[zenity] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [zenity] Updated Bulgarian translation
- Date: Wed, 12 Jan 2011 21:23:30 +0000 (UTC)
commit 17c1f25279fdbf1c2976d38e014bb564491835bf
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Wed Jan 12 23:23:21 2011 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 264 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 30d3f36..54a7489 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Bulgarian translation of zenity po-file.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Rostislav Raykov <zbrox i-space org>, 2004, 2005, 2006.
# Vladimir Petkov <kaladan gmail com>, 2005.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2007, 2008, 2010
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2007, 2008, 2010, 2011.
#
#
#
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-22 22:36+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-22 22:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 23:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -70,24 +70,24 @@ msgstr ""
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Ð?оказва диалогови пÑ?озоÑ?Ñ?и оÑ? конзолни Ñ?кÑ?ипÑ?ове"
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:102
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"ТÑ?Ñ?бва да избеÑ?еÑ?е вид на пÑ?озоÑ?еÑ?а. Ð?ижÑ?е â??zenity --helpâ?? за повеÑ?е "
"инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?\n"
-#: ../src/notification.c:138
+#: ../src/notification.c:95
#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "не може да Ñ?е подаде командаÑ?а оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? вÑ?од\n"
-#: ../src/notification.c:177
+#: ../src/notification.c:122
#, c-format
msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "Ð?Ñ?веденоÑ?о на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? вÑ?од не може да Ñ?е анализиÑ?а\n"
-#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
+#: ../src/notification.c:196
msgid "Zenity notification"
msgstr "УведомÑ?ване на Zenity"
@@ -195,198 +195,198 @@ msgstr "Ð?нимание"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "Ð?Ñ?веждан_е на нов Ñ?екÑ?Ñ?:"
-#: ../src/option.c:131
+#: ../src/option.c:134
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Ð?адаване на заглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-#: ../src/option.c:132
+#: ../src/option.c:135
msgid "TITLE"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:140
+#: ../src/option.c:143
msgid "Set the window icon"
msgstr "Ð?адаване на иконкаÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-#: ../src/option.c:141
+#: ../src/option.c:144
msgid "ICONPATH"
msgstr "Ð?ЪТ_Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?"
-#: ../src/option.c:149
+#: ../src/option.c:152
msgid "Set the width"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?иÑ?оÑ?инаÑ?а"
-#: ../src/option.c:150
+#: ../src/option.c:153
msgid "WIDTH"
msgstr "ШÐ?Ð Ð?ЧÐ?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:158
+#: ../src/option.c:161
msgid "Set the height"
msgstr "Ð?адаване на виÑ?оÑ?инаÑ?а"
-#: ../src/option.c:159
+#: ../src/option.c:162
msgid "HEIGHT"
msgstr "Ð?Ð?СÐ?ЧÐ?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:167
+#: ../src/option.c:170
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Ð?адаване на вÑ?емеÑ?о за пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?екÑ?нди"
#. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:169
+#: ../src/option.c:172
msgid "TIMEOUT"
msgstr "Ð?Ð Ð?Ð?Ð?_Ð?Ð?_Ð?Ð?ТÐ?ЧÐ?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:186
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? календаÑ?"
-#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295
-#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579
-#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768
+#: ../src/option.c:195 ../src/option.c:255 ../src/option.c:298
+#: ../src/option.c:331 ../src/option.c:443 ../src/option.c:585
+#: ../src/option.c:657 ../src/option.c:750 ../src/option.c:783
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?екÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262
-#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441
-#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652
-#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736
-#: ../src/option.c:769
+#: ../src/option.c:196 ../src/option.c:256 ../src/option.c:265
+#: ../src/option.c:299 ../src/option.c:332 ../src/option.c:444
+#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:586 ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:676 ../src/option.c:727
+#: ../src/option.c:751 ../src/option.c:784
msgid "TEXT"
msgstr "ТÐ?Ð?СТ"
-#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:204
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Ð?адаване на денÑ? на календаÑ?а"
-#: ../src/option.c:202
+#: ../src/option.c:205
msgid "DAY"
msgstr "Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:210
+#: ../src/option.c:213
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Ð?адаване на меÑ?еÑ?а на календаÑ?а"
-#: ../src/option.c:211
+#: ../src/option.c:214
msgid "MONTH"
msgstr "Ð?Ð?СÐ?Ц"
-#: ../src/option.c:219
+#: ../src/option.c:222
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Ð?адаване на годинаÑ?а на календаÑ?а"
-#: ../src/option.c:220
+#: ../src/option.c:223
msgid "YEAR"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:228
+#: ../src/option.c:231
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?оÑ?маÑ?а на вÑ?Ñ?Ñ?анаÑ?а даÑ?а"
-#: ../src/option.c:229
+#: ../src/option.c:232
msgid "PATTERN"
msgstr "ШÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:243
+#: ../src/option.c:246
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? за вÑ?веждане на Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:261
+#: ../src/option.c:264
msgid "Set the entry text"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?екÑ?Ñ?а на запиÑ?а"
-#: ../src/option.c:270
+#: ../src/option.c:273
msgid "Hide the entry text"
msgstr "СкÑ?иване на Ñ?екÑ?Ñ?а на запиÑ?а"
-#: ../src/option.c:286
+#: ../src/option.c:289
msgid "Display error dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? за гÑ?еÑ?ка"
-#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678
-#: ../src/option.c:744
+#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:340 ../src/option.c:684
+#: ../src/option.c:759
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? да не обгÑ?ажда обекÑ?иÑ?е"
-#: ../src/option.c:319
+#: ../src/option.c:322
msgid "Display info dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:355
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? за избоÑ? на Ñ?айл"
-#: ../src/option.c:361
+#: ../src/option.c:364
msgid "Set the filename"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?айловоÑ?о име"
-#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703
+#: ../src/option.c:365 ../src/option.c:709
msgid "FILENAME"
msgstr "Ð?Ð?Ð?_Ð?Ð?_ФÐ?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:370
+#: ../src/option.c:373
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Ð?озволÑ?ване на избоÑ? на множеÑ?Ñ?во Ñ?айлове"
-#: ../src/option.c:379
+#: ../src/option.c:382
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на избоÑ?а Ñ?амо на папки"
-#: ../src/option.c:388
+#: ../src/option.c:391
msgid "Activate save mode"
msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на Ñ?ежим на запазване"
-#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476
+#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:479
msgid "Set output separator character"
msgstr "Ð?адаване на изÑ?одниÑ? знак-Ñ?азделиÑ?ел"
-#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477
+#: ../src/option.c:401 ../src/option.c:480
msgid "SEPARATOR"
msgstr "Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?"
-#: ../src/option.c:406
+#: ../src/option.c:409
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr ""
"Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждаване на избоÑ?а на Ñ?айл, ако веÑ?е\n"
" Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?айл Ñ? Ñ?акова име"
-#: ../src/option.c:415
+#: ../src/option.c:418
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?айлово име"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:417
+#: ../src/option.c:420
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "Ð?Ð?Ð? | ШÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?1 ШÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?2 â?¦"
-#: ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:434
msgid "Display list dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-#: ../src/option.c:449
+#: ../src/option.c:452
msgid "Set the column header"
msgstr "Ð?адаване на заглавиеÑ?о на колонаÑ?а"
-#: ../src/option.c:450
+#: ../src/option.c:453
msgid "COLUMN"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
-#: ../src/option.c:458
+#: ../src/option.c:461
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Ð?олзване на поле за избоÑ? за пÑ?Ñ?ваÑ?а колона"
-#: ../src/option.c:467
+#: ../src/option.c:470
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Ð?олзване на Ñ?адио бÑ?Ñ?они за пÑ?Ñ?ваÑ?а колона"
-#: ../src/option.c:485
+#: ../src/option.c:488
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Ð?озволÑ?ване на избоÑ? на множеÑ?Ñ?во Ñ?едове"
-#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711
+#: ../src/option.c:497 ../src/option.c:717
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Ð?озволÑ?ване на пÑ?омени по Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../src/option.c:503
+#: ../src/option.c:506
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -397,281 +397,285 @@ msgstr ""
" на вÑ?иÑ?ки колони)"
#. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:508 ../src/option.c:517
msgid "NUMBER"
msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð "
-#: ../src/option.c:513
+#: ../src/option.c:516
msgid "Hide a specific column"
msgstr "СкÑ?иване на Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?на колона"
-#: ../src/option.c:522
+#: ../src/option.c:525
msgid "Hides the column headers"
msgstr "СкÑ?ива заглавиÑ?Ñ?а на колониÑ?е"
-#: ../src/option.c:537
+#: ../src/option.c:541
msgid "Display notification"
msgstr "Ð?оказване на Ñ?ведомÑ?ване"
-#: ../src/option.c:546
+#: ../src/option.c:550
msgid "Set the notification text"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?екÑ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
-#: ../src/option.c:555
+#: ../src/option.c:559
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Ð?Ñ?акване на команди оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? вÑ?од"
-#: ../src/option.c:570
+#: ../src/option.c:576
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? индикаÑ?иÑ? за пÑ?огÑ?еÑ?"
-#: ../src/option.c:588
+#: ../src/option.c:594
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Ð?адаване на наÑ?алниÑ? пÑ?огÑ?еÑ?"
-#: ../src/option.c:589
+#: ../src/option.c:595
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "Ð?Ð Ð?ЦÐ?Ð?Т"
-#: ../src/option.c:597
+#: ../src/option.c:603
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?иÑ?аÑ?а индикаÑ?иÑ? за пÑ?огÑ?еÑ?а"
-#: ../src/option.c:607
+#: ../src/option.c:613
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ?лед Ñ?Ñ?игане на 100%"
-#: ../src/option.c:617
+#: ../src/option.c:623
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr ""
"Убиване на Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ? пÑ?оÑ?еÑ? пÑ?и наÑ?иÑ?кане \n"
" на бÑ?Ñ?она за оÑ?каз"
-#: ../src/option.c:627
+#: ../src/option.c:633
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "СкÑ?иване на бÑ?Ñ?она за оÑ?каз"
-#: ../src/option.c:642
+#: ../src/option.c:648
msgid "Display question dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? вÑ?пÑ?оÑ?"
-#: ../src/option.c:660
+#: ../src/option.c:666
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?екÑ?Ñ?а на бÑ?Ñ?она за поÑ?вÑ?Ñ?ждение"
-#: ../src/option.c:669
+#: ../src/option.c:675
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?екÑ?Ñ?а на бÑ?Ñ?она за оÑ?каз"
-#: ../src/option.c:693
+#: ../src/option.c:699
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ова инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#: ../src/option.c:702
+#: ../src/option.c:708
msgid "Open file"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айл"
#: ../src/option.c:726
+msgid "Set the text font"
+msgstr "Ð?адаване на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#: ../src/option.c:741
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждение"
-#: ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:774
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?кала"
-#: ../src/option.c:777
+#: ../src/option.c:792
msgid "Set initial value"
msgstr "Ð?адаване на наÑ?ална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796
-#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871
+#: ../src/option.c:793 ../src/option.c:802 ../src/option.c:811
+#: ../src/option.c:820 ../src/option.c:886
msgid "VALUE"
msgstr "СТÐ?Ð?Ð?Ð?СТ"
-#: ../src/option.c:786
+#: ../src/option.c:801
msgid "Set minimum value"
msgstr "Ð?адаване на минимална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:795
+#: ../src/option.c:810
msgid "Set maximum value"
msgstr "Ð?адаване на макÑ?имална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:804
+#: ../src/option.c:819
msgid "Set step size"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?Ñ?Ñ?пка"
-#: ../src/option.c:813
+#: ../src/option.c:828
msgid "Print partial values"
msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ване на Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ни Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и"
-#: ../src/option.c:822
+#: ../src/option.c:837
msgid "Hide value"
msgstr "СкÑ?иване на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:837
+#: ../src/option.c:852
msgid "Display password dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? за паÑ?ола"
-#: ../src/option.c:846
+#: ../src/option.c:861
msgid "Display the username option"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?иÑ?Ñ?а за поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име"
-#: ../src/option.c:861
+#: ../src/option.c:876
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ? за избоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:870
+#: ../src/option.c:885
msgid "Set the color"
msgstr "Ð?адаване на Ñ?веÑ?а"
-#: ../src/option.c:879
+#: ../src/option.c:894
msgid "Show the palette"
msgstr "Ð?оказване на палиÑ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../src/option.c:894
+#: ../src/option.c:909
msgid "About zenity"
msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но Zenity"
-#: ../src/option.c:903
+#: ../src/option.c:918
msgid "Print version"
msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ване на веÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../src/option.c:1643
+#: ../src/option.c:1674
msgid "General options"
msgstr "Ð?бÑ?и опÑ?ии"
-#: ../src/option.c:1644
+#: ../src/option.c:1675
msgid "Show general options"
msgstr "Ð?оказване на обÑ?иÑ?е опÑ?ии"
-#: ../src/option.c:1654
+#: ../src/option.c:1685
msgid "Calendar options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на календаÑ?а"
-#: ../src/option.c:1655
+#: ../src/option.c:1686
msgid "Show calendar options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е на календаÑ?а"
-#: ../src/option.c:1665
+#: ../src/option.c:1696
msgid "Text entry options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на вÑ?вежданеÑ?о на Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:1666
+#: ../src/option.c:1697
msgid "Show text entry options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за вÑ?вежданеÑ?о на Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:1676
+#: ../src/option.c:1707
msgid "Error options"
msgstr "Ð?пÑ?ии за гÑ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../src/option.c:1677
+#: ../src/option.c:1708
msgid "Show error options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за гÑ?еÑ?ки"
-#: ../src/option.c:1687
+#: ../src/option.c:1718
msgid "Info options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а"
-#: ../src/option.c:1688
+#: ../src/option.c:1719
msgid "Show info options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#: ../src/option.c:1698
+#: ../src/option.c:1729
msgid "File selection options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на избиÑ?анеÑ?о на Ñ?айл"
-#: ../src/option.c:1699
+#: ../src/option.c:1730
msgid "Show file selection options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за избоÑ? на Ñ?айлове"
-#: ../src/option.c:1709
+#: ../src/option.c:1740
msgid "List options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
-#: ../src/option.c:1710
+#: ../src/option.c:1741
msgid "Show list options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../src/option.c:1720
+#: ../src/option.c:1752
msgid "Notification icon options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на иконаÑ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
-#: ../src/option.c:1721
+#: ../src/option.c:1753
msgid "Show notification icon options"
msgstr ""
"Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е на иконаÑ?а за\n"
" Ñ?ведомÑ?ване"
-#: ../src/option.c:1731
+#: ../src/option.c:1764
msgid "Progress options"
msgstr "Ð?пÑ?ии за оÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на пÑ?огÑ?еÑ?а"
-#: ../src/option.c:1732
+#: ../src/option.c:1765
msgid "Show progress options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за пÑ?огÑ?еÑ?а"
-#: ../src/option.c:1742
+#: ../src/option.c:1775
msgid "Question options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на вÑ?пÑ?оÑ?иÑ?е"
-#: ../src/option.c:1743
+#: ../src/option.c:1776
msgid "Show question options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за вÑ?пÑ?оÑ?иÑ?е"
-#: ../src/option.c:1753
+#: ../src/option.c:1786
msgid "Warning options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?Ñ?а"
-#: ../src/option.c:1754
+#: ../src/option.c:1787
msgid "Show warning options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?"
-#: ../src/option.c:1764
+#: ../src/option.c:1797
msgid "Scale options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на Ñ?калаÑ?а"
-#: ../src/option.c:1765
+#: ../src/option.c:1798
msgid "Show scale options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е на Ñ?калаÑ?а"
-#: ../src/option.c:1775
+#: ../src/option.c:1808
msgid "Text information options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на Ñ?екÑ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
-#: ../src/option.c:1776
+#: ../src/option.c:1809
msgid "Show text information options"
msgstr ""
"Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е на Ñ?екÑ?Ñ?а за \n"
" Ñ?ведомÑ?ване"
-#: ../src/option.c:1786
+#: ../src/option.c:1819
msgid "Color selection options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на избиÑ?анеÑ?о на Ñ?вÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:1787
+#: ../src/option.c:1820
msgid "Show color selection options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за избоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
-#: ../src/option.c:1797
+#: ../src/option.c:1830
msgid "Password dialog options"
msgstr "Ð?пÑ?ии на пÑ?озоÑ?еÑ?а за паÑ?олаÑ?а"
-#: ../src/option.c:1798
+#: ../src/option.c:1831
msgid "Show password dialog options"
msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е на пÑ?озоÑ?еÑ?а за паÑ?олаÑ?а"
-#: ../src/option.c:1808
+#: ../src/option.c:1841
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги опÑ?ии"
-#: ../src/option.c:1809
+#: ../src/option.c:1842
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Ð?оказване на дÑ?Ñ?гиÑ?е опÑ?ии"
-#: ../src/option.c:1834
+#: ../src/option.c:1867
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -679,12 +683,12 @@ msgstr ""
"Тази опÑ?иÑ? не е налиÑ?на. Ð?огледнеÑ?е --help за вÑ?иÑ?ки вÑ?зможни наÑ?ини на "
"Ñ?поÑ?Ñ?еба.\n"
-#: ../src/option.c:1838
+#: ../src/option.c:1871
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "опÑ?иÑ?Ñ?а --%s не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа оÑ? Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?\n"
-#: ../src/option.c:1842
+#: ../src/option.c:1875
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Указани Ñ?а две или повеÑ?е диалогови опÑ?ии\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]