero-cli.c:90
msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
#: ../src/brasero-cli.c:94
msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
-"ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? URI Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
#: ../src/brasero-cli.c:98
msgid "Copy a disc"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
+#: ../src/brasero-cli.c:99
+#: ../src/brasero-cli.c:119
+#: ../src/brasero-cli.c:123
msgid "PATH TO DEVICE"
msgstr "Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? ΠΡÎ?Σ ΣΥΣÎ?Î?Î¥Î?"
@@ -120,9 +78,7 @@ msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
#: ../src/brasero-cli.c:106
msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? βίνÏ?εο Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
-"ενÏ?ολÏ?ν"
+msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ? βίνÏ?εο Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? δÏ?θηκαν Ï?Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
#: ../src/brasero-cli.c:110
msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
@@ -133,7 +89,6 @@ msgid "PATH TO IMAGE"
msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?"
#: ../src/brasero-cli.c:114
-#| msgid "Force brasero to display the project selection page"
msgid "Force Brasero to display the project selection page"
msgstr "Î?ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? brasero για Ï?Ï?οβολή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? εÏ?ιλογήÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
@@ -146,7 +101,6 @@ msgid "Open the check disc dialog"
msgstr "Î?νοιγμα διαλÏ?γοÏ? ελÎγÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
#: ../src/brasero-cli.c:126
-#| msgid "Burn the contents of burn:// URI"
msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?οÏ? burn:// URI"
@@ -185,12 +139,14 @@ msgstr "Το XID Ï?οÏ? γονικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
msgid "\"%s\" cannot write."
msgstr "Το \"%s\" δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να να κάνει εγγÏ?αÏ?ή."
-#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
+#: ../src/brasero-cli.c:206
+#: ../src/brasero-cli.c:220
msgid "Wrong command line option."
msgstr "Î?η Ï?Ï?μβαÏ?ÎÏ? εÏ?ιλογÎÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν."
#. Translators: %s is the path of a drive
-#: ../src/brasero-cli.c:218 ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2593
+#: ../src/brasero-cli.c:218
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2593
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be found."
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\"."
@@ -213,7 +169,8 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?η δια
msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? GStreamer \"%s\""
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
#, c-format
msgid "The version of \"%s\" is too old"
msgstr "Î?Ï?Ï?ή η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" είναι Ï?ολÏ? Ï?αλιά"
@@ -224,26 +181,26 @@ msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
msgstr "Το \"%s\" είναι ÎναÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï? Ï?ε κάÏ?οιο άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\""
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:204
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:214
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
#, c-format
msgid "Copying audio track %02d"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? ήÏ?οÏ? %02d"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:265
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
msgid "Preparing to copy audio disc"
msgstr "Î Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή ηÏ?ηÏ?ικοÏ? δίÏ?κοÏ?"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:413
msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
-msgstr ""
-"Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? Îνα CD ήÏ?οÏ? μαζί με Ï?ιÏ? Ï?Ï?εÏ?ικÎÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? Îνα CD ήÏ?οÏ? μαζί με Ï?ιÏ? Ï?Ï?εÏ?ικÎÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
msgid "Video format:"
@@ -296,9 +253,7 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία VCD"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
-msgstr ""
-"Î Ï?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? "
-"Brasero"
+msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Brasero"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
msgid "Brasero media burning library"
@@ -315,7 +270,8 @@ msgid "\"%s\" was removed from the file system."
msgstr "Το \"%s\" ÎÏ?ει διαγÏ?αÏ?εί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:753 ../src/brasero-video-disc.c:365
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753
+#: ../src/brasero-video-disc.c:365
#, c-format
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?ε δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ?."
@@ -323,8 +279,7 @@ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη καÏ?αλÏ?γÏ?ν Ï?
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
#, c-format
msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
-msgstr ""
-"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη λιÏ?Ï?Ï?ν αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?ε δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ?."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη λιÏ?Ï?Ï?ν αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?ε δίÏ?κοÏ?Ï? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ?."
#. Translators: %s is the name of the file
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
@@ -343,10 +298,13 @@ msgid "\"%s\" cannot be read"
msgstr "Το \"%s\" δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να αναγνÏ?Ï?Ï?εί"
#: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
@@ -370,7 +328,8 @@ msgid "Broken symbolic link"
msgstr "Î?αÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνοÏ? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1186 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2057
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1186
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2057
#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
msgstr "Î?ναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
@@ -380,7 +339,8 @@ msgstr "Î?ναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:344
+#: ../src/brasero-playlist.c:536
+#: ../src/brasero-video-tree-model.c:344
msgid "(loadingâ?¦)"
msgstr "(Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η ...)"
@@ -418,8 +378,9 @@ msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2447
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:250 ../src/brasero-project.c:1267
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:241
+#: ../src/brasero-project.c:1273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
@@ -435,7 +396,8 @@ msgstr "Î? \"%s\" είναι ÎναÏ? αναδÏ?ομικÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικÏ?
msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?αίνεÏ?αι να είναι λίÏ?Ï?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138 ../src/brasero-audio-disc.c:642
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:642
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
msgstr "Το \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?εί με Ï?ο Gstreamer."
@@ -465,20 +427,34 @@ msgstr "Το \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?εί με Ï?ο
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:318 ../plugins/transcode/burn-vob.c:338
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:353 ../plugins/transcode/burn-vob.c:365
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:382 ../plugins/transcode/burn-vob.c:440
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:457 ../plugins/transcode/burn-vob.c:469
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:481 ../plugins/transcode/burn-vob.c:493
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:510 ../plugins/transcode/burn-vob.c:601
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:618 ../plugins/transcode/burn-vob.c:630
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:642 ../plugins/transcode/burn-vob.c:664
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:681 ../plugins/transcode/burn-vob.c:727
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:804 ../plugins/transcode/burn-vob.c:821
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:836 ../plugins/transcode/burn-vob.c:848
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:859 ../plugins/transcode/burn-vob.c:870
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1045 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1109
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1126 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1147
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:318
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:338
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:353
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:365
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:440
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:457
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:469
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:481
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:493
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:510
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:601
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:618
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:630
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:642
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:664
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:681
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:727
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:804
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:821
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:836
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:848
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:859
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:870
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1045
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1109
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1126
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1147
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1174
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
@@ -489,284 +465,276 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? ανÏ?ικε
#. * disc) where a file from any source will be added
#. * ("grafted")
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2852 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2862
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:228 ../src/brasero-app.c:783
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:219
+#: ../src/brasero-app.c:783
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:841
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:856 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:839
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:841
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:856
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:839
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:854
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:371
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
#, c-format
msgid "An internal error occurred"
msgstr "ΣÏ?νÎβη Îνα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2582
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2592
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
msgstr "Î?Ï?νο Îνα κομμάÏ?ι κάθε Ï?οÏ?ά μÏ?οÏ?εί να ελεγÏ?θεί"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
msgid "Retrieving image format and size"
msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?οÏ? και μεγÎθοÏ?Ï? εικÏ?ναÏ?"
#. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:450
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
msgid "The format of the disc image could not be identified"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
msgid "Please set it manually"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:158
+msgid "Brasero notification"
+msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η Brasero"
+
#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
#, c-format
msgid "%s (%i%% Done)"
msgstr "%s (%i%% ολοκληÏ?Ï?θηκαν)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1171
msgid "Creating Image"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:211
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
msgid "Burning DVD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
msgid "Copying DVD"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:221
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1154
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
msgid "Burning CD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1150
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:382
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
msgid "Copying CD"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:267
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1200
msgid "Burning Disc"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1196
msgid "Copying Disc"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
msgid "Creating image"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?ναÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
msgid "Simulation of video DVD burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? βίνÏ?εο DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:309
msgid "Burning video DVD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:281
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:317
msgid "Simulation of data DVD burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? DVD δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
msgid "Burning data DVD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή DVD δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:327
msgid "Simulation of image to DVD burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:329
msgid "Burning image to DVD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
msgid "Simulation of data DVD copying"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? DVD δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:339
msgid "Copying data DVD"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? (S)VCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:352
msgid "Burning (S)VCD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή (S)VCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:413
msgid "Simulation of audio CD burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD ήÏ?οÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:362
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:415
msgid "Burning audio CD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD ήÏ?οÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:370
msgid "Simulation of data CD burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:372
msgid "Burning data CD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:380
msgid "Simulation of CD copying"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:354
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:390
msgid "Simulation of image to CD burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:392
msgid "Burning image to CD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:403
msgid "Simulation of video disc burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:405
msgid "Burning video disc"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:423
msgid "Simulation of data disc burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ? δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:425
msgid "Burning data disc"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:433
msgid "Simulation of disc copying"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:435
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Copying disc"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:407
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:443
msgid "Simulation of image to disc burning"
msgstr "Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε δίÏ?κο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:445
msgid "Burning image to disc"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? Ï?ε δίÏ?κο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει "
-"δεδομÎνα."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει δεδομÎνα."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:552
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îναν δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει δεδομÎνα."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îναν δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει δεδομÎνα."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:520
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îναν εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει δεδομÎνα."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:558
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:496
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îναν δίÏ?κο Ï?οÏ? διαÏ?ηÏ?εί δεδομÎνα."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB "
-"ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:576
msgid "Please replace the disc with a writable CD."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
#, c-format
msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:583
msgid "Please insert a writable CD."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
-"space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i "
-"MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:592
msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
#, c-format
msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:599
msgid "Please insert a writable DVD."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο DVD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
#, c-format
-msgid ""
-"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
-"free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %"
-"i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:607
msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
#, c-format
msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο "
-"Ï?Ï?Ï?ο."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον %i MiB ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2157
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:987
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2181
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2195
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450
+#: ../src/brasero-project.c:993
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:641
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
@@ -774,344 +742,317 @@ msgstr ""
"Î?ία εικÏ?να Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? ÎÏ?ει δημιοÏ?Ï?γηθεί Ï?Ï?ο Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο.\n"
"Î? εγγÏ?αÏ?ή θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?ιμοÏ? μÎÏ?οÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr ""
-"Î?ία δοκιμή ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομÎνÏ?ν θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
+msgstr "Î?ία δοκιμή ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομÎνÏ?ν θα αÏ?Ï?ίÏ?ει με Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ξανά Ï?ον δίÏ?κο Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εγγÏ?αÏ?ήÏ? CD/DVD."
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651
#, c-format
msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? \"%s\" είναι αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι δεν Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί κάÏ?οια άλλη εÏ?αÏ?μογή"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:655
#, c-format
msgid "There is no disc in \"%s\"."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\"."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:659
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:663
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν είναι εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμοÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:631
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" είναι κενÏ?Ï?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:671
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" δεν είναι εγγÏ?άÏ?ιμοÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:675
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθÎÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ο \"%s\"."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί ξανά."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:684
msgid "Please eject the disc and reload it."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εξάγεÏ?ε Ï?ον δίÏ?κο και Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ον ξανά."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:693
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
-msgid ""
-"A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?Ï?ηκε για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
+msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?Ï?ηκε για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr "Î? εικÏ?να δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γηθεί Ï?Ï?ην καθοÏ?ιÏ?μÎνη Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
-msgid ""
-"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
-"current location?"
-msgstr ""
-"Î?ÎλεÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε άλλη Ï?οÏ?οθεÏ?ία για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία ή να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε "
-"με Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:731
+msgid "Do you want to specify another location for this session or retry with the current location?"
+msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε άλλη Ï?οÏ?οθεÏ?ία για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία ή να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε με Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία;"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:743
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ÎÏ?ει να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λίγο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο δίÏ?κο και να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ÎÏ?ει να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε λίγο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ο δίÏ?κο και να ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:750
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:247
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:285
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:337
msgid "_Keep Current Location"
msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:752
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
msgid "_Change Location"
msgstr "Î?_λλαγή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:738
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:476
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:774
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:472
msgid "Location for Image File"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?ο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:782
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:369
msgid "Location for Temporary Files"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:854
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:890
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1139
msgid "_Replace Disc"
msgstr "_Î?νÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο δίÏ?κο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α δίÏ?κο;"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
msgid "The disc in the drive holds data."
msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει δεδομÎνα."
#. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:934
msgid "_Blank Disc"
msgstr "Î?_δειαÏ?μα δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
-msgid ""
-"If you import them you will be able to see and use them once the current "
-"selection of files is burned."
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?α ειÏ?άγεÏ?ε θα ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να Ï?α δείÏ?ε και να Ï?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε "
-"μÏ?λιÏ? εγγÏ?αÏ?εί η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α εÏ?ιλογή αÏ?Ï?είÏ?ν"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:948
+msgid "If you import them you will be able to see and use them once the current selection of files is burned."
+msgstr "Î?ν Ï?α ειÏ?άγεÏ?ε θα ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να Ï?α δείÏ?ε και να Ï?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε μÏ?λιÏ? εγγÏ?αÏ?εί η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α εÏ?ιλογή αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
msgstr "Î?δη εγγεγÏ?αμμÎνα αÏ?Ï?εία θα είναι αÏ?Ï?αÏ?α (αν και ακÏ?μη αναγνÏ?Ï?ιμα)."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
-msgid ""
-"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
+msgid "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ήδη γÏ?αμμÎνα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ο δίÏ?κο. Î?ÎλεÏ?ε να Ï?α ειÏ?άγεÏ?ε;"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
msgid "_Import"
msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
msgid "Only _Append"
msgstr "Î?Ï?νο _Ï?Ï?οÏ?θήκη"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
-msgid ""
-"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
-"won't be written."
-msgstr ""
-"Î?ι δίÏ?κοι ήÏ?οÏ? CD-RW ίÏ?Ï?Ï? να μην αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ε Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α CD "
-"players και Ï?ο CD-TEXT δεν θα εγγÏ?αÏ?εί."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
+msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text won't be written."
+msgstr "Î?ι δίÏ?κοι ήÏ?οÏ? CD-RW ίÏ?Ï?Ï? να μην αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ε Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α CD players και Ï?ο CD-TEXT δεν θα εγγÏ?αÏ?εί."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε οÏ?Ï?Ï?Ï? ή άλλÏ?Ï?;"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:936
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:972
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
msgstr "Î?εν ενδείκνÏ?Ï?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?ε CD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:938
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:996
+#: ../src/brasero-data-disc.c:572
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422
msgid "_Continue"
msgstr "_ΣÏ?νÎÏ?εια"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
-msgstr ""
-"Î?ι δίÏ?κοι ήÏ?οÏ? CD-RW ίÏ?Ï?Ï? να μην αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ε Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α CD "
-"players."
+msgstr "Î?ι δίÏ?κοι ήÏ?οÏ? CD-RW ίÏ?Ï?Ï? να μην αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά Ï?ε Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α CD players."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:958
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:994
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
msgstr "Î? εγγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?ε εÏ?ανεγγÏ?άÏ?ιμο δίÏ?κο δεν ενδείκνÏ?Ï?αι."
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1041
#, c-format
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, εξάγεÏ?ε Ï?ον δίÏ?κο αÏ?Ï? Ï?ο \"%s\" Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
-msgid ""
-"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
-"operation to continue."
-msgstr ""
-"Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οβολή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?, αν Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομακÏ?Ï?νθεί για να "
-"Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?ει η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1050
+msgid "The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current operation to continue."
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οβολή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?, αν Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?ομακÏ?Ï?νθεί για να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?ει η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1101
-#| msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1137
msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο δίÏ?κο και να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1102
-#| msgid "The image could not be loaded."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1138
msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?ει ειÏ?αÏ?θεί δεν ήÏ?αν εÏ?ικÏ?Ï? να Ï?βηÏ?Ï?εί (blank)."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1147
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε με αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη Ï?η Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α με Ï?α Windows;"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1112
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1148
#: ../src/brasero-data-disc.c:746
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:343
-msgid ""
-"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία δεν ÎÏ?οÏ?ν καÏ?άλληλο Ï?νομα για CD Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Windows."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1113
-#| msgid "_Continue"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1149
msgid "C_ontinue"
msgstr "_ΣÏ?νÎÏ?εια"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1396
msgid "The simulation was successful."
msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η ήÏ?αν εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1349
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1378
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "Î? Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιηθεί με 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1352
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1381
msgid "Burn _Now"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _Ï?Ï?Ï?α"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1670
msgid "Save Current Session"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1724
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1745
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "ΣÏ?νÎβηκε Îνα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1732 ../src/brasero-app.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1753
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1771
+#: ../src/brasero-app.c:617
msgid "Error while burning."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1740
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761
msgid "_Save Log"
msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1773
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
msgid "Video DVD successfully burned"
msgstr "Το Video DVD εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1775
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
msgid "(S)VCD successfully burned"
msgstr "Το (S)VCD εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1801
msgid "Audio CD successfully burned"
msgstr "Το CD ήÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1781
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1803
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
msgid "Image successfully created"
msgstr "Î? εικÏ?να δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1808
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "Το DVD ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
msgid "CD successfully copied"
msgstr "Το CD ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1792
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "Î? εικÏ?να DVD δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1794
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1816
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "Î? εικÏ?να CD δημιοÏ?Ï?γήθηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
msgid "Image successfully burned to DVD"
msgstr "Î? εικÏ?να εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ο DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
msgid "Image successfully burned to CD"
msgstr "Î? εικÏ?να εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?ο CD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1808
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1830
msgid "Data DVD successfully burned"
msgstr "Το DVD δεδομÎνÏ?ν εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1832
msgid "Data CD successfully burned"
msgstr "Το CD δεδομÎνÏ?ν εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1891
#, c-format
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
msgstr "Το ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο #%i εγγÏ?άÏ?ηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1878
-msgid ""
-"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
-"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
-msgstr ""
-"Î?α ξεκινήÏ?ει άμεÏ?α η δημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? άλλοÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? μÏ?λιÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îνα "
-"εγγÏ?άÏ?ιμο μÎÏ?ο. Î?ν δεν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε και άλλο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η\"."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1899
+msgid "Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
+msgstr "Î?α ξεκινήÏ?ει άμεÏ?α η δημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? άλλοÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? μÏ?λιÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο μÎÏ?ο. Î?ν δεν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε και άλλο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η\"."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1950
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1973
msgid "Make _More Copies"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?εÏ?ι_Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1959
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1982
msgid "_Create Cover"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?_γία εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2120
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2144
msgid "There are some files left to burn"
msgstr "Î?Ï?ομÎνοÏ?ν κάÏ?οια αÏ?Ï?εία για εγγÏ?αÏ?ή"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2151
msgid "There are some more videos left to burn"
msgstr "Î?Ï?ομÎνοÏ?ν κάÏ?οια ακÏ?μη βίνÏ?εο για εγγÏ?αÏ?ή"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2131
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2155
msgid "There are some more songs left to burn"
msgstr "Î?Ï?ομÎνοÏ?ν κάÏ?οια ακÏ?μη Ï?Ï?αγοÏ?δια για εγγÏ?αÏ?ή"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2172
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2196
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1629
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:209
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198
@@ -1119,33 +1060,31 @@ msgstr "Î?Ï?ομÎνοÏ?ν κάÏ?οια ακÏ?μη Ï?Ï?αγοÏ?δια για ε
msgid "Not enough space available on the disc"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?κεÏ?Ï?Ï? διαθÎÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2437
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2461
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή;"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2441
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "Î? διακοÏ?ή Ï?ηÏ? διεÏ?γαÏ?ία ίÏ?Ï?Ï? κάνει Ï?ο δίÏ?κο μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2468
msgid "C_ontinue Burning"
msgstr "Σ_Ï?νÎÏ?ιÏ?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2475
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1012
-msgid ""
-"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
-"file."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD αν δε θÎλεÏ?ε να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?είο "
-"εικÏ?ναÏ?."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228
+#: ../src/brasero-project.c:1018
+msgid "Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image file."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îνα εγγÏ?άÏ?ιμο CD ή DVD αν δε θÎλεÏ?ε να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302
+#: ../src/brasero-project.c:1591
msgid "Create _Image"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ε_ικÏ?ναÏ?"
@@ -1159,48 +1098,53 @@ msgid "Make _Several Copies"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ολ_λÏ?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν"
#. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1515
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314
+#: ../src/brasero-project.c:1520
msgid "_Burn"
msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1512
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317
+#: ../src/brasero-project.c:1517
msgid "Burn _Several Copies"
msgstr "_Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ολλÏ?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:941
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
+#: ../src/brasero-project.c:947
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να γίνει εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?ολλά μÎÏ?α;"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr ""
-"Το μÎγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομÎνÏ?ν είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην "
-"εÏ?ιλογή overburn."
+msgstr "Το μÎγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομÎνÏ?ν είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην εÏ?ιλογή overburn."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:946
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432
+#: ../src/brasero-project.c:952
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "_Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ολλÏ?ν δίÏ?κÏ?ν"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:948
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+#: ../src/brasero-project.c:954
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε Ï?ολλά μÎÏ?α"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:957
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443
+#: ../src/brasero-project.c:963
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε Îνα άλλο CD ή DVD ή ειÏ?άγεÏ?ε Îνα καινοÏ?Ï?ιο."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1002
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457
+#: ../src/brasero-project.c:1008
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
-msgstr ""
-"Î?ε θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (καλλιÏ?ÎÏ?νηÏ?, Ï?ίÏ?λοÏ?, ...)."
+msgstr "Î?ε θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? κομμαÏ?ιοÏ? (καλλιÏ?ÎÏ?νηÏ?, Ï?ίÏ?λοÏ?, ...)."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1003
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458
+#: ../src/brasero-project.c:1009
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον ενεÏ?γÏ? backend εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:249
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240
msgid "Please add files."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία."
@@ -1208,7 +1152,8 @@ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία."
msgid "Please add songs."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε Ï?Ï?αγοÏ?δια."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477
+#: ../src/brasero-project.c:1264
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?αγοÏ?δια για εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
@@ -1249,138 +1194,126 @@ msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε Îναν δίÏ?κο Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1237
-#: ../src/brasero-project.c:1435
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1236
+#: ../src/brasero-project.c:1441
msgid "All required applications and libraries are not installed."
msgstr "Î?εν ÎÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?λεÏ? οι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?εÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? και βιβλιοθήκεÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541
+#: ../src/brasero-project.c:1001
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον δίÏ?κο με Îνα Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενο CD ή DVD."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:968
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550
+#: ../src/brasero-project.c:974
msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ÎÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:551
msgid ""
-"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
-"selection otherwise.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+"The data size is too large for the disc and you must remove files from the selection otherwise.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
-"Το μÎγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομÎνÏ?ν είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?ÎÏ?ει να "
-"αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? "
-"CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και "
-"Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
+"Το μÎγεθοÏ? Ï?Ï?ν δεδομÎνÏ?ν είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
"ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οκαλÎÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558
+#: ../src/brasero-project.c:981
msgid "_Overburn"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _overburn"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:977
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560
+#: ../src/brasero-project.c:983
msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?ÎÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
-msgid ""
-"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr ""
-"Î? οδηγÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο Ï?ηγήÏ? θα είναι και αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? θα "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
+msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ο δίÏ?κο Ï?ηγήÏ? θα είναι και αÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:571
-msgid ""
-"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
-"copied."
-msgstr ""
-"Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί Îνα νÎο εγγÏ?άÏ?ιμο μÎÏ?ο Ï?Ï?αν εκείνο Ï?οÏ? είναι ήδη Ï?οÏ?Ï?Ï?μÎνο ÎÏ?ει "
-"ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί."
+msgid "A new writable disc will be required once the currently loaded one has been copied."
+msgstr "Î?α αÏ?αιÏ?ηθεί Îνα νÎο εγγÏ?άÏ?ιμο μÎÏ?ο Ï?Ï?αν εκείνο Ï?οÏ? είναι ήδη Ï?οÏ?Ï?Ï?μÎνο ÎÏ?ει ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:659
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
msgid "Select a disc to write to"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε δίÏ?κο για να γÏ?άÏ?εÏ?ε"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:739
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:876
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766 ../src/brasero-project.c:1535
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:765
+#: ../src/brasero-project.c:1540
msgid "Video Options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
#: ../src/brasero-data-disc.c:616
-msgid ""
-"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
-"image file inside?"
-msgstr ""
-"Î?ÎλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Îναν δίÏ?κο με Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? ή με Ï?ο "
-"αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ? μÎÏ?α;"
+msgid "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the image file inside?"
+msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Îναν δίÏ?κο με Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? ή με Ï?ο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ? μÎÏ?α;"
#. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:806
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:805
#, c-format
-msgid ""
-"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
-"contents can be burned."
-msgstr ""
-"Î¥Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο Îνα εÏ?ιλεγμÎνο αÏ?Ï?είο (\"%s\"). Î?ίναι η εικÏ?να ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? και "
-"Ï?α δεδομÎνα Ï?ηÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν."
+msgid "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its contents can be burned."
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο Îνα εÏ?ιλεγμÎνο αÏ?Ï?είο (\"%s\"). Î?ίναι η εικÏ?να ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? και Ï?α δεδομÎνα Ï?ηÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:810
msgid "Burn as _File"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï? _αÏ?Ï?είο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:812
msgid "Burn _Contentsâ?¦"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή _Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?νâ?¦"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
msgid "Image Burning Setup"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? εικÏ?ναÏ?"
#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:903
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:902
msgid "Select a disc image to write"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε μια εικÏ?να δίÏ?κοÏ? για εγγÏ?αÏ?ή"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:923
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:922
msgid "Copy CD/DVD"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD/DVD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:929
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:928
msgid "Select disc to copy"
msgstr "Î?Ï?ιλογή δίÏ?κοÏ? για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
#. Translators: %s is the name of a missing application
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1189
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1713 ../src/brasero-project.c:1375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1713
+#: ../src/brasero-project.c:1381
#, c-format
msgid "%s (application)"
msgstr "%s (εÏ?αÏ?μογή)"
#. Translators: %s is the name of a missing library
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1195
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1381
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1194
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719
+#: ../src/brasero-project.c:1387
#, c-format
msgid "%s (library)"
msgstr "%s (βιβλιοθήκη)"
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1200
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724 ../src/brasero-project.c:1386
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1199
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724
+#: ../src/brasero-project.c:1392
#, c-format
msgid "%s (GStreamer plugin)"
msgstr "%s (Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο GStreamer)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1231
-#: ../src/brasero-project.c:1429
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1230
+#: ../src/brasero-project.c:1435
msgid "Please install the following manually and try again:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α Ï?α ακÏ?λοÏ?θα και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά:"
@@ -1393,7 +1326,8 @@ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή CD/DVD"
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο ξεκλείδÏ?μα Ï?οÏ? \"%s\""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761
msgid "No burner specified"
msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
@@ -1406,8 +1340,10 @@ msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ηγαία Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
msgid "Ongoing copying process"
msgstr "ΤÏ?ÎÏ?οÏ?Ï?α διαδικαÏ?ία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο κλείδÏ?μα Ï?οÏ? οδηγοÏ? (%s)"
@@ -1443,14 +1379,10 @@ msgid "There is no track to burn"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανÎνα κομμάÏ?ι για εγγÏ?αÏ?ή"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1864
-msgid ""
-"Please install the following required applications and libraries manually "
-"and try again:"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? και βιβλιοθήκεÏ? Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α "
-"και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά:"
+msgid "Please install the following required applications and libraries manually and try again:"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? και βιβλιοθήκεÏ? Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2641
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2651
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η μοÏ?Ï?ήÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή εικÏ?να"
@@ -1468,7 +1400,8 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?αγοÏ?δι"
#. * and every word has a different tag.
#. Translators: %s is the name of an artist.
#. Translators: %s is the name of the artist
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-song-control.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146
+#: ../src/brasero-song-control.c:274
#: ../src/brasero-player.c:419
#, c-format
msgid "by %s"
@@ -1535,23 +1468,21 @@ msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να εÏ?ιλÎξεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?η
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:280
#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1290
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1365 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1365
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246
#, c-format
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
-msgstr ""
-"Î?εν ÎÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?' αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
+msgstr "Î?εν ÎÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?' αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:333
msgid ""
-"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
-"GiB).\n"
+"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 GiB).\n"
"This can be a problem when writing DVDs or large images."
msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?μο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μεγάλα αÏ?Ï?εία "
-"(μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο μÎγεθοÏ? αÏ?Ï? 2 GiB).\n"
+"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?μο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μεγάλα αÏ?Ï?εία (μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο μÎγεθοÏ? αÏ?Ï? 2 GiB).\n"
"Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να είναι Ï?Ï?Ï?βλημα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή DVD ή μεγάλÏ?ν εικÏ?νÏ?ν."
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
@@ -1596,12 +1527,8 @@ msgid "_Simulate before burning"
msgstr "_Î Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
-msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
-"actual burning after 10 seconds"
-msgstr ""
-"Το Brasero θα Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?Ï?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή και αν αÏ?Ï?ή είναι εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?, θα γίνει "
-"η Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή μεÏ?ά αÏ?Ï? 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
+msgid "Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with actual burning after 10 seconds"
+msgstr "Το Brasero θα Ï?Ï?οÏ?ομοιÏ?Ï?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή και αν αÏ?Ï?ή είναι εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ?, θα γίνει η Ï?Ï?αγμαÏ?ική εγγÏ?αÏ?ή μεÏ?ά αÏ?Ï? 10 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
@@ -1620,9 +1547,9 @@ msgid "Allow to add more data to the disc later"
msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?θήκη δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:758
-#: ../src/brasero-song-properties.c:227
+#: ../src/brasero-song-properties.c:226
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:309
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308
msgid "Options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ?"
@@ -1638,7 +1565,7 @@ msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ον καÏ?άλογο Ï?οÏ? θα αÏ?οθηκεÏ?
msgid "Temporary files"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:249
msgid "Disc image type:"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?:"
@@ -1663,35 +1590,28 @@ msgid "Cdrdao image"
msgstr "Î?ικÏ?να Cdrdao"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
-#: ../src/brasero-project.c:1493
+#: ../src/brasero-project.c:1499
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?οÏ? %s"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:137
-msgid ""
-"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
-msgstr ""
-"Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α εÏ?ÎκÏ?αÏ?η για Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? "
-"εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:136
+msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α εÏ?ÎκÏ?αÏ?η για Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?;"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:143
-msgid ""
-"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
-"type properly."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε να Ï?η διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν αναγνÏ?Ï?ίζοÏ?ν κανονικά "
-"Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
+msgid "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file type properly."
+msgstr "Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε να Ï?η διαÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α ίÏ?Ï?Ï? δεν αναγνÏ?Ï?ίζοÏ?ν κανονικά Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:146
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
msgid "_Keep Current Extension"
msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ÎκÏ?αÏ?ηÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:149
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:148
msgid "Change _Extension"
msgstr "Î?_λλαγή εÏ?ÎκÏ?αÏ?ηÏ?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:240
msgid "Configure recording options"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
@@ -1753,6 +1673,14 @@ msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ εδÏ? για να εÏ?ιλÎξεÏ?ε μια ει_κ
msgid "Select Disc Image"
msgstr "Î?Ï?ιλογή εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:244
+#: ../src/brasero-project-name.c:165
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:350
+#: ../src/brasero-project.c:2219
+msgid "All files"
+msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
+
#. Translators: this a disc image here
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
msgctxt "disc"
@@ -1763,40 +1691,6 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
msgid "Image type:"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ?:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:155
-#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
-msgid "Menu"
-msgstr "Î?ενοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _διαλÏ?γοÏ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show dialog"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ?"
-
-#. Translators: the first %s is a string containing a description of the ongoing action
-#. * the first %d is a number (a percentage) representing how much of the above task has been completed so far
-#. * the second %s is a string containing the remaining time before completion.
-#.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:263
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %d%% εγγÏ?άÏ?ηκαν, %s αÏ?ομÎνοÏ?ν"
-
-#. Translators: the first %s is a string containing a description of the ongoing action
-#. * the first %d is a number (a percentage) representing how much of the above task has been completed so far
-#.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:273
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done"
-msgstr "%s, %d%% εγγÏ?άÏ?ηκαν"
-
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
msgid "Getting size"
msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η μεγÎθοÏ?Ï?"
@@ -1858,8 +1752,10 @@ msgid "Ejecting medium"
msgstr "Î?ίνεÏ?αι αÏ?οβολή μÎÏ?οÏ?"
#. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119
#, c-format
msgid "\"%s\" did not behave properly"
@@ -1875,23 +1771,17 @@ msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? διαθÎÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο (%s
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522
#, c-format
-msgid ""
-"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
-"with a size over 2 GiB"
-msgstr ""
-"Το εÏ?ιλεγÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινήÏ? εικÏ?ναÏ? δεν "
-"μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει αÏ?Ï?εία με μÎγεθοÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB"
+msgid "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files with a size over 2 GiB"
+msgstr "Το εÏ?ιλεγÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινήÏ? εικÏ?ναÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει αÏ?Ï?εία με μÎγεθοÏ? μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GiB"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
#, c-format
-msgid ""
-"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
-"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
-msgstr ""
-"Î? εÏ?ιλεγμÎνη Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν ÎÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην "
-"εικÏ?να δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?ειάζονÏ?αι %ld MiB)"
+msgid "The location you chose to store the temporary image on does not have enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
+msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνη Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν ÎÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην εικÏ?να δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?ειάζονÏ?αι %ld MiB)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:367
#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? μεγÎθοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
@@ -1903,7 +1793,8 @@ msgstr "Î?εν οÏ?ίÏ?Ï?ηκε διαδÏ?ομή για Ï?ην Îξοδο Ï?ηÏ?
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826
#, c-format
@@ -1913,7 +1804,7 @@ msgstr "ΣÏ?νÎβη Îνα εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα (%s)"
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:690
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
@@ -1940,142 +1831,143 @@ msgid "_Show changes"
msgstr "Î?_μÏ?άνιÏ?η αλλαγÏ?ν"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
msgid "Images"
msgstr "Î?ικÏ?νεÏ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
msgid "_Color"
msgstr "_ΧÏ?Ï?μα"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
msgid "Solid color"
msgstr "ΣÏ?μÏ?αγÎÏ? Ï?Ï?Ï?μα"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια διαβάθμιÏ?η"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η διαβάθμιÏ?η"
#. second part
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
msgid "_Image"
msgstr "_Î?ικÏ?να"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
msgid "Image path:"
msgstr "Î?ιαδÏ?ομή εικÏ?ναÏ?:"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
msgid "Choose an image"
msgstr "Î?Ï?ιλογή εικÏ?ναÏ?"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
msgid "Image style:"
msgstr "ΣÏ?Ï?λ εικÏ?ναÏ?:"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
msgid "Centered"
msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνη"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
msgid "Tiled"
msgstr "Σε Ï?αÏ?άθεÏ?η"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
msgid "Scaled"
msgstr "Σε κλίμακα"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
msgid "Background Properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?νÏ?οÏ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:588
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:587
msgid "Print"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:599
msgid "Bac_kground Properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?αÏ?αÏ?_κηνίοÏ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:603
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:602
msgid "Background properties"
msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?νÏ?οÏ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:618
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:617
msgid "Align right"
msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η δεξιά"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:628
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:627
msgid "Center"
msgstr "Î?ενÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μÎνη"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:638
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:637
msgid "Align left"
msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:652
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:651
msgid "Underline"
msgstr "Î¥Ï?ογÏ?άμμιÏ?η"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:662
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:661
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:672
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:671
msgid "Bold"
msgstr "ÎνÏ?ονα"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:698
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:697
msgid "Font family and size"
msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά και μÎγεθοÏ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:705
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:704
msgid "_Text Color"
msgstr "_ΧÏ?Ï?μα κειμÎνοÏ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:706
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:705
msgid "Text color"
msgstr "ΧÏ?Ï?μα κειμÎνοÏ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:837
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:828
msgid "Cover Editor"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:735
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:771
msgid "Set Bac_kground Properties"
msgstr "_Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:776
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:812
msgid "SIDES"
msgstr "Î Î?Î?ΥΡÎ?Σ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:792
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:828
msgid "BACK COVER"
msgstr "Î Î?ΣΩ Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:809
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:846
msgid "FRONT COVER"
msgstr "Î?ΠΡÎ?ΣΤÎ?Î?Î? Î?Î?ΩΦΥÎ?Î?Î?"
#. Translators: This is an image,
#. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1074
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1026
msgid "The image could not be loaded."
msgstr "Î? εικÏ?να δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί."
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:169
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
msgid "Pick a Color"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα Ï?Ï?Ï?μα"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130
+#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
#, c-format
msgid "Directory could not be created (%s)"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ? (%s)"
@@ -2092,7 +1984,8 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?
msgid "The file is empty"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι κενÏ?"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
+#: ../src/brasero-project-parse.c:542
+#: ../src/brasero-project-parse.c:607
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "Î?εν Ï?αίνεÏ?αι να είναι ÎγκÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? Brasero"
@@ -2103,8 +1996,7 @@ msgstr "Î?νÏ?νÏ?μοÏ? οδηγÏ?Ï? CD/DVD"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
-msgstr ""
-"Î Ï?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη μÎÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
+msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?ν αναÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο stdout για Ï?η βιβλιοθήκη μÎÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Brasero"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
msgid "Brasero optical media library"
@@ -2325,7 +2217,8 @@ msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ? και δεδομÎνÏ?ν (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ .
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:325
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426
+#: ../src/brasero-project-name.c:325
#, c-format
msgid "Audio disc (%s)"
msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ? (%s)"
@@ -2334,12 +2227,15 @@ msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ? (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:258
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115
+#: ../src/brasero-project-name.c:258
#, c-format
msgid "Data disc (%s)"
msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? δεδομÎνÏ?ν (%s)"
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43
+#: ../src/brasero-project-name.c:84
msgid "Unknown error"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
@@ -2397,66 +2293,65 @@ msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι ÎγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο .desktop"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη ÎκδοÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? desktop '%s'"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#: ../src/eggdesktopfile.c:968
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Î?ναÏ?ξη %s"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή δε δÎÏ?εÏ?αι ÎγγÏ?αÏ?α Ï?ε γÏ?αμμή ενÏ?ολήÏ?"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή "
-"εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Î?η εκκινήÏ?ιμο ανÏ?ικείμενο"
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?μÎνεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ID διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?:"
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-pref.c:65
+#: ../src/brasero-pref.c:64
msgid "Brasero Plugins"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Brasero"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
#, c-format
msgid "Impossible to retrieve local file path"
@@ -2470,19 +2365,17 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ?ικά"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:364
msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/DVD"
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
-msgid ""
-"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Îθηκαν Ï?Ï?ον \"Î?αÏ?άλογο Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/"
-"DVD\" Ï?Ï?ον Î?αÏ?Ï?ίλο"
+msgid "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Îθηκαν Ï?Ï?ον \"Î?αÏ?άλογο Î?ημιοÏ?Ï?γοÏ? CD/DVD\" Ï?Ï?ον Î?αÏ?Ï?ίλο"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:282
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD/DVD"
@@ -2490,60 +2383,74 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD/DVD"
msgid "Create CDs and DVDs"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD και DVD"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236
+#: ../src/brasero-project-name.c:157
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "Î?ικονίδιο μÎÏ?οÏ?"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:250
+#: ../src/brasero-project-name.c:171
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:375
+#: ../src/brasero-project.c:2244
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:376
+msgid "Disc Name:"
+msgstr "Î?νομα δίÏ?κοÏ?:"
+
#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
#. * not fit on small Nautilus windows
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:145
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:415
msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgstr "ΣÏ?Ï?εÏ?ε ή ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? για να Ï?α γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:153
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:363
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:431
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:336
msgid "Write to Disc"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:165
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:743
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:450
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:716
msgid "Write contents to a CD or DVD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?ε Îνα δίÏ?κο CD ή DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:301
-msgid "Disc name"
-msgstr "Î?νομα δίÏ?κοÏ?"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:390
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:363
msgid "Copy Disc"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:591
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:742
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:715
msgid "_Write to Discâ?¦"
msgstr "Î?γγÏ?α_Ï?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κοâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:592
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
msgid "Write disc image to a CD or DVD"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?ε Îνα CD ή DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:665
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
msgid "_Copy Discâ?¦"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δί_Ï?κοÏ?â?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:639
msgid "Create a copy of this CD or DVD"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? CD/DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:679
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
msgid "_Blank Discâ?¦"
msgstr "Î?_δειαÏ?μα δίÏ?κοÏ?â?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:680
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
msgid "Blank this CD or DVD"
msgstr "Î?δειαÏ?μα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? CD ή DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:696
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
msgid "_Check Discâ?¦"
msgstr "Î?λε_γÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?â?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:697
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:670
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? δεδομÎνÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο δίÏ?κο CD ή DVD"
@@ -2554,17 +2461,6 @@ msgctxt "picture"
msgid "Please select another image."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλÎξÏ?ε μια άλλη εικÏ?να."
-#: ../src/brasero-project-name.c:157
-msgid "Medium Icon"
-msgstr "Î?ικονίδιο μÎÏ?οÏ?"
-
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:375
-#: ../src/brasero-project.c:2239
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
-
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
#. * The %s is the date
@@ -2641,58 +2537,41 @@ msgstr "Î Ï?οβολή βοήθειαÏ?"
msgid "About"
msgstr "ΠεÏ?ί"
-#: ../src/brasero-app.c:420 ../src/brasero-app.c:2075
+#: ../src/brasero-app.c:420
+#: ../src/brasero-app.c:2072
msgid "Disc Burner"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
-#: ../src/brasero-app.c:786 ../src/brasero-app.c:819 ../src/brasero-app.c:1454
+#: ../src/brasero-app.c:786
+#: ../src/brasero-app.c:819
+#: ../src/brasero-app.c:1454
msgid "Error while loading the project"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-app.c:828 ../src/brasero-app.c:857 ../src/brasero-app.c:917
-#: ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../src/brasero-app.c:828
+#: ../src/brasero-app.c:857
+#: ../src/brasero-app.c:917
+#: ../src/brasero-project.c:1272
msgid "Please add files to the project."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
-#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
+#: ../src/brasero-app.c:829
+#: ../src/brasero-app.c:858
+#: ../src/brasero-app.c:918
msgid "The project is empty"
msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία είναι κενή"
#: ../src/brasero-app.c:1172
-msgid ""
-"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Το Brasero είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
-"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU "
-"General Public License), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? "
-"Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε "
-"(καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?."
+msgid "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Το Brasero είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?."
#: ../src/brasero-app.c:1177
-msgid ""
-"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Το Brasero διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά "
-"ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή "
-"Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? "
-"αναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License)."
+msgid "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Το Brasero διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License)."
#: ../src/brasero-app.c:1182
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
-"GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Brasero. Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε "
-"γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation), Inc., "
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Brasero. Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation), Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
#: ../src/brasero-app.c:1194
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
@@ -2726,7 +2605,8 @@ msgstr ""
msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία \"%s\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
-#: ../src/brasero-app.c:1738 ../src/brasero-app.c:1744
+#: ../src/brasero-app.c:1738
+#: ../src/brasero-app.c:1744
msgid "_Recent Projects"
msgstr "Î _Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?"
@@ -2747,52 +2627,30 @@ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή και ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD και DVD"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Disc Burner"
msgid "Disc Burner and Copier"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή και ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Burning image to disc"
msgid "Burning flags to be used"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
-"to burn"
-msgstr ""
-"ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?λÏ?Ï?η διαδÏ?ομή Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο Îγινε η Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η "
-"Ï?εÏ?ιήγηÏ?η για αÏ?Ï?εία Ï?Ï?οÏ? εγγÏ?αÏ?ή."
+msgid "Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images to burn"
+msgstr "ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?ην αÏ?Ï?λÏ?Ï?η διαδÏ?ομή Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο Îγινε η Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?εÏ?ιήγηÏ?η για αÏ?Ï?εία Ï?Ï?οÏ? εγγÏ?αÏ?ή."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
-"set to NULL, Brasero will load them all."
-msgstr ""
-"ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?η λίÏ?Ï?α με Ï?α εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο brasero "
-"για να εγγÏ?άÏ?ει δίÏ?κοÏ?Ï?. Î?ν είναι καθοÏ?ιÏ?μÎνη Ï?ε NULL, Ï?ο brasero θα Ï?α "
-"Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα."
+msgid "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If set to NULL, Brasero will load them all."
+msgstr "ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?η λίÏ?Ï?α με Ï?α εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο brasero για να εγγÏ?άÏ?ει δίÏ?κοÏ?Ï?. Î?ν είναι καθοÏ?ιÏ?μÎνη Ï?ε NULL, Ï?ο brasero θα Ï?α Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
-"used if possible."
-msgstr ""
-"ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? αγαÏ?ημÎνηÏ? Ï?οÏ?ίÏ?αÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν. Î?ν "
-"είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
+msgid "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be used if possible."
+msgstr "ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? αγαÏ?ημÎνηÏ? Ï?οÏ?ίÏ?αÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν. Î?ν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Contains the path to the directory where brasero should store temporary "
-"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be "
-"used."
-msgstr ""
-"ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?η διαδÏ?ομή για Ï?ο Ï?άκελο Ï?Ï?οÏ? Ï?ο brasero θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?οθηκεÏ?ει "
-"Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία. Î?ν η Ï?ιμή αÏ?Ï?ή είναι κενή, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιθεί ο "
-"Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?άκελοÏ? για Ï?η glib."
+msgid "Contains the path to the directory where brasero should store temporary files. If that value is empty, the default directory set for glib will be used."
+msgstr "ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?η διαδÏ?ομή για Ï?ο Ï?άκελο Ï?Ï?οÏ? Ï?ο brasero θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία. Î?ν η Ï?ιμή αÏ?Ï?ή είναι κενή, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιθεί ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?άκελοÏ? για Ï?η glib."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Set the directory where to store temporary files"
msgid "Directory to use for temporary files"
msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? για Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινά αÏ?Ï?εία"
@@ -2821,52 +2679,32 @@ msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
msgstr "Should Nautilus extension output debug statements"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
-msgid ""
-"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
-"to true if it should."
-msgstr ""
-"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
-"to true if it should."
+msgid "Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set to true if it should."
+msgstr "Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set to true if it should."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
-msgid ""
-"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
-"filter broken symbolic links."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν. Î?ν "
-"καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει Ï?οÏ?Ï? καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνοÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? δεÏ?μοÏ?Ï?."
+msgid "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will filter broken symbolic links."
+msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?μβολικÏ?ν δεÏ?μÏ?ν. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει Ï?οÏ?Ï? καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνοÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? δεÏ?μοÏ?Ï?."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
msgid "Should brasero filter hidden files"
msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
-msgid ""
-"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
-"files."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero "
-"θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία."
+msgid "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files."
+msgstr "Î?ν θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει ο brasero κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero θα Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
-msgid ""
-"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
-"Set to true, brasero will replace symbolic links."
-msgstr ""
-"Î?ν θα ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά ο brasero Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ?Ï? με Ï?α αÏ?Ï?εία "
-"Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά "
-"Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?Ï?."
+msgid "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. Set to true, brasero will replace symbolic links."
+msgstr "Î?ν θα ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά ο brasero Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ?Ï? με Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία. Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθήÏ?, ο brasero ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?Ï?."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
-msgstr ""
-"Î? Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?οÏ? Ï?άκελοÏ? Ï?Ï?οÏ? Îγινε Ï?εÏ?ιήγηÏ?η καÏ?ά Ï?ην ανζήÏ?ηÏ?η εικÏ?νÏ?ν για "
-"εγγÏ?αÏ?ή."
+msgstr "Î? Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?οÏ? Ï?άκελοÏ? Ï?Ï?οÏ? Îγινε Ï?εÏ?ιήγηÏ?η καÏ?ά Ï?ην ανζήÏ?ηÏ?η εικÏ?νÏ?ν για εγγÏ?αÏ?ή."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
msgid "The priority value for the plugin"
@@ -2877,33 +2715,20 @@ msgid "The speed to be used"
msgstr "Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Creating checksum for image files"
msgid "The type of checksum used for files"
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? ελÎγÏ?οÏ? (checksum) Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?α αÏ?Ï?εία"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? ελÎγÏ?οÏ? (checksum) Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?α αÏ?Ï?εία"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
-#| msgid "Creating checksum for image files"
msgid "The type of checksum used for images"
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? ελÎγÏ?οÏ? (checksum) Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?α αÏ?Ï?εία "
-"εικÏ?ναÏ?"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? ελÎγÏ?οÏ? (checksum) Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?α αÏ?Ï?εία εικÏ?ναÏ?"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
-msgid ""
-"This value represents the burning flags that were used in such a context the "
-"last time."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή ανÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?εÏ?ει Ï?ιÏ? εÏ?ιλογÎÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκαν "
-"Ï?Ï?ην ίδια μοÏ?Ï?ή εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά."
+msgid "This value represents the burning flags that were used in such a context the last time."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή ανÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?εÏ?ει Ï?ιÏ? εÏ?ιλογÎÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκαν Ï?Ï?ην ίδια μοÏ?Ï?ή εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
-msgid ""
-"This value represents the speed that was used in such a context the last "
-"time."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή ανÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?εÏ?ει Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε Ï?Ï?ην ίδια μοÏ?Ï?ή "
-"εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά."
+msgid "This value represents the speed that was used in such a context the last time."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή ανÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?εÏ?ει Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε Ï?Ï?ην ίδια μοÏ?Ï?ή εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
@@ -2914,60 +2739,32 @@ msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? με Ï?η Ï?ημαία \"-immed\" με Ï?ο cdrecord"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28
-msgid ""
-"When several plugins are available for the same task, this value is used to "
-"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native "
-"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A "
-"negative value disables the plugin."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν είναι διαθÎÏ?ιμα Ï?ολλά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην ίδια εÏ?γαÏ?ία, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι "
-"αÏ?Ï?ή η Ï?ιμή για να καθοÏ?ίÏ?ει Ï?ε Ï?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο θα δοθεί Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α. Τιμή 0 "
-"Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?οιείÏ?αι η εγγενήÏ? Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?οÏ?. Î?ια "
-"θεÏ?ική Ï?ιμή Ï?Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ει Ï?ηÏ? εγγενοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?. Î?ια αÏ?νηÏ?ική Ï?ιμή "
-"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο."
+msgid "When several plugins are available for the same task, this value is used to determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A negative value disables the plugin."
+msgstr "Î?Ï?αν είναι διαθÎÏ?ιμα Ï?ολλά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?ην ίδια εÏ?γαÏ?ία, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï?ή η Ï?ιμή για να καθοÏ?ίÏ?ει Ï?ε Ï?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο θα δοθεί Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α. Τιμή 0 Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?οιείÏ?αι η εγγενήÏ? Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?οÏ?. Î?ια θεÏ?ική Ï?ιμή Ï?Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ει Ï?ηÏ? εγγενοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?. Î?ια αÏ?νηÏ?ική Ï?ιμή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
-msgstr ""
-"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθÎÏ? για να Ï?ο "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
+msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθÎÏ? για να Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao"
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
-msgid ""
-"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
-"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao. Î?ν "
-"οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθÎÏ? Ï?ο brasero θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει μεÏ?ικά "
-"Ï?Ï?οβλήμαÏ?α μεÏ?ικÏ?ν οδηγÏ?ν/εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν."
+msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--driver generic-mmc-raw\" με Ï?ο cdrdao. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθÎÏ? Ï?ο brasero θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει μεÏ?ικά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α μεÏ?ικÏ?ν οδηγÏ?ν/εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
-msgid ""
-"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
-"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--immed\" με Ï?ο cdrecord. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο "
-"με Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή (καθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθÎÏ?) εÏ?ειδή είναι μια Ï?αÏ?άκαμÏ?η για μεÏ?ικοÏ?Ï? "
-"οδηγοÏ?Ï?/Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?."
+msgid "Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as it's only a workaround for some drives/setups."
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?ημαία \"--immed\" με Ï?ο cdrecord. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο με Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή (καθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï? αληθÎÏ?) εÏ?ειδή είναι μια Ï?αÏ?άκαμÏ?η για μεÏ?ικοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï?/Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs"
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
-msgid ""
-"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
-"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
-msgstr ""
-"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs. "
-"Î?ν δεν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθÎÏ? ο brasero δε θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει "
-"μεÏ?ικά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α για μεÏ?ικοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï? ή εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
+msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η εÏ?ιλογή \"-use-the-force-luke=dao\" με Ï?ο growisofs. Î?ν δεν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? αληθÎÏ? ο brasero δε θα Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει. Î?Ï?οÏ?εί να λÏ?Ï?ει μεÏ?ικά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α για μεÏ?ικοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï? ή εγκαÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
msgid "White list of additional plugins to use"
@@ -2977,30 +2774,40 @@ msgstr "Î?εÏ?κή λίÏ?Ï?α με εÏ?ιÏ?λεον Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α για Ï?Ï?
msgid "Brasero project file"
msgstr "Î?Ï?Ï?είο εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? brasero"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155
+#: ../src/brasero-data-disc.c:122
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "Î?ενοÏ?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156
+#: ../src/brasero-data-disc.c:123
msgid "Open the selected files"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-video-disc.c:103
msgid "_Edit Informationâ?¦"
msgstr "Î?_Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?νâ?¦"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
-msgstr ""
-"Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν (αÏ?Ï?ή, Ï?ÎλοÏ?, Ï?Ï?γγÏ?αÏ?Îα, ...)"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν (αÏ?Ï?ή, Ï?ÎλοÏ?, Ï?Ï?γγÏ?αÏ?Îα, ...)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162
+#: ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Paste files"
msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162
+#: ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?ν αÏ?οθηκεÏ?μÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο"
@@ -3021,7 +2828,8 @@ msgstr "Î?ια_Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?"
msgid "Split the selected track"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? κομμαÏ?ιοÏ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:189
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:343
+#: ../src/brasero-video-tree-model.c:189
msgid "Pause"
msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
@@ -3033,7 +2841,8 @@ msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
msgid "Track"
msgstr "Î?ομμάÏ?ι"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1216
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457
+#: ../src/brasero-video-disc.c:1216
msgid "Title"
msgstr "ΤίÏ?λοÏ?"
@@ -3041,8 +2850,9 @@ msgstr "ΤίÏ?λοÏ?"
msgid "Artist"
msgstr "Î?αλλιÏ?ÎÏ?νηÏ?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:487 ../src/brasero-playlist.c:771
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1225
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:487
+#: ../src/brasero-playlist.c:771
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1223
msgid "Length"
msgstr "Î?ιάÏ?κεια"
@@ -3064,12 +2874,8 @@ msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?οÏ? είναι Îνα αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο;"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:670
-msgid ""
-"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
-"disc."
-msgstr ""
-"Το αÏ?Ï?είο είναι βίνÏ?εο και εÏ?ομÎνÏ?Ï? μÏ?νο Ï?ο κομμάÏ?ι ήÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί "
-"Ï?Ï?ον δίÏ?κο."
+msgid "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the disc."
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι βίνÏ?εο και εÏ?ομÎνÏ?Ï? μÏ?νο Ï?ο κομμάÏ?ι ήÏ?οÏ? μÏ?οÏ?εί να γÏ?αÏ?Ï?εί Ï?Ï?ον δίÏ?κο."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:673
msgid "_Discard File"
@@ -3087,7 +2893,8 @@ msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?άξεÏ?ε για αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ? Ï?Ï?ον κ
msgid "Search _Directory"
msgstr "Î?ναζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ον _καÏ?άλογο"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:811 ../src/brasero-video-disc.c:395
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:811
+#: ../src/brasero-video-disc.c:395
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? \"%s\"."
@@ -3099,14 +2906,11 @@ msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ενα CD ήÏ?οÏ? με κ
#: ../src/brasero-audio-disc.c:857
msgid ""
"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
-"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
-"be played by specific digital players.\n"
+"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only be played by specific digital players.\n"
"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
msgstr ""
-"Î?εÏ?ικά αÏ?Ï? Ï?α εÏ?ιλεγμÎνα κομμάÏ?ια είναι καÏ?άλληλα για δημιοÏ?Ï?γία κομμαÏ?ιÏ?ν "
-"DTS.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?Ï?οÏ? ηÏ?ηÏ?ικÏ?ν CD Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α ήÏ?οÏ? αλλά είναι "
-"Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï? μÏ?νο με Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνεÏ? Ï?ηÏ?ιακÎÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?.\n"
+"Î?εÏ?ικά αÏ?Ï? Ï?α εÏ?ιλεγμÎνα κομμάÏ?ια είναι καÏ?άλληλα για δημιοÏ?Ï?γία κομμαÏ?ιÏ?ν DTS.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?Ï?οÏ? ηÏ?ηÏ?ικÏ?ν CD Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α ήÏ?οÏ? αλλά είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï? μÏ?νο με Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνεÏ? Ï?ηÏ?ιακÎÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ?.\n"
"ΣημείÏ?Ï?η: αν Ï?Ï?μÏ?Ï?νήÏ?εÏ?ε δεν θα γίνει κανονικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:866
@@ -3123,8 +2927,7 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία κομμαÏ?ιÏ?ν _DTS "
#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε εδÏ? για να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?λα Ï?α καÏ?άλληλα κομμάÏ?ια Ï?Ï? κομμάÏ?ια DTS"
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε εδÏ? για να εγγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?λα Ï?α καÏ?άλληλα κομμάÏ?ια Ï?Ï? κομμάÏ?ια DTS"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1296
msgid "Select one song only please."
@@ -3167,9 +2970,7 @@ msgstr "_Î?Ï?ήγοÏ?η διαγÏ?αÏ?ή"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
-msgstr ""
-"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η γÏ?ήγοÏ?οÏ? αδειάÏ?μαÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ? ανÏ?ί για λεÏ?Ï?ομεÏ?ÎÏ?Ï?εÏ?η διαγÏ?αÏ?ή "
-"μεγαλÏ?Ï?εÏ?ηÏ? διάÏ?κειαÏ?"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η γÏ?ήγοÏ?οÏ? αδειάÏ?μαÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ? ανÏ?ί για λεÏ?Ï?ομεÏ?ÎÏ?Ï?εÏ?η διαγÏ?αÏ?ή μεγαλÏ?Ï?εÏ?ηÏ? διάÏ?κειαÏ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433
msgid "Disc Blanking"
@@ -3180,8 +2981,10 @@ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? \"%s\"."
-#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:2609 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-playlist.c:393
+#: ../src/brasero-data-disc.c:214
+#: ../src/brasero-project.c:2614
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "ΣÏ?νÎβη Îνα άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
@@ -3251,99 +3054,57 @@ msgstr "Î?_Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν"
msgid "Options for plugin %s"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο %s"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:176
-msgid "Search:"
-msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η:"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:260
-msgid "In _text documents"
-msgstr "Σε ÎγγÏ?αÏ?α _κειμÎνοÏ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:275
-msgid "In _pictures"
-msgstr "Σε ει_κÏ?νεÏ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:290
-msgid "In _music"
-msgstr "Σε _μοÏ?Ï?ική"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:305
-msgid "In _videos"
-msgstr "Σε _βίνÏ?εο"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:322
-msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr ""
-"ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ι λÎξειÏ? κλειδιά ή εÏ?ιλÎξÏ?ε 'Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία' αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:326
-msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θÎλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:328
-msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θÎλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν βίνÏ?εο"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:330
-msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θÎλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:332
-msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θÎλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν κειμÎνοÏ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:334
-msgid "Click to start the search"
-msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ για να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η"
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:178
+#: ../src/brasero-song-properties.c:177
msgid "Title:"
msgstr "ΤίÏ?λοÏ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-song-properties.c:200
-#: ../src/brasero-song-properties.c:212 ../src/brasero-multi-song-props.c:212
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:274
-msgid ""
-"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
-"can be read and displayed by some audio CD players."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?εÏ?νολογία CD-"
-"TEXT. Î?Ï?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν και να εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε μεÏ?ικοÏ?Ï? αναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? cd."
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:190 ../src/brasero-multi-song-props.c:243
+#: ../src/brasero-song-properties.c:187
+#: ../src/brasero-song-properties.c:199
+#: ../src/brasero-song-properties.c:211
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:211
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:252
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:273
+msgid "This information will be written to the disc using CD-Text technology. It can be read and displayed by some audio CD players."
+msgstr "Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? θα εγγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?εÏ?νολογία CD-TEXT. Î?Ï?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν και να εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε μεÏ?ικοÏ?Ï? αναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? cd."
+
+#: ../src/brasero-song-properties.c:189
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:242
msgid "Artist:"
msgstr "Î?αλλιÏ?ÎÏ?νηÏ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:202 ../src/brasero-multi-song-props.c:264
+#: ../src/brasero-song-properties.c:201
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:263
msgid "Composer:"
msgstr "ΣÏ?νθÎÏ?ηÏ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:236
+#: ../src/brasero-song-properties.c:235
msgid "Song start:"
msgstr "Î?Ï?Ï?ή Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:242
+#: ../src/brasero-song-properties.c:241
msgid "Song end:"
msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:318
+#: ../src/brasero-song-properties.c:247
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:317
msgid "Pause length:"
msgstr "Î?ιάÏ?κεια Ï?αÏ?Ï?ηÏ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:257 ../src/brasero-multi-song-props.c:329
+#: ../src/brasero-song-properties.c:256
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:328
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
-msgstr ""
-"Î?ίνει Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ακολοÏ?θεί μεÏ?ά Ï?ο κομμάÏ?ι"
+msgstr "Î?ίνει Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ακολοÏ?θεί μεÏ?ά Ï?ο κομμάÏ?ι"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:259
+#: ../src/brasero-song-properties.c:258
msgid "Track length:"
msgstr "Î?ιάÏ?κεια κομμαÏ?ιοÏ?:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:288 ../src/brasero-multi-song-props.c:346
+#: ../src/brasero-song-properties.c:287
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:345
msgid "Song Information"
msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:373
+#: ../src/brasero-song-properties.c:372
#, c-format
msgid "Song information for track %02i"
msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ? για Ï?ο κομμάÏ?ι %02i"
@@ -3374,7 +3135,8 @@ msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία"
msgid "Rename the selected file"
msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1773
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1773
msgid "New _Folder"
msgstr "Î?ÎοÏ? _Ï?άκελοÏ?"
@@ -3390,7 +3152,8 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ία
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
msgstr "Τα Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ÎÏ?οÏ?ν αλλάξει μεÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?ή Ï?ηÏ?."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
+#: ../src/brasero-data-disc.c:561
+#: ../src/brasero-data-disc.c:569
msgid "Discard the current modified project"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημÎνηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
@@ -3405,12 +3168,8 @@ msgstr "ΣÏ?νÎÏ?εια με Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημÎνο ÎÏ?
#. Translators: %s is the name of the image
#: ../src/brasero-data-disc.c:622
#, c-format
-msgid ""
-"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
-"contents can be burned"
-msgstr ""
-"Î¥Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο Îνα εÏ?ιλεγμÎνο αÏ?Ï?είο (\"%s\"). Î?ίναι η εικÏ?να ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? και "
-"Ï?α δεδομÎνα Ï?ηÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν."
+msgid "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its contents can be burned"
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο Îνα εÏ?ιλεγμÎνο αÏ?Ï?είο (\"%s\"). Î?ίναι η εικÏ?να ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? και Ï?α δεδομÎνα Ï?ηÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να εγγÏ?αÏ?οÏ?ν."
#: ../src/brasero-data-disc.c:628
msgid "Burn as _Data"
@@ -3420,7 +3179,8 @@ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï? _δεδομÎνα"
msgid "Burn as _Image"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?_ναÏ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-data-disc.c:700
+#: ../src/brasero-data-disc.c:679
+#: ../src/brasero-data-disc.c:700
#: ../src/brasero-data-disc.c:721
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
@@ -3442,8 +3202,7 @@ msgstr "Î?α μεÏ?ονομαÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία για να είναι
#: ../src/brasero-data-disc.c:747
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:344
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr ""
-"Î?κείνα Ï?α ονÏ?μαÏ?α θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αλλαÏ?Ï?οÏ?ν και να κοÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
+msgstr "Î?κείνα Ï?α ονÏ?μαÏ?α θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αλλαÏ?Ï?οÏ?ν και να κοÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? 64 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
#: ../src/brasero-data-disc.c:749
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:352
@@ -3462,16 +3221,8 @@ msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\";"
#: ../src/brasero-data-disc.c:791
-#| msgid ""
-#| "A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
-#| "overwrite its content on the disc to be burnt."
-msgid ""
-"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
-"overwrite its contents on the disc to be burnt."
-msgstr ""
-"Î?να αÏ?Ï?είο με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?άκελο. Î? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η "
-"Ï?οÏ? θα εÏ?ιÏ?ÎÏ?ει και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?οÏ? θα "
-"εγγÏ?αÏ?εί."
+msgid "A file with this name already exists in the folder. Replacing it will overwrite its contents on the disc to be burnt."
+msgstr "Î?να αÏ?Ï?είο με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?άκελο. Î? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? θα εÏ?ιÏ?ÎÏ?ει και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?οÏ? θα εγγÏ?αÏ?εί."
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
@@ -3491,7 +3242,8 @@ msgstr "Î?ια_Ï?ήÏ?ηÏ?η"
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:804 ../src/brasero-rename.c:383
+#: ../src/brasero-data-disc.c:804
+#: ../src/brasero-rename.c:383
msgid "_Replace"
msgstr "Î?_νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
@@ -3505,50 +3257,29 @@ msgstr "Î?ν_Ï?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?άνÏ?α"
#: ../src/brasero-data-disc.c:838
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:274
#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
-"of the ISO9660 standard to support it?"
-msgstr ""
-"Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή και να "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 για να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίξεÏ?ε;"
+msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version of the ISO9660 standard to support it?"
+msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή και να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?άνÏ?αÏ? ISO9660 για να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίξεÏ?ε;"
#: ../src/brasero-data-disc.c:847
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:293
-#| msgid ""
-#| "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-#| "supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the "
-#| "most widespread ones).\n"
-#| "It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which "
-#| "is supported by most operating systems, including Linux and all versions "
-#| "of Windows ©.\n"
-#| "However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the "
-#| "ISO9660 standard."
msgid ""
-"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
-"widespread ones).\n"
-"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
-"supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
-"Windowsâ?¢.\n"
-"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
-"standard."
+"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most widespread ones).\n"
+"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is supported by most operating systems, including Linux and all versions of Windowsâ?¢.\n"
+"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 standard."
msgstr ""
-"Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GB. Î?Ï?Ï?εία άνÏ? Ï?Ï?ν 2 GB δεν "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο ISO9660 Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? και δεÏ?Ï?εÏ?ή Ï?οÏ? ÎκδοÏ?η "
-"(οι Ï?ιο διαδεδομÎνεÏ?).\n"
-"ΣÏ?νίÏ?Ï?αÏ?αι η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ίÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ? ISO9660 Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομÎνÏ?ν "
-"Ï?οÏ? Linux και Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ν Windows ©.\n"
-"Î?ια γνÏ?Ï?Ï?ή εξαίÏ?εÏ?η είναι Ï?ο MacOS X Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?ει εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? "
-"δημιοÏ?Ï?γήθηκαν με Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? ISO9660."
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:851 ../src/brasero-data-disc.c:895
+"Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 2 GB. Î?Ï?Ï?εία άνÏ? Ï?Ï?ν 2 GB δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο ISO9660 Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? και δεÏ?Ï?εÏ?ή Ï?οÏ? ÎκδοÏ?η (οι Ï?ιο διαδεδομÎνεÏ?).\n"
+"ΣÏ?νίÏ?Ï?αÏ?αι η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ίÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ? ISO9660 Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομÎνÏ?ν Ï?οÏ? Linux και Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ν Windows ©.\n"
+"Î?ια γνÏ?Ï?Ï?ή εξαίÏ?εÏ?η είναι Ï?ο MacOS X Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?ει εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γήθηκαν με Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? ISO9660."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:851
+#: ../src/brasero-data-disc.c:895
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:297
msgid "Ne_ver Add Such File"
msgstr "Î _οÏ?Πνα μην γίνεÏ?αι Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?ÎÏ?οιοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:896
+#: ../src/brasero-data-disc.c:852
+#: ../src/brasero-data-disc.c:896
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:236
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:298
msgid "Al_ways Add Such File"
@@ -3562,21 +3293,13 @@ msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?ο \"%s\"
#: ../src/brasero-data-disc.c:891
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:231
-#| msgid ""
-#| "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-#| "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
-#| "disc may not be readable on all operating systems.\n"
-#| "Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the "
-"disc may not be readable on all operating systems.\n"
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the disc may not be readable on all operating systems.\n"
"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
msgstr ""
"Î?ι θÏ?γαÏ?Ï?ικοί αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? καÏ?άλογοÏ? θα ÎÏ?οÏ?ν 7 γονικοÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï?.\n"
-"To brasero μÏ?οÏ?εί να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει εικÏ?να μιαÏ? Ï?ÎÏ?οιαÏ? ιεÏ?αÏ?Ï?ίαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν και "
-"να Ï?ην εγγÏ?άÏ?ει Ï?ε δίÏ?κο, αλλά ο δίÏ?κοÏ? ίÏ?Ï?Ï? δεν θα είναι αναγνÏ?Ï?ιμοÏ? Ï?ε Ï?λα "
-"Ï?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α.\n"
+"To brasero μÏ?οÏ?εί να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει εικÏ?να μιαÏ? Ï?ÎÏ?οιαÏ? ιεÏ?αÏ?Ï?ίαÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν και να Ï?ην εγγÏ?άÏ?ει Ï?ε δίÏ?κο, αλλά ο δίÏ?κοÏ? ίÏ?Ï?Ï? δεν θα είναι αναγνÏ?Ï?ιμοÏ? Ï?ε Ï?λα Ï?α λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α.\n"
"ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: ΤÎÏ?οια ιεÏ?αÏ?Ï?ία αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï? γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν δοÏ?λεÏ?ει Ï?Ï?ο Linux."
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
@@ -3605,11 +3328,8 @@ msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία αÏ?Ï? Ï?ο \"%s\";"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1113
-msgid ""
-"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
-msgstr ""
-"Î?' αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?αλιά αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίεÏ? θα είναι "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμα μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
+msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
+msgstr "Î?' αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?αλιά αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίεÏ? θα είναι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμα μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
#: ../src/brasero-data-disc.c:1121
msgid "I_mport Session"
@@ -3639,23 +3359,35 @@ msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία αÏ?Ï?είοÏ?"
msgid "_Rename"
msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1930
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1928
msgid "Renaming mode"
msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2366 ../src/brasero-video-disc.c:1234
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2350
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
+msgid "Files"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εία"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2364
+#: ../src/brasero-video-disc.c:1234
msgid "Size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2396
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2378
+msgid "Description"
+msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2394
msgid "Space"
msgstr "Î?ιάÏ?Ï?ημα"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2219
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357
+#: ../src/brasero-project.c:2224
msgid "Audio files"
msgstr "Î?Ï?Ï?εία ήÏ?οÏ?"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2228
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365
+#: ../src/brasero-project.c:2233
msgid "Movies"
msgstr "ΤαινίεÏ?"
@@ -3692,7 +3424,7 @@ msgstr "_Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η διάÏ?αξη"
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? κάθεÏ?ηÏ? διάÏ?αξηÏ?"
-#: ../src/brasero-layout.c:1186
+#: ../src/brasero-layout.c:1177
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ? για να κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?λαίÏ?ιο"
@@ -3703,7 +3435,6 @@ msgstr "%i Ã? %i pixel"
#. No Preview view
#: ../src/brasero-player.c:845
-#| msgid "Preview"
msgid "No preview"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
@@ -3732,7 +3463,8 @@ msgid "_Remove Files"
msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2301
+#: ../src/brasero-project.c:202
+#: ../src/brasero-project.c:2306
msgid "E_mpty Project"
msgstr "Î?δεια_Ï?μα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
@@ -3740,7 +3472,8 @@ msgstr "Î?δεια_Ï?μα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
msgid "Remove all files from the project"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1076
+#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:1082
msgid "_Burnâ?¦"
msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ήâ?¦"
@@ -3748,420 +3481,380 @@ msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ήâ?¦"
msgid "Burn the disc"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-#: ../src/brasero-project.c:687
-msgid ""
-"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
-"area"
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î Ï?οÏ?θήκη\" "
-"ή Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
+#: ../src/brasero-project.c:693
+msgid "To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this area"
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?γαÏ?ία Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î Ï?οÏ?θήκη\" ή Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
-#: ../src/brasero-project.c:689
-msgid ""
-"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
-"\"Delete\" key"
-msgstr ""
-"Î?ια να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε αÏ?Ï?εία, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?α και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η"
-"\" ή Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο \"Delete\""
+#: ../src/brasero-project.c:695
+msgid "To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press \"Delete\" key"
+msgstr "Î?ια να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε αÏ?Ï?εία, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?α και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η\" ή Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο \"Delete\""
-#: ../src/brasero-project.c:796
+#: ../src/brasero-project.c:802
#, c-format
msgid "Estimated project size: %s"
msgstr "Î?κÏ?ιμÏ?μενο μÎγεθοÏ? ÎÏ?γοÏ?: %s"
-#: ../src/brasero-project.c:942 ../src/brasero-project.c:958
+#: ../src/brasero-project.c:948
+#: ../src/brasero-project.c:964
msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr ""
-"Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?γοÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην "
-"εÏ?ιλογή overburn."
+msgstr "Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?γοÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο ακÏ?μα και με Ï?ην εÏ?ιλογή overburn."
-#: ../src/brasero-project.c:969
+#: ../src/brasero-project.c:975
msgid ""
"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
-"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
+"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
"Note: This option might cause failure."
msgstr ""
-"Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?γοÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?ÎÏ?ει να "
-"αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? "
-"CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και "
-"Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
+"Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?γοÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ον δίÏ?κο και Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία.\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε δίÏ?κοÏ?Ï? CD-R(W) Ï?Ï?ν 90 ή 100 λεÏ?Ï?Ï?ν οι οÏ?οίοι δεν αναγνÏ?Ï?ίζονÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?ειάζονÏ?αι Ï?ην εÏ?ιλογή overburn.\n"
"ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οκαλÎÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
-#: ../src/brasero-project.c:1088
+#: ../src/brasero-project.c:1094
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "Î?ναÏ?ξη εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
-#: ../src/brasero-project.c:1257
+#: ../src/brasero-project.c:1263
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε Ï?Ï?αγοÏ?δια Ï?Ï?ην εÏ?γαÏ?ία."
-#: ../src/brasero-project.c:1895 ../src/brasero-project.c:1930
+#: ../src/brasero-project.c:1900
+#: ../src/brasero-project.c:1935
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr ""
-"Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην "
-"Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α;"
+msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?γαÏ?ία και να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α;"
-#: ../src/brasero-project.c:1900
+#: ../src/brasero-project.c:1905
msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι αλλαγÎÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε κάνει "
-"θα Ï?αθοÏ?ν."
+msgstr "Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι αλλαγÎÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε κάνει θα Ï?αθοÏ?ν."
-#: ../src/brasero-project.c:1903
+#: ../src/brasero-project.c:1908
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η αλλαγÏ?ν"
-#: ../src/brasero-project.c:1911
+#: ../src/brasero-project.c:1916
msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
-msgstr ""
-"Î?ÎλεÏ?ε να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?ιλογλεÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν ή θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν Ï?ε νÎο "
-"ÎÏ?γο;"
+msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?ιλογλεÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν ή θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν Ï?ε νÎο ÎÏ?γο;"
-#: ../src/brasero-project.c:1916 ../src/brasero-project.c:1935
-msgid ""
-"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
-"discarded."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι εÏ?ιλογÎÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? "
-"ÎÏ?εÏ?ε κάνει θα Ï?αθοÏ?ν."
+#: ../src/brasero-project.c:1921
+#: ../src/brasero-project.c:1940
+msgid "If you choose to create a new empty project, the file selection will be discarded."
+msgstr "Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎα εÏ?γαÏ?ία, Ï?λεÏ? οι εÏ?ιλογÎÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε κάνει θα Ï?αθοÏ?ν."
-#: ../src/brasero-project.c:1918
+#: ../src/brasero-project.c:1923
msgid "_Discard File Selection"
msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../src/brasero-project.c:1922
+#: ../src/brasero-project.c:1927
msgid "_Keep File Selection"
msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../src/brasero-project.c:1937
+#: ../src/brasero-project.c:1942
msgid "_Discard Project"
msgstr "Î?Ï?Ï?_Ï?Ï?ιÏ?η εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2177
+#: ../src/brasero-project.c:2182
msgid "Select Files"
msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../src/brasero-project.c:2290
+#: ../src/brasero-project.c:2295
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α εÏ?γαÏ?ία;"
-#: ../src/brasero-project.c:2295
-msgid ""
-"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
-"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
-"longer listed here."
-msgstr ""
-"Το άδειαÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? θα αÏ?αιÏ?ÎÏ?ει Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ήδη. "
-"Î?λη η εÏ?γαÏ?ία θα Ï?αθεί. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï? , αÏ?λά δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+#: ../src/brasero-project.c:2300
+msgid "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
+msgstr "Το άδειαÏ?μα Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? θα αÏ?αιÏ?ÎÏ?ει Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί ήδη. Î?λη η εÏ?γαÏ?ία θα Ï?αθεί. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?α αÏ?Ï?εία δεν θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ?Ï? , αÏ?λά δεν θα βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α λίÏ?Ï?α Ï?ηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
-#: ../src/brasero-project.c:2352
+#: ../src/brasero-project.c:2357
msgid "_Save"
msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η"
-#: ../src/brasero-project.c:2363
+#: ../src/brasero-project.c:2368
msgid "_Add"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη"
-#: ../src/brasero-project.c:2368 ../src/brasero-split-dialog.c:1255
+#: ../src/brasero-project.c:2373
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1253
msgid "_Remove"
msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2432
+#: ../src/brasero-project.c:2437
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? δεδομÎνÏ?ν)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2435
+#: ../src/brasero-project.c:2440
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ?)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2438
+#: ../src/brasero-project.c:2443
#, c-format
msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero - %s (δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο)"
-#: ../src/brasero-project.c:2608 ../src/brasero-project.c:2911
+#: ../src/brasero-project.c:2613
+#: ../src/brasero-project.c:2916
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? δεν ÎÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
-#: ../src/brasero-project.c:2622
+#: ../src/brasero-project.c:2627
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "Î?α αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν οι αλλαγÎÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ον Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?;"
-#: ../src/brasero-project.c:2627 ../src/brasero-project.c:2916
+#: ../src/brasero-project.c:2632
+#: ../src/brasero-project.c:2921
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγÎÏ? θα Ï?αθοÏ?ν μÏ?νιμα."
-#: ../src/brasero-project.c:2631 ../src/brasero-project.c:2637
-#: ../src/brasero-project.c:2919
+#: ../src/brasero-project.c:2636
+#: ../src/brasero-project.c:2642
+#: ../src/brasero-project.c:2924
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "Τε_Ï?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ίÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
-#: ../src/brasero-project.c:2719
+#: ../src/brasero-project.c:2724
msgid "Save Current Project"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2737
+#: ../src/brasero-project.c:2742
msgid "Save project as a Brasero audio project"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? εÏ?γαÏ?ία ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? Brasero"
-#: ../src/brasero-project.c:2738
+#: ../src/brasero-project.c:2743
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?λοÏ? κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2742
+#: ../src/brasero-project.c:2747
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? PLS"
-#: ../src/brasero-project.c:2743
+#: ../src/brasero-project.c:2748
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? M3U"
-#: ../src/brasero-project.c:2744
+#: ../src/brasero-project.c:2749
msgid "Save project as an XSPF playlist"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? XSPF"
-#: ../src/brasero-project.c:2745
+#: ../src/brasero-project.c:2750
msgid "Save project as an iriver playlist"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï? λίÏ?Ï?αÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? iriver"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:99
+#: ../src/brasero-project-manager.c:95
msgid "_Cover Editor"
msgstr "Î?_Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?ήÏ? εξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:100
+#: ../src/brasero-project-manager.c:96
msgid "Design and print covers for CDs"
msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η και εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν για CD"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:97
msgid "_New Project"
msgstr "_Î?Îα εÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:98
msgid "Create a new project"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
msgid "_Empty Project"
msgstr "Î?_δειαÏ?μα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
msgid "Let you choose your new project"
msgstr "Î?α Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?η νÎα εÏ?γαÏ?ία Ï?αÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
msgid "New _Audio Project"
msgstr "Î?Îα εÏ?γαÏ?ία ή_Ï?οÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
-msgid ""
-"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?αÏ?αδοÏ?ιακοÏ? CD ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ? "
-"και Ï?Ï?εÏ?εοÏ?Ï?νικά"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
+msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?αÏ?αδοÏ?ιακοÏ? CD ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ? και Ï?Ï?εÏ?εοÏ?Ï?νικά"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
msgid "New _Data Project"
msgstr "Î?Îα εÏ?γαÏ?ία _δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
-msgid ""
-"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
-"computer"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Îνα CD/DVD Ï?οÏ? να Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? δεδομÎνÏ?ν Ï?οÏ? "
-"μÏ?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
+msgid "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a computer"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Îνα CD/DVD Ï?οÏ? να Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? δεδομÎνÏ?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να αναγνÏ?Ï?Ï?οÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "New _Video Project"
msgstr "Î?Îα εÏ?γαÏ?ία _βίνÏ?εο"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-#| msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γία βίνÏ?εο DVD ή SVCD Ï?οÏ? είναι αναγνÏ?Ï?ιμα αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? "
-"ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνεÏ? Ï?ε Ï?ηλεοÏ?άÏ?ειÏ?."
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία βίνÏ?εο DVD ή SVCD Ï?οÏ? είναι αναγνÏ?Ï?ιμα αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνεÏ? Ï?ε Ï?ηλεοÏ?άÏ?ειÏ?."
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
msgid "Copy _Discâ?¦"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή _δίÏ?κοÏ?â?¦"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
-msgid ""
-"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
-"another CD/DVD"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Îνα ακÏ?ιβÎÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο ενÏ?Ï? CD ήÏ?οÏ? ή CD/DVD δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ο "
-"Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο ή Ï?' Îνα άλλο CD/DVD"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
+msgid "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on another CD/DVD"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Îνα ακÏ?ιβÎÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο ενÏ?Ï? CD ήÏ?οÏ? ή CD/DVD δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?κληÏ?Ï? Ï?αÏ? δίÏ?κο ή Ï?' Îνα άλλο CD/DVD"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
msgid "_Burn Imageâ?¦"
msgstr "Î?_γγÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ? δίÏ?κοÏ?â?¦"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?αÏ? εικÏ?ναÏ? CD/DVD Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
msgid "_Openâ?¦"
msgstr "Î?ν_οιγμαâ?¦"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
msgid "Open a project"
msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
#. Translators: the %s is a string representing the total size
#. * of the file selection
-#: ../src/brasero-project-manager.c:263
+#: ../src/brasero-project-manager.c:259
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε (%s)"
msgstr[1] "Î?Ï?ιλÎÏ?Ï?ηκαν %d αÏ?Ï?εία (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:274
+#: ../src/brasero-project-manager.c:270
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%s)"
msgstr[1] "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι %d αÏ?Ï?εία (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:280
+#: ../src/brasero-project-manager.c:276
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο %d μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%s)"
msgstr[1] "%d εÏ?ιλεγμÎνα αÏ?Ï?εία μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:291
+#: ../src/brasero-project-manager.c:287
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
msgstr[0] "Î?ανÎνα αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%i εÏ?ιλεγμÎνο αÏ?Ï?είο)"
msgstr[1] "Î?ανÎνα αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί (%i εÏ?ιλεγμÎνα αÏ?Ï?εία)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:297
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
msgstr[0] "Î?ανÎνα αÏ?Ï?είο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%i εÏ?ιλεγμÎνο αÏ?Ï?είο)"
msgstr[1] "Î?ανÎνα αÏ?Ï?είο δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι (%i εÏ?ιλεγμÎνα αÏ?Ï?εία)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:303 ../src/brasero-project-manager.c:457
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299
+#: ../src/brasero-project-manager.c:453
msgid "No file selected"
msgstr "Î?ανÎνα αÏ?Ï?είο δεν εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:594
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
msgstr "Brasero - Î?Îα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:608
+#: ../src/brasero-project-manager.c:604
msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
msgstr "Brasero - Î?Îα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:622
+#: ../src/brasero-project-manager.c:618
msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
msgstr "Brasero - Î?Îα εÏ?γαÏ?ία δίÏ?κοÏ? βίνÏ?εο"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:632
+#: ../src/brasero-project-manager.c:628
msgid "Brasero â?? New Image File"
msgstr "Brasero - Î?Îο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:647
+#: ../src/brasero-project-manager.c:643
msgid "Brasero â?? Disc Copy"
msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:731
+#: ../src/brasero-project-manager.c:727
msgid "Open Project"
msgstr "Î?νοιγμα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:834
+#: ../src/brasero-project-manager.c:830
msgid "_New"
msgstr "_Î?Îο"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:838
+#: ../src/brasero-project-manager.c:834
msgid "_Open"
msgstr "Î?ν_οιγμα"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:889
+#: ../src/brasero-project-manager.c:885
msgid "Browse the file system"
msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:912
-msgid "Search files using keywords"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? λÎξειÏ? κλειδιά"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:932
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "Î Ï?οβολή λιÏ?Ï?Ï?ν αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? και Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?οÏ?Ï?"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
msgid "Audi_o project"
msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία ή_Ï?οÏ?"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
msgid "Create a traditional audio CD"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD Ï?αÏ?αδοÏ?ιακοÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
msgid "D_ata project"
msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία _δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
msgid "Create a data CD/DVD"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία CD/DVD δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
msgid "_Video project"
msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία _βίνÏ?εο"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
msgid "Create a video DVD or an SVCD"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία βίνÏ?εο DVD ή SVCD"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
msgid "Disc _copy"
msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή δίÏ?κÏ?ν"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο ενÏ?Ï? CD/DVD"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
msgid "Burn _image"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή εικÏ?_ναÏ?"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
msgid "Last _Unsaved Project"
msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία _μη αÏ?οθηκεÏ?μÎνη εÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? δεν εγγÏ?άÏ?ηκε και δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?ηκε"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
msgid "No recently used project"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημÎνη εÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
msgid "Create a new project:"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
msgid "Recent projects:"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ?:"
@@ -4176,7 +3869,6 @@ msgid "The file integrity check could not be performed."
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? ελÎγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
-#| msgid "The file integrity was performed successfully."
msgid "The file integrity check was performed successfully."
msgstr "Î? ÎλεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ολοκληÏ?Ï?θηκε με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
@@ -4211,9 +3903,7 @@ msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Îνα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? _md5 για
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Îνα εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? .md5 Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?ον ÎλεγÏ?ο "
-"αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Îνα εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?οÏ? .md5 Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?ον ÎλεγÏ?ο αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
msgid "Open an MD5 file"
@@ -4251,7 +3941,8 @@ msgid "The operation cannot be performed."
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
@@ -4264,24 +3955,23 @@ msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
msgid "The drive is empty"
msgstr "Î? οδηγÏ?Ï? είναι κενÏ?Ï?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:541
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
msgid "Select a disc"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε δίÏ?κο"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:574
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
msgid "Progress"
msgstr "Î Ï?Ï?οδοÏ?"
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:85
msgid "[URI] [URI] â?¦"
msgstr "[URI] [URI] â?¦"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:97
#, c-format
msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε %s --help για να δείÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογÎÏ?\n"
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε %s --help για να δείÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογÎÏ?\n"
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
@@ -4290,9 +3980,10 @@ msgid "Data could not be read (%s)"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν (%s)"
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:497
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
@@ -4321,14 +4012,16 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? δεδομÎνÏ?ν"
msgid "Analysing track %02i"
msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η %02i κομμαÏ?ιοÏ?"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
#, c-format
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
-msgstr ""
-"Î?εν ÎÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?"
+msgstr "Î?εν ÎÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα δικαιÏ?μαÏ?α για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480
msgid "Converting toc file"
@@ -4340,14 +4033,12 @@ msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή, εγγÏ?αÏ?ή και άδειαÏ?μα κενÏ?ν CD
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr ""
-"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"--driver generic-mmc-raw\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? "
-"cdrdao)"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"--driver generic-mmc-raw\" (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrdao)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:501
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
#, c-format
msgid "Last session import failed"
msgstr "Î?Ï?ÎÏ?Ï?Ï?η η ειÏ?αγÏ?γή Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
@@ -4384,53 +4075,54 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:534
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1046
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
msgid "Creates disc images from a file selection"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εικÏ?νÏ?ν αÏ?Ï? εÏ?ιλεγμÎνα αÏ?Ï?εία"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
#, c-format
-msgid ""
-"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
-"for the disc image"
-msgstr ""
-"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? δεν ÎÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? "
-"ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ην εικÏ?να δίÏ?κοÏ?"
+msgid "The location you chose to store the image on does not have enough free space for the disc image"
+msgstr "Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? δεν ÎÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ην εικÏ?να δίÏ?κοÏ?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
msgid "Copies any disc to a disc image"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε δίÏ?κοÏ? Ï?ε εικÏ?να"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
#, c-format
msgid "An error occurred while writing to disc"
msgstr "Î?να Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νÎβηκε καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
#, c-format
-msgid ""
-"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
-msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι Ï?ολÏ? αÏ?γÏ? για να εγγÏ?άÏ?ει Ï?ο CD Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. "
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
+msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα είναι Ï?ολÏ? αÏ?γÏ? για να εγγÏ?άÏ?ει Ï?ο CD Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
#. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
#, c-format
msgid "Writing track %s"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? %s"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
msgid "Formatting disc"
msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η δίÏ?κοÏ?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
msgid "Writing cue sheet"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?λλοÏ? cue"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
#, c-format
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "Το μÎÏ?ο Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί ξανά Ï?Ï?ιν να εγγÏ?αÏ?εί"
@@ -4445,9 +4137,7 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" (δείÏ?ε Ï?ο εγ
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1422
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
-msgstr ""
-"Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?ε %) (δείÏ?ε Ï?ο "
-"εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? wodim):"
+msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?ε %) (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? wodim):"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1209
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:974
@@ -4461,36 +4151,41 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημαίαÏ? \"-immed\" (δείÏ?ε Ï?ο εγ
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1425
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
-msgstr ""
-"Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?ε %%) (δείÏ?ε Ï?ο "
-"εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrecord):"
+msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η αναλογία Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενδιάμεÏ?ηÏ? μνήμηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? (Ï?ε %%) (δείÏ?ε Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? cdrecord):"
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:141
msgid "This version of mkisofs is not supported"
msgstr "AÏ?Ï?ή η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? mkisofs δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
+#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
+#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
+#. * brasero --no-existing-session"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:296
#, c-format
-msgid "Error while reading video DVD (%s)"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η DVD βίνÏ?εο (%s)"
+msgid "Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a problem with one of the following methods: in a terminal either set the proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" command"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάκÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? κλειδίοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για Ï?ην κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να λÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο Ï?Ï?Ï?βλημα ακολοÏ?θÏ?νÏ?αÏ? μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μεθÏ?δοÏ?Ï?: Ï?ε Îνα Ï?εÏ?μαÏ?ικÏ?, είÏ?ε θÎÏ?Ï?ε Ï?ον καÏ?άλληλο κÏ?δικÏ? για Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? DVD Ï?αÏ? με Ï?ην ενÏ?ολή \"regionset %s\" ή εκÏ?ελÎÏ?Ï?ε Ï?ην ενÏ?ολή \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\""
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:341
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η κλειδιÏ?ν DVD"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:376
#, c-format
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? DVD"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
-#| msgid "Copying Video DVD"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:397
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:462
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:485
+#, c-format
+msgid "Error while reading video DVD (%s)"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η DVD βίνÏ?εο (%s)"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:404
msgid "Copying video DVD"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή DVD βίνÏ?εο"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
-#| msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:697
msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?άÏ?ει Video DVD κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνα με CSS Ï?ε μια εικÏ?να δίÏ?κοÏ?"
@@ -4537,50 +4232,46 @@ msgstr "H διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ? δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? ν
msgid "Writing track %02i"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή κομμαÏ?ιοÏ? %02i"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
+#, c-format
+msgid "Volume could not be created"
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
#, c-format
msgid "libisofs could not be initialized."
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Libisofs."
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
#, c-format
msgid "Read options could not be created"
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία εÏ?ιλογÏ?ν ανάγνÏ?Ï?ηÏ?"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:554
-#, c-format
-msgid "Volume could not be created"
-msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
-
#. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:667
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να βÏ?εθεί Ï?ο γονÎαÏ? Ï?Ï?η διαδÏ?ομή \"%s\""
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
#, c-format
msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr ""
-"Το libisofs ανÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? \"%s\""
+msgstr "Το libisofs ανÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? \"%s\""
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
#, c-format
-msgid ""
-"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
-msgstr ""
-"Το libisofs ανÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο "
-"\"%s\" (%x)"
+msgid "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgstr "Το libisofs ανÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?εÏ?ιεÏ?ομÎνÏ?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο \"%s\" (%x)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
#, c-format
msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr ""
-"Το libisofs ανÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?η διαδÏ?ομή \"%s"
-"\""
+msgstr "Το libisofs ανÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï? Ï?η διαδÏ?ομή \"%s\""
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
msgid "Copying checksum file"
@@ -4617,9 +4308,12 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? δεν ε
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198 ../plugins/transcode/burn-vob.c:404
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:564 ../plugins/transcode/burn-vob.c:697
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1061 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1137
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:404
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:564
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:697
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1061
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1137
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1188
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
@@ -4630,7 +4324,6 @@ msgid "Normalizing tracks"
msgstr "Î?ανονικοÏ?οίηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν"
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
-#| msgid "Normalize"
msgid "Normalization"
msgstr "Î?ανονικοÏ?οίηÏ?η"
@@ -4662,22 +4355,18 @@ msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? \"%s\""
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?ει οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?ει οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
msgid "Do you really want to split the track?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι;"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:169
-msgid ""
-"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
-"seconds and will be padded."
-msgstr ""
-"Î?άν διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι, Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? νÎοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? θα είναι μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο "
-"αÏ?Ï? 6 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α και θα Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί."
+msgid "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 seconds and will be padded."
+msgstr "Î?άν διαÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι, Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? νÎοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? θα είναι μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 6 δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α και θα Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:748
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:175
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:748
msgid "_Split"
msgstr "Î?ια_Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
@@ -4709,7 +4398,8 @@ msgstr "Î?Ï?ι _διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?μημάÏ?Ï?ν;"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:967 ../src/brasero-split-dialog.c:1269
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:967
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1267
msgid "Re_move All"
msgstr "Î?Ï?αί_Ï?εÏ?η Ï?λÏ?ν"
@@ -4717,91 +4407,91 @@ msgstr "Î?Ï?αί_Ï?εÏ?η Ï?λÏ?ν"
msgid "Split Track"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1070
msgid "M_ethod:"
msgstr "_Î?ÎθοδοÏ?:"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
msgid "Method to be used to split the track"
msgstr "Î?ÎθοδοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
msgid "Split track manually"
msgstr "ΧειÏ?οκίνηÏ?οÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1082
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
msgid "Split track in parts with a fixed length"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? Ï?ε μÎÏ?η με διοÏ?θÏ?μÎνη διάÏ?κεια"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1083
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
msgid "Split track in a fixed number of parts"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? Ï?ε διοÏ?θÏ?μÎνο αÏ?ιθμÏ? μεÏ?Ï?ν"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1082
msgid "Split track for each silence"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κομμαÏ?ιοÏ? για κάθε Ï?ιÏ?Ï?ή"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1090
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1088
msgid "_Slice"
msgstr "Τε_μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1101
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1099
msgid "Add a splitting point"
msgstr "ΠιÎÏ?Ï?ε για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?ημείοÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ?"
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1116
msgid "Split this track every"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? κάθε"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1125
msgid "seconds"
msgstr "δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1134
msgid "Split this track in"
msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ε"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1145
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1143
msgid "parts"
msgstr "μÎÏ?η"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1153
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1151
msgid "Slicing Method"
msgstr "Î?ÎθοδοÏ? Ï?εμαÏ?ιÏ?μοÏ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1211
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1209
msgid "Start"
msgstr "Î?ναÏ?ξη"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1218
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1216
msgid "End"
msgstr "ΤÎλοÏ?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1241
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1239
msgid "Mer_ge"
msgstr "ΣÏ?γ_Ï?Ï?νεÏ?Ï?η"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1250
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? κομμαÏ?ιοÏ? με Ï?ο εÏ?Ï?μενο εÏ?ιλεγμÎνο"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1266
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1264
msgid "Remove the selected slices"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμÎνÏ?ν κομμαÏ?ιÏ?ν"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1280
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1278
msgid "Clear the slices preview"
msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? κομμαÏ?ιÏ?ν"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1290
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1288
msgid "_List of slices that are to be created:"
msgstr "_Î?ίÏ?Ï?α με Ï?α κομμάÏ?ια Ï?οÏ? θα δημιοÏ?Ï?γηθοÏ?ν:"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1298
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1296
msgid "Slices Preview"
msgstr "Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν"
@@ -4812,7 +4502,8 @@ msgstr "Î?Ï?εÏ?"
#. Translators: separating hours and minutes
#. Translators: separating minutes and seconds
#. Translators: separating seconds and frames
-#: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302
+#: ../src/brasero-time-button.c:292
+#: ../src/brasero-time-button.c:302
#: ../src/brasero-time-button.c:312
msgid ":"
msgstr ":"
@@ -4850,15 +4541,16 @@ msgstr "ΣοÏ?ίÏ?α εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κÏ?ν cdrtools"
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εξαγÏ?γή Ï?οÏ? μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ο \"%s\""
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:191
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
msgid "_Eject"
msgstr "Î?_ξαγÏ?γή"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:206
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
msgid "Eject Disc"
msgstr "Î?ξαγÏ?γή δίÏ?κοÏ?"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:75
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:81
msgid "No file filtered"
msgstr "Î?ανÎνα αÏ?Ï?είο δεν εÏ?ιλÎÏ?Ï?ηκε"
@@ -4881,11 +4573,8 @@ msgid "Filter Options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
-msgid ""
-"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να εÏ?αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
-"\"Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά\""
+msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να εÏ?αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί \"Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά\""
#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
msgid "Type"
@@ -4970,22 +4659,22 @@ msgid "Checks file integrities on a disc"
msgstr "Î?λÎγÏ?ει Ï?ην ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1518
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "Î?αÏ?ακεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αλγοÏ?ίθμοÏ? για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί:"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1521
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:858
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1523
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:860
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1525
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:862
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
@@ -4997,32 +4686,39 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ελÎγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? εικÏ?να
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:830
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
msgid "Image Checksum"
msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? εικÏ?ναÏ?"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
msgstr "Î?λÎγÏ?ει Ï?ην ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο μεÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:250
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:271 ../src/brasero-multi-song-props.c:292
-#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:97
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:123
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:160
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:249
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:291
+#: ../src/brasero-rename.c:90
+#: ../src/brasero-rename.c:319
msgid "<Keep current values>"
msgstr "<Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?Ï?ν Ï?ιμÏ?ν>"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:126
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:143
msgid "Remove silences"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ιÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:214
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
msgid "Song titles"
msgstr "ΤίÏ?λοι Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:231
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
msgid "Additional song information"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?αγοÏ?διοÏ?"
@@ -5118,7 +4814,6 @@ msgid "Creating file layout"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία διάÏ?αξηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:374
-#| msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γεί εικÏ?νεÏ? δίÏ?κÏ?ν καÏ?άλληλεÏ? για Video DVD"
@@ -5127,15 +4822,84 @@ msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? βίνÏ?εο Ï?ε MPEG2"
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1376
-#| msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?ει οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?ει οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?είο βίνÏ?εο Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η καÏ?άλληλη για DVD βίνÏ?εο"
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:484
msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γεί εικÏ?νεÏ? δίÏ?κÏ?ν καÏ?άλληλεÏ? για SVCD"
+#~ msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α %iâ??%i (αÏ?Ï? Ï?α %i)"
+
+#~ msgid "No results"
+#~ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α"
+
+#~ msgid "Error querying for keywords."
+#~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οβολή εÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? για λÎξειÏ?-κλειδιά."
+
+#~ msgid "Previous Results"
+#~ msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενα αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α"
+
+#~ msgid "Next Results"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?μενα αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α"
+
+#~ msgid "Number of results displayed"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίÏ?Ï?ηκαν"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η:"
+
+#~ msgid "In _text documents"
+#~ msgstr "Σε ÎγγÏ?αÏ?α _κειμÎνοÏ?"
+
+#~ msgid "In _pictures"
+#~ msgstr "Σε ει_κÏ?νεÏ?"
+
+#~ msgid "In _music"
+#~ msgstr "Σε _μοÏ?Ï?ική"
+
+#~ msgid "In _videos"
+#~ msgstr "Σε _βίνÏ?εο"
+
+#~ msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ι λÎξειÏ? κλειδιά ή εÏ?ιλÎξÏ?ε 'Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία' αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ?"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among image files only"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θÎλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among video files only"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θÎλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν βίνÏ?εο"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among audio files only"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θÎλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?"
+
+#~ msgid "Select if you want to search among your text documents only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θÎλεÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μεÏ?αξÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν κειμÎνοÏ?"
+
+#~ msgid "Click to start the search"
+#~ msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ για να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η"
+
+#~ msgid "Search files using keywords"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? λÎξειÏ? κλειδιά"
+
+#~ msgid "Cancel ongoing burning"
+#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? δίÏ?κοÏ?"
+
+#~ msgid "Show _Dialog"
+#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _διαλÏ?γοÏ?"
+
+#~ msgid "Show dialog"
+#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ?"
+
+#~ msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
+#~ msgstr "%s, %d%% εγγÏ?άÏ?ηκαν, %s αÏ?ομÎνοÏ?ν"
+
+#~ msgid "%s, %d%% done"
+#~ msgstr "%s, %d%% εγγÏ?άÏ?ηκαν"
+
#~ msgid "by"
#~ msgstr "αÏ?Ï?"
@@ -5221,9 +4985,6 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γεί εικÏ?νεÏ? δίÏ?κÏ?ν καÏ?άλληλεÏ? γ
#~ msgid "Brasero - Copying CD"
#~ msgstr "Brasero - Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή CD"
-#~ msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-#~ msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ? (Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η)"
-
#~ msgid "Brasero - Burning disc"
#~ msgstr "Brasero - Î?γγÏ?αÏ?ή δίÏ?κοÏ?"
@@ -5586,7 +5347,7 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γεί εικÏ?νεÏ? δίÏ?κÏ?ν καÏ?άλληλεÏ? γ
#~ msgid "*.toc image (cdrdao)"
#~ msgstr "Î?ικÏ?να Ï?Ï?Ï?οÏ? *.toc (cdrdao)"
-
#~ msgctxt "disc"
+
#~ msgid "Image files only"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν μÏ?νο"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]