[gbrainy] Fixed Czech translation



commit 489bb3d810919cc57bd0b891c62012c8b209b814
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sun Jan 9 13:25:57 2011 +0100

    Fixed Czech translation

 po/cs.po |   56 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0f40853..b2660fb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,15 +9,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-03 22:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-02 16:17+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gbrainy&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-09 13:20+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -384,11 +385,11 @@ msgstr "Je to výsledek operace [num_a] + [num_b]."
 
 #: ../data/games.xml.h:33
 msgid "It is the result of the operation [num_b] - [num_a]."
-msgstr "Je to výsledek operace [num_a] - [num_b]."
+msgstr "Je to výsledek operace [num_b] - [num_a]."
 
 #: ../data/games.xml.h:34
 msgid "It is the result of the operation [num_b] / [num_a]."
-msgstr "Je to výsledek operace [num_a] : [num_b]."
+msgstr "Je to výsledek operace [num_b] : [num_a]."
 
 #: ../data/games.xml.h:35
 msgid "Lever"
@@ -1669,65 +1670,66 @@ msgstr "teplomÄ?r / teplota | hodiny"
 msgid "tiger / carnivore | cow"
 msgstr "tygr / masožravec | kráva"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
+#. Translators: time as duration of an event. What a clock measures
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
 msgid "time"
 msgstr "Ä?as"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
 msgid "toy / play | tool"
 msgstr "hraÄ?ka / hrát si | nástroj"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
 msgid "track | railway | rails"
 msgstr "koleje | traÅ¥ | železniÄ?ní traÅ¥"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:267
 msgid "turn"
 msgstr "otoÄ?it"
 
 #. Translators: letter refers to letter (in paper form)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:268
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
 msgid "turtle / shell | letter"
 msgstr "želva / krunýÅ? | dopis"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:270
 msgid "vegetable"
 msgstr "zelenina"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:270
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
 msgid "whirlpool / water | tornado"
 msgstr "vlny / voda | vítr"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
 msgid "wild | savage"
 msgstr "divoký"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
 msgid "win | play"
 msgstr "vyhrát"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
 msgid "wind | air"
 msgstr "vítr | vzduch"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:275
 msgid "wine / grape | rum"
 msgstr "víno / hrozny | rum"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:275
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:276
 msgid "wings"
 msgstr "kÅ?ídla"
 
 #. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:277
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
 msgid "work"
 msgstr "pracovat"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:279
 msgid "wrist | arm"
 msgstr "zápÄ?stí"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:279
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:280
 msgid "write / pen | eat"
 msgstr "psát / pero | jíst"
 
@@ -2977,11 +2979,11 @@ msgstr ""
 "PoÅ?adí matematických operací je vždy takové: 1. mocniny a odmocniny, 2. "
 "násobení a dÄ?lení, 3. sÄ?ítání a odÄ?ítání."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:53
 msgid "Extra circle"
 msgstr "Kruh navíc"
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:62
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. "
@@ -2990,11 +2992,11 @@ msgstr ""
 "Který kruh nepatÅ?í do této skupiny? Nejde o poÅ?adí prvků. OdpovÄ?zte {0}, "
 "{1}, {2} nebo {3}."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:67
 msgid "All circles share a common property except for one."
 msgstr "VÅ¡echny kruhy krom jediného mají spoleÄ?nou vlastnost."
 
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:72
 msgid ""
 "In all circles the color slices follow the same order except for this one."
 msgstr "Ve vÅ¡ech kruzích krom jediného mají barvy stejné poÅ?adí."
@@ -3973,8 +3975,8 @@ msgid ""
 "same day. What is the time now? Answer using the hour (e.g.: {3:h tt})"
 msgstr ""
 "PÅ?ed {0} hodinami to bylo tak dlouho po {1:h tt} jako bylo pÅ?ed {2:h tt} ten "
-"stejný den. Kolik je teÄ? hodin? OdpovÄ?Ä? napiÅ¡te ve formÄ? Ä?asu (napÅ?. "
-"{3:h tt})"
+"stejný den. Kolik je teÄ? hodin? OdpovÄ?Ä? napiÅ¡te ve formÄ? Ä?asu (napÅ?. {3:h "
+"tt})"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleTimeNow.cs:50
 #, csharp-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]