[gnome-keyring] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-keyring] Updated Galician translations
- Date: Sun, 9 Jan 2011 16:11:26 +0000 (UTC)
commit af6309d3a23a5205c4802c9db324011bfc82f542
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Jan 9 17:11:20 2011 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 28 +++++++++++++++++-----------
1 files changed, 17 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7d6138c..6cf6560 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
-# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-26 16:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-26 16:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 17:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-09 17:11+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "Produciuse un erro non esperado en waitpid() (%s)"
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:82 ../gcr/gcr-parser.c:200
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:82 ../gcr/gcr-parser.c:201
msgid "Certificate"
msgstr "Certificado"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Key Size"
msgstr "Tamaño de chave"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:444 ../gcr/gcr-key-renderer.c:271
-#: ../gcr/gcr-parser.c:203
+#: ../gcr/gcr-parser.c:204
msgid "Public Key"
msgstr "Chave pública"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Para importar o certificado «%s» debe estar desbloqueado"
msgid "In order to import '%s', it must be unlocked"
msgstr "Para importar «%s» debe estar desbloqueado"
-#: ../gcr/gcr-importer.c:254 ../gcr/gcr-parser.c:1565 ../gcr/gcr-parser.c:1756
+#: ../gcr/gcr-importer.c:254 ../gcr/gcr-parser.c:1566 ../gcr/gcr-parser.c:1757
#: ../gck/gck-misc.c:98
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Cancelouse a operación"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Chave privada RSA"
msgid "Private DSA Key"
msgstr "Chave privada DSA"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:264 ../gcr/gcr-parser.c:197
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:264 ../gcr/gcr-parser.c:198
msgid "Private Key"
msgstr "Chave privada"
@@ -511,18 +511,24 @@ msgstr "Tamaño"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Pegada"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1568
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1569
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Datos non recoñecÃbeis ou non soportados."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1571
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1572
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Non é posÃbel analizar datos danados ou non válidos."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:1574
+#: ../gcr/gcr-parser.c:1575
msgid "The data is locked"
msgstr "Os datos están bloqueados"
+#: ../gcr/gcr-trust.c:417
+#, c-format
+msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
+msgstr ""
+"Non foi posÃbel encontrar un lugar para almacenar o certificado anclado"
+
#: ../gck/gck-uri.c:78 ../gck/gck-uri.c:135 ../gck/gck-uri.c:170
#, c-format
msgid "The URI has invalid syntax. The '%s' field encoding is invalid."
@@ -853,7 +859,7 @@ msgstr "A solicitude de sinatura foi rexeitada polo usuario"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:725
+#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572
msgid "Unnamed Certificate"
msgstr "Certificado sen nome"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]