[gnome-applets] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-applets] Updated Hebrew translation.
- Date: Sun, 9 Jan 2011 16:45:27 +0000 (UTC)
commit b2f72f89e176c718179e3e8a486023fb241705ec
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Sun Jan 9 18:45:03 2011 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 1064 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 541 insertions(+), 523 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0cc432d..6f09761 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 12:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-09 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,57 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:1
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:1
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:1
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:1
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:2
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:2
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:2
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "×¢_×?ר×?"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:3
-msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?×?×£ פר×?ס×?ת ×?×?×?Ö¾_×?קש×?×?"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1
-msgid "AccessX Status Applet Factory"
-msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?צ×? AccessX"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
-#: ../accessx-status/applet.c:1333
-msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "×?צ×? × ×?×?ש×?ת ×?×§×?×?ת"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?צ×? × ×?×?ש×?ת ×?×§×?×?ת"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?×?צ×? ש×? ת×?×?× ×?ת × ×?×?ש×?ת ×?×?×§×?×?ת"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:137
+#: ../accessx-status/applet.c:139
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "×?צ×? ×?ת ×?צ×? ת×?×?× ×?ת AccessX ×?×?×? ×?×©× ×?×? × ×¢×?×?×?×?"
@@ -75,14 +25,14 @@ msgstr "×?צ×? ×?ת ×?צ×? ת×?×?× ×?ת AccessX ×?×?×? ×?×©× ×?×? × ×¢×?×?×?×?"
#. about.set_documenters([])
#. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
#. "documenters", documenters,
-#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
-#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:617
-#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:144 ../battstat/battstat_applet.c:1203
+#: ../charpick/charpick.c:612 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613
+#: ../drivemount/drivemount.c:106 ../geyes/geyes.c:153
#: ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:29
-#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1437
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1025 ../multiload/main.c:62
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1466
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:431
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"×?×?×? ×?שר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -92,118 +42,148 @@ msgstr ""
"פר×?×?×?×§×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
"â??http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../accessx-status/applet.c:168
+#: ../accessx-status/applet.c:169
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ×?צ×?×? ×?×¢×?ר×?: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:218
+#: ../accessx-status/applet.c:201
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr "פת×?×?ת ת×?×?ת ×?×?־ש×?×? ×?×¢×?פ×?ת ×?×?×§×?×?ת"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:219
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ת×?×?ת ×?×?-ש×?×? ×?פשר×?×?×?ת ×?×?×§×?×?ת: %s"
+#: ../accessx-status/applet.c:238
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?×?×£ פר×?ס×?ת ×?×?×?Ö¾_×?קש×?×?"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:241 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:719 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125
+#: ../drivemount/drivemount.c:144 ../geyes/geyes.c:318
+#: ../gweather/gweather-applet.c:124
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:386
+#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:465
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75
+msgid "_Help"
+msgstr "×¢_×?ר×?"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:244 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:722 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128
+#: ../drivemount/drivemount.c:147 ../geyes/geyes.c:321
+#: ../gweather/gweather-applet.c:127
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:389
+#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:468
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 ../trashapplet/src/trashapplet.c:78
+msgid "_About"
+msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
+
#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
-#: ../accessx-status/applet.c:472 ../accessx-status/applet.c:512
+#: ../accessx-status/applet.c:468 ../accessx-status/applet.c:508
msgid "a"
msgstr "×?"
-#: ../accessx-status/applet.c:985 ../accessx-status/applet.c:1059
-#: ../accessx-status/applet.c:1128 ../accessx-status/applet.c:1336
+#: ../accessx-status/applet.c:981 ../accessx-status/applet.c:1055
+#: ../accessx-status/applet.c:1124 ../accessx-status/applet.c:1290
msgid "AccessX Status"
msgstr "×?צ×? AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:986 ../accessx-status/applet.c:1129
+#: ../accessx-status/applet.c:982 ../accessx-status/applet.c:1125
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?צ×? ×?×?×§×?×?ת ×?×?שר ×?פשר×?×?×?ת ×?× ×?×?ש×?ת ×?×?פע×?×?ת"
-#: ../accessx-status/applet.c:1021
+#: ../accessx-status/applet.c:1017
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "ת×?סף XKB ×?×? ×?×?פע×?"
-#: ../accessx-status/applet.c:1026
+#: ../accessx-status/applet.c:1022
msgid "Unknown error"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
-#: ../accessx-status/applet.c:1034
+#: ../accessx-status/applet.c:1030
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ש×?×?×?×?: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1338
+#: ../accessx-status/applet.c:1287
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr "×?צ×? × ×?×?ש×?ת ×?×§×?×?ת"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1292
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?×?צ×? ×?× ×?×?×?×? ש×? ת×?×?× ×?ת × ×?×?ש×?ת ×?×?×§×?×?ת"
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:1
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1610 ../battstat/battstat_applet.c:1663
-msgid "Battery Charge Monitor"
-msgstr "צ×? ×?×¢×?× ×ª ס×?×?×?×?"
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?צ×? AccessX"
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Battstat Factory"
-msgstr "×?צר×? ×?צ×? ס×?×?×?×?"
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?צ×? × ×?×?ש×?ת ×?×§×?×?ת"
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:3
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1664
-msgid "Monitor a laptop's remaining power"
-msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?עצ×?×? ×?× ×?תרת ×?×?×?ש×? × ×?ש×?"
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?×?צ×? ש×? ת×?×?× ×?ת × ×?×?ש×?ת ×?×?×§×?×?ת"
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:3
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:3
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:4
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:3
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:5
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:4
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:7
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:716
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 ../geyes/geyes.c:315
+#: ../gweather/gweather-applet.c:121
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:392
+#: ../multiload/main.c:459 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
msgid "_Preferences"
msgstr "_×?×¢×?פ×?ת"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on AC power"
msgstr "×?×?ער×?ת פ×?×¢×?ת ×¢×? ×?×?×? ×?ש×?×?"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:68
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
msgid "System is running on battery power"
msgstr "×?×?ער×?ת פ×?×¢×?ת ×¢×? ×?×?×? ס×?×?×?×?"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:370
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "ס×?×?×?×? ×?×¢×?× ×? (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:372
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢ (%d%%) × ×?תר"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:374
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢ (%d%%) ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×?"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:379
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "â??%d ×?×§×?ת (%d%%) × ×©×?ר×?"
msgstr[1] "â??%d ×?×§×?ת (%d%%) × ×©×?ר×?"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:384
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "×?×§×? ×?×?ת ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
msgstr[1] "× ×?תר×? ×¢×?×? â??%d ×?×§×?ת (%d%%) ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×?"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:390
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "× ×?תר×? â??שע×? ×?×?ת (%d%%)"
msgstr[1] "× ×?תר×? â??%d שע×?ת (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -212,18 +192,18 @@ msgstr[1] "â??%d שע×?ת ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:402
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "× ×?תר×? × ×?תר×? â??â??%d %s ×?Ö¾%d %s (%d%%) "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403 ../battstat/battstat_applet.c:410
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "שע×?"
msgstr[1] "שע×?ת"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:404 ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "×?×§×?"
@@ -231,30 +211,30 @@ msgstr[1] "×?×§×?ת"
#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:409
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "â??%d %s ×?Ö¾%d %s ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:423
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
msgid "Battery Monitor"
msgstr "צ×? ×?×¢×?× ×ª ס×?×?×?×?"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:433 ../battstat/battstat_applet.c:493
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "×?ס×?×?×?×? ש×?×? ×?עת ×?×¢×?× ×? ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:469 ../battstat/battstat_applet.c:625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
msgid "Battery Notice"
msgstr "×?תרעת ס×?×?×?×?"
#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:570
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "× ×?תר×? ×?×? %d%% ×?ס×? ×?×? ×§×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×?×?."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:576
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -266,7 +246,7 @@ msgstr[1] "× ×?תר×? %d ×?×§×?ת ש×? עצ×?ת ס×?×?×?×? (%d%% ×?×?×§×?×?×?×?
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:588
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" â?¢ plug your laptop into external power, or\n"
@@ -279,7 +259,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
#. * to allow you to make it appear like a list would in your
#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:596
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" â?¢ suspend your laptop to save power,\n"
@@ -291,46 +271,56 @@ msgstr ""
" â?¢ ×?×?ר ×?ת ×?× ×?×?×? ×?×?×§×?ר עצ×?×? ×?×?צ×?× ×?, ×?×?\n"
" â?¢ ש×?×?ר ×?ת ×?×?ס×?×?×?×? ×?פת×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ×?× ×?×?×?."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:604
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
msgid "Your battery is running low"
msgstr "×?ס×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×¢×? ר×?×§×?"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:701
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
msgid "No battery present"
msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ס×?×?×?×?"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:704
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
msgid "Battery status unknown"
msgstr "×?צ×? ×?ס×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:863
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
msgid "N/A"
msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
-#: ../geyes/geyes.c:348 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:72
-#: ../gweather/gweather-pref.c:748 ../mini-commander/src/preferences.c:366
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:386
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:603
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:132
+#: ../geyes/geyes.c:303 ../geyes/themes.c:242 ../gweather/gweather-applet.c:70
+#: ../gweather/gweather-pref.c:746 ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:565
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×¢×?ר×?: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1233
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1190
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ת×?×?× ×?ת ש×?ר×?ת ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ת ×?צ×? ס×?×?×?ת ×?×?×?ש×? ×?× ×?ש×? ש×?×?."
#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1235
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1192
msgid "HAL backend enabled."
msgstr "תשת×?ת HAL ×?×?פע×?ת."
#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1236
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1193
msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
msgstr "תשת×?ת ×?×©× ×? (ש×?×?× ×? HAL) ×?×?פע×?ת."
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1569 ../battstat/battstat_applet.c:1622
+#: ../battstat/org.gnome.applets.BattstatApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr "צ×? ×?×¢×?× ×ª ס×?×?×?×?"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1623
+#: ../battstat/org.gnome.applets.BattstatApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?עצ×?×? ×?× ×?תרת ×?×?×?ש×? × ×?ש×?"
+
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
msgid "(shows single image for status and charge)"
msgstr "(×?צ×?ת ס×?×? ×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?צ×? ×?×?×¢×?× ×?)"
@@ -481,11 +471,15 @@ msgstr ""
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Warn on low time rather than low percentage"
+#: ../battstat/org.gnome.applets.BattstatApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr "×?צר×? ×?צ×? ס×?×?×?×?"
+
#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
#.
-#: ../battstat/properties.c:315
+#: ../battstat/properties.c:314
msgid "Percent"
msgstr "×?×?×?×?×?×?"
@@ -493,7 +487,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?×?"
#. * this sentence:
#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
#.
-#: ../battstat/properties.c:321
+#: ../battstat/properties.c:320
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "×?×§×?ת ×©× ×?תר×?"
@@ -509,22 +503,7 @@ msgstr "ס×?×?×?×? × ×?×¢× ×? ×?×?×?ש ×?×?×?ר×?"
msgid "Battery power low"
msgstr "עצ×?ת ×?ס×?×?×?×? × ×?×?×?×?"
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:741 ../charpick/charpick.c:753
-#: ../charpick/properties.c:452
-msgid "Character Palette"
-msgstr "×?×?×? ת×?×?×?×?"
-
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Charpicker Applet Factory"
-msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?רת ת×?×?×?×?"
-
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
-#: ../charpick/charpick.c:741
-msgid "Insert characters"
-msgstr "×?×?ספת ת×?×?×?×?"
-
-#: ../charpick/charpick.c:436
+#: ../charpick/charpick.c:438
msgid "Available palettes"
msgstr "פ×?×?×?ת ×?×?×?× ×?ת"
@@ -532,21 +511,21 @@ msgstr "פ×?×?×?ת ×?×?×?× ×?ת"
#. * hopefully, the name of the unicode character has already
#. * been translated.
#.
-#: ../charpick/charpick.c:483
+#: ../charpick/charpick.c:485
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "×?×?ספת \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:486
+#: ../charpick/charpick.c:488
msgid "Insert special character"
msgstr "×?×?ספת ת×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../charpick/charpick.c:490
+#: ../charpick/charpick.c:492
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "×?×?ספת ת×? ×?×?×?×?×? %s"
-#: ../charpick/charpick.c:606
+#: ../charpick/charpick.c:607
msgid ""
"Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -554,6 +533,17 @@ msgstr ""
"×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×? GNOME ×?×?×?×?רת ת×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×?×?× ×? ×¢×? ×?×?×§×?×?ת ש×?×?. ×?×?פץ ת×?ת ×?ר×?ש×?×?×? "
"×?צ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×? ש×? GNU."
+#: ../charpick/charpick.c:745 ../charpick/charpick.c:759
+#: ../charpick/org.gnome.applets.CharpickerApplet.panel-applet.in.in.h:1
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr "×?×?×? ת×?×?×?×?"
+
+#: ../charpick/charpick.c:745
+#: ../charpick/org.gnome.applets.CharpickerApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr "×?×?ספת ת×?×?×?×?"
+
#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Characters shown on applet startup"
@@ -562,7 +552,7 @@ msgstr "Characters shown on applet startup"
msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
msgstr "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:379
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "List of available palettes"
@@ -578,75 +568,70 @@ msgstr ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
+#: ../charpick/org.gnome.applets.CharpickerApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?רת ת×?×?×?×?"
+
#: ../charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_ער×?×?×?"
-#: ../charpick/properties.c:117
+#: ../charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_פ×?×?×?:"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: ../charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "ער×? פ×?×?×?"
-#: ../charpick/properties.c:126
+#: ../charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "×©× ×? פ×?×?×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?ספת ×?×? ×?סרת ת×?×?×?×?"
-#: ../charpick/properties.c:240
+#: ../charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "×?×?סף פ×?×?×?"
-#: ../charpick/properties.c:277
+#: ../charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "ער×?×? פ×?×?×?"
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: ../charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "רש×?×?ת פ×?×?×?ת"
-#: ../charpick/properties.c:457
+#: ../charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_פ×?×?×?ת:"
-#: ../charpick/properties.c:473
+#: ../charpick/properties.c:472
msgid "Add button"
msgstr "×?×?סף ×?פת×?ר"
-#: ../charpick/properties.c:474
+#: ../charpick/properties.c:473
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?ס×?×£ פ×?×?×? ×?×?ש×?"
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:480
msgid "Edit button"
msgstr "ער×?×? ×?פת×?ר"
-#: ../charpick/properties.c:482
+#: ../charpick/properties.c:481
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?ער×?×? ×?ת ×?פ×?×?×? ×©× ×?×?ר×?"
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:488
msgid "Delete button"
msgstr "×?×?×§ ×?פת×?ר"
-#: ../charpick/properties.c:490
+#: ../charpick/properties.c:489
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?×?×§ ×?ת ×?פ×?×?×? ×©× ×?×?ר×?"
-#: ../charpick/properties.c:542
+#: ../charpick/properties.c:540
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת פ×?×?ת ×?ת×?×?×?×?"
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:949 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr "×?× ×?ר ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
-
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-msgstr "× ×?ר ×?ת ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
-
#: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
msgid ""
"A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
@@ -717,11 +702,20 @@ msgstr "_×?ר×?×?:"
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "×?×¢×?×? ×?× ×?_×?ר:"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:584 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
+#: ../cpufreq/org.gnome.applets.CPUFreqApplet.panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr "×?× ×?ר ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
+
+#: ../cpufreq/org.gnome.applets.CPUFreqApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr "× ×?ר ×?ת ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:581 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
msgid "Could not open help document"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ס×?×? ×?×¢×?ר×?"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:612
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:608
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "ת×?×?× ×?ת ש×?ר×?ת ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×? ×?× ×?×?×?×?ת."
@@ -769,23 +763,6 @@ msgstr "×©× ×? ×?ת ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "×?ר×?ש×?ת ×?רש×?×?ת ×?×?×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
-#: ../drivemount/drivemount.c:169 ../drivemount/drivemount.c:201
-msgid "Disk Mounter"
-msgstr "×?×¢×?×? ×?×?סק×?×?"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Drive Mount Applet Factory"
-msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×? ×?×?סק×?×?"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for drive mount applet"
-msgstr "×?צר×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×? ×?×?×?סק×?×?"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Mount local disks and devices"
-msgstr "×?×¢×?×? ×?×?סק×?×? ×?×§×?×?×?×?×? ×?×?×ª×§× ×?×?"
-
#: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355
msgid "(mounted)"
msgstr "(×?×¢×?×?×?)"
@@ -794,43 +771,51 @@ msgstr "(×?×¢×?×?×?)"
msgid "(not mounted)"
msgstr "(×?×? ×?×¢×?×?×?)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:556
-#, c-format
-msgid "Cannot execute '%s'"
-msgstr "×?×?×? ×?פשר×?ת ×?×?ר×?×¥ '%s'"
+#: ../drivemount/drive-button.c:566
+msgid "Cannot start Nautilus File Manager"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?× ×?×? ×?×§×?צ×?×? Nautilus"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:573
+msgid "Could not find Nautilus"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת Nautilus"
-#: ../drivemount/drive-button.c:879
+#: ../drivemount/drive-button.c:897
msgid "_Play DVD"
msgstr "_× ×?×? תק×?×?×?×?ר"
-#: ../drivemount/drive-button.c:883
+#: ../drivemount/drive-button.c:901
msgid "_Play CD"
msgstr "_× ×?×? תק×?×?×?×?ר"
-#: ../drivemount/drive-button.c:886
+#: ../drivemount/drive-button.c:904
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_פת×? %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:895
+#: ../drivemount/drive-button.c:913
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_×?×?×? ×¢×?×?×?×? %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:902
+#: ../drivemount/drive-button.c:920
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_×¢×?×? %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:910
+#: ../drivemount/drive-button.c:928
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_×?×?צ×? %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:114
+#: ../drivemount/drivemount.c:103
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?×?."
+#: ../drivemount/drivemount.c:164 ../drivemount/drivemount.c:201
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr "×?×¢×?×? ×?×?סק×?×?"
+
#: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
msgid "Interval timeout to check mount point status"
msgstr "Interval timeout to check mount point status"
@@ -839,24 +824,28 @@ msgstr "Interval timeout to check mount point status"
msgid "Time in seconds between status updates"
msgstr "Time in seconds between status updates"
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A set of eyeballs for your panel"
-msgstr "ער×?ת ×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?×? ש×?×?"
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×? ×?×?סק×?×?"
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:387
-#: ../geyes/geyes.c:417 ../geyes/geyes.c:419
-msgid "Eyes"
-msgstr "â??Eyes"
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr "×?צר×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×? ×?×?×?סק×?×?"
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Geyes Applet Factory"
-msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? Geyes"
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr "×?×¢×?×? ×?×?סק×?×? ×?×§×?×?×?×?×? ×?×?×ª×§× ×?×?"
-#: ../geyes/geyes.c:192
+#: ../geyes/geyes.c:148
msgid "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse."
msgstr "×?×?×? ×¢×?× ×?×?×? ×?צ×?×?×§×?ת ×¢×?×?ר ×?×?×?×? ש×? GNOME. ×?×? ×¢×?×§×?×?×? ×?×?ר×? ×?×¢×?×?ר ש×?×?."
-#: ../geyes/geyes.c:420
+#: ../geyes/geyes.c:348 ../geyes/geyes.c:379 ../geyes/geyes.c:381
+#: ../geyes/org.gnome.applets.GeyesApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr "â??Eyes"
+
+#: ../geyes/geyes.c:382
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "×?×¢×?× ×?×?×? ×?סת×?×?×?ת ×¢×? ×?×?×?×?×?×? ש×? ×?צ×?×?×¢ ×?×¢×?×?ר"
@@ -864,6 +853,14 @@ msgstr "×?×¢×?× ×?×?×? ×?סת×?×?×?ת ×¢×? ×?×?×?×?×?×? ש×? ×?צ×?×?×¢ ×?×¢×?×?
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directory in which the theme is located"
+#: ../geyes/org.gnome.applets.GeyesApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr "ער×?ת ×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?×? ש×?×?"
+
+#: ../geyes/org.gnome.applets.GeyesApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? Geyes"
+
#: ../geyes/themes.c:127
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?× ×?×?×?"
@@ -872,15 +869,15 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?× ×?×?×?"
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?× ×ª ער×?ת ×?× ×?ש×?."
-#: ../geyes/themes.c:304
+#: ../geyes/themes.c:301
msgid "Geyes Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת Geyes"
-#: ../geyes/themes.c:338
+#: ../geyes/themes.c:334
msgid "Themes"
msgstr "ער×?×?ת × ×?ש×?"
-#: ../geyes/themes.c:359
+#: ../geyes/themes.c:355
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_×?×?ר ער×?ת × ×?ש×?:"
@@ -1500,48 +1497,36 @@ msgstr "×?פת ×?×§×?×?ת ×?×?קר×?×?× ×?ת ש×? Sun"
msgid "Vietnamese Sun keymap"
msgstr "×?פת ×?×§×?×?ת ×?×?×?×?× ×?×?×?ת ש×? Sun"
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
+#: ../gweather/gweather-about.c:50
+msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+msgstr "â??© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+
+#: ../gweather/gweather-about.c:51
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr "×?ש×?×?×?×? ×?תצ×?×?ת ×ª× ×?×? ×?×?×?-×?×?×?ר ×?×§×?×?×?×?×?."
+
+#: ../gweather/gweather-applet.c:115
msgid "_Details"
msgstr "_פר×?×?×?"
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5 ../gweather/gweather-dialog.c:215
+#: ../gweather/gweather-applet.c:118 ../gweather/gweather-dialog.c:215
msgid "_Update"
msgstr "_×¢×?×?×?"
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for creating the weather applet."
-msgstr "×?צר×? ×?×?צ×?רת ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?-×?×?×?×?ר."
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Gweather Applet Factory"
-msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? Gweather"
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
-msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×ª× ×?×? ×?×?×?-×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×?×?×?, ×?ת×?×?×?×?ת"
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4
-#: ../gweather/gweather-applet.c:324
+#: ../gweather/gweather-applet.c:329
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:4
msgid "Weather Report"
msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?-×?×?×?ר"
-#: ../gweather/gweather-about.c:50
-msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-msgstr "â??© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-
-#: ../gweather/gweather-about.c:51
-msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "×?ש×?×?×?×? ×?תצ×?×?ת ×ª× ×?×? ×?×?×?-×?×?×?ר ×?×§×?×?×?×?×?."
-
-#: ../gweather/gweather-applet.c:342 ../gweather/gweather-applet.c:346
+#: ../gweather/gweather-applet.c:347 ../gweather/gweather-applet.c:351
msgid "GNOME Weather"
msgstr "×?×?×?-×?×?×?×?ר GNOME"
-#: ../gweather/gweather-applet.c:447
+#: ../gweather/gweather-applet.c:452
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ת×?×?×?ת ×?×?×? ×?×?×?×?ר"
-#: ../gweather/gweather-applet.c:459
+#: ../gweather/gweather-applet.c:464
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1552,7 +1537,7 @@ msgstr ""
"ש×?×?×?×?: %s\n"
"×?×?פר×?×?ר×?: %s"
-#: ../gweather/gweather-applet.c:509
+#: ../gweather/gweather-applet.c:513
msgid "Updating..."
msgstr "×?×¢×?×?×?..."
@@ -1560,91 +1545,91 @@ msgstr "×?×¢×?×?×?..."
msgid "Details"
msgstr "פר×?×?×?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:256
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:255
msgid "City:"
msgstr "×¢×?ר:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:264
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:263
msgid "Last update:"
msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?ר×?×?:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:272
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:271
msgid "Conditions:"
msgstr "×ª× ×?×?×?:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:280
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:279
msgid "Sky:"
msgstr "ש×?×?×?×?:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:288
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:287
msgid "Temperature:"
msgstr "×?×?פר×?×?ר×?:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:296
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:295
msgid "Feels like:"
msgstr "×?ר×?×?ש ×?×?×?:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:304
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:303
msgid "Dew point:"
msgstr "× ×§×?×?ת ×?×¢×?×?×?×?:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:312
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:311
msgid "Relative humidity:"
msgstr "×?×?×?ת ×?×?ס×?ת:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:320
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:319
msgid "Wind:"
msgstr "ר×?×?:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:328
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:327
msgid "Pressure:"
msgstr "×?×?×¥ ×?×?×?ר:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:336
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:335
msgid "Visibility:"
msgstr "ר×?×?ת:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:344
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:343
msgid "Sunrise:"
msgstr "×?ר×?×?×?:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:352
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:351
msgid "Sunset:"
msgstr "שק×?×¢×?:"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:486
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:485
msgid "Current Conditions"
msgstr "×ª× ×?×?×? × ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:503
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:502
msgid "Forecast Report"
msgstr "×?×?×?×?×? ת×?×?×?ת"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:503
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:502
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ר×?×? ×?ת פר×?×? ×?ת×?×?×?ת"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:513
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:512
msgid "Forecast"
msgstr "ת×?×?×?ת"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:521
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:520
msgid "Radar Map"
msgstr "×?פת ר×?×?ר"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:551
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_×?קר ×?Ö¾Weather.com"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:553
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "×?קר ×?Ö¾Weather.com"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:553
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?× ×¡ ×?Ö¾Weather.com"
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:638
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:637
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "×?×?×? ת×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?×?×§×?×? ×?×?"
@@ -1673,16 +1658,16 @@ msgstr "ער×? ×?ת×?×?ת"
msgid "Enter the URL"
msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:317
+#: ../gweather/gweather-pref.c:315
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "× ×?ש×? ×?×?×¢×?× ×ª ×?ס×?ס × ×ª×?× ×?×? XML ש×? ×?×?×?×§×?×?×?×?. ×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת ×?×?×?×?."
-#: ../gweather/gweather-pref.c:807
+#: ../gweather/gweather-pref.c:805
msgid "Weather Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?Ö¾×?×?×?×?ר"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:839 ../gweather/gweather-pref.c:1024
+#: ../gweather/gweather-pref.c:836 ../gweather/gweather-pref.c:1021
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "×¢×?×?×? _×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?:"
@@ -1690,157 +1675,169 @@ msgstr "×¢×?×?×? _×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?:"
#. * Units settings page.
#.
#. Temperature Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:852
+#: ../gweather/gweather-pref.c:849
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "×?×?×?×?ת _×?×?פר×?×?ר×?:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:861 ../gweather/gweather-pref.c:881
-#: ../gweather/gweather-pref.c:907 ../gweather/gweather-pref.c:935
+#: ../gweather/gweather-pref.c:858 ../gweather/gweather-pref.c:878
+#: ../gweather/gweather-pref.c:904 ../gweather/gweather-pref.c:932
msgid "Default"
msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:862
+#: ../gweather/gweather-pref.c:859
msgid "Kelvin"
msgstr "×§×?×?×?×?"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../gweather/gweather-pref.c:864
+#: ../gweather/gweather-pref.c:861
msgid "Celsius"
msgstr "צ×?×?×?×?ס"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:865
+#: ../gweather/gweather-pref.c:862
msgid "Fahrenheit"
msgstr "×¤×¨× ×?×?×?×?"
#. Speed Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:872
+#: ../gweather/gweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?_ר×?×?:"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:883
+#: ../gweather/gweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "×?×?ר×?×? ×?×©× ×?×?×?"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:885
+#: ../gweather/gweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "×§×?×?×?×?×?ר×?×? ×?שע×?"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:887
+#: ../gweather/gweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?שע×?"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:889
+#: ../gweather/gweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "קשר"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:891
+#: ../gweather/gweather-pref.c:888
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ס×?×?×? ×?×?×?פ×?ר×?"
#. Pressure Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:898
+#: ../gweather/gweather-pref.c:895
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "×?×?×?×?ת _×?×?×¥ ×?×?×?ר:"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:909
+#: ../gweather/gweather-pref.c:906
msgid "kPa"
msgstr "×§×?×?×?פסק×?"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:911
+#: ../gweather/gweather-pref.c:908
msgid "hPa"
msgstr "×?×§×?×?פסק×?"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:913
+#: ../gweather/gweather-pref.c:910
msgid "mb"
msgstr "×?×?×?×?×?ר"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:915
+#: ../gweather/gweather-pref.c:912
msgid "mmHg"
msgstr "×?×?×?×?×?×?ר ×?ספ×?ת"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:917
+#: ../gweather/gweather-pref.c:914
msgid "inHg"
msgstr "×?×?× ×¦'×?×? ×?ספ×?ת"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:919
+#: ../gweather/gweather-pref.c:916
msgid "atm"
msgstr "×?×?×?×?ספר×?ת"
#. Distance Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:926
+#: ../gweather/gweather-pref.c:923
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "×?×?×?×?ת _ר×?×?ת:"
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:937
+#: ../gweather/gweather-pref.c:934
msgid "meters"
msgstr "×?×?ר×?×?"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:939
+#: ../gweather/gweather-pref.c:936
msgid "km"
msgstr "×§×?×?×?×?×?ר×?×?"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:941
+#: ../gweather/gweather-pref.c:938
msgid "miles"
msgstr "×?×?×?×?×?×?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:975
+#: ../gweather/gweather-pref.c:972
msgid "Enable _radar map"
msgstr "×?פשר ×?פת _ר×?×?ר"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:989
+#: ../gweather/gweather-pref.c:986
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "×?שת×?ש ×?×?ת×?×?ת ×?×?_ת×?×?ת ×?×?ש×?ת ×?×?פת ×?ר×?×?ר"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1006
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1003
msgid "A_ddress:"
msgstr "_×?ת×?×?ת:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1020
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1017
msgid "Update"
msgstr "×¢×?×?×?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1044
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1041
msgid "minutes"
msgstr "×?×§×?ת"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1060
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1057
msgid "Display"
msgstr "תצ×?×?×?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1075
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1072
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "×?×?×?×?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1088
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1085
msgid "_Select a location:"
msgstr "_×?×?ר ×?×?×§×?×?:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1113
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1110
msgid "_Find:"
msgstr "_×?פש:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1120
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1117
msgid "Find _Next"
msgstr "×?_×?×?"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1142
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1139
msgid "Location"
msgstr "×?×?×§×?×?"
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr "×?צר×? ×?×?צ×?רת ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?-×?×?×?×?ר."
+
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Gweather Applet Factory"
+msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? Gweather"
+
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×ª× ×?×? ×?×?×?-×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×?×?×?, ×?ת×?×?×?×?ת"
+
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
#: ../invest-applet/invest/about.py:17
msgid "Invest"
@@ -1851,7 +1848,7 @@ msgstr "â??Invest"
msgid "Track your invested money."
msgstr "×?×¢×§×? ×?×?ר×? ×?ספ×? ×?×?×?שקע."
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:4
msgid "_Refresh"
msgstr "_×¨×¢× ×?"
@@ -1903,101 +1900,118 @@ msgstr "6 ×?×?×?ש×?×?"
msgid "Auto _refresh"
msgstr "_×¨×¢× ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
msgid "Bollinger"
msgstr "רצ×?×¢×?ת ×?×?×?×?× ×?ר"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?Ö¾<b>Yahoo!</b>"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
msgid "Exponential moving average: "
msgstr "×?×?×?צע ×ª× ×?×?×? ×?ער×?×?×?:"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
msgid "Fast stoch"
msgstr "ס×?×?×?ס×?×? ×?×?×?ר"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
#: ../invest-applet/invest/chart.py:107
msgid "Financial Chart"
msgstr "תרש×?×? פ×?× × ×¡×?"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
msgid "Indicators: "
msgstr "×?×?×?×?× ×?×?:"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/MACD
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
msgid "MACD"
msgstr "MACD"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:26
msgid "MFI"
msgstr "MFI"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
msgid "Maximum"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?תר"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
msgid "Moving average: "
msgstr "×?×?×?צע ×ª× ×?×?×?:"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
msgid "Overlays: "
msgstr "ש×?×?×?ת תצ×?×?×?:"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33
msgid "ROC"
msgstr "ROC"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
msgid "RSI"
msgstr "RSI"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:26
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
msgid "SAR"
msgstr "SAR"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39
msgid "Slow stoch"
msgstr "Slow stoch"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41
msgid "Splits"
msgstr "פ×?צ×?×?×?×?"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:42
msgid "Today"
msgstr "×?×?×?×?"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:44
msgid "Vol"
msgstr "Vol"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:46
msgid "Vol+MA"
msgstr "Vol+MA"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:32
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:48
msgid "Volumes"
msgstr "× ×¤×?×?×?"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:34
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:51
#, no-c-format
msgid "W%R"
msgstr "W%R"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52
msgid "_Graph style: "
msgstr "_ס×?× ×?×? ×?×?רף: "
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:36
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53
msgid "_Options"
msgstr "×?פשר×?×?×?ת_"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54
msgid "_Ticker symbol: "
msgstr "_ס×?×?×?×? ×?× ×?×?ר:"
@@ -2026,15 +2040,15 @@ msgid "label"
msgstr "ת×?×?ת"
#. a) We aren't configured yet
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:49
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:50
msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
msgstr "<b>×?×? ×?×?× ×ª × ×ª×?× ×? ×?× ×?×?×? ×¢×?×?×?×?</b>"
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:54
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:55
msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
msgstr "<b>×?×?×? ס×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ת ×?×?×?× ×?×? ×?ר×?×¢</b>"
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:55
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:56
msgid ""
"The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
"servers are down. Try again later."
@@ -2063,27 +2077,27 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?תרש×?×?"
msgid "Invest Applet"
msgstr "×?×?ש×?×?×?×? Invest"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Symbol"
msgstr "ס×?×?"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Label"
msgstr "ת×?×?×?ת"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Amount"
msgstr "×?×?×?ת"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Price"
msgstr "×?×?×?ר"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Commission"
msgstr "×¢×?×?×?"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
msgid "Currency Rate"
msgstr "שער ×?×?×?×?×¢"
@@ -2091,19 +2105,20 @@ msgstr "שער ×?×?×?×?×¢"
msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
msgstr "Invest ×?ש×?×? ×?עת × ×¡×?×?×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×? Yahoo! Finance"
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:133 ../invest-applet/invest/quotes.py:162
+#. Translators: %s is an hour (%H:%M)
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163
#, python-format
msgid "Updated at %s"
msgstr "×¢×?×?×? ×?Ö¾%s"
#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of the change (localized), including the percent sign.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:152
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:153
#, python-format
msgid "Average change: %s"
msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?צע: %s"
#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if they were sold right now. The first string is the change value, the second the currency, and the third value is the percentage of the change, formatted using user's locale.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:161
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162
#, python-format
msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×§×?ת: %s %s (%s)"
@@ -2144,20 +2159,7 @@ msgstr "â??Deskbar (×?שע×?ר Mini-Commander)"
msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
msgstr "â??Deskbar (×¢×?×?×?×? שק×?×£ ×?Ö¾Mini Commander)"
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:355
-msgid "Command Line"
-msgstr "ש×?רת פק×?×?×?"
-
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Mini-Commander"
-msgstr "ש×?רת פק×?×?×? ×§×?× ×?"
-
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3
-msgid "MiniCommander Applet Factory"
-msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ש×?רת פק×?×?×? ×§×?× ×?"
-
-#: ../mini-commander/src/about.c:49
+#: ../mini-commander/src/about.c:48
msgid ""
"This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
"completion, command history, and changeable macros."
@@ -2245,7 +2247,7 @@ msgstr "×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
msgid "Co_mmand:"
msgstr "_פק×?×?×?:"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 ../multiload/properties.c:571
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 ../multiload/properties.c:569
msgid "Colors"
msgstr "צ×?×¢×?×?"
@@ -2302,7 +2304,7 @@ msgstr "×?שת×?ש ×?_צ×?×¢×? ער×?ת ×?× ×?ש×? ש×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
msgid "_Width:"
msgstr "_ר×?×?×?:"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 ../multiload/properties.c:526
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 ../multiload/properties.c:524
msgid "pixels"
msgstr "פ×?קס×?×?×?"
@@ -2415,36 +2417,49 @@ msgstr "Width"
msgid "Width of the applet"
msgstr "Width of the applet"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:238
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246
msgid "Browser"
msgstr "×?פ×?פ×?"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:243
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247
msgid "Click this button to start the browser"
msgstr "×?×?×¥ ×¢×? ×?פת×?ר ×?×? ×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?פ×?פ×?"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:256
#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
msgid "History"
msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:261
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265
msgid "Click this button for the list of previous commands"
msgstr "×?×?×¥ ×¢×? ×?פת×?ר ×?×? ×?רש×?×?×? ש×? פק×?×?×?ת ×§×?×?×?×?ת"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:340
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346
msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
msgstr "ש×?רת פק×?×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?ער×?ת"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:402
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:361
+#: ../mini-commander/src/org.gnome.applets.MiniCommanderApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Line"
+msgstr "ש×?רת פק×?×?×?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407
msgid "Mini-Commander applet"
msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ש×?רת ×?פק×?×?×?"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:403
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:408
msgid "This applet adds a command line to the panel"
msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?ס×?×£ ש×?רת פק×?×?×? ×?×?×?×? ש×?×?"
+#: ../mini-commander/src/org.gnome.applets.MiniCommanderApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Mini-Commander"
+msgstr "ש×?רת פק×?×?×? ×§×?× ×?"
+
+#: ../mini-commander/src/org.gnome.applets.MiniCommanderApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "MiniCommander Applet Factory"
+msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ש×?רת פק×?×?×? ×§×?× ×?"
+
#: ../mini-commander/src/preferences.c:401
msgid "You must specify a pattern"
msgstr "×?×?×?×? ×?צ×?×?×? ת×?× ×?ת"
@@ -2469,31 +2484,25 @@ msgstr "ת×?× ×?ת"
msgid "Command"
msgstr "פק×?×?×?"
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:1
-msgid "Adjust the sound volume"
-msgstr "×?×?×?×?×? עצ×?ת ×?ש×?×¢"
+#: ../mixer/applet.c:184
+msgid "Volume Applet"
+msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?קרת עצ×?×?"
#. tooltip over applet
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:206
-#: ../mixer/applet.c:227 ../null_applet/null_applet.c:44
-#: ../null_applet/null_applet.c:46
+#: ../mixer/applet.c:200 ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:55
+#: ../null_applet/null_applet.c:57
msgid "Volume Control"
msgstr "×?קרת עצ×?×?"
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:1
-msgid "Mu_te"
-msgstr "×?_שתק"
-
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:4
+#: ../mixer/applet.c:383
msgid "_Open Volume Control"
msgstr "_פת×? ×?ת ×?קרת ×?עצ×?×?"
-#: ../mixer/applet.c:190
-msgid "Volume Applet"
-msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?קרת עצ×?×?"
+#: ../mixer/applet.c:397
+msgid "Mu_te"
+msgstr "×?_שתק"
-#: ../mixer/applet.c:545
+#: ../mixer/applet.c:563
msgid ""
"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
@@ -2502,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"×?קרת ×?עצ×?×? ×?×? ×?×?×?ת×? ×?×ª×§× ×?×? ×?ת×?×?×?×?×?. ×?×? ×?×?×?ר ש×?×? ש×?×? ×?×?×ª×§× ×?×? ת×?ספ×? GStreamer "
"×?ת×?×?×?×?×?, ×?×? ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?ס ×§×?×?"
-#: ../mixer/applet.c:549
+#: ../mixer/applet.c:567
msgid ""
"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
@@ -2510,12 +2519,12 @@ msgstr ""
"×?פשר ×?×?ס×?ר ×?ת ×?קרת ×?עצ×? ×¢×? ×?×?×? פת×?×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×§×?פצת ×?×¢×? ס×?×? ×?ר×?×§×?×? ×?×?×?×?רת "
"\"×?סר ×?×?×?×?×?\""
-#: ../mixer/applet.c:721
+#: ../mixer/applet.c:753
#, c-format
msgid "Failed to start Volume Control: %s"
msgstr "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?×? ×?קרת ×?עצ×?×?: %s"
-#: ../mixer/applet.c:1171
+#: ../mixer/applet.c:1202
#, c-format
msgid "%s: muted"
msgstr "â??%s: ×?×?שתק"
@@ -2524,21 +2533,21 @@ msgstr "â??%s: ×?×?שתק"
#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
#. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1177
+#: ../mixer/applet.c:1208
#, c-format
msgid "%s: %d%%"
msgstr "â??%s:·%d%%"
-#: ../mixer/applet.c:1415
+#: ../mixer/applet.c:1444
#, c-format
msgid "Failed to display help: %s"
msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?ת ×¢×?ר×?: %s"
-#: ../mixer/applet.c:1428
+#: ../mixer/applet.c:1457
msgid "Volume control for your GNOME Panel."
msgstr "×?קרת עצ×?×? ×?×?×?×? GNOME."
-#: ../mixer/applet.c:1429
+#: ../mixer/applet.c:1458
msgid "Using GStreamer 0.10."
msgstr "×?ש×?×?×?ש GSreamer 0.10."
@@ -2576,89 +2585,85 @@ msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?קרת ×?עצ×?×?"
msgid "Select the device and track to control."
msgstr "× ×? ×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?תק×? ×?×?ער×?×¥ ×?×?קר×?."
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:1
-msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
-msgstr "×?פע×?×? ×?× ×?×?×?ר ×?×?×?×?ר dial-up"
-
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:2
-#: ../modemlights/modem-applet.c:178
-msgid "Modem Monitor"
-msgstr "צ×? ×?×?×?×?"
-
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:2
+#: ../modemlights/modem-applet.c:142
msgid "_Activate"
msgstr "_×?פע×?"
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:3
+#: ../modemlights/modem-applet.c:145
msgid "_Deactivate"
msgstr "_×?×?×?"
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: ../modemlights/modem-applet.c:148 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
msgid "_Properties"
msgstr "_×?×?פ×?×?× ×?×?"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:708
+#: ../modemlights/modem-applet.c:184
+#: ../modemlights/org.gnome.applets.ModemApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Modem Monitor"
+msgstr "צ×? ×?×?×?×?"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:710
msgid "Connection active, but could not get connection time"
msgstr "×?×?×?×?×?ר פע×?×?, ×?ש×? ×?×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×¢"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:724
+#: ../modemlights/modem-applet.c:726
#, c-format
msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
msgstr "×?ש×? ×?×?×?×?×?ר: %.1d:%.2d"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:728
+#: ../modemlights/modem-applet.c:730
msgid "Not connected"
msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:750
+#: ../modemlights/modem-applet.c:752
msgid ""
"To connect to your Internet service provider, you need administrator "
"privileges"
msgstr "×¢×? ×?× ×ª ×?×?ת×?×?ר ×?×?×?× ×?×¨× ×?, ×?ש צ×?ר×? ×?×?רש×?ת ×?× ×?×? ×?ער×?ת"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:751
+#: ../modemlights/modem-applet.c:753
msgid ""
"To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
"privileges"
msgstr "×¢×? ×?× ×ª ×?×?×ª× ×ª×§ ×?×?×?×?× ×?×¨× ×?, ×?ש צ×?ר×? ×?×?רש×?ת ×?× ×?×? ×?ער×?ת"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:826
+#: ../modemlights/modem-applet.c:828
msgid "The entered password is invalid"
msgstr "×?ס×?ס×?×? ש×?×?×?×?"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:828
+#: ../modemlights/modem-applet.c:830
msgid ""
"Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
"\"caps lock\" key"
msgstr "×?ש ×?×?×?×?×§ ש×?ס×?ס×?×? ×?×?קש×? ×?ר×?×?×? ×?ש×?קש ×?\"caps lock\" ×?×? ×?×?פע×?"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:930
+#: ../modemlights/modem-applet.c:932
msgid "Do you want to connect?"
msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?ת×?×?ר?"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:931
+#: ../modemlights/modem-applet.c:933
msgid "Do you want to disconnect?"
msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×ª× ×ª×§?"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:940
+#: ../modemlights/modem-applet.c:942
msgid "C_onnect"
msgstr "×?ת_×?×?ר"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:940
+#: ../modemlights/modem-applet.c:942
msgid "_Disconnect"
msgstr "×?ת_× ×ª×§"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:996
+#: ../modemlights/modem-applet.c:995
msgid "Could not launch network configuration tool"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ר×?×¥ ×?ת ×?×?×? ×?×?×?רת ×?רשת"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:998
+#: ../modemlights/modem-applet.c:997
msgid ""
"Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
"permissions"
msgstr "×?ש ×?×?×?×?×§ ×?×? ×?×?×? ×?×?×?רת ×?רשת ×?×?תק×?"
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1022
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1020
msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?ר ×?×?×?×?ר dial-up ×?רשת"
@@ -2678,20 +2683,11 @@ msgstr "ס×?ס×?×?:"
msgid "Root password required"
msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?ת ×?שת×?ש ×¢×?"
-#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "A system load indicator"
-msgstr "×?×?×?×?×? ×¢×?×?ס ×?ער×?ת"
-
-#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../multiload/main.c:460
-msgid "System Monitor"
-msgstr "צ×? ×?ער×?ת"
-
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:3
-msgid "_Open System Monitor"
-msgstr "_פת×? צ×? ×?ער×?ת"
+#: ../modemlights/org.gnome.applets.ModemApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
+msgstr "×?פע×?×? ×?× ×?×?×?ר ×?×?×?×?ר dial-up"
-#: ../multiload/main.c:57
+#: ../multiload/main.c:56
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -2699,39 +2695,43 @@ msgstr ""
"צ×? ×¢×?×?ס ×?ער×?ת ×?×?×?פשר ×?×?צ×?×? ×?רפ×?×? ×?×?×¢×?×?, ×?×§×?×? ש×?×?×?ש ×? RAM ×?×?×§×?×?×¥ ת×?×?×?פ×?, ×?×?×? "
"×¢×?×?ס רשת."
-#: ../multiload/main.c:126
+#: ../multiload/main.c:129
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr "×?פע×?ת צ×? ×?×?ער×?ת"
+
+#: ../multiload/main.c:150
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:255 ../multiload/properties.c:596
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:594
msgid "Processor"
msgstr "×?×¢×?×?"
-#: ../multiload/main.c:257 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:602
msgid "Memory"
msgstr "×?×?×?ר×?×?"
-#: ../multiload/main.c:259 ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/properties.c:610
msgid "Network"
msgstr "רשת"
-#: ../multiload/main.c:261 ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/main.c:284 ../multiload/properties.c:617
msgid "Swap Space"
msgstr "×?×§×?×? ת×?×?×?פ×?"
-#: ../multiload/main.c:263 ../multiload/main.c:342
+#: ../multiload/main.c:286 ../multiload/main.c:365
msgid "Load Average"
msgstr "×?×?×?צע ×?ספק"
-#: ../multiload/main.c:265
+#: ../multiload/main.c:288
msgid "Disk"
msgstr "×?×?סק"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
#.
-#: ../multiload/main.c:281
+#: ../multiload/main.c:304
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2742,13 +2742,13 @@ msgstr ""
"â??%u%% ×?ש×?×?×?ש ×¢×? ×?×?×? ת×?×?× ×?×?ת\n"
"â??%u%% ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?×?×?×?:"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: ../multiload/main.c:312
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "×?×?×?צע ×?×¢×?×?ס ש×? ×?×?ער×?ת ×?×?×? %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:297
+#: ../multiload/main.c:320
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr ""
"×?תק×?×? %s\n"
"× ×©×?×? %s"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: ../multiload/main.c:336
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2774,26 +2774,35 @@ msgstr[1] ""
"â??%s:\n"
"â??%u%% ×?ש×?×?×?שâ??"
-#: ../multiload/main.c:338
+#: ../multiload/main.c:361
msgid "CPU Load"
msgstr "×?ספק ×?×¢×?×?"
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:362
msgid "Memory Load"
msgstr "×¢×?×?ס ×?×?×?ר×?×?"
-#: ../multiload/main.c:340
+#: ../multiload/main.c:363
msgid "Net Load"
msgstr "×?ספק רשת"
-#: ../multiload/main.c:341
+#: ../multiload/main.c:364
msgid "Swap Load"
msgstr "×¢×?×?ס ת×?×?×?פ×?"
-#: ../multiload/main.c:343
+#: ../multiload/main.c:366
msgid "Disk Load"
msgstr "×¢×?×?ס ×?×?סק"
+#: ../multiload/main.c:462
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr "_פת×? צ×? ×?ער×?ת"
+
+#: ../multiload/main.c:490
+#: ../multiload/org.gnome.applets.MultiLoadApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "System Monitor"
+msgstr "צ×? ×?ער×?ת"
+
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Applet refresh rate in milliseconds"
@@ -2927,136 +2936,140 @@ msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/org.gnome.applets.MultiLoadApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A system load indicator"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×¢×?×?ס ×?ער×?ת"
+
+#: ../multiload/properties.c:355
msgid "Monitored Resources"
msgstr "×?ש×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×?"
-#: ../multiload/properties.c:382
+#: ../multiload/properties.c:380
msgid "_Processor"
msgstr "_×?×¢×?×?"
-#: ../multiload/properties.c:395
+#: ../multiload/properties.c:393
msgid "_Memory"
msgstr "_×?×?×?ר×?×?"
-#: ../multiload/properties.c:408
+#: ../multiload/properties.c:406
msgid "_Network"
msgstr "_רשת"
-#: ../multiload/properties.c:421
+#: ../multiload/properties.c:419
msgid "S_wap Space"
msgstr "×?×§×?×? _ת×?×?×?פ×?"
-#: ../multiload/properties.c:434
+#: ../multiload/properties.c:432
msgid "_Load"
msgstr "×?_ספק"
-#: ../multiload/properties.c:447
+#: ../multiload/properties.c:445
msgid "_Harddisk"
msgstr "_×?×?סק קש×?×?"
-#: ../multiload/properties.c:463
+#: ../multiload/properties.c:461
msgid "Options"
msgstr "×?פשר×?×?×?ת"
-#: ../multiload/properties.c:493
+#: ../multiload/properties.c:491
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "ר×?×?×? צ_×? ×?×?ער×?ת: "
-#: ../multiload/properties.c:495
+#: ../multiload/properties.c:493
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "×?×?×?×? צ_×? ×?×?ער×?ת: "
-#: ../multiload/properties.c:534
+#: ../multiload/properties.c:532
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "×?ש×?×?×?ת ×¢×?×?×?× ×? צ×? ×?×?×¢_ר×?ת: "
-#: ../multiload/properties.c:560
+#: ../multiload/properties.c:558
msgid "milliseconds"
msgstr "×?×?×?×?-×©× ×?×?ת"
-#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
msgid "_User"
msgstr "_×?שת×?ש"
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:597
msgid "S_ystem"
msgstr "×?_ער×?ת"
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:598
msgid "N_ice"
msgstr "_×¢×?×?פ×?ת"
-#: ../multiload/properties.c:601
+#: ../multiload/properties.c:599
msgid "I_OWait"
msgstr "×?פסקת ×§×?×?/פ×?×?"
-#: ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/properties.c:600
msgid "I_dle"
msgstr "_סרק"
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:605
msgid "Sh_ared"
msgstr "×?_ש×?תף"
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:606
msgid "_Buffers"
msgstr "_×?×?×?ר×?×?"
-#: ../multiload/properties.c:609
+#: ../multiload/properties.c:607
msgid "Cach_ed"
msgstr "×?_×?×?×?×?"
-#: ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/properties.c:608
msgid "F_ree"
msgstr "פ_× ×?×?"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:612
msgid "_In"
msgstr "_× ×?× ×¡"
-#: ../multiload/properties.c:615
+#: ../multiload/properties.c:613
msgid "_Out"
msgstr "×?_×?צ×?"
-#: ../multiload/properties.c:616
+#: ../multiload/properties.c:614
msgid "_Local"
msgstr "_×?×§×?×?×?"
-#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627
-#: ../multiload/properties.c:633
+#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
+#: ../multiload/properties.c:631
msgid "_Background"
msgstr "_רקע"
-#: ../multiload/properties.c:621
+#: ../multiload/properties.c:619
msgid "_Used"
msgstr "_×?ש×?×?×?ש"
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:620
msgid "_Free"
msgstr "_×¤× ×?×?"
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:622
msgid "Load"
msgstr "×¢×?×?ס"
-#: ../multiload/properties.c:626
+#: ../multiload/properties.c:624
msgid "_Average"
msgstr "_×?×?×?צע"
-#: ../multiload/properties.c:629
+#: ../multiload/properties.c:627
msgid "Harddisk"
msgstr "×?×?סק קש×?×?"
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:629
msgid "_Read"
msgstr "_קר×?"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:630
msgid "_Write"
msgstr "_×?ת×?×?"
-#: ../multiload/properties.c:658
+#: ../multiload/properties.c:655
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת צ×? ×?ער×?ת"
@@ -3076,6 +3089,10 @@ msgstr "×?תרע ×?×?ת×? ×?×?שר ×?×?×?ר ×?×?ש ×?×?×?×¢"
msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?ר × ×?× ×¡ (× ×?× ×?)"
+#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:1
+msgid "Adjust the sound volume"
+msgstr "×?×?×?×?×? עצ×?ת ×?ש×?×¢"
+
#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:2
msgid "Volume Control (Deprecated)"
msgstr "×?קרת עצ×?×? (× ×?× ×?)"
@@ -3104,33 +3121,33 @@ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×§×?×?ת (× ×?× ×?)"
msgid "Keyboard layout indicator"
msgstr "×?×?×?×?×? פר×?סת ×?×§×?×?ת"
-#: ../null_applet/null_applet.c:40
+#: ../null_applet/null_applet.c:51
msgid "Inbox Monitor"
msgstr "×?צ×?×? ת×?×?ת ×?×?×?×?ר ×?× ×?× ×¡"
-#: ../null_applet/null_applet.c:42
+#: ../null_applet/null_applet.c:53
msgid "CD Player"
msgstr "× ×?×? תק×?×?×?×?ר×?×?"
-#: ../null_applet/null_applet.c:48
+#: ../null_applet/null_applet.c:59
msgid "Keyboard Indicator"
msgstr "×?×?×?×?×? ×?×§×?×?ת"
-#: ../null_applet/null_applet.c:151
+#: ../null_applet/null_applet.c:157
msgid "Some panel items are no longer available"
msgstr "×?ספר פר×?×?×? ×?×?×? ×?×?ר ×?×? ×§×?×?×?×?×?"
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:158
msgid ""
"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
"available in the GNOME desktop."
msgstr "×?ספר פר×?×?×? ×?×?×? (×?×?ש×?×?×?× ×?×?) ×?×?ר ×?×? ×§×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? GNOME."
-#: ../null_applet/null_applet.c:154
+#: ../null_applet/null_applet.c:160
msgid "These items will now be removed from your configuration:"
msgstr "פר×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?סר×? ×?×?ת ×?×?×?×?×?ר×?ת ש×?×?:"
-#: ../null_applet/null_applet.c:157
+#: ../null_applet/null_applet.c:163
msgid "You will not receive this message again."
msgstr "×?×?×?×¢×? ×?×?ת ×?×? ת×?צ×? ש×?×?."
@@ -3142,42 +3159,25 @@ msgstr "â??Tomboy (פתק×?×?ת ×?×?×?×§×?ת)"
msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
msgstr "â??Tomboy (×¢×?×?×?×? שק×?×£ ×?פתק×?×?ת ×?×?×?×§×?ת)"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1
+#: ../stickynotes/org.gnome.applets.StickyNotesApplet.panel-applet.in.in.h:1
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "צ×?ר, צפ×? ×?× ×?×? פתק×?×?ת ×?×?×?×§×?ת ×¢×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:130
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:407
+#: ../stickynotes/org.gnome.applets.StickyNotesApplet.panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:146
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:427
msgid "Sticky Notes"
msgstr "פתק×?×?ת ×?×?×?×§×?ת"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3
+#: ../stickynotes/org.gnome.applets.StickyNotesApplet.panel-applet.in.in.h:3
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? פתק×?×?ת ×?×?×?×§×?ת"
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:1
-msgid "Hi_de Notes"
-msgstr "×?×?_×?×? פתק×?×?ת"
-
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:3
-msgid "_Delete Notes"
-msgstr "_×?×?×§ פתק×?×?ת"
-
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:5
-msgid "_Lock Notes"
-msgstr "_× ×¢×? פתק×?×?ת"
-
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
-msgid "_New Note"
-msgstr "פתק×?ת _×?×?ש×?"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:635
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:632
msgid "This note is locked."
msgstr "פתק×?ת ×?×?ת × ×¢×?×?×?."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:639
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:636
msgid "This note is unlocked."
msgstr "פתק×?ת ×?×?ת ×?×?× ×? × ×¢×?×?×?."
@@ -3345,6 +3345,10 @@ msgstr "_×?×?פ×?:"
msgid "_Lock Note"
msgstr "_× ×¢×? פתק×?ת"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33
+msgid "_New Note"
+msgstr "פתק×?ת _×?×?ש×?"
+
#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "×?_צ×?×?ת פתק×?×?ת ×?×? ×?×? ×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
@@ -3495,50 +3499,61 @@ msgstr "Whether to use the default system color"
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Whether to use the default system font"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:590
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr "×?×?_×?×? פתק×?×?ת"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr "_×?×?×§ פתק×?×?ת"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr "_× ×¢×? פתק×?×?ת"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:620
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "פתק×?ת ×?×?ת"
msgstr[1] "â??%d פתק×?×?ת"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621
msgid "Show sticky notes"
msgstr "×?צ×? פתק×?×?ת ×?×?×?×§×?ת"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:417
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
msgstr "פתק×?×?ת ×?×?×?×§×?ת ×?ס×?×?×?ת ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? Gnome"
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1
+#: ../trashapplet/org.gnome.applets.TrashApplet.panel-applet.in.in.h:1
msgid "Go to Trash"
msgstr "×?×? ×?×?שפ×?"
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2
+#: ../trashapplet/org.gnome.applets.TrashApplet.panel-applet.in.in.h:2
msgid "Trash"
msgstr "×?שפ×?"
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:69 ../trashapplet/src/trash-empty.c:343
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_ר×?×§×? ×?ת ×?×?שפ×?"
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:4
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:72
msgid "_Open Trash"
msgstr "_פת×? ×?ת ×?×?שפ×?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:124
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:128
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "â??%d פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?"
msgstr[1] "â??%d פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:132
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:136
msgid "No Items in Trash"
msgstr "×?×?×? פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:376
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:377
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning nautilus:\n"
@@ -3547,46 +3562,46 @@ msgstr ""
"ש×?×?×?×? ×?קר×?×?×? ×?× ×?×?×?×?×?×?ס:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:426
msgid ""
"A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "×?ש×?×?×?×? ×?שפ×? ×¢×?×?ר GNOME"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "×?×?×?×?×§ ×?×?×?×?×?×?×??"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:482
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:480
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?, ×?×?×? ×?×?×?×?×§ ×?×?ת×? ×?×?×?×?×?×?×??"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:485
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?×?×§ ×?×?פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?, ×?×?×? ×?×?×?×?×§ פר×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×??"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:614
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:615
msgid "Trash Applet"
msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?שפ×?"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:73
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "×?ס×?ר פר×?×? %s ×?ת×?×? %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:99
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "×?ס×?ר: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:322
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "×?×?×? ×?ר×?×§×? ×?ת ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×?×?שפ×??"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:337
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:329
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -3601,6 +3616,9 @@ msgstr "×?ר×?×§×? ×?ת ×?×?שפ×?"
msgid "From:"
msgstr "×?×?ת:"
+#~ msgid "Cannot execute '%s'"
+#~ msgstr "×?×?×? ×?פשר×?ת ×?×?ר×?×¥ '%s'"
+
#~ msgid "Keyboard _Preferences"
#~ msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×§×?×?ת"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]