[gnome-applets] Updated Hebrew translation.



commit b2f72f89e176c718179e3e8a486023fb241705ec
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sun Jan 9 18:45:03 2011 +0200

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po | 1064 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 541 insertions(+), 523 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0cc432d..6f09761 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 12:09+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 12:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-09 18:44+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,57 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:1
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:1
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:1
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:1
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:2
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:2
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:2
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "×¢_×?ר×?"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:3
-msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?×?×£ פר×?ס×?ת ×?×?×?Ö¾_×?קש×?×?"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:1
-msgid "AccessX Status Applet Factory"
-msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?צ×? AccessX"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
-#: ../accessx-status/applet.c:1333
-msgid "Keyboard Accessibility Status"
-msgstr "×?צ×? × ×?×?ש×?ת ×?ק×?×?ת"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?צ×? × ×?×?ש×?ת ×?ק×?×?ת"
-
-#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?×?צ×? ש×? ת×?×?× ×?ת × ×?×?ש×?ת ×?×?ק×?×?ת"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:137
+#: ../accessx-status/applet.c:139
 msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
 msgstr "×?צ×? ×?ת ×?צ×? ת×?×?× ×?ת AccessX ×?×?×? ×?שנ×?×? × ×¢×?×?×?×?"
 
@@ -75,14 +25,14 @@ msgstr "×?צ×? ×?ת ×?צ×? ת×?×?× ×?ת AccessX ×?×?×? ×?שנ×?×? × ×¢×?×?×?×?"
 #. about.set_documenters([])
 #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
 #. "documenters",        documenters,
-#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
-#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:617
-#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:197
+#: ../accessx-status/applet.c:144 ../battstat/battstat_applet.c:1203
+#: ../charpick/charpick.c:612 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:613
+#: ../drivemount/drivemount.c:106 ../geyes/geyes.c:153
 #: ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:29
-#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1437
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1025 ../multiload/main.c:62
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:421
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: ../mini-commander/src/about.c:53 ../mixer/applet.c:1466
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1023 ../multiload/main.c:61
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:383
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:431
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "×?×?×? ×?שר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -92,118 +42,148 @@ msgstr ""
 "פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
 "â??http://gnome-il.berlios.de";
 
-#: ../accessx-status/applet.c:168
+#: ../accessx-status/applet.c:169
 #, c-format
 msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ×?צ×?×? ×?×¢×?ר×?: %s"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:218
+#: ../accessx-status/applet.c:201
+msgid "Open the keyboard preferences dialog"
+msgstr "פת×?×?ת ת×?×?ת ×?×?־ש×?×? ×?×¢×?פ×?ת ×?×?ק×?×?ת"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:219
 #, c-format
 msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת ת×?×?ת ×?×?-ש×?×? ×?פשר×?×?×?ת ×?×?ק×?×?ת: %s"
 
+#: ../accessx-status/applet.c:238
+msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
+msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?×?×£ פר×?ס×?ת ×?×?×?Ö¾_×?קש×?×?"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:241 ../battstat/battstat_applet.c:64
+#: ../charpick/charpick.c:719 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125
+#: ../drivemount/drivemount.c:144 ../geyes/geyes.c:318
+#: ../gweather/gweather-applet.c:124
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:56 ../mixer/applet.c:386
+#: ../modemlights/modem-applet.c:151 ../multiload/main.c:465
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:45 ../trashapplet/src/trashapplet.c:75
+msgid "_Help"
+msgstr "×¢_×?ר×?"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:244 ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../charpick/charpick.c:722 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:128
+#: ../drivemount/drivemount.c:147 ../geyes/geyes.c:321
+#: ../gweather/gweather-applet.c:127
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:59 ../mixer/applet.c:389
+#: ../modemlights/modem-applet.c:154 ../multiload/main.c:468
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:48 ../trashapplet/src/trashapplet.c:78
+msgid "_About"
+msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
+
 #. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite article
-#: ../accessx-status/applet.c:472 ../accessx-status/applet.c:512
+#: ../accessx-status/applet.c:468 ../accessx-status/applet.c:508
 msgid "a"
 msgstr "×?"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:985 ../accessx-status/applet.c:1059
-#: ../accessx-status/applet.c:1128 ../accessx-status/applet.c:1336
+#: ../accessx-status/applet.c:981 ../accessx-status/applet.c:1055
+#: ../accessx-status/applet.c:1124 ../accessx-status/applet.c:1290
 msgid "AccessX Status"
 msgstr "×?צ×? AccessX"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:986 ../accessx-status/applet.c:1129
+#: ../accessx-status/applet.c:982 ../accessx-status/applet.c:1125
 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
 msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?צ×? ×?×?ק×?×?ת ×?×?שר ×?פשר×?×?×?ת ×?× ×?×?ש×?ת ×?×?פע×?×?ת"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1021
+#: ../accessx-status/applet.c:1017
 msgid "XKB Extension is not enabled"
 msgstr "ת×?סף XKB ×?×? ×?×?פע×?"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1026
+#: ../accessx-status/applet.c:1022
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×?"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1034
+#: ../accessx-status/applet.c:1030
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "ש×?×?×?×?: %s"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1338
+#: ../accessx-status/applet.c:1287
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Accessibility Status"
+msgstr "×?צ×? × ×?×?ש×?ת ×?ק×?×?ת"
+
+#: ../accessx-status/applet.c:1292
 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
 msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?×?צ×? ×?× ×?×?×?×? ש×? ת×?×?× ×?ת × ×?×?ש×?ת ×?×?ק×?×?ת"
 
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:1
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1610 ../battstat/battstat_applet.c:1663
-msgid "Battery Charge Monitor"
-msgstr "צ×? ×?×¢×?נת ס×?×?×?×?"
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "AccessX Status Applet Factory"
+msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?צ×? AccessX"
 
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Battstat Factory"
-msgstr "×?צר×? ×?צ×? ס×?×?×?×?"
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
+msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?צ×? × ×?×?ש×?ת ×?ק×?×?ת"
 
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.server.in.in.h:3
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1664
-msgid "Monitor a laptop's remaining power"
-msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?עצ×?×? ×?× ×?תרת ×?×?×?ש×? × ×?ש×?"
+#: ../accessx-status/org.gnome.applets.AccessxStatusApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
+msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?×?צ×? ש×? ת×?×?× ×?ת × ×?×?ש×?ת ×?×?ק×?×?ת"
 
-#: ../battstat/GNOME_BattstatApplet.xml.h:3
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:3
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:3 ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:3
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:4
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:2
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:3
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:5
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:4
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:7
+#: ../battstat/battstat_applet.c:61 ../charpick/charpick.c:716
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 ../geyes/geyes.c:315
+#: ../gweather/gweather-applet.c:121
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:53 ../mixer/applet.c:392
+#: ../multiload/main.c:459 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:42
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_×?×¢×?פ×?ת"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:67
+#: ../battstat/battstat_applet.c:72
 msgid "System is running on AC power"
 msgstr "×?×?ער×?ת פ×?×¢×?ת ×¢×? ×?×?×? ×?ש×?×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:68
+#: ../battstat/battstat_applet.c:73
 msgid "System is running on battery power"
 msgstr "×?×?ער×?ת פ×?×¢×?ת ×¢×? ×?×?×? ס×?×?×?×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:370
+#: ../battstat/battstat_applet.c:339
 #, c-format
 msgid "Battery charged (%d%%)"
 msgstr "ס×?×?×?×? ×?×¢×?× ×? (%d%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:372
+#: ../battstat/battstat_applet.c:341
 #, c-format
 msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
 msgstr "×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢ (%d%%) × ×?תר"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:374
+#: ../battstat/battstat_applet.c:343
 #, c-format
 msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
 msgstr "×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢ (%d%%) ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:379
+#: ../battstat/battstat_applet.c:348
 #, c-format
 msgid "%d minute (%d%%) remaining"
 msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
 msgstr[0] "â??%d ×?ק×?ת (%d%%) נש×?ר×?"
 msgstr[1] "â??%d ×?ק×?ת (%d%%) נש×?ר×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:384
+#: ../battstat/battstat_applet.c:353
 #, c-format
 msgid "%d minute until charged (%d%%)"
 msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
 msgstr[0] "×?ק×? ×?×?ת ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
 msgstr[1] "× ×?תר×? ×¢×?×? â??%d ×?ק×?ת (%d%%) ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:390
+#: ../battstat/battstat_applet.c:359
 #, c-format
 msgid "%d hour (%d%%) remaining"
 msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
 msgstr[0] "× ×?תר×? â??שע×? ×?×?ת (%d%%)"
 msgstr[1] "× ×?תר×? â??%d שע×?ת (%d%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: ../battstat/battstat_applet.c:364
 #, c-format
 msgid "%d hour until charged (%d%%)"
 msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -212,18 +192,18 @@ msgstr[1] "â??%d שע×?ת ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
 
 #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:402
+#: ../battstat/battstat_applet.c:371
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
 msgstr "× ×?תר×? × ×?תר×? â??â??%d %s ×?Ö¾%d %s (%d%%) "
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403 ../battstat/battstat_applet.c:410
+#: ../battstat/battstat_applet.c:372 ../battstat/battstat_applet.c:379
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "שע×?"
 msgstr[1] "שע×?ת"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:404 ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: ../battstat/battstat_applet.c:373 ../battstat/battstat_applet.c:380
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "×?ק×?"
@@ -231,30 +211,30 @@ msgstr[1] "×?ק×?ת"
 
 #. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:409
+#: ../battstat/battstat_applet.c:378
 #, c-format
 msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
 msgstr "â??%d %s ×?Ö¾%d %s ×¢×? ×?×?×¢×?× ×? ×?×?×?×? (%d%%)"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:423
+#: ../battstat/battstat_applet.c:392
 msgid "Battery Monitor"
 msgstr "צ×? ×?×¢×?נת ס×?×?×?×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:433 ../battstat/battstat_applet.c:493
+#: ../battstat/battstat_applet.c:402 ../battstat/battstat_applet.c:461
 msgid "Your battery is now fully recharged"
 msgstr "×?ס×?×?×?×? ש×?×? ×?עת ×?×¢×?× ×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:469 ../battstat/battstat_applet.c:625
+#: ../battstat/battstat_applet.c:438 ../battstat/battstat_applet.c:593
 msgid "Battery Notice"
 msgstr "×?תרעת ס×?×?×?×?"
 
 #. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:570
+#: ../battstat/battstat_applet.c:538
 #, c-format
 msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
 msgstr "× ×?תר×? ×?×? %d%% ×?ס×? ×?×? ק×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×?×?."
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:576
+#: ../battstat/battstat_applet.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -266,7 +246,7 @@ msgstr[1] "× ×?תר×? %d ×?ק×?ת ש×? עצ×?ת ס×?×?×?×? (%d%% ×?×?ק×?×?×?×?
 #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
 #. * to allow you to make it appear like a list would in your
 #. * locale.  This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:588
+#: ../battstat/battstat_applet.c:556
 msgid ""
 "To avoid losing your work:\n"
 " â?¢ plug your laptop into external power, or\n"
@@ -279,7 +259,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
 #. * to allow you to make it appear like a list would in your
 #. * locale.  This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:596
+#: ../battstat/battstat_applet.c:564
 msgid ""
 "To avoid losing your work:\n"
 " â?¢ suspend your laptop to save power,\n"
@@ -291,46 +271,56 @@ msgstr ""
 " â?¢ ×?×?ר ×?ת ×?× ×?×?×? ×?×?ק×?ר עצ×?×? ×?×?צ×?× ×?, ×?×?\n"
 " â?¢ ש×?×?ר ×?ת ×?×?ס×?×?×?×? ×?פת×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ×?× ×?×?×?."
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:604
+#: ../battstat/battstat_applet.c:572
 msgid "Your battery is running low"
 msgstr "×?ס×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×¢×? ר×?ק×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:701
+#: ../battstat/battstat_applet.c:667
 msgid "No battery present"
 msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ס×?×?×?×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:704
+#: ../battstat/battstat_applet.c:670
 msgid "Battery status unknown"
 msgstr "×?צ×? ×?ס×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:863
+#: ../battstat/battstat_applet.c:850
 msgid "N/A"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
-#: ../geyes/geyes.c:348 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:72
-#: ../gweather/gweather-pref.c:748 ../mini-commander/src/preferences.c:366
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:386
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:603
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1150 ../drivemount/drivemount.c:132
+#: ../geyes/geyes.c:303 ../geyes/themes.c:242 ../gweather/gweather-applet.c:70
+#: ../gweather/gweather-pref.c:746 ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:565
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×¢×?ר×?: %s"
 
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1233
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1190
 msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
 msgstr "ת×?×?× ×?ת ש×?ר×?ת ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ת ×?צ×? ס×?×?×?ת ×?×?×?ש×? ×?× ×?ש×? ש×?×?."
 
 #. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1235
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1192
 msgid "HAL backend enabled."
 msgstr "תשת×?ת HAL ×?×?פע×?ת."
 
 #. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1236
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1193
 msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
 msgstr "תשת×?ת ×?שנ×? (ש×?×?× ×? HAL) ×?×?פע×?ת."
 
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1569 ../battstat/battstat_applet.c:1622
+#: ../battstat/org.gnome.applets.BattstatApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Battery Charge Monitor"
+msgstr "צ×? ×?×¢×?נת ס×?×?×?×?"
+
+#: ../battstat/battstat_applet.c:1623
+#: ../battstat/org.gnome.applets.BattstatApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor a laptop's remaining power"
+msgstr "×?צ×?×? ×?ת ×?עצ×?×? ×?× ×?תרת ×?×?×?ש×? × ×?ש×?"
+
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
 msgid "(shows single image for status and charge)"
 msgstr "(×?צ×?ת ס×?×? ×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?צ×? ×?×?×¢×?× ×?)"
@@ -481,11 +471,15 @@ msgstr ""
 msgid "Warn on low time rather than low percentage"
 msgstr "Warn on low time rather than low percentage"
 
+#: ../battstat/org.gnome.applets.BattstatApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Battstat Factory"
+msgstr "×?צר×? ×?צ×? ס×?×?×?×?"
+
 #. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
 #. * this sentence:
 #. *   "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
 #.
-#: ../battstat/properties.c:315
+#: ../battstat/properties.c:314
 msgid "Percent"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?"
 
@@ -493,7 +487,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?×?"
 #. * this sentence:
 #. *   "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
 #.
-#: ../battstat/properties.c:321
+#: ../battstat/properties.c:320
 msgid "Minutes Remaining"
 msgstr "×?ק×?ת שנ×?תר×?"
 
@@ -509,22 +503,7 @@ msgstr "ס×?×?×?×? × ×?×¢× ×? ×?×?×?ש ×?×?×?ר×?"
 msgid "Battery power low"
 msgstr "עצ×?ת ×?ס×?×?×?×? × ×?×?×?×?"
 
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../charpick/charpick.c:741 ../charpick/charpick.c:753
-#: ../charpick/properties.c:452
-msgid "Character Palette"
-msgstr "×?×?×? ת×?×?×?×?"
-
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Charpicker Applet Factory"
-msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?רת ת×?×?×?×?"
-
-#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:3
-#: ../charpick/charpick.c:741
-msgid "Insert characters"
-msgstr "×?×?ספת ת×?×?×?×?"
-
-#: ../charpick/charpick.c:436
+#: ../charpick/charpick.c:438
 msgid "Available palettes"
 msgstr "פ×?×?×?ת ×?×?×?× ×?ת"
 
@@ -532,21 +511,21 @@ msgstr "פ×?×?×?ת ×?×?×?× ×?ת"
 #. *             hopefully, the name of the unicode character has already
 #. *             been translated.
 #.
-#: ../charpick/charpick.c:483
+#: ../charpick/charpick.c:485
 #, c-format
 msgid "Insert \"%s\""
 msgstr "×?×?ספת \"%s\""
 
-#: ../charpick/charpick.c:486
+#: ../charpick/charpick.c:488
 msgid "Insert special character"
 msgstr "×?×?ספת ת×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../charpick/charpick.c:490
+#: ../charpick/charpick.c:492
 #, c-format
 msgid "insert special character %s"
 msgstr "×?×?ספת ת×? ×?×?×?×?×? %s"
 
-#: ../charpick/charpick.c:606
+#: ../charpick/charpick.c:607
 msgid ""
 "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
 "keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -554,6 +533,17 @@ msgstr ""
 "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×? GNOME ×?×?×?×?רת ת×?×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×?×?× ×? ×¢×? ×?×?ק×?×?ת ש×?×?. ×?×?פץ ת×?ת ×?ר×?ש×?×?×? "
 "×?צ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×? ש×? GNU."
 
+#: ../charpick/charpick.c:745 ../charpick/charpick.c:759
+#: ../charpick/org.gnome.applets.CharpickerApplet.panel-applet.in.in.h:1
+#: ../charpick/properties.c:451
+msgid "Character Palette"
+msgstr "×?×?×? ת×?×?×?×?"
+
+#: ../charpick/charpick.c:745
+#: ../charpick/org.gnome.applets.CharpickerApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Insert characters"
+msgstr "×?×?ספת ת×?×?×?×?"
+
 #: ../charpick/charpick.schemas.in.h:1
 msgid "Characters shown on applet startup"
 msgstr "Characters shown on applet startup"
@@ -562,7 +552,7 @@ msgstr "Characters shown on applet startup"
 msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
 msgstr "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
 
-#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:379
+#: ../charpick/charpick.schemas.in.h:3 ../charpick/properties.c:378
 msgid "List of available palettes"
 msgstr "List of available palettes"
 
@@ -578,75 +568,70 @@ msgstr ""
 "The string that the user had selected when the applet was last used. This "
 "string will be displayed when the user starts the applet."
 
+#: ../charpick/org.gnome.applets.CharpickerApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Charpicker Applet Factory"
+msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?רת ת×?×?×?×?"
+
 #: ../charpick/properties.c:28
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ער×?×?×?"
 
-#: ../charpick/properties.c:117
+#: ../charpick/properties.c:116
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_פ×?×?×?:"
 
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: ../charpick/properties.c:124
 msgid "Palette entry"
 msgstr "ער×? פ×?×?×?"
 
-#: ../charpick/properties.c:126
+#: ../charpick/properties.c:125
 msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
 msgstr "שנ×? פ×?×?×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?ספת ×?×? ×?סרת ת×?×?×?×?"
 
-#: ../charpick/properties.c:240
+#: ../charpick/properties.c:239
 msgid "Add Palette"
 msgstr "×?×?סף פ×?×?×?"
 
-#: ../charpick/properties.c:277
+#: ../charpick/properties.c:276
 msgid "Edit Palette"
 msgstr "ער×?×? פ×?×?×?"
 
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: ../charpick/properties.c:377
 msgid "Palettes list"
 msgstr "רש×?×?ת פ×?×?×?ת"
 
-#: ../charpick/properties.c:457
+#: ../charpick/properties.c:456
 msgid "_Palettes:"
 msgstr "_פ×?×?×?ת:"
 
-#: ../charpick/properties.c:473
+#: ../charpick/properties.c:472
 msgid "Add button"
 msgstr "×?×?סף ×?פת×?ר"
 
-#: ../charpick/properties.c:474
+#: ../charpick/properties.c:473
 msgid "Click to add a new palette"
 msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?ס×?×£ פ×?×?×? ×?×?ש×?"
 
-#: ../charpick/properties.c:481
+#: ../charpick/properties.c:480
 msgid "Edit button"
 msgstr "ער×?×? ×?פת×?ר"
 
-#: ../charpick/properties.c:482
+#: ../charpick/properties.c:481
 msgid "Click to edit the selected palette"
 msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?ער×?×? ×?ת ×?פ×?×?×? שנ×?×?ר×?"
 
-#: ../charpick/properties.c:489
+#: ../charpick/properties.c:488
 msgid "Delete button"
 msgstr "×?×?ק ×?פת×?ר"
 
-#: ../charpick/properties.c:490
+#: ../charpick/properties.c:489
 msgid "Click to delete the selected palette"
 msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?פ×?×?×? שנ×?×?ר×?"
 
-#: ../charpick/properties.c:542
+#: ../charpick/properties.c:540
 msgid "Character Palette Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת פ×?×?ת ×?ת×?×?×?×?"
 
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:949 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr "×?× ×?ר ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
-
-#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-msgstr "× ×?ר ×?ת ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
-
 #: ../cpufreq/cpufreq-applet.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
@@ -717,11 +702,20 @@ msgstr "_×?ר×?×?:"
 msgid "_Monitored CPU:"
 msgstr "×?×¢×?×? ×?× ×?_×?ר:"
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:584 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
+#: ../cpufreq/org.gnome.applets.CPUFreqApplet.panel-applet.in.in.h:1
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:946 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:1005
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
+msgstr "×?× ×?ר ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
+
+#: ../cpufreq/org.gnome.applets.CPUFreqApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
+msgstr "× ×?ר ×?ת ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
+
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:581 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:478
 msgid "Could not open help document"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ס×?×? ×?×¢×?ר×?"
 
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:612
+#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:608
 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
 msgstr "ת×?×?× ×?ת ש×?ר×?ת ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×? ×?× ×?×?×?×?ת."
 
@@ -769,23 +763,6 @@ msgstr "שנ×? ×?ת ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
 msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
 msgstr "×?ר×?ש×?ת ×?רש×?×?ת ×?×?×? ×?שנ×?ת ×?ת ×?ת×?×?ת ת×?×?ר×?ת ×?×?×¢×?×?"
 
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:1
-#: ../drivemount/drivemount.c:169 ../drivemount/drivemount.c:201
-msgid "Disk Mounter"
-msgstr "×?×¢×?×? ×?×?סק×?×?"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Drive Mount Applet Factory"
-msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×? ×?×?סק×?×?"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for drive mount applet"
-msgstr "×?צר×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×? ×?×?×?סק×?×?"
-
-#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Mount local disks and devices"
-msgstr "×?×¢×?×? ×?×?סק×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?×?תקנ×?×?"
-
 #: ../drivemount/drive-button.c:342 ../drivemount/drive-button.c:355
 msgid "(mounted)"
 msgstr "(×?×¢×?×?×?)"
@@ -794,43 +771,51 @@ msgstr "(×?×¢×?×?×?)"
 msgid "(not mounted)"
 msgstr "(×?×? ×?×¢×?×?×?)"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:556
-#, c-format
-msgid "Cannot execute '%s'"
-msgstr "×?×?×? ×?פשר×?ת ×?×?ר×?×¥ '%s'"
+#: ../drivemount/drive-button.c:566
+msgid "Cannot start Nautilus File Manager"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×? Nautilus"
+
+#: ../drivemount/drive-button.c:573
+msgid "Could not find Nautilus"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת Nautilus"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:879
+#: ../drivemount/drive-button.c:897
 msgid "_Play DVD"
 msgstr "_× ×?×? תק×?×?×?×?ר"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:883
+#: ../drivemount/drive-button.c:901
 msgid "_Play CD"
 msgstr "_× ×?×? תק×?×?×?×?ר"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:886
+#: ../drivemount/drive-button.c:904
 #, c-format
 msgid "_Open %s"
 msgstr "_פת×? %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:895
+#: ../drivemount/drive-button.c:913
 #, c-format
 msgid "Un_mount %s"
 msgstr "_×?×?×? ×¢×?×?×?×? %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:902
+#: ../drivemount/drive-button.c:920
 #, c-format
 msgid "_Mount %s"
 msgstr "_×¢×?×? %s"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:910
+#: ../drivemount/drive-button.c:928
 #, c-format
 msgid "_Eject %s"
 msgstr "_×?×?צ×? %s"
 
-#: ../drivemount/drivemount.c:114
+#: ../drivemount/drivemount.c:103
 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?×?."
 
+#: ../drivemount/drivemount.c:164 ../drivemount/drivemount.c:201
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Disk Mounter"
+msgstr "×?×¢×?×? ×?×?סק×?×?"
+
 #: ../drivemount/drivemount.schemas.in.h:1
 msgid "Interval timeout to check mount point status"
 msgstr "Interval timeout to check mount point status"
@@ -839,24 +824,28 @@ msgstr "Interval timeout to check mount point status"
 msgid "Time in seconds between status updates"
 msgstr "Time in seconds between status updates"
 
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:1
-msgid "A set of eyeballs for your panel"
-msgstr "ער×?ת ×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?×? ש×?×?"
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Drive Mount Applet Factory"
+msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×? ×?×?סק×?×?"
 
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:387
-#: ../geyes/geyes.c:417 ../geyes/geyes.c:419
-msgid "Eyes"
-msgstr "â??Eyes"
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Factory for drive mount applet"
+msgstr "×?צר×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×? ×?×?×?סק×?×?"
 
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Geyes Applet Factory"
-msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? Geyes"
+#: ../drivemount/org.gnome.applets.DriveMountApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Mount local disks and devices"
+msgstr "×?×¢×?×? ×?×?סק×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?×?תקנ×?×?"
 
-#: ../geyes/geyes.c:192
+#: ../geyes/geyes.c:148
 msgid "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse."
 msgstr "×?×?×? ×¢×?× ×?×?×? ×?צ×?×?ק×?ת ×¢×?×?ר ×?×?×?×? ש×? GNOME. ×?×? ×¢×?ק×?×?×? ×?×?ר×? ×?×¢×?×?ר ש×?×?."
 
-#: ../geyes/geyes.c:420
+#: ../geyes/geyes.c:348 ../geyes/geyes.c:379 ../geyes/geyes.c:381
+#: ../geyes/org.gnome.applets.GeyesApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Eyes"
+msgstr "â??Eyes"
+
+#: ../geyes/geyes.c:382
 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
 msgstr "×?×¢×?× ×?×?×? ×?סת×?×?×?ת ×¢×? ×?×?×?×?×?×? ש×? ×?צ×?×?×¢ ×?×¢×?×?ר"
 
@@ -864,6 +853,14 @@ msgstr "×?×¢×?× ×?×?×? ×?סת×?×?×?ת ×¢×? ×?×?×?×?×?×? ש×? ×?צ×?×?×¢ ×?×¢×?×?
 msgid "Directory in which the theme is located"
 msgstr "Directory in which the theme is located"
 
+#: ../geyes/org.gnome.applets.GeyesApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A set of eyeballs for your panel"
+msgstr "ער×?ת ×¢×?× ×?×?×? ×?×?×?×? ש×?×?"
+
+#: ../geyes/org.gnome.applets.GeyesApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Geyes Applet Factory"
+msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? Geyes"
+
 #: ../geyes/themes.c:127
 msgid "Can not launch the eyes applet."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?× ×?×?×?"
@@ -872,15 +869,15 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?× ×?×?×?"
 msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?נת ער×?ת ×?× ×?ש×?."
 
-#: ../geyes/themes.c:304
+#: ../geyes/themes.c:301
 msgid "Geyes Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת Geyes"
 
-#: ../geyes/themes.c:338
+#: ../geyes/themes.c:334
 msgid "Themes"
 msgstr "ער×?×?ת × ×?ש×?"
 
-#: ../geyes/themes.c:359
+#: ../geyes/themes.c:355
 msgid "_Select a theme:"
 msgstr "_×?×?ר ער×?ת × ×?ש×?:"
 
@@ -1500,48 +1497,36 @@ msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?קר×?×?× ×?ת ש×? Sun"
 msgid "Vietnamese Sun keymap"
 msgstr "×?פת ×?ק×?×?ת ×?×?×?×?× ×?×?×?ת ש×? Sun"
 
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
+#: ../gweather/gweather-about.c:50
+msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+msgstr "â??© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+
+#: ../gweather/gweather-about.c:51
+msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
+msgstr "×?ש×?×?×?×? ×?תצ×?×?ת תנ×?×? ×?×?×?-×?×?×?ר ×?ק×?×?×?×?×?."
+
+#: ../gweather/gweather-applet.c:115
 msgid "_Details"
 msgstr "_פר×?×?×?"
 
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:5 ../gweather/gweather-dialog.c:215
+#: ../gweather/gweather-applet.c:118 ../gweather/gweather-dialog.c:215
 msgid "_Update"
 msgstr "_×¢×?×?×?"
 
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for creating the weather applet."
-msgstr "×?צר×? ×?×?צ×?רת ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?-×?×?×?×?ר."
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Gweather Applet Factory"
-msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? Gweather"
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
-msgstr "×?צ×?×? ×?ת תנ×?×? ×?×?×?-×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×?×?×?, ×?ת×?×?×?×?ת"
-
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet_Factory.server.in.in.h:4
-#: ../gweather/gweather-applet.c:324
+#: ../gweather/gweather-applet.c:329
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Weather Report"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?-×?×?×?ר"
 
-#: ../gweather/gweather-about.c:50
-msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-msgstr "â??© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-
-#: ../gweather/gweather-about.c:51
-msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-msgstr "×?ש×?×?×?×? ×?תצ×?×?ת תנ×?×? ×?×?×?-×?×?×?ר ×?ק×?×?×?×?×?."
-
-#: ../gweather/gweather-applet.c:342 ../gweather/gweather-applet.c:346
+#: ../gweather/gweather-applet.c:347 ../gweather/gweather-applet.c:351
 msgid "GNOME Weather"
 msgstr "×?×?×?-×?×?×?×?ר GNOME"
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:447
+#: ../gweather/gweather-applet.c:452
 msgid "Weather Forecast"
 msgstr "ת×?×?×?ת ×?×?×? ×?×?×?×?ר"
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:459
+#: ../gweather/gweather-applet.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "City: %s\n"
@@ -1552,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 "ש×?×?×?×?: %s\n"
 "×?×?פר×?×?ר×?: %s"
 
-#: ../gweather/gweather-applet.c:509
+#: ../gweather/gweather-applet.c:513
 msgid "Updating..."
 msgstr "×?×¢×?×?×?..."
 
@@ -1560,91 +1545,91 @@ msgstr "×?×¢×?×?×?..."
 msgid "Details"
 msgstr "פר×?×?×?"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:256
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:255
 msgid "City:"
 msgstr "×¢×?ר:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:264
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:263
 msgid "Last update:"
 msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?ר×?×?:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:272
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:271
 msgid "Conditions:"
 msgstr "תנ×?×?×?:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:280
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:279
 msgid "Sky:"
 msgstr "ש×?×?×?×?:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:288
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:287
 msgid "Temperature:"
 msgstr "×?×?פר×?×?ר×?:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:296
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:295
 msgid "Feels like:"
 msgstr "×?ר×?×?ש ×?×?×?:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:304
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:303
 msgid "Dew point:"
 msgstr "נק×?×?ת ×?×¢×?×?×?×?:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:312
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:311
 msgid "Relative humidity:"
 msgstr "×?×?×?ת ×?×?ס×?ת:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:320
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:319
 msgid "Wind:"
 msgstr "ר×?×?:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:328
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:327
 msgid "Pressure:"
 msgstr "×?×?×¥ ×?×?×?ר:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:336
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:335
 msgid "Visibility:"
 msgstr "ר×?×?ת:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:344
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:343
 msgid "Sunrise:"
 msgstr "×?ר×?×?×?:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:352
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:351
 msgid "Sunset:"
 msgstr "שק×?×¢×?:"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:486
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:485
 msgid "Current Conditions"
 msgstr "תנ×?×?×? × ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:503
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:502
 msgid "Forecast Report"
 msgstr "×?×?×?×?×? ת×?×?×?ת"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:503
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:502
 msgid "See the ForeCast Details"
 msgstr "ר×?×? ×?ת פר×?×? ×?ת×?×?×?ת"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:513
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:512
 msgid "Forecast"
 msgstr "ת×?×?×?ת"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:521
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:520
 msgid "Radar Map"
 msgstr "×?פת ר×?×?ר"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:551
 msgid "_Visit Weather.com"
 msgstr "_×?קר ×?Ö¾Weather.com"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:553
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
 msgid "Visit Weather.com"
 msgstr "×?קר ×?Ö¾Weather.com"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:553
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:552
 msgid "Click to Enter Weather.com"
 msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×?נס ×?Ö¾Weather.com"
 
-#: ../gweather/gweather-dialog.c:638
+#: ../gweather/gweather-dialog.c:637
 msgid "Forecast not currently available for this location."
 msgstr "×?×?×? ת×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?×?ק×?×? ×?×?"
 
@@ -1673,16 +1658,16 @@ msgstr "ער×? ×?ת×?×?ת"
 msgid "Enter the URL"
 msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:317
+#: ../gweather/gweather-pref.c:315
 msgid ""
 "Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?×¢×?נת ×?ס×?ס נת×?× ×?×? XML ש×? ×?×?×?ק×?×?×?×?. ×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת ×?×?×?×?."
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:807
+#: ../gweather/gweather-pref.c:805
 msgid "Weather Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?Ö¾×?×?×?×?ר"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:839 ../gweather/gweather-pref.c:1024
+#: ../gweather/gweather-pref.c:836 ../gweather/gweather-pref.c:1021
 msgid "_Automatically update every:"
 msgstr "×¢×?×?×? _×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?:"
 
@@ -1690,157 +1675,169 @@ msgstr "×¢×?×?×? _×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?:"
 #. * Units settings page.
 #.
 #. Temperature Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:852
+#: ../gweather/gweather-pref.c:849
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "×?×?×?×?ת _×?×?פר×?×?ר×?:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:861 ../gweather/gweather-pref.c:881
-#: ../gweather/gweather-pref.c:907 ../gweather/gweather-pref.c:935
+#: ../gweather/gweather-pref.c:858 ../gweather/gweather-pref.c:878
+#: ../gweather/gweather-pref.c:904 ../gweather/gweather-pref.c:932
 msgid "Default"
 msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:862
+#: ../gweather/gweather-pref.c:859
 msgid "Kelvin"
 msgstr "ק×?×?×?×?"
 
 #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../gweather/gweather-pref.c:864
+#: ../gweather/gweather-pref.c:861
 msgid "Celsius"
 msgstr "צ×?×?×?×?ס"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:865
+#: ../gweather/gweather-pref.c:862
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "פרנ×?×?×?×?"
 
 #. Speed Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:872
+#: ../gweather/gweather-pref.c:869
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?_ר×?×?:"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:883
+#: ../gweather/gweather-pref.c:880
 msgid "m/s"
 msgstr "×?×?ר×?×? ×?שנ×?×?×?"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:885
+#: ../gweather/gweather-pref.c:882
 msgid "km/h"
 msgstr "ק×?×?×?×?×?ר×?×? ×?שע×?"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:887
+#: ../gweather/gweather-pref.c:884
 msgid "mph"
 msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?שע×?"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:889
+#: ../gweather/gweather-pref.c:886
 msgid "knots"
 msgstr "קשר"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:891
+#: ../gweather/gweather-pref.c:888
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "ס×?×?×? ×?×?×?פ×?ר×?"
 
 #. Pressure Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:898
+#: ../gweather/gweather-pref.c:895
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "×?×?×?×?ת _×?×?×¥ ×?×?×?ר:"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:909
+#: ../gweather/gweather-pref.c:906
 msgid "kPa"
 msgstr "ק×?×?×?פסק×?"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:911
+#: ../gweather/gweather-pref.c:908
 msgid "hPa"
 msgstr "×?ק×?×?פסק×?"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:913
+#: ../gweather/gweather-pref.c:910
 msgid "mb"
 msgstr "×?×?×?×?×?ר"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:915
+#: ../gweather/gweather-pref.c:912
 msgid "mmHg"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?ר ×?ספ×?ת"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:917
+#: ../gweather/gweather-pref.c:914
 msgid "inHg"
 msgstr "×?×?נצ'×?×? ×?ספ×?ת"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:919
+#: ../gweather/gweather-pref.c:916
 msgid "atm"
 msgstr "×?×?×?×?ספר×?ת"
 
 #. Distance Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:926
+#: ../gweather/gweather-pref.c:923
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "×?×?×?×?ת _ר×?×?ת:"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:937
+#: ../gweather/gweather-pref.c:934
 msgid "meters"
 msgstr "×?×?ר×?×?"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:939
+#: ../gweather/gweather-pref.c:936
 msgid "km"
 msgstr "ק×?×?×?×?×?ר×?×?"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:941
+#: ../gweather/gweather-pref.c:938
 msgid "miles"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:975
+#: ../gweather/gweather-pref.c:972
 msgid "Enable _radar map"
 msgstr "×?פשר ×?פת _ר×?×?ר"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:989
+#: ../gweather/gweather-pref.c:986
 msgid "Use _custom address for radar map"
 msgstr "×?שת×?ש ×?×?ת×?×?ת ×?×?_ת×?×?ת ×?×?ש×?ת ×?×?פת ×?ר×?×?ר"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1006
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1003
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "_×?ת×?×?ת:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1020
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1017
 msgid "Update"
 msgstr "×¢×?×?×?"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1044
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1041
 msgid "minutes"
 msgstr "×?ק×?ת"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1060
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1057
 msgid "Display"
 msgstr "תצ×?×?×?"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1075
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1072
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1088
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1085
 msgid "_Select a location:"
 msgstr "_×?×?ר ×?×?ק×?×?:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1113
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1110
 msgid "_Find:"
 msgstr "_×?פש:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1120
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1117
 msgid "Find _Next"
 msgstr "×?_×?×?"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1142
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1139
 msgid "Location"
 msgstr "×?×?ק×?×?"
 
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Factory for creating the weather applet."
+msgstr "×?צר×? ×?×?צ×?רת ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?-×?×?×?×?ר."
+
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Gweather Applet Factory"
+msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? Gweather"
+
+#: ../gweather/org.gnome.applets.GWeatherApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
+msgstr "×?צ×?×? ×?ת תנ×?×? ×?×?×?-×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×?×?×?, ×?ת×?×?×?×?ת"
+
 #: ../invest-applet/data/Invest_Applet.server.in.in.h:1
 #: ../invest-applet/invest/about.py:17
 msgid "Invest"
@@ -1851,7 +1848,7 @@ msgstr "â??Invest"
 msgid "Track your invested money."
 msgstr "×?עק×? ×?×?ר×? ×?ספ×? ×?×?×?שקע."
 
-#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:3
+#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:4
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_רענ×?"
 
@@ -1903,101 +1900,118 @@ msgstr "6 ×?×?×?ש×?×?"
 msgid "Auto _refresh"
 msgstr "_רענ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide13.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Bollinger_bands
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
 msgid "Bollinger"
 msgstr "רצ×?×¢×?ת ×?×?×?×?× ×?ר"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
 msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
 msgstr "×?×?ר×?×? ×?×?×?×? ×?Ö¾<b>Yahoo!</b>"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide12.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average#Exponential_moving_average
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
 msgid "Exponential moving average: "
 msgstr "×?×?×?צע תנ×?×?×? ×?ער×?×?×?:"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
 msgid "Fast stoch"
 msgstr "ס×?×?×?ס×?×? ×?×?×?ר"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
 #: ../invest-applet/invest/chart.py:107
 msgid "Financial Chart"
 msgstr "תרש×?×? פ×?ננס×?"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide10.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_indicator#Charting_terms_and_indicators
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
 msgid "Indicators: "
 msgstr "×?×?×?×?× ×?×?:"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/MACD
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
 msgid "MACD"
 msgstr "MACD"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Money_flow_index
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:26
 msgid "MFI"
 msgstr "MFI"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
 msgid "Maximum"
 msgstr "×?×?×? ×?×?×?תר"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
+#. see http://biz.yahoo.com/charts/guide11.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
 msgid "Moving average: "
 msgstr "×?×?×?צע תנ×?×?×?:"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
+#. see http://en.wikipedia.org/wiki/Technical_analysis#Overlays
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
 msgid "Overlays: "
 msgstr "ש×?×?×?ת תצ×?×?×?:"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Rate_of_change_%28technical_analysis%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:33
 msgid "ROC"
 msgstr "ROC"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Relative_Strength_Index
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
 msgid "RSI"
 msgstr "RSI"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:26
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide16.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Parabolic_SAR
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
 msgid "SAR"
 msgstr "SAR"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Stochastic_oscillator
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:39
 msgid "Slow stoch"
 msgstr "Slow stoch"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide6.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Stock_split
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:41
 msgid "Splits"
 msgstr "פ×?צ×?×?×?×?"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:42
 msgid "Today"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:44
 msgid "Vol"
 msgstr "Vol"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:46
 msgid "Vol+MA"
 msgstr "Vol+MA"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:32
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://biz.yahoo.com/charts/guide20.html and http://en.wikipedia.org/wiki/Volume_%28finance%29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:48
 msgid "Volumes"
 msgstr "נפ×?×?×?"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:34
+#. Please keep this term short. For its meaning, see http://en.wikipedia.org/wiki/Williams_%25R
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:51
 #, no-c-format
 msgid "W%R"
 msgstr "W%R"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:52
 msgid "_Graph style: "
 msgstr "_ס×?× ×?×? ×?×?רף: "
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:36
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:53
 msgid "_Options"
 msgstr "×?פשר×?×?×?ת_"
 
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:54
 msgid "_Ticker symbol: "
 msgstr "_ס×?×?×?×? ×?× ×?×?ר:"
 
@@ -2026,15 +2040,15 @@ msgid "label"
 msgstr "ת×?×?ת"
 
 #. a) We aren't configured yet
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:49
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:50
 msgid "<b>You have not entered any stock information yet</b>"
 msgstr "<b>×?×? ×?×?נת נת×?× ×? ×?× ×?×?×? ×¢×?×?×?×?</b>"
 
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:54
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:55
 msgid "<b>No stock quotes are currently available</b>"
 msgstr "<b>×?×?×? ס×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ת ×?×?×?× ×?×? ×?ר×?×¢</b>"
 
-#: ../invest-applet/invest/applet.py:55
+#: ../invest-applet/invest/applet.py:56
 msgid ""
 "The server could not be contacted. The computer is either offline or the "
 "servers are down. Try again later."
@@ -2063,27 +2077,27 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?תרש×?×?"
 msgid "Invest Applet"
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? Invest"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
 msgid "Symbol"
 msgstr "ס×?×?"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
 msgid "Label"
 msgstr "ת×?×?×?ת"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
 msgid "Amount"
 msgstr "×?×?×?ת"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
 msgid "Price"
 msgstr "×?×?×?ר"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
 msgid "Commission"
 msgstr "×¢×?×?×?"
 
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:31
 msgid "Currency Rate"
 msgstr "שער ×?×?×?×?×¢"
 
@@ -2091,19 +2105,20 @@ msgstr "שער ×?×?×?×?×¢"
 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
 msgstr "Invest ×?ש×?×? ×?עת נס×?×?×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×? Yahoo! Finance"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:133 ../invest-applet/invest/quotes.py:162
+#. Translators: %s is an hour (%H:%M)
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134 ../invest-applet/invest/quotes.py:163
 #, python-format
 msgid "Updated at %s"
 msgstr "×¢×?×?×? ×?Ö¾%s"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of the change (localized), including the percent sign.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:152
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:153
 #, python-format
 msgid "Average change: %s"
 msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?צע: %s"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if they were sold right now. The first string is the change value, the second the currency, and the third value is the percentage of the change, formatted using user's locale.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:161
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:162
 #, python-format
 msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?ק×?ת: %s %s (%s)"
@@ -2144,20 +2159,7 @@ msgstr "â??Deskbar (×?שע×?ר Mini-Commander)"
 msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)"
 msgstr "â??Deskbar (×¢×?×?×?×? שק×?×£ ×?Ö¾Mini Commander)"
 
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:355
-msgid "Command Line"
-msgstr "ש×?רת פק×?×?×?"
-
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Mini-Commander"
-msgstr "ש×?רת פק×?×?×? ק×?× ×?"
-
-#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.server.in.in.h:3
-msgid "MiniCommander Applet Factory"
-msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ש×?רת פק×?×?×? ק×?× ×?"
-
-#: ../mini-commander/src/about.c:49
+#: ../mini-commander/src/about.c:48
 msgid ""
 "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
 "completion, command history, and changeable macros."
@@ -2245,7 +2247,7 @@ msgstr "×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "_פק×?×?×?:"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 ../multiload/properties.c:571
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4 ../multiload/properties.c:569
 msgid "Colors"
 msgstr "צ×?×¢×?×?"
 
@@ -2302,7 +2304,7 @@ msgstr "×?שת×?ש ×?_צ×?×¢×? ער×?ת ×?× ×?ש×? ש×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
 msgid "_Width:"
 msgstr "_ר×?×?×?:"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 ../multiload/properties.c:526
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19 ../multiload/properties.c:524
 msgid "pixels"
 msgstr "פ×?קס×?×?×?"
 
@@ -2415,36 +2417,49 @@ msgstr "Width"
 msgid "Width of the applet"
 msgstr "Width of the applet"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:238
 #: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:242
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:246
 msgid "Browser"
 msgstr "×?פ×?פ×?"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:243
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:247
 msgid "Click this button to start the browser"
 msgstr "×?×?×¥ ×¢×? ×?פת×?ר ×?×? ×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?×?פ×?פ×?"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:256
 #: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:260
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:264
 msgid "History"
 msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:261
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:265
 msgid "Click this button for the list of previous commands"
 msgstr "×?×?×¥ ×¢×? ×?פת×?ר ×?×? ×?רש×?×?×? ש×? פק×?×?×?ת ק×?×?×?×?ת"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:340
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:346
 msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
 msgstr "ש×?רת פק×?×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?ער×?ת"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:402
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:361
+#: ../mini-commander/src/org.gnome.applets.MiniCommanderApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Command Line"
+msgstr "ש×?רת פק×?×?×?"
+
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:407
 msgid "Mini-Commander applet"
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ש×?רת ×?פק×?×?×?"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:403
+#: ../mini-commander/src/mini-commander_applet.c:408
 msgid "This applet adds a command line to the panel"
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?ס×?×£ ש×?רת פק×?×?×? ×?×?×?×? ש×?×?"
 
+#: ../mini-commander/src/org.gnome.applets.MiniCommanderApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Mini-Commander"
+msgstr "ש×?רת פק×?×?×? ק×?× ×?"
+
+#: ../mini-commander/src/org.gnome.applets.MiniCommanderApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "MiniCommander Applet Factory"
+msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? ש×?רת פק×?×?×? ק×?× ×?"
+
 #: ../mini-commander/src/preferences.c:401
 msgid "You must specify a pattern"
 msgstr "×?×?×?×? ×?צ×?×?×? ת×?× ×?ת"
@@ -2469,31 +2484,25 @@ msgstr "ת×?× ×?ת"
 msgid "Command"
 msgstr "פק×?×?×?"
 
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:1
-#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:1
-msgid "Adjust the sound volume"
-msgstr "×?×?×?×?×? עצ×?ת ×?ש×?×¢"
+#: ../mixer/applet.c:184
+msgid "Volume Applet"
+msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?קרת עצ×?×?"
 
 #. tooltip over applet
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:206
-#: ../mixer/applet.c:227 ../null_applet/null_applet.c:44
-#: ../null_applet/null_applet.c:46
+#: ../mixer/applet.c:200 ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:55
+#: ../null_applet/null_applet.c:57
 msgid "Volume Control"
 msgstr "×?קרת עצ×?×?"
 
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:1
-msgid "Mu_te"
-msgstr "×?_שתק"
-
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:4
+#: ../mixer/applet.c:383
 msgid "_Open Volume Control"
 msgstr "_פת×? ×?ת ×?קרת ×?עצ×?×?"
 
-#: ../mixer/applet.c:190
-msgid "Volume Applet"
-msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?קרת עצ×?×?"
+#: ../mixer/applet.c:397
+msgid "Mu_te"
+msgstr "×?_שתק"
 
-#: ../mixer/applet.c:545
+#: ../mixer/applet.c:563
 msgid ""
 "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
 "means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
@@ -2502,7 +2511,7 @@ msgstr ""
 "×?קרת ×?עצ×?×? ×?×? ×?×?×?ת×? ×?תקנ×?×? ×?ת×?×?×?×?×?. ×?×? ×?×?×?ר ש×?×? ש×?×? ×?×?תקנ×?×? ת×?ספ×? GStreamer "
 "×?ת×?×?×?×?×?, ×?×? ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?ס ק×?×?"
 
-#: ../mixer/applet.c:549
+#: ../mixer/applet.c:567
 msgid ""
 "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
 "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
@@ -2510,12 +2519,12 @@ msgstr ""
 "×?פשר ×?×?ס×?ר ×?ת ×?קרת ×?עצ×? ×¢×? ×?×?×? פת×?×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?ק×?פצת ×?×¢×? ס×?×? ×?ר×?ק×?×? ×?×?×?×?רת "
 "\"×?סר ×?×?×?×?×?\""
 
-#: ../mixer/applet.c:721
+#: ../mixer/applet.c:753
 #, c-format
 msgid "Failed to start Volume Control: %s"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?×? ×?קרת ×?עצ×?×?: %s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1171
+#: ../mixer/applet.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s: muted"
 msgstr "â??%s: ×?×?שתק"
@@ -2524,21 +2533,21 @@ msgstr "â??%s: ×?×?שתק"
 #. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
 #. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
 #. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1177
+#: ../mixer/applet.c:1208
 #, c-format
 msgid "%s: %d%%"
 msgstr "â??%s:·%d%%"
 
-#: ../mixer/applet.c:1415
+#: ../mixer/applet.c:1444
 #, c-format
 msgid "Failed to display help: %s"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?ת ×¢×?ר×?: %s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1428
+#: ../mixer/applet.c:1457
 msgid "Volume control for your GNOME Panel."
 msgstr "×?קרת עצ×?×? ×?×?×?×? GNOME."
 
-#: ../mixer/applet.c:1429
+#: ../mixer/applet.c:1458
 msgid "Using GStreamer 0.10."
 msgstr "×?ש×?×?×?ש GSreamer 0.10."
 
@@ -2576,89 +2585,85 @@ msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?קרת ×?עצ×?×?"
 msgid "Select the device and track to control."
 msgstr "× ×? ×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?תק×? ×?×?ער×?×¥ ×?×?קר×?."
 
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:1
-msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
-msgstr "×?פע×?×? ×?× ×?×?×?ר ×?×?×?×?ר dial-up"
-
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.server.in.in.h:2
-#: ../modemlights/modem-applet.c:178
-msgid "Modem Monitor"
-msgstr "צ×? ×?×?×?×?"
-
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:2
+#: ../modemlights/modem-applet.c:142
 msgid "_Activate"
 msgstr "_×?פע×?"
 
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:3
+#: ../modemlights/modem-applet.c:145
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "_×?×?×?"
 
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: ../modemlights/modem-applet.c:148 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
 msgid "_Properties"
 msgstr "_×?×?פ×?×?× ×?×?"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:708
+#: ../modemlights/modem-applet.c:184
+#: ../modemlights/org.gnome.applets.ModemApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Modem Monitor"
+msgstr "צ×? ×?×?×?×?"
+
+#: ../modemlights/modem-applet.c:710
 msgid "Connection active, but could not get connection time"
 msgstr "×?×?×?×?×?ר פע×?×?, ×?ש×? ×?×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:724
+#: ../modemlights/modem-applet.c:726
 #, c-format
 msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
 msgstr "×?ש×? ×?×?×?×?×?ר: %.1d:%.2d"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:728
+#: ../modemlights/modem-applet.c:730
 msgid "Not connected"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?ר"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:750
+#: ../modemlights/modem-applet.c:752
 msgid ""
 "To connect to your Internet service provider, you need administrator "
 "privileges"
 msgstr "×¢×? ×?נת ×?×?ת×?×?ר ×?×?×?× ×?רנ×?, ×?ש צ×?ר×? ×?×?רש×?ת ×?× ×?×? ×?ער×?ת"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:751
+#: ../modemlights/modem-applet.c:753
 msgid ""
 "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
 "privileges"
 msgstr "×¢×? ×?נת ×?×?תנתק ×?×?×?×?× ×?רנ×?, ×?ש צ×?ר×? ×?×?רש×?ת ×?× ×?×? ×?ער×?ת"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:826
+#: ../modemlights/modem-applet.c:828
 msgid "The entered password is invalid"
 msgstr "×?ס×?ס×?×? ש×?×?×?×?"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:828
+#: ../modemlights/modem-applet.c:830
 msgid ""
 "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
 "\"caps lock\" key"
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?ק ש×?ס×?ס×?×? ×?×?קש×? ×?ר×?×?×? ×?ש×?קש ×?\"caps lock\" ×?×? ×?×?פע×?"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:930
+#: ../modemlights/modem-applet.c:932
 msgid "Do you want to connect?"
 msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?ת×?×?ר?"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:931
+#: ../modemlights/modem-applet.c:933
 msgid "Do you want to disconnect?"
 msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?תנתק?"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:940
+#: ../modemlights/modem-applet.c:942
 msgid "C_onnect"
 msgstr "×?ת_×?×?ר"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:940
+#: ../modemlights/modem-applet.c:942
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "×?ת_נתק"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:996
+#: ../modemlights/modem-applet.c:995
 msgid "Could not launch network configuration tool"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ר×?×¥ ×?ת ×?×?×? ×?×?×?רת ×?רשת"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:998
+#: ../modemlights/modem-applet.c:997
 msgid ""
 "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
 "permissions"
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?ק ×?×? ×?×?×? ×?×?×?רת ×?רשת ×?×?תק×?"
 
-#: ../modemlights/modem-applet.c:1022
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1020
 msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?ר ×?×?×?×?ר dial-up ×?רשת"
 
@@ -2678,20 +2683,11 @@ msgstr "ס×?ס×?×?:"
 msgid "Root password required"
 msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?ת ×?שת×?ש ×¢×?"
 
-#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "A system load indicator"
-msgstr "×?×?×?×?×? ×¢×?×?ס ×?ער×?ת"
-
-#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../multiload/main.c:460
-msgid "System Monitor"
-msgstr "צ×? ×?ער×?ת"
-
-#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:3
-msgid "_Open System Monitor"
-msgstr "_פת×? צ×? ×?ער×?ת"
+#: ../modemlights/org.gnome.applets.ModemApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
+msgstr "×?פע×?×? ×?× ×?×?×?ר ×?×?×?×?ר dial-up"
 
-#: ../multiload/main.c:57
+#: ../multiload/main.c:56
 msgid ""
 "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
 "space use, plus network traffic."
@@ -2699,39 +2695,43 @@ msgstr ""
 "צ×? ×¢×?×?ס ×?ער×?ת ×?×?×?פשר ×?×?צ×?×? ×?רפ×?×? ×?×?×¢×?×?, ×?ק×?×? ש×?×?×?ש ×? RAM ×?×?ק×?×?×¥ ת×?×?×?פ×?, ×?×?×? "
 "×¢×?×?ס רשת."
 
-#: ../multiload/main.c:126
+#: ../multiload/main.c:129
+msgid "Start system-monitor"
+msgstr "×?פע×?ת צ×? ×?×?ער×?ת"
+
+#: ../multiload/main.c:150
 #, c-format
 msgid "There was an error executing '%s': %s"
 msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת '%s': %s"
 
-#: ../multiload/main.c:255 ../multiload/properties.c:596
+#: ../multiload/main.c:278 ../multiload/properties.c:594
 msgid "Processor"
 msgstr "×?×¢×?×?"
 
-#: ../multiload/main.c:257 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/main.c:280 ../multiload/properties.c:602
 msgid "Memory"
 msgstr "×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../multiload/main.c:259 ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/main.c:282 ../multiload/properties.c:610
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
-#: ../multiload/main.c:261 ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/main.c:284 ../multiload/properties.c:617
 msgid "Swap Space"
 msgstr "×?ק×?×? ת×?×?×?פ×?"
 
-#: ../multiload/main.c:263 ../multiload/main.c:342
+#: ../multiload/main.c:286 ../multiload/main.c:365
 msgid "Load Average"
 msgstr "×?×?×?צע ×?ספק"
 
-#: ../multiload/main.c:265
+#: ../multiload/main.c:288
 msgid "Disk"
 msgstr "×?×?סק"
 
 #. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
 #. please assume that they always are.
 #.
-#: ../multiload/main.c:281
+#: ../multiload/main.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -2742,13 +2742,13 @@ msgstr ""
 "â??%u%% ×?ש×?×?×?ש ×¢×? ×?×?×? ת×?×?× ×?×?ת\n"
 "â??%u%% ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?×?×?×?:"
 
-#: ../multiload/main.c:289
+#: ../multiload/main.c:312
 #, c-format
 msgid "The system load average is %0.02f"
 msgstr "×?×?×?צע ×?×¢×?×?ס ש×? ×?×?ער×?ת ×?×?×? %0.02f"
 
 #. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:297
+#: ../multiload/main.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr ""
 "×?תק×?×? %s\n"
 "נש×?×? %s"
 
-#: ../multiload/main.c:313
+#: ../multiload/main.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
@@ -2774,26 +2774,35 @@ msgstr[1] ""
 "â??%s:\n"
 "â??%u%% ×?ש×?×?×?שâ??"
 
-#: ../multiload/main.c:338
+#: ../multiload/main.c:361
 msgid "CPU Load"
 msgstr "×?ספק ×?×¢×?×?"
 
-#: ../multiload/main.c:339
+#: ../multiload/main.c:362
 msgid "Memory Load"
 msgstr "×¢×?×?ס ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../multiload/main.c:340
+#: ../multiload/main.c:363
 msgid "Net Load"
 msgstr "×?ספק רשת"
 
-#: ../multiload/main.c:341
+#: ../multiload/main.c:364
 msgid "Swap Load"
 msgstr "×¢×?×?ס ת×?×?×?פ×?"
 
-#: ../multiload/main.c:343
+#: ../multiload/main.c:366
 msgid "Disk Load"
 msgstr "×¢×?×?ס ×?×?סק"
 
+#: ../multiload/main.c:462
+msgid "_Open System Monitor"
+msgstr "_פת×? צ×? ×?ער×?ת"
+
+#: ../multiload/main.c:490
+#: ../multiload/org.gnome.applets.MultiLoadApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "System Monitor"
+msgstr "צ×? ×?ער×?ת"
+
 #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:1
 msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
 msgstr "Applet refresh rate in milliseconds"
@@ -2927,136 +2936,140 @@ msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor"
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
-#: ../multiload/properties.c:357
+#: ../multiload/org.gnome.applets.MultiLoadApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "A system load indicator"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×¢×?×?ס ×?ער×?ת"
+
+#: ../multiload/properties.c:355
 msgid "Monitored Resources"
 msgstr "×?ש×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:382
+#: ../multiload/properties.c:380
 msgid "_Processor"
 msgstr "_×?×¢×?×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:395
+#: ../multiload/properties.c:393
 msgid "_Memory"
 msgstr "_×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:408
+#: ../multiload/properties.c:406
 msgid "_Network"
 msgstr "_רשת"
 
-#: ../multiload/properties.c:421
+#: ../multiload/properties.c:419
 msgid "S_wap Space"
 msgstr "×?ק×?×? _ת×?×?×?פ×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:434
+#: ../multiload/properties.c:432
 msgid "_Load"
 msgstr "×?_ספק"
 
-#: ../multiload/properties.c:447
+#: ../multiload/properties.c:445
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "_×?×?סק קש×?×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:463
+#: ../multiload/properties.c:461
 msgid "Options"
 msgstr "×?פשר×?×?×?ת"
 
-#: ../multiload/properties.c:493
+#: ../multiload/properties.c:491
 msgid "System m_onitor width: "
 msgstr "ר×?×?×? צ_×? ×?×?ער×?ת: "
 
-#: ../multiload/properties.c:495
+#: ../multiload/properties.c:493
 msgid "System m_onitor height: "
 msgstr "×?×?×?×? צ_×? ×?×?ער×?ת: "
 
-#: ../multiload/properties.c:534
+#: ../multiload/properties.c:532
 msgid "Sys_tem monitor update interval: "
 msgstr "×?ש×?×?×?ת ×¢×?×?×?× ×? צ×? ×?×?×¢_ר×?ת: "
 
-#: ../multiload/properties.c:560
+#: ../multiload/properties.c:558
 msgid "milliseconds"
 msgstr "×?×?×?×?-שנ×?×?ת"
 
-#: ../multiload/properties.c:598 ../multiload/properties.c:606
+#: ../multiload/properties.c:596 ../multiload/properties.c:604
 msgid "_User"
 msgstr "_×?שת×?ש"
 
-#: ../multiload/properties.c:599
+#: ../multiload/properties.c:597
 msgid "S_ystem"
 msgstr "×?_ער×?ת"
 
-#: ../multiload/properties.c:600
+#: ../multiload/properties.c:598
 msgid "N_ice"
 msgstr "_×¢×?×?פ×?ת"
 
-#: ../multiload/properties.c:601
+#: ../multiload/properties.c:599
 msgid "I_OWait"
 msgstr "×?פסקת ק×?×?/פ×?×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:602
+#: ../multiload/properties.c:600
 msgid "I_dle"
 msgstr "_סרק"
 
-#: ../multiload/properties.c:607
+#: ../multiload/properties.c:605
 msgid "Sh_ared"
 msgstr "×?_ש×?תף"
 
-#: ../multiload/properties.c:608
+#: ../multiload/properties.c:606
 msgid "_Buffers"
 msgstr "_×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:609
+#: ../multiload/properties.c:607
 msgid "Cach_ed"
 msgstr "×?_×?×?×?×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:610
+#: ../multiload/properties.c:608
 msgid "F_ree"
 msgstr "פ_× ×?×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: ../multiload/properties.c:612
 msgid "_In"
 msgstr "_× ×?נס"
 
-#: ../multiload/properties.c:615
+#: ../multiload/properties.c:613
 msgid "_Out"
 msgstr "×?_×?צ×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:616
+#: ../multiload/properties.c:614
 msgid "_Local"
 msgstr "_×?ק×?×?×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:617 ../multiload/properties.c:627
-#: ../multiload/properties.c:633
+#: ../multiload/properties.c:615 ../multiload/properties.c:625
+#: ../multiload/properties.c:631
 msgid "_Background"
 msgstr "_רקע"
 
-#: ../multiload/properties.c:621
+#: ../multiload/properties.c:619
 msgid "_Used"
 msgstr "_×?ש×?×?×?ש"
 
-#: ../multiload/properties.c:622
+#: ../multiload/properties.c:620
 msgid "_Free"
 msgstr "_פנ×?×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:624
+#: ../multiload/properties.c:622
 msgid "Load"
 msgstr "×¢×?×?ס"
 
-#: ../multiload/properties.c:626
+#: ../multiload/properties.c:624
 msgid "_Average"
 msgstr "_×?×?×?צע"
 
-#: ../multiload/properties.c:629
+#: ../multiload/properties.c:627
 msgid "Harddisk"
 msgstr "×?×?סק קש×?×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:631
+#: ../multiload/properties.c:629
 msgid "_Read"
 msgstr "_קר×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: ../multiload/properties.c:630
 msgid "_Write"
 msgstr "_×?ת×?×?"
 
-#: ../multiload/properties.c:658
+#: ../multiload/properties.c:655
 msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת צ×? ×?ער×?ת"
 
@@ -3076,6 +3089,10 @@ msgstr "×?תרע ×?×?ת×? ×?×?שר ×?×?×?ר ×?×?ש ×?×?×?×¢"
 msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?ר × ×?נס (× ×?× ×?)"
 
+#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:1
+msgid "Adjust the sound volume"
+msgstr "×?×?×?×?×? עצ×?ת ×?ש×?×¢"
+
 #: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:2
 msgid "Volume Control (Deprecated)"
 msgstr "×?קרת עצ×?×? (× ×?× ×?)"
@@ -3104,33 +3121,33 @@ msgstr "×?×?×?×?×? ×?ק×?×?ת (× ×?× ×?)"
 msgid "Keyboard layout indicator"
 msgstr "×?×?×?×?×? פר×?סת ×?ק×?×?ת"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:40
+#: ../null_applet/null_applet.c:51
 msgid "Inbox Monitor"
 msgstr "×?צ×?×? ת×?×?ת ×?×?×?×?ר ×?× ×?נס"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:42
+#: ../null_applet/null_applet.c:53
 msgid "CD Player"
 msgstr "× ×?×? תק×?×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:48
+#: ../null_applet/null_applet.c:59
 msgid "Keyboard Indicator"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?ק×?×?ת"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:151
+#: ../null_applet/null_applet.c:157
 msgid "Some panel items are no longer available"
 msgstr "×?ספר פר×?×?×? ×?×?×? ×?×?ר ×?×? ק×?×?×?×?×?"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:158
 msgid ""
 "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
 "available in the GNOME desktop."
 msgstr "×?ספר פר×?×?×? ×?×?×? (×?×?ש×?×?×?× ×?×?) ×?×?ר ×?×? ק×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? GNOME."
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:154
+#: ../null_applet/null_applet.c:160
 msgid "These items will now be removed from your configuration:"
 msgstr "פר×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?סר×? ×?×?ת ×?×?×?×?×?ר×?ת ש×?×?:"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:157
+#: ../null_applet/null_applet.c:163
 msgid "You will not receive this message again."
 msgstr "×?×?×?×¢×? ×?×?ת ×?×? ת×?צ×? ש×?×?."
 
@@ -3142,42 +3159,25 @@ msgstr "â??Tomboy (פתק×?×?ת ×?×?×?ק×?ת)"
 msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)"
 msgstr "â??Tomboy (×¢×?×?×?×? שק×?×£ ×?פתק×?×?ת ×?×?×?ק×?ת)"
 
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1
+#: ../stickynotes/org.gnome.applets.StickyNotesApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
 msgstr "צ×?ר, צפ×? ×?× ×?×? פתק×?×?ת ×?×?×?ק×?ת ×¢×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
 
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:130
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:407
+#: ../stickynotes/org.gnome.applets.StickyNotesApplet.panel-applet.in.in.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:146
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:427
 msgid "Sticky Notes"
 msgstr "פתק×?×?ת ×?×?×?ק×?ת"
 
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3
+#: ../stickynotes/org.gnome.applets.StickyNotesApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "Sticky Notes Applet Factory"
 msgstr "×?צר×? ×?×?ש×?×?×?×? פתק×?×?ת ×?×?×?ק×?ת"
 
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:1
-msgid "Hi_de Notes"
-msgstr "×?×?_×?×? פתק×?×?ת"
-
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:3
-msgid "_Delete Notes"
-msgstr "_×?×?ק פתק×?×?ת"
-
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:5
-msgid "_Lock Notes"
-msgstr "_× ×¢×? פתק×?×?ת"
-
-#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
-msgid "_New Note"
-msgstr "פתק×?ת _×?×?ש×?"
-
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:635
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:632
 msgid "This note is locked."
 msgstr "פתק×?ת ×?×?ת × ×¢×?×?×?."
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:639
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:636
 msgid "This note is unlocked."
 msgstr "פתק×?ת ×?×?ת ×?×?× ×? × ×¢×?×?×?."
 
@@ -3345,6 +3345,10 @@ msgstr "_×?×?פ×?:"
 msgid "_Lock Note"
 msgstr "_× ×¢×? פתק×?ת"
 
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:33
+msgid "_New Note"
+msgstr "פתק×?ת _×?×?ש×?"
+
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
 msgid "_Put notes on all workspaces"
 msgstr "×?_צ×?×?ת פתק×?×?ת ×?×? ×?×? ×?ר×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
@@ -3495,50 +3499,61 @@ msgstr "Whether to use the default system color"
 msgid "Whether to use the default system font"
 msgstr "Whether to use the default system font"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:590
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:36
+msgid "Hi_de Notes"
+msgstr "×?×?_×?×? פתק×?×?ת"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:39
+msgid "_Delete Notes"
+msgstr "_×?×?ק פתק×?×?ת"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:55
+msgid "_Lock Notes"
+msgstr "_× ×¢×? פתק×?×?ת"
+
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:620
 #, c-format
 msgid "%d note"
 msgid_plural "%d notes"
 msgstr[0] "פתק×?ת ×?×?ת"
 msgstr[1] "â??%d פתק×?×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:621
 msgid "Show sticky notes"
 msgstr "×?צ×? פתק×?×?ת ×?×?×?ק×?ת"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:417
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
 msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
 msgstr "פתק×?×?ת ×?×?×?ק×?ת ×?ס×?×?×?ת ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? Gnome"
 
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:1
+#: ../trashapplet/org.gnome.applets.TrashApplet.panel-applet.in.in.h:1
 msgid "Go to Trash"
 msgstr "×?×? ×?×?שפ×?"
 
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.server.in.in.h:2
+#: ../trashapplet/org.gnome.applets.TrashApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Trash"
 msgstr "×?שפ×?"
 
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:69 ../trashapplet/src/trash-empty.c:343
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?"
 
-#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:4
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:72
 msgid "_Open Trash"
 msgstr "_פת×? ×?ת ×?×?שפ×?"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:124
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:128
 #, c-format
 msgid "%d Item in Trash"
 msgid_plural "%d Items in Trash"
 msgstr[0] "â??%d פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?"
 msgstr[1] "â??%d פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:132
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:136
 msgid "No Items in Trash"
 msgstr "×?×?×? פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:376
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while spawning nautilus:\n"
@@ -3547,46 +3562,46 @@ msgstr ""
 "ש×?×?×?×? ×?קר×?×?×? ×?× ×?×?×?×?×?×?ס:\n"
 "%s"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:427
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:426
 msgid ""
 "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
 "or drag and drop items into the trash."
 msgstr "×?ש×?×?×?×? ×?שפ×? ×¢×?×?ר GNOME"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:452
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:451
 msgid "Delete Immediately?"
 msgstr "×?×?×?×?ק ×?×?×?×?×?×?×??"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:482
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:480
 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?, ×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?×?ת×? ×?×?×?×?×?×?×??"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:485
 msgid ""
 "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?×?ק ×?×?פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?, ×?×?×? ×?×?×?×?ק פר×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×??"
 
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:614
+#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:615
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?שפ×?"
 
 #. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:73
 #, c-format
 msgid "Removing item %s of %s"
 msgstr "×?ס×?ר פר×?×? %s ×?ת×?×? %s"
 
 #. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:99
 #, c-format
 msgid "Removing: %s"
 msgstr "×?ס×?ר: %s"
 
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:322
 msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgstr "×?×?×? ×?ר×?ק×? ×?ת ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×?×?×?שפ×??"
 
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:337
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:329
 msgid ""
 "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -3601,6 +3616,9 @@ msgstr "×?ר×?ק×? ×?ת ×?×?שפ×?"
 msgid "From:"
 msgstr "×?×?ת:"
 
+#~ msgid "Cannot execute '%s'"
+#~ msgstr "×?×?×? ×?פשר×?ת ×?×?ר×?×¥ '%s'"
+
 #~ msgid "Keyboard _Preferences"
 #~ msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?ק×?×?ת"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]