[gtk-engines] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk-engines] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Mon, 10 Jan 2011 17:27:33 +0000 (UTC)
commit f74ecfc1bf32e0e752f97c5af121aa0f06134b3b
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Mon Jan 10 19:27:25 2011 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 33 +++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 19 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e0c111c..3b44e7f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,10 +1,13 @@
# GTK-mootorite eesti keele tõlge.
# Estonian translation of GTK-engines.
#
-# Copyright (C) 2007, 2008 The GNOME Project.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2010, 2011 The GNOME Project.
# This file is distributed under the same license as the gtk-engines package.
#
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2007, 2008.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2007, 2008, 2011.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2010.
+#
+# Vaata ka http://git.gnome.org/browse/gtk-engines/tree/schema
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk-"
"engines&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-09 13:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-19 01:10+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-10 16:10+0200\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,10 +24,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "3d-ish (button)"
-msgstr "kolmemõõtmeline (nupp)"
+msgstr "Kolmemõõtmeline (nupuna)"
msgid "3d-ish (gradient)"
-msgstr "kolmemõõtmeline (üleminekuga)"
+msgstr "Kolmemõõtmeline (üleminekuga)"
msgid "Animations"
msgstr "Animatsioonid"
@@ -33,13 +36,13 @@ msgid "Classic"
msgstr "Klassikaline"
msgid "Colorize Scrollbar"
-msgstr "Kerimisribade värvuse määramine"
+msgstr "Kerimisribade toonimine"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Disable focus drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Fookuse joonistamise keelamine"
msgid "Enable Animations on Progressbars"
msgstr "Animatsioonide lubamine edenemisribadel"
@@ -75,10 +78,10 @@ msgid "Scrollbar Color"
msgstr "Kerimisriba värvus"
msgid "Sets the Color of Scrollbars"
-msgstr "Kerimisribade värvuse määramine"
+msgstr "Kerimisribade värvitooni määramine"
msgid "Shade of accelerator labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirendusklahvide siltide vari"
msgid "Shadow"
msgstr "Vari"
@@ -90,11 +93,15 @@ msgid ""
"The value used to mix the label color with the background color. The value "
"is effectively the opacity."
msgstr ""
+"Seda väärtust kasutatakse sildi värvuse segamisel taustavärvusega, "
+"tulemuseks on (osaliselt) läbipaistev värvus."
msgid ""
"This option allows to disable the focus drawing. The primary purpose is to "
"create screenshots for documentation."
msgstr ""
+"Selle valikuga keelatakse fookuse joonistamine. Selle peaeesmärk on "
+"dokumentatsiooni jaoks kuvatõmmiste tegemine."
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Tööriistariba laad"
@@ -147,9 +154,8 @@ msgstr "Puudub"
msgid "Nothing"
msgstr "Mitte midagi"
-#, fuzzy
msgid "Paned Dots"
-msgstr "Paanidena punktid"
+msgstr "Punktipaan"
msgid "Rectangle"
msgstr "Ristkülik"
@@ -163,9 +169,8 @@ msgstr "Kerimisriba liik"
msgid "Scrollbutton Marks"
msgstr "Kerimisnupu märgid"
-#, fuzzy
msgid "Shaped"
-msgstr "Kujundis"
+msgstr "Kujund"
msgid "Slash"
msgstr "Kaldkriips"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]