[gnome-desktop] Updated Arabic translation



commit 7e11a842b7d4145482da8c5380f782caa066fefe
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Wed Jan 12 11:44:47 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  383 ++++++++++++--------------------------------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 311 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7a63118..635c86f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 11:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-22 13:42+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -21,236 +21,40 @@ msgstr ""
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
-msgid "About GNOME"
-msgstr "عÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:2
-msgid "Learn more about GNOME"
-msgstr "تعÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د عÙ? جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
-msgid "News"
-msgstr "أخبار"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
-msgid "GNOME Library"
-msgstr "Ù?Ù?تبة جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
-msgid "Friends of GNOME"
-msgstr "أصدÙ?اء جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
-msgid "Contact"
-msgstr "Ù?Ù?إتÙ?صاÙ?"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
-msgid "The Mysterious GEGL"
-msgstr "â??GEGL اÙ?غاÙ?ضة"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
-msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
-msgstr "Ù?طاط جÙ?Ù?Ù? Ø°Ù? اÙ?صرÙ?ر"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
-msgid "Wanda The GNOME Fish"
-msgstr "Ù?اÙ?دا سÙ?Ù?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
-msgid "_Open URL"
-msgstr "ا_Ù?تح Ù?سارا"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
-msgid "_Copy URL"
-msgstr "ا_Ù?سخ اÙ?Ù?سار"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
-msgid "About the GNOME Desktop"
-msgstr "عÙ?Ù? سطح Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
-msgid "%(name)s: %(value)s"
-msgstr "%(name)s: %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
-msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
-msgstr "Ù?رحبا بÙ? Ù?Ù? سطح Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
-msgid "Brought to you by:"
-msgstr "Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?:"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
-msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
-msgid "Version"
-msgstr "اÙ?إصدارة"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
-msgid "Distributor"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?زÙ?ع"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:979
-msgid "Build Date"
-msgstr "تارÙ?Ø® اÙ?بÙ?اء"
-
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
-msgid "Display information on this GNOME version"
-msgstr "اعرض Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? Ù?سخة جÙ?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù?"
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"GNOME also includes a complete development platform for applications "
-"programmers, allowing the creation of powerful and complex applications."
-msgstr ""
-"Ù?تضÙ?Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ø© تطÙ?Ù?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?برÙ?جÙ? اÙ?تطبÙ?Ù?اتØ? Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء "
-"تطبÙ?Ù?ات Ù?Ù?Ù?Ø© Ù? Ù?عÙ?Ù?دة."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"GNOME includes most of what you see on your computer, including the file "
-"manager, web browser, menus, and many applications."
-msgstr ""
-"Ù?تضÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? Ù?عظÙ? Ù?ا تراÙ? عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ? شاÙ?Ù?Ø© Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù? Ù?تصÙ?Ù?Ø­ اÙ?Ù?Ù?ب Ù? اÙ?Ù?Ù?ائÙ? "
-"Ù? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات."
-
-#. NOTE TO AUTHORS: Do not put anything in the following paragraphs that
-#. will be substituted by the configure script. Otherwise you will break
-#. the translations.
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"GNOME is a Free, usable, stable, accessible desktop environment for the Unix-"
-"like family of operating systems."
-msgstr ""
-"جÙ?Ù?Ù? بÙ?ئة سطح Ù?Ù?تب Ù?عائÙ?Ø© Ù?ظÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?شابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سØ? حرÙ?Ø©Ø? Ù?سÙ?Ù?Ø© اÙ?استخداÙ?Ø? "
-"Ù?سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"GNOME's focus on usability and accessibility, regular release cycle, and "
-"strong corporate backing make it unique among Free Software desktops."
-msgstr ""
-"ترÙ?Ù?ز جÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?استعÙ?اÙ? Ù? اÙ?إتاحة Ù? دÙ?رة اÙ?إصدار اÙ?Ù?Ù?تظÙ?Ø© Ù? دعÙ? "
-"اÙ?شرÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?جعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?زا بÙ?Ù? أسطح Ù?Ù?تب اÙ?براÙ?ج اÙ?حرÙ?Ø©."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"GNOME's greatest strength is our strong community. Virtually anyone, with or "
-"without coding skills, can contribute to making GNOME better."
-msgstr ""
-"أعظÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?رÙ?ا اÙ?عظÙ?Ù?. Ù?ظرÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø£Ù? شخص بÙ?Ù?ارات برÙ?جة Ø£Ù? بدÙ?Ù?Ù?ا "
-"اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? جعÙ? جÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ضÙ?."
-
-#: ../gnome-version.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Hundreds of people have contributed code to GNOME since it was started in "
-"1997; many more have contributed in other important ways, including "
-"translations, documentation, and quality assurance."
-msgstr ""
-"اÙ?Ù?ئات Ù?Ù? اÙ?Ù?اس ساÙ?Ù?Ù?ا بشÙ?رات Ù?جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø° Ø¥Ù?شائÙ? Ù?Ù? سÙ?Ø© 1997Ø? اÙ?عدÙ?د اÙ?آخرÙ?Ù? "
-"ساÙ?Ù?Ù?ا بطرÙ? أخرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø«Ù? اÙ?ترجÙ?Ø© Ù? اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù? Ù? اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?جÙ?دة."
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
-msgid "Laptop"
-msgstr "حاسÙ?ب Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
-
 #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
 #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
 #. * vendor is used.
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:273
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265
 msgctxt "Monitor vendor"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
-#, c-format
-msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "خطأ Ù?Ù? Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
-#, c-format
-msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "خطأ Ù?Ù? إعادة اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s': %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
-msgid "No name"
-msgstr "بÙ?ا اسÙ?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
-#, c-format
-msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s' Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù? Ù?جÙ?دا اعتÙ?ادÙ?ا."
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
-#, c-format
-msgid "Cannot find file '%s'"
-msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد اÙ?Ù?Ù?Ù? %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
-#, c-format
-msgid "No filename to save to"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد اسÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?ظÙ?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Ù?بدأ %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
-#, c-format
-msgid "No URL to launch"
-msgstr "Ù?ا Ù?سار Ù?Ù?تحÙ?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ù?Ù?س عÙ?صرا Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?إطÙ?اÙ?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
-#, c-format
-msgid "No command (Exec) to launch"
-msgstr "Ù?ا Ø£Ù?ر (Exec) Ù?إطÙ?اÙ?Ù?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
-#, c-format
-msgid "Bad command (Exec) to launch"
-msgstr "Ø£Ù?ر (Exec) غÙ?ر صاÙ?Ø­ Ù?إطÙ?اÙ?Ù?"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
-#, c-format
-msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "ترÙ?Ù?ز Ù?جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:134
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø©Ø? سأستعÙ?Ù? xtermØ? حتÙ? Ù?Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?د Ù?ا Ù?عÙ?Ù?"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:407
+#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:483
 #, c-format
 msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
 msgstr "تعذÙ?رت Ù?عرÙ?Ø© Ù?Ù?ارد اÙ?شاشة (CRTCØ? اÙ?خرجØ? اÙ?Ø£Ù?ضاع)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:427
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:503
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 msgstr "حدث خطأ X غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù? أثÙ?اء جÙ?ب Ù?دÙ? أحجاÙ? اÙ?شاشة"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:433
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:509
 #, c-format
 msgid "could not get the range of screen sizes"
 msgstr "تعذÙ?ر جÙ?ب Ù?دÙ? أحجاÙ? اÙ?شاشة"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:659
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:730
 #, c-format
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "اÙ?تداد RANDR غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:925
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1279
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "تعذÙ?ر جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?خرÙ?ج %d"
@@ -258,7 +62,7 @@ msgstr "تعذÙ?ر جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?خرÙ?ج %d"
 #. Translators: the "position", "size", and "maximum"
 #. * words here are not keywords; please translate them
 #. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1263
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1720
 #, c-format
 msgid ""
 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
@@ -267,26 +71,83 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?ضع\\اÙ?حجÙ? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?â?? CRTC %d خارج اÙ?Ù?دÙ? اÙ?Ù?سÙ?Ù?Ø­: اÙ?Ù?Ù?ضع=(%dØ? %d)Ø? اÙ?حجÙ?=(%"
 "dØ? %d)Ø? اÙ?Ø£Ù?صÙ?=(%dØ? %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1299
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1756
 #, c-format
 msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 msgstr "تعذÙ?ر ضبط إعدادات CRTC %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1411
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1905
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "تعذÙ?ر جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? CRTC %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:553
+msgid "Laptop"
+msgstr "حاسÙ?ب Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:708
 #, c-format
 msgid ""
 "none of the saved display configurations matched the active configuration"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?طابÙ? Ø£Ù? Ù?Ù? تضبÙ?طات اÙ?عرض اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظة اÙ?تضبÙ?Ø· اÙ?Ù?شط"
 
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1492
+#, c-format
+msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1499
+#, c-format
+msgid "output %s does not support mode %dx%d %dHz"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1510
+#, c-format
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1524
+#, c-format
+msgid ""
+"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+"existing mode = %d, new mode = %d\n"
+"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
+"existing rotation = %s, new rotation = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1539
+#, c-format
+msgid "cannot clone to output %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1708
+#, c-format
+msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1732
+#, c-format
+msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1779
+#, c-format
+msgid ""
+"could not assign CRTCs to outputs:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1783
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1686
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1865
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -295,113 +156,13 @@ msgstr ""
 "اÙ?حجÙ? اÙ?اÙ?تراضÙ? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?ا Ù?طابÙ? اÙ?حجÙ? اÙ?Ù?تاح: اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب=(%dØ? %d)Ø? اÙ?أدÙ?Ù?=(%dØ? "
 "%d)Ø? اÙ?Ø£Ù?صÙ?=(%dØ? %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1700
-#, c-format
-msgid "could not find a suitable configuration of screens"
-msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد تضبÙ?Ø· Ù?Ù?اسب Ù?Ù?شاشات"
-
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:375
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "شاشات Ù?تطابÙ?Ø©"
 
-#~ msgid "Directory"
-#~ msgstr "دÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "تطبÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Ù?صÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "FSDevice"
-#~ msgstr "جÙ?از Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#~ msgid "MIME Type"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ع MIME"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "خدÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "ServiceType"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?خدÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?_سار:"
-
-#~ msgid "Comm_and:"
-#~ msgstr "اÙ?Ø£_Ù?ر:"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "اÙ?اسÙ?:"
-
-#~ msgid "_Generic name:"
-#~ msgstr "اÙ?ا_سÙ? اÙ?عاÙ?:"
-
-#~ msgid "Co_mment:"
-#~ msgstr "اÙ?_تعÙ?Ù?Ù?:"
-
-#~ msgid "Browse"
-#~ msgstr "تصÙ?Ø­"
-
-#~ msgid "_Type:"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?_Ù?ع:"
-
-#~ msgid "_Icon:"
-#~ msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?_Ù?Ù?Ø©:"
-
-#~ msgid "Browse icons"
-#~ msgstr "تصÙ?Ø­ اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#~ msgid "Run in t_erminal"
-#~ msgstr "شغÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?_طرÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?غة"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "اÙ?اسÙ?"
-
-#~ msgid "Generic name"
-#~ msgstr "اÙ?اسÙ? عاÙ?"
-
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "_Try this before using:"
-#~ msgstr "_جرÙ?ب Ù?ذا Ù?بÙ? اÙ?استخداÙ? :"
-
-#~ msgid "_Documentation:"
-#~ msgstr "اÙ?تÙ?_Ø«Ù?Ù?:"
-
-#~ msgid "_Name/Comment translations:"
-#~ msgstr "ترجÙ?Ø© اÙ?ا_سÙ?/اÙ?تعÙ?Ù?Ù?:"
-
-#~ msgid "_Add/Set"
-#~ msgstr "Ø£_ضÙ?Ù?/اضبط"
-
-#~ msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-#~ msgstr "أضÙ?Ù? Ø£Ù? اضبط ترجÙ?Ø© اÙ?اسÙ?/اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Re_move"
-#~ msgstr "Ø£_زÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Remove Name/Comment Translation"
-#~ msgstr "أزÙ?Ù? ترجÙ?Ø© اÙ?اسÙ?/اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "أساسÙ?"
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Ù?تÙ?دÙ?"
-
-#~ msgid "_Show Hints at Startup"
-#~ msgstr "Ø£_ظÙ?ر اÙ?تÙ?Ù?Ù?حات Ù?Ù? بداÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "خطأ Ù?Ù? Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s': %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]