[gdm] Updated Bulgarian translation



commit 2c3856198d05e221d6c00fc77698b66936937d2b
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Wed Jan 12 07:37:16 2011 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  150 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c688913..818df95 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # Bulgarian translation of gdm po-file.
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # Copyright (C) 2010 Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>.
 # Borislav Aleksandrov <B Aleksandrov cnsys bg>, 2002.
 # Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2002.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Rostislav Raykov <zbrox dir bg>, 2004.
 # Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2010.
 #
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-24 16:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 16:10+0300\n"
-"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 07:37+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,28 +48,28 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ен пÑ?оÑ?еÑ? на мениджÑ?Ñ?а на диÑ?плеи
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? â??%sâ?? не бе оÑ?кÑ?иÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:258
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:325
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емаÑ?а за влизане не може да бÑ?де иниÑ?иализиÑ?ана"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:294
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:361
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ?а на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:351
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:418
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?оÑ?изаÑ?иÑ?Ñ?а на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:480
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:547
 msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на акÑ?едиÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:510
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:581
 msgid "Unable to open session"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?еÑ?иÑ?"
 
 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:689 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1196
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1267
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
 "error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -93,17 +93,17 @@ msgstr ""
 "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бе поÑ?оден оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? %s, но Ñ?акÑ?в поÑ?Ñ?ебиÑ?ел не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:376 ../daemon/gdm-server.c:396
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:598 ../daemon/gdm-welcome-session.c:618
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:599 ../daemon/gdm-welcome-session.c:619
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "groupid не може да Ñ?е зададе да е %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:604
+#: ../daemon/gdm-server.c:382 ../daemon/gdm-welcome-session.c:605
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "неÑ?Ñ?пеÑ? на initgroups() за %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:610
+#: ../daemon/gdm-server.c:388 ../daemon/gdm-welcome-session.c:611
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "userid не може да Ñ?е зададе да е %d"
@@ -153,83 +153,83 @@ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во на диÑ?плеÑ?"
 msgid "The display device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о на диÑ?плеÑ?"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1290
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system: %s"
 msgstr ""
 "гÑ?еÑ?ка пÑ?и иниÑ?иализиÑ?ане на обмÑ?наÑ?а на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за "
 "иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1311
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1291
 msgid "general failure"
 msgstr "обÑ?а гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1292
 msgid "out of memory"
 msgstr "памеÑ?Ñ?а Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1313
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293
 msgid "application programmer error"
 msgstr "пÑ?огÑ?амна гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1314
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1294
 msgid "unknown error"
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301
 msgid "Username:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1327
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1307
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
 msgstr ""
 "гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за пÑ?едпоÑ?иÑ?аноÑ?о име "
 "на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1321
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
 msgstr ""
 "гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за имеÑ?о на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а "
 "на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1356
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1336
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
 msgstr ""
 "гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за конзолаÑ?а на "
 "поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1349
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
 msgstr ""
 "гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за низа в пÑ?оменливаÑ?а "
 "DISPLAY: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1384
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1364
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
 msgstr ""
 "гÑ?еÑ?ка пÑ?и инÑ?оÑ?миÑ?ане на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? за акÑ?едиÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а оÑ? "
 "xauth: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1679 ../daemon/gdm-session-worker.c:1696
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1678
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "нÑ?ма поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1723
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1705
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?менен"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:548
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:549
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? â??%sâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:555
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:556
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?паÑ?а â??%sâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgid "AT-SPI Registry Wrapper"
 msgstr "Ð?бвивка на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а на AT-SPI"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1633
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1649
 msgid "Login Window"
 msgstr "Ð?кÑ?ан за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
@@ -526,30 +526,30 @@ msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "пÑ?оÑ?енÑ? оÑ? завÑ?Ñ?Ñ?еноÑ?о вÑ?еме"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1459
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "Ð?еакÑ?ивен Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1460
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1470
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr ""
 "ТекÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е ползва за еÑ?икеÑ?, ако поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? вÑ?е оÑ?е не е избÑ?ал "
 "елеменÑ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1468
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
 msgid "Active Text"
 msgstr "Ð?кÑ?ивен Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1469
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr ""
 "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е ползва в еÑ?икеÑ?а, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? е избÑ?ал елеменÑ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1478
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1488
 msgid "List Visible"
 msgstr "Ð?идим Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1479
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1489
 msgid "Whether the chooser list is visible"
 msgstr "Ð?али Ñ?пиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? за избоÑ? е видим"
 
@@ -590,23 +590,27 @@ msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е език и наÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?лизанеâ??"
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:689
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:694
 msgid "Cancellingâ?¦"
 msgstr "СпиÑ?анеâ?¦"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "СпиÑ?ане"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
 msgid "Computer Name"
 msgstr "Ð?ме на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
 msgid "Login"
 msgstr "Ð?лизане"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
 msgid "Unlock"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
 msgid "Version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
@@ -667,7 +671,7 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на език оÑ? пÑ?лниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? налиÑ?н
 msgid "Language"
 msgstr "Ð?зиÑ?и"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Ð?еÑ?казан"
 
@@ -937,8 +941,8 @@ msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ан ли е?"
 msgid "Whether the timer is currently ticking"
 msgstr "Ð?али в моменÑ?а Ñ?аймеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?абоÑ?и"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:196
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:478
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:484
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "Ð?лизане каÑ?о %s"
@@ -948,36 +952,36 @@ msgstr "Ð?лизане каÑ?о %s"
 #. * manually instead of choosing from
 #. * a list.
 #.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:256
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:262
 msgctxt "user"
 msgid "Otherâ?¦"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гâ?¦"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:257
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:263
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?азлиÑ?ен поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:271
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:277
 msgid "Guest"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:272
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:278
 msgid "Log in as a temporary guest"
 msgstr "Ð?Ñ?од каÑ?о гоÑ?Ñ?"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:287
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:293
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но влизане"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:288
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:294
 msgid "Automatically log into the system after selecting options"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но влизане в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а Ñ?лед избоÑ? на наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:990
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:996
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "Ð? моменÑ?а е влÑ?зÑ?л"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:163
 msgid ""
 "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -989,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "GNU (GNU GPL), какÑ?о е пÑ?бликÑ?ван оÑ? ФондаÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?вободен Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? â?? веÑ?Ñ?иÑ? "
 "2 на лиÑ?енза или (по ваÑ?е Ñ?еÑ?ение) по-кÑ?Ñ?на веÑ?Ñ?иÑ?."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:167
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1000,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ЦÐ?Ð?, доÑ?и и коÑ?вениÑ?е за Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? или СЪÐ?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? С Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð? "
 "Ð?Ð? Ð? УÐ?Ð?ТРÐ?Ð?Ð?. Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?и погледнеÑ?е Ð?бÑ?иÑ? пÑ?блиÑ?ен лиÑ?енз на GNU."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:171
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1010,11 +1014,11 @@ msgstr ""
 "заедно Ñ? Ñ?ази пÑ?огÑ?ама. Ð?ко не Ñ?Ñ?е, пиÑ?еÑ?е до Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:185
 msgid "A menu to quickly switch between users."
 msgstr "Ð?енÑ? за бÑ?Ñ?за пÑ?омÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ели."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:189
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash contact bg>\n"
@@ -1023,70 +1027,66 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
 "Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:658
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:787
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:829
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:794
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:836
 #, c-format
 msgid "Can't lock screen: %s"
 msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ? не може да бÑ?де заклÑ?Ñ?ен: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:680
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:687
 #, c-format
 msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а за заÑ?иÑ?а на екÑ?ана не може да го заÑ?Ñ?мни вÑ?еменно: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:888
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:895
 #, c-format
 msgid "Can't log out: %s"
 msgstr "Ð?злизанеÑ?о е невÑ?зможно: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:979
 msgid "Available"
 msgstr "Ð?а линиÑ?"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:980
 msgid "Invisible"
 msgstr "Ð?евидим"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:974
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:981
 msgid "Busy"
 msgstr "Ð?аеÑ?"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:975
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:982
 msgid "Away"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1122
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1128
 msgid "Account Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1134
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1140
 msgid "System Preferences"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емни наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1148
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1154
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване на екÑ?ана"
 
 #. Only show if not locked down
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1159
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1165
 msgid "Switch User"
 msgstr "СмÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
 #. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1170
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1176
 msgid "Quitâ?¦"
 msgstr "Ð?злизанеâ?¦"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1276
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?епознаÑ?"
-
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1389
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
 msgid "User Switch Applet"
 msgstr "Ð?плеÑ? за Ñ?мÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1404
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1437
 msgid "Change account settings and status"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]