[glabels] Added Dutch translation by Mario Blättermann and Hannie Dumoleyn
- From: Wouter Bolsterlee <wbolster src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glabels] Added Dutch translation by Mario Blättermann and Hannie Dumoleyn
- Date: Sat, 8 Jan 2011 17:34:00 +0000 (UTC)
commit 69517f49cd41645693dc186f791a7a32203d92ba
Author: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>
Date: Sat Jan 8 18:33:15 2011 +0100
Added Dutch translation by Mario Blättermann and Hannie Dumoleyn
po/LINGUAS | 1 +
po/nl.po | 3558 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 3559 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 674d969..2099668 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -14,6 +14,7 @@ it
ja
ko
nb
+nl
pl
pt
pt_BR
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..1832fca
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,3558 @@
+# Dutch translation for glabels.
+#
+# This file is distributed under the same license as the glabels package.
+#
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2010â??2011
+# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2010â??2011
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glabelsmaster\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 17:34+0100\n"
+"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#: ../src/bc-backends.c:81
+msgid "Built-in"
+msgstr "Ingebouwd"
+
+#: ../src/bc-backends.c:101
+msgid "POSTNET (any)"
+msgstr "POSTNET (willekeurig)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:104
+msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
+msgstr "POSTNET-5 (alleen ZIP)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:107
+msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:110
+msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:113
+msgid "CEPNET"
+msgstr "CEPNET"
+
+#: ../src/bc-backends.c:116
+msgid "One Code"
+msgstr "One Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
+
+#: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
+msgid "Code 39 Extended"
+msgstr "Code 39 Uitgebreid"
+
+#: ../src/bc-backends.c:127
+msgid "EAN (any)"
+msgstr "EAN (willekeurig)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:130
+msgid "EAN-8"
+msgstr "EAN-8"
+
+#: ../src/bc-backends.c:133
+msgid "EAN-8 +2"
+msgstr "EAN-8 +2"
+
+#: ../src/bc-backends.c:136
+msgid "EAN-8 +5"
+msgstr "EAN-8 +5"
+
+#: ../src/bc-backends.c:139
+msgid "EAN-13"
+msgstr "EAN-13"
+
+#: ../src/bc-backends.c:142
+msgid "EAN-13 +2"
+msgstr "EAN-13 +2"
+
+#: ../src/bc-backends.c:145
+msgid "EAN-13 +5"
+msgstr "EAN-13 +5"
+
+#: ../src/bc-backends.c:148
+msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
+msgstr "UPC (UPC-A of UPC-E)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
+msgid "UPC-A"
+msgstr "UPC-A"
+
+#: ../src/bc-backends.c:154
+msgid "UPC-A +2"
+msgstr "UPC-A +2"
+
+#: ../src/bc-backends.c:157
+msgid "UPC-A +5"
+msgstr "UPC-A +5"
+
+#: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
+msgid "UPC-E"
+msgstr "UPC-E"
+
+#: ../src/bc-backends.c:163
+msgid "UPC-E +2"
+msgstr "UPC-E +2"
+
+#: ../src/bc-backends.c:166
+msgid "UPC-E +5"
+msgstr "UPC-E +5"
+
+#: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: ../src/bc-backends.c:172
+msgid "ISBN +5"
+msgstr "ISBN +5"
+
+#: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
+msgid "Code 128"
+msgstr "Code 128"
+
+#: ../src/bc-backends.c:181
+msgid "Code 128C"
+msgstr "Code 128C"
+
+#: ../src/bc-backends.c:184
+msgid "Code 128B"
+msgstr "Code 128B"
+
+#: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
+msgid "Interleaved 2 of 5"
+msgstr "Interleaved 2 van 5"
+
+#: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
+msgid "Codabar"
+msgstr "Codabar"
+
+#: ../src/bc-backends.c:193
+msgid "MSI"
+msgstr "MSI"
+
+#: ../src/bc-backends.c:196
+msgid "Plessey"
+msgstr "Plessey"
+
+#: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
+msgid "Code 93"
+msgstr "Code 93"
+
+#: ../src/bc-backends.c:206
+msgid "Australia Post Standard"
+msgstr "Australia Post Standard"
+
+#: ../src/bc-backends.c:209
+msgid "Australia Post Reply Paid"
+msgstr "Australia Post Antwoord betaald"
+
+#: ../src/bc-backends.c:212
+msgid "Australia Post Route Code"
+msgstr "Australia Post Route Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:215
+msgid "Australia Post Redirect"
+msgstr "Australia Post Redirect"
+
+#: ../src/bc-backends.c:218
+msgid "Aztec Code"
+msgstr "Aztec Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:221
+msgid "Aztec Rune"
+msgstr "Aztec Rune"
+
+#: ../src/bc-backends.c:227
+msgid "Code One"
+msgstr "Code One"
+
+#: ../src/bc-backends.c:230
+msgid "Code 11"
+msgstr "Code 11"
+
+#: ../src/bc-backends.c:233
+msgid "Code 16K"
+msgstr "Code 16K"
+
+#: ../src/bc-backends.c:236
+msgid "Code 2 of 5 Matrix"
+msgstr "Code 2 van 5 Matrix"
+
+#: ../src/bc-backends.c:239
+msgid "Code 2 of 5 IATA"
+msgstr "Code 2 van 5 IATA"
+
+#: ../src/bc-backends.c:242
+msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
+msgstr "Code 2 van 5 Data Logic"
+
+#: ../src/bc-backends.c:245
+msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
+msgstr "Code 32 (Italiaanse Pharmacode)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:254
+msgid "Code 49"
+msgstr "Code 49"
+
+#: ../src/bc-backends.c:263
+msgid "Code 128 (Mode C supression)"
+msgstr "Code 128 (Mode C supression)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:266
+msgid "DAFT Code"
+msgstr "DAFT Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:269
+msgid "Data Matrix"
+msgstr "Data Matrix"
+
+#: ../src/bc-backends.c:272
+msgid "Deutsche Post Leitcode"
+msgstr "Deutsche Post Leitcode"
+
+#: ../src/bc-backends.c:275
+msgid "Deutsche Post Identcode"
+msgstr "Deutsche Post Identcode"
+
+#: ../src/bc-backends.c:278
+msgid "Dutch Post KIX Code"
+msgstr "Nederlandse post KIX Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:281
+msgid "EAN"
+msgstr "EAN"
+
+#: ../src/bc-backends.c:284
+msgid "Grid Matrix"
+msgstr "Rastermatrix"
+
+#: ../src/bc-backends.c:287
+msgid "GS1-128"
+msgstr "GS1-128"
+
+#: ../src/bc-backends.c:290
+msgid "GS1 DataBar-14"
+msgstr "GS1 DataBar-14"
+
+#: ../src/bc-backends.c:299
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked"
+
+#: ../src/bc-backends.c:302
+msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
+msgstr "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
+
+#: ../src/bc-backends.c:305
+msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
+msgstr "GS1 DataBar Uitgebreid Stacked"
+
+#: ../src/bc-backends.c:308
+msgid "HIBC Code 128"
+msgstr "HIBC Code 128"
+
+#: ../src/bc-backends.c:311
+msgid "HIBC Code 39"
+msgstr "HIBC Code 39"
+
+#: ../src/bc-backends.c:314
+msgid "HIBC Data Matrix"
+msgstr "HIBC Data Matrix"
+
+#: ../src/bc-backends.c:317
+msgid "HIBC QR Code"
+msgstr "HIBC QR Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:320
+msgid "HIBC PDF417"
+msgstr "HIBC PDF417"
+
+#: ../src/bc-backends.c:323
+msgid "HIBC Micro PDF417"
+msgstr "HIBC Micro PDF417"
+
+#: ../src/bc-backends.c:326
+msgid "HIBC Aztec Code"
+msgstr "HIBC Aztec Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:335
+msgid "ITF-14"
+msgstr "ITF-14"
+
+#: ../src/bc-backends.c:338
+msgid "Japanese Postal"
+msgstr "Japanse Post"
+
+#: ../src/bc-backends.c:341
+msgid "Korean Postal"
+msgstr "Koreaanse Post"
+
+#: ../src/bc-backends.c:344
+msgid "LOGMARS"
+msgstr "LOGMARS"
+
+#: ../src/bc-backends.c:347
+msgid "Maxicode"
+msgstr "Maxicode"
+
+#: ../src/bc-backends.c:350
+msgid "Micro PDF417"
+msgstr "Micro PDF417"
+
+#: ../src/bc-backends.c:353
+msgid "Micro QR Code"
+msgstr "Micro QR Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:356
+msgid "MSI Plessey"
+msgstr "MSI Plessey"
+
+#: ../src/bc-backends.c:359
+msgid "NVE-18"
+msgstr "NVE-18"
+
+#: ../src/bc-backends.c:362
+msgid "PDF417"
+msgstr "PDF417"
+
+#: ../src/bc-backends.c:365
+msgid "PDF417 Truncated"
+msgstr "PDF417 Truncated"
+
+#: ../src/bc-backends.c:368
+msgid "PLANET"
+msgstr "PLANET"
+
+#: ../src/bc-backends.c:371
+msgid "PostNet"
+msgstr "PostNet"
+
+#: ../src/bc-backends.c:374
+msgid "Pharmacode"
+msgstr "Pharmacode"
+
+#: ../src/bc-backends.c:377
+msgid "Pharmacode 2-track"
+msgstr "Pharmacode 2-track"
+
+#: ../src/bc-backends.c:380
+msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
+msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:383
+msgid "QR Code"
+msgstr "QR Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:386
+msgid "Royal Mail 4-State"
+msgstr "Royal Mail 4-State"
+
+#: ../src/bc-backends.c:389
+msgid "Telepen"
+msgstr "Telepen"
+
+#: ../src/bc-backends.c:392
+msgid "Telepen Numeric"
+msgstr "Telepen Numeriek"
+
+#: ../src/bc-backends.c:401
+msgid "USPS One Code"
+msgstr "USPS One Code"
+
+#: ../src/bc-backends.c:404
+msgid "UK Plessey"
+msgstr "UK Plessey"
+
+#: ../src/bc-backends.c:411
+msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
+
+#: ../src/bc-backends.c:418
+msgid "IEC18004 (QRCode)"
+msgstr "IEC18004 (QRCode)"
+
+#: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
+msgid "Default Color"
+msgstr "Standaardkleur"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:83
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Donkerrood"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:84
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruin"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:85
+msgid "Dark Goldenrod"
+msgstr "Donker guldenroede"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:86
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Donkergroen"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:87
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr "Donker cyaan-rood"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:88
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Marineblauw"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:89
+msgid "Dark Violet"
+msgstr "Donkerpaars"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:91
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:92
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranje"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:93
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Donkergeel"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:94
+msgid "Medium green"
+msgstr "Midden groen"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:95
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Turquoise"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:96
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:97
+msgid "Purple"
+msgstr "Paars"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:99
+msgid "Salmon"
+msgstr "Zalmkleurig"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:100
+msgid "Gold"
+msgstr "Goud"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:101
+msgid "Yellow"
+msgstr "Geel"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:102
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:103
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyaan"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:104
+msgid "SkyBlue"
+msgstr "Hemelsblauw"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:105
+msgid "Violet"
+msgstr "Paars"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:107
+msgid "Pink"
+msgstr "Roze"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:108
+msgid "Khaki"
+msgstr "Khaki"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:109
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Lichtgeel"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:110
+msgid "Light Green"
+msgstr "Lichtgroen"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:111
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Licht cyaan"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:112
+msgid "Slate Gray"
+msgstr "Leigrijs"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:113
+msgid "Thistle"
+msgstr "Lichtpaars"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:115
+msgid "White"
+msgstr "Wit"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:117
+#, no-c-format
+msgid "10% Gray"
+msgstr "10% grijs"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:119
+#, no-c-format
+msgid "25% Gray"
+msgstr "25% grijs"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:121
+#, no-c-format
+msgid "40% Gray"
+msgstr "40% grijs"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:123
+#, no-c-format
+msgid "50% Gray"
+msgstr "50% grijs"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:125
+#, no-c-format
+msgid "60% Gray"
+msgstr "60% grijs"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:126
+msgid "Black"
+msgstr "Zwart"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Aangepaste kleur"
+
+#: ../src/color-combo-menu.c:319
+#, c-format
+msgid "Custom Color #%u"
+msgstr "Aangepaste kleur #%u"
+
+#: ../src/critical-error-handler.c:70
+msgid "gLabels Fatal Error!"
+msgstr "Fatale fout in gLabels"
+
+#: ../src/file.c:84
+msgid "New Label or Card"
+msgstr "Nieuw label of kaart"
+
+#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:601 ../src/label.c:645
+msgid "Label properties"
+msgstr "Label-eigenschappen"
+
+#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
+msgid "All files"
+msgstr "Alle bestanden"
+
+#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
+msgid "gLabels documents"
+msgstr "gLabels documenten"
+
+#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
+msgid "Empty file name selection"
+msgstr "Lege bestandsnaam"
+
+#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
+msgid "Please select a file or supply a valid file name"
+msgstr "Selecteer een bestand of voer een geldige bestandsnaam in"
+
+#: ../src/file.c:335
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Bestand bestaat niet"
+
+#: ../src/file.c:410
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\""
+msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen"
+
+#: ../src/file.c:413
+msgid "Not a supported file format"
+msgstr "Bestand niet in ondersteund formaat"
+
+#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
+#, c-format
+msgid "Could not save file \"%s\""
+msgstr "Kan het bestand â??%sâ?? niet opslaan"
+
+#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
+msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
+msgstr ""
+"Tijdens opslaan is een fout opgetreden. Het bestand werd nog niet opgeslaan."
+
+#: ../src/file.c:535
+#, c-format
+msgid "Save \"%s\" as"
+msgstr "\"%s\" opslaan als"
+
+#: ../src/file.c:623
+msgid "Please supply a valid file name"
+msgstr "Geef een geldige bestandsnaam op"
+
+#: ../src/file.c:644
+#, c-format
+msgid "Overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Bestand \"%s\" overschrijven?"
+
+#: ../src/file.c:648
+msgid "File already exists."
+msgstr "Bestand bestaat al."
+
+#: ../src/file.c:744
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "Wijzigingen in document \"%s\" opslaan voor sluiten?"
+
+#: ../src/file.c:748
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "Als u niet opslaat, gaan alle wijzingen verloren."
+
+#: ../src/file.c:751
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Sluiten zonder opslaan"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:137
+msgid "Recent fonts"
+msgstr "Recente lettertypen"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:152
+msgid "Proportional fonts"
+msgstr "Proportionale lettertypen"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:160
+msgid "Fixed-width fonts"
+msgstr "Vaste-breedte-lettertypen"
+
+#: ../src/font-combo-menu.c:168
+msgid "All fonts"
+msgstr "Alle lettertypen"
+
+#.
+#. * Allow text samples to be localized.
+#. *
+#. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
+#. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
+#. * current locale, they could be unique to each font family.
+#.
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:132
+msgctxt "Short sample text"
+msgid "Aa"
+msgstr "Aa"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:134
+msgctxt "Lower case sample text"
+msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:136
+msgctxt "Upper case sample text"
+msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:138
+msgctxt "Numbers and special characters sample text"
+msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
+msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
+
+#: ../src/font-combo-menu-item.c:157
+msgid "Sample text"
+msgstr "Voorbeeldtekst"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:53
+msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
+msgstr "stel uitvoerbestandsnaam in (standaard=\"output.pdf\")"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
+msgid "filename"
+msgstr "bestandsnaam"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "number of sheets (default=1)"
+msgstr "Aantal bladen (standaard=1)"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:55
+msgid "sheets"
+msgstr "bladen"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "number of copies (default=1)"
+msgstr "Aantal kopieën (standaard=1)"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:57
+msgid "copies"
+msgstr "kopieën"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+msgid "first label on first sheet (default=1)"
+msgstr "Eerste label op het eerste blad (standaard=1)"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:59
+msgid "first"
+msgstr "eerste"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
+msgid "print outlines (to test printer alignment)"
+msgstr "Contouren afrukken (om uitlijning van de printer te testen)"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
+msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
+msgstr "achteruit printen (d.w.z. in spiegelbeeld)"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
+msgid "print crop marks"
+msgstr "Snijmarkeringen printen"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:67
+msgid "input file for merging"
+msgstr "invoerbestand voor samenvoegen"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[BESTANDâ?¦]"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:99
+msgid "Print files created with gLabels."
+msgstr "Met gLabels aangemaakte bestanden afdrukken."
+
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Voer â??%s --helpâ?? uit voor een lijst van beschikbare opties.\n"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:151
+#, c-format
+msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
+msgstr "kan documentsamenvoeging met glabelsbestand %s niet uitvoeren\n"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:186
+#, c-format
+msgid "cannot open glabels file %s\n"
+msgstr "Kan het gLabels-bestand %s niet openen\n"
+
+#: ../src/glabels.c:79
+msgid "Launch gLabels label and business card designer."
+msgstr "Start gLabel's etiketten- en visitekaartjesontwerpprogramma."
+
+#: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
+msgid "Create barcode object"
+msgstr "Streepjescode-object aanmaken"
+
+#: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
+msgid "Barcode data"
+msgstr "Streepjescodedata"
+
+#: ../src/label-barcode.c:290
+msgid "Barcode property"
+msgstr "Eigenschap-streepjescode"
+
+#: ../src/label-barcode.c:684
+msgid "Barcode data empty"
+msgstr "Streepjescode-data is leeg"
+
+#: ../src/label-barcode.c:688
+msgid "Invalid barcode data"
+msgstr "Ongeldige streepjescode-data"
+
+#: ../src/label-box.c:156
+msgid "Create box object"
+msgstr "Blok-object aanmaken"
+
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
+msgid "Fill color"
+msgstr "Vulkleur"
+
+#: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+msgid "Line color"
+msgstr "Lijn kleur"
+
+#: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
+msgid "Line width"
+msgstr "Lijn breedte"
+
+#: ../src/label.c:405
+msgid "Untitled"
+msgstr "Naamloos"
+
+#: ../src/label.c:719 ../src/ui.c:420
+msgid "Merge properties"
+msgstr "Eigenschappen samenvoegen"
+
+#: ../src/label.c:1215 ../src/ui.c:213
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: ../src/label.c:1248 ../src/ui.c:322
+msgid "Bring to front"
+msgstr "Plaats vooraan"
+
+#: ../src/label.c:1284 ../src/ui.c:329
+msgid "Send to back"
+msgstr "Plaats achteraan"
+
+#: ../src/label.c:1325
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roteren"
+
+#: ../src/label.c:1360 ../src/ui.c:336
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Roteer naar links"
+
+#: ../src/label.c:1393 ../src/ui.c:343
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Roteer naar rechts"
+
+#: ../src/label.c:1428 ../src/ui.c:350
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Horizontaal spiegelen"
+
+#: ../src/label.c:1463 ../src/ui.c:357
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Verticaal spiegelen"
+
+#: ../src/label.c:1503 ../src/ui.c:364
+msgid "Align left"
+msgstr "Links uitlijnen"
+
+#: ../src/label.c:1560 ../src/ui.c:371
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechts uitlijnen"
+
+#: ../src/label.c:1621 ../src/ui.c:378
+msgid "Align horizontal center"
+msgstr "Horizontaal midden van object uitlijnen"
+
+#: ../src/label.c:1697 ../src/ui.c:385
+msgid "Align tops"
+msgstr "Boven uitlijnen"
+
+#: ../src/label.c:1754 ../src/ui.c:392
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Onder uitlijnen"
+
+#: ../src/label.c:1815 ../src/ui.c:399
+msgid "Align vertical center"
+msgstr "Verticaal midden van object uitlijnen"
+
+#: ../src/label.c:1893 ../src/ui.c:406
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Horizontaal centreren"
+
+#: ../src/label.c:1940 ../src/ui.c:413
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Verticaal centreren"
+
+#: ../src/label.c:2628 ../src/label.c:2670 ../src/label.c:2696 ../src/ui.c:206
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
+
+#: ../src/label-ellipse.c:160
+msgid "Create ellipse object"
+msgstr "Ellips-object aanmaken"
+
+#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:310
+msgid "Create image object"
+msgstr "Beeld-object aanmaken"
+
+#: ../src/label-image.c:333 ../src/label-image.c:474
+msgid "Set image"
+msgstr "Beeld instellen"
+
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
+msgid "Create line object"
+msgstr "Lijn-object aanmaken"
+
+#: ../src/label-object.c:394 ../src/label-object.c:428
+msgid "Move"
+msgstr "Verplaatsen"
+
+#: ../src/label-object.c:479
+msgid "Resize"
+msgstr "Schalen"
+
+#: ../src/label-object.c:1217
+msgid "Shadow state"
+msgstr "Schaduwstatus"
+
+#: ../src/label-object.c:1260
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "Schaduwverschuiving"
+
+#: ../src/label-object.c:1308
+msgid "Shadow color"
+msgstr "Schaduwkleur"
+
+#: ../src/label-object.c:1351
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "Schaduw ondoorzichtigheid"
+
+#: ../src/label-text.c:281 ../src/ui.c:282
+msgid "Create text object"
+msgstr "Tekst-object aanmaken"
+
+#: ../src/label-text.c:453
+msgid "Typing"
+msgstr "Typen"
+
+#: ../src/label-text.c:586 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
+msgid "Font family"
+msgstr "Lettertypefamilie"
+
+#: ../src/label-text.c:624 ../data/ui/property-bar.ui.h:5
+msgid "Font size"
+msgstr "Lettergrootte"
+
+#: ../src/label-text.c:657
+msgid "Font weight"
+msgstr "Letterdikte"
+
+#: ../src/label-text.c:690 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
+msgid "Italic"
+msgstr "Cursief"
+
+#: ../src/label-text.c:723
+msgid "Align text"
+msgstr "Tekst uitlijnen"
+
+#: ../src/label-text.c:756
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Regelafstand"
+
+#: ../src/label-text.c:789 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
+msgid "Text color"
+msgstr "Tekstkleur"
+
+#: ../src/label-text.c:933
+msgid "Auto shrink"
+msgstr "Automatisch krimpen"
+
+#: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
+#: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
+msgctxt "Brand"
+msgid "Any"
+msgstr "Willekeurig"
+
+#: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
+msgctxt "Page size"
+msgid "Any"
+msgstr "Willekeurig"
+
+#: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
+#: ../src/media-select.c:902
+msgctxt "Category"
+msgid "Any"
+msgstr "Willekeurig"
+
+#: ../src/media-select.c:648
+#, c-format
+msgid "Delete template \"%s\"?"
+msgstr "Sjabloon \"%s\" verwijderen?"
+
+#: ../src/media-select.c:650
+msgid "This action will permanently delete this template."
+msgstr "Met deze actie wordt dit sjabloon definitief verwijderd."
+
+#: ../src/media-select.c:990
+msgid "No recent templates found."
+msgstr "Geen recente sjablonen gevonden."
+
+#: ../src/media-select.c:992
+msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
+msgstr ""
+"Probeer een sjabloon te selecteren in het tabblad \"Alles doorzoeken\"."
+
+#. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
+#. * were no matches found.
+#: ../src/media-select.c:1083
+msgid "No match."
+msgstr "Geen overeenkomst."
+
+#: ../src/media-select.c:1085
+msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
+msgstr "Probeer een ander merk, paginagrootte of categorie te selecteren."
+
+#: ../src/media-select.c:1179
+msgid "No custom templates found."
+msgstr "Geen aangepaste sjablonen gevonden."
+
+#: ../src/media-select.c:1181
+msgid ""
+"You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
+"the \"Search all\" tab."
+msgstr ""
+"U kunt nieuwe sjablonen aanmaken of zoeken naar vooraf gedefineerde "
+"sjablonen in het tabblad \"Alles doorzoeken\"."
+
+#. Translators: "None" here means that no document-merge source or
+#. * method has been selected.
+#: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: ../src/merge-init.c:57
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
+msgstr "Tekst: Waarden gescheiden door komma's (CSV)"
+
+#: ../src/merge-init.c:64
+msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
+msgstr "Tekst: Waarden gescheiden door komma's (CSV) met sleutels in lijn 1"
+
+#: ../src/merge-init.c:72
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
+msgstr "Waarden gescheiden door tabs (TSV)"
+
+#: ../src/merge-init.c:79
+msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
+msgstr "Tekst: Waarden gescheiden door tabs (TSV) met sleutels in lijn 1"
+
+#: ../src/merge-init.c:87
+msgid "Text: Colon separated values"
+msgstr "Tekst: Waarden gescheiden door dubbele punten"
+
+#: ../src/merge-init.c:94
+msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
+msgstr "Tekst: Waarden gescheiden door dubbele punten met sleutels in lijn 1"
+
+#: ../src/merge-init.c:102
+msgid "Text: Semicolon separated values"
+msgstr "Tekst: Waarden gescheiden door puntkomma's"
+
+#: ../src/merge-init.c:109
+msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
+msgstr "Tekst: Waarden gescheiden door puntkomma's met sleutels in lijn 1"
+
+#: ../src/merge-init.c:119
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Evolution adresboek"
+
+#: ../src/merge-init.c:125
+msgid "VCards"
+msgstr "VCards"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:280
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "Eigenschappen samenvoegen"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "Bron samenvoegdatabase selecteren"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:341
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteren"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:348
+msgid "Record/Field"
+msgstr "Record/Veld"
+
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:10
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
+#. * no further choices to further define the source of data. E.g. if you select the
+#. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
+#.
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:439
+msgid "Fixed"
+msgstr "Vast"
+
+#. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
+#: ../src/mini-preview.c:1054
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:203
+msgid "Select Product"
+msgstr "Product kiezen"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:215
+msgid "Choose Orientation"
+msgstr "Oriëntatie kiezen"
+
+#: ../src/new-label-dialog.c:229
+msgid "Review"
+msgstr "Beoordelen"
+
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:335
+#: ../src/ui-property-bar.c:277
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
+msgid "Object properties"
+msgstr "Object eigenschappen"
+
+#: ../src/object-editor.c:314
+msgid "Box object properties"
+msgstr "Eigenschappen van blok-object"
+
+#: ../src/object-editor.c:333
+msgid "Ellipse object properties"
+msgstr "Eigenschappen van ellips-object"
+
+#: ../src/object-editor.c:352
+msgid "Line object properties"
+msgstr "Eigenschappen van lijn-object"
+
+#: ../src/object-editor.c:369
+msgid "Image object properties"
+msgstr "Eigenschappen van beeld-object"
+
+#: ../src/object-editor.c:386
+msgid "Text object properties"
+msgstr "Eigenschappen van tekst-object"
+
+#: ../src/object-editor.c:408
+msgid "Barcode object properties"
+msgstr "Eigenschappen van streepjescode-object"
+
+#: ../src/object-editor-edit-page.c:76
+msgid "Insert merge field"
+msgstr "Samenvoegveld invoegen"
+
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
+#: ../src/ui-property-bar.c:287
+msgid "No Fill"
+msgstr "Niet vullen"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:302
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle bestanden"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:307
+msgid "All Images"
+msgstr "Alle afbeeldingen"
+
+#: ../src/object-editor-image-page.c:323
+#, c-format
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
+
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
+#: ../src/ui-property-bar.c:297
+msgid "No Line"
+msgstr "Geen lijn"
+
+#: ../src/object-editor-size-page.c:89
+msgid "Lock aspect ratio."
+msgstr "Beeldverhouding vastzetten."
+
+#: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "gLabels-voorkeuren"
+
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Labels"
+msgstr "Labels"
+
+#: ../src/template-designer.c:429
+msgid "New gLabels Template"
+msgstr "Nieuwe gLabels-sjabloon"
+
+#: ../src/template-designer.c:487
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
+
+#: ../src/template-designer.c:526
+msgid "Name and Description"
+msgstr "Beschrijving en naam"
+
+#: ../src/template-designer.c:575
+msgid "Page Size"
+msgstr "Pagina-afmeting"
+
+#: ../src/template-designer.c:642
+msgid "Label or Card Shape"
+msgstr "Vorm van label of kaart"
+
+#: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
+msgid "Label or Card Size"
+msgstr "Grootte van label of kaart"
+
+#: ../src/template-designer.c:873
+msgid "Label Size (round)"
+msgstr "Labelgrootte (rond)"
+
+#: ../src/template-designer.c:954
+msgid "Label Size (CD/DVD)"
+msgstr "Labelgrootte (CD/DVD)"
+
+#: ../src/template-designer.c:1045
+msgid "Number of Layouts"
+msgstr "Aantal layouts"
+
+#: ../src/template-designer.c:1113
+msgid "Layout(s)"
+msgstr "Lay-out(s)"
+
+#: ../src/template-designer.c:1218
+msgid "Design Completed"
+msgstr "Aanmaken voltooid"
+
+#: ../src/template-designer.c:1246
+msgid "Edit gLabels Template"
+msgstr "gLabels-sjabloon bewerken"
+
+#: ../src/template-designer.c:1549
+msgid "Brand and part# match an existing template!"
+msgstr "Voor deze merk en bestelnummer is er al een sjabloon!"
+
+#. Menu entries.
+#: ../src/ui.c:91
+msgid "_File"
+msgstr "_Bestand"
+
+#: ../src/ui.c:92
+msgid "Open Recent _Files"
+msgstr "_Recent bestanden openen"
+
+#: ../src/ui.c:93
+msgid "_Edit"
+msgstr "Be_werken"
+
+#: ../src/ui.c:94
+msgid "_View"
+msgstr "Beel_d"
+
+#: ../src/ui.c:95
+msgid "Customize Main Toolbar"
+msgstr "Hoofdwerkbalk aanpassen"
+
+#: ../src/ui.c:96
+msgid "Customize Drawing Toolbar"
+msgstr "Tekenwerkbalk aanpassen"
+
+#: ../src/ui.c:97
+msgid "Customize Properties Toolbar"
+msgstr "Eigenschappen-werkbalk aanpassen"
+
+#: ../src/ui.c:98
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Objecten"
+
+#: ../src/ui.c:99
+msgid "_Create"
+msgstr "_Aanmaken"
+
+#: ../src/ui.c:100
+msgid "_Order"
+msgstr "Volg_orde"
+
+#: ../src/ui.c:101
+msgid "_Rotate/Flip"
+msgstr "_Roteren/Spiegelen"
+
+#: ../src/ui.c:102
+msgid "Align _Horizontal"
+msgstr "_Horizontaal uitlijnen"
+
+#: ../src/ui.c:103
+msgid "Align _Vertical"
+msgstr "_Verticaal uitlijnen"
+
+#: ../src/ui.c:104
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#. Popup entries.
+#: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Contextmenu"
+
+#: ../src/ui.c:113
+msgid "_New"
+msgstr "_Nieuw"
+
+#: ../src/ui.c:115
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Nieuw bestand aanmaken"
+
+#: ../src/ui.c:120
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Open..."
+
+#: ../src/ui.c:122
+msgid "Open a file"
+msgstr "Bestand openen"
+
+#: ../src/ui.c:127
+msgid "_Save"
+msgstr "Op_slaan"
+
+#: ../src/ui.c:129
+msgid "Save current file"
+msgstr "Huidig bestand opslaan"
+
+#: ../src/ui.c:134
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Opslaan _als..."
+
+#: ../src/ui.c:136
+msgid "Save the current file to a different name"
+msgstr "Het huidige bestand opslaan onder een andere naam"
+
+#: ../src/ui.c:141
+msgid "_Print..."
+msgstr "Af_drukken..."
+
+#: ../src/ui.c:143
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Het huidige bestand afdrukken"
+
+#: ../src/ui.c:148
+msgid "Properties..."
+msgstr "Eigenschappen..."
+
+#: ../src/ui.c:150
+msgid "Modify document properties"
+msgstr "Eigenschappen van het document wijzigen"
+
+#: ../src/ui.c:155
+msgid "Template _Designer..."
+msgstr "Sjabloon-_Designer..."
+
+#: ../src/ui.c:157
+msgid "Create a custom template"
+msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken"
+
+#: ../src/ui.c:162
+msgid "_Close"
+msgstr "Sl_uiten"
+
+#: ../src/ui.c:164
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Het huidige bestand sluiten"
+
+#: ../src/ui.c:169
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afsluiten"
+
+#: ../src/ui.c:171
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Het programma afsluiten"
+
+#: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:965
+msgid "Undo"
+msgstr "Ongedaan maken"
+
+#: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:972
+msgid "Redo"
+msgstr "Opnieuw"
+
+#: ../src/ui.c:192
+msgid "Cut"
+msgstr "Knippen"
+
+#: ../src/ui.c:194
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "De selectie knippen"
+
+#: ../src/ui.c:199
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
+
+#: ../src/ui.c:201
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "De selectie kopiëren"
+
+#: ../src/ui.c:208
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Het klembord plakken"
+
+#: ../src/ui.c:215
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen"
+
+#: ../src/ui.c:220
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: ../src/ui.c:222
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Alle objecten selecteren"
+
+#: ../src/ui.c:227
+msgid "Un-select All"
+msgstr "Alles deselecteren"
+
+#: ../src/ui.c:229
+msgid "Remove all selections"
+msgstr "Alle selecties verwijderen"
+
+#: ../src/ui.c:234
+msgid "Preferences"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: ../src/ui.c:236
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Toepassing configureren"
+
+#: ../src/ui.c:243
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Inzoomen"
+
+#: ../src/ui.c:245
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "Vergroten"
+
+#: ../src/ui.c:250
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Uitzoomen"
+
+#: ../src/ui.c:252
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "Verkleinen"
+
+#: ../src/ui.c:257
+msgid "Zoom 1 to 1"
+msgstr "Zoom 1-1"
+
+#: ../src/ui.c:259
+msgid "Restore scale to 100%"
+msgstr "100% zoomen"
+
+#: ../src/ui.c:264
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Zoomen tot venstergrootte"
+
+#: ../src/ui.c:266
+msgid "Set scale to fit window"
+msgstr "Inpassen in venster"
+
+#: ../src/ui.c:273
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Modus kiezen"
+
+#: ../src/ui.c:275
+msgid "Select, move and modify objects"
+msgstr "Objecten selecteren, bewegen en veranderen"
+
+#: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:30
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../src/ui.c:287
+msgid "Box"
+msgstr "Blok"
+
+#: ../src/ui.c:289
+msgid "Create box/rectangle object"
+msgstr "Blok-object aanmaken"
+
+#: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:19
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "Line"
+msgstr "Lijn"
+
+#: ../src/ui.c:301
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellips"
+
+#: ../src/ui.c:303
+msgid "Create ellipse/circle object"
+msgstr "Ellips/circle-object aanmaken"
+
+#: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:16
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#: ../src/ui.c:315
+msgid "Barcode"
+msgstr "Streepjescode"
+
+#: ../src/ui.c:324
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Object helemaal bovenaan"
+
+#: ../src/ui.c:331
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Object helemaal onderaan"
+
+#: ../src/ui.c:338
+msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
+msgstr "Object 90 graden tegen de klok in draaien"
+
+#: ../src/ui.c:345
+msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
+msgstr "Object 90 graden met de klok mee draaien"
+
+#: ../src/ui.c:352
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Object horizontaal spiegelen"
+
+#: ../src/ui.c:359
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Object verticaal spiegelen"
+
+#: ../src/ui.c:366
+msgid "Align objects to left edges"
+msgstr "Objecten aan het linkerrand uitlijnen"
+
+#: ../src/ui.c:373
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr "Objecten aan het rechterrand uitlijnen"
+
+#: ../src/ui.c:380
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr "Objecten horizontaal in het midden uitlijnen"
+
+#: ../src/ui.c:387
+msgid "Align objects to top edges"
+msgstr "Objecten aan de bovenrand uitlijnen"
+
+#: ../src/ui.c:394
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr "Objecten aan de onderrand uitlijnen"
+
+#: ../src/ui.c:401
+msgid "Align objects to vertical centers"
+msgstr "Objecten verticaal in het midden uitlijnen"
+
+#: ../src/ui.c:408
+msgid "Center objects to horizontal label center"
+msgstr "Objecten horizontaal in het midden van etiket centreren"
+
+#: ../src/ui.c:415
+msgid "Center objects to vertical label center"
+msgstr "Objecten verticaal in het midden van etiket centreren"
+
+#: ../src/ui.c:422
+msgid "Edit merge properties"
+msgstr "Samenvoegeigenschappen bewerken"
+
+#: ../src/ui.c:429
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhoud"
+
+#: ../src/ui.c:431
+msgid "Open glabels manual"
+msgstr "De gLabels-handleiding openen"
+
+#: ../src/ui.c:436
+msgid "About..."
+msgstr "Info"
+
+#: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
+msgid "About glabels"
+msgstr "Info over glabels"
+
+#: ../src/ui.c:448
+msgid "Property toolbar"
+msgstr "Eigenschap-werkbalk"
+
+#: ../src/ui.c:450
+msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
+msgstr "De eigenschappen-werkbalk in het huidige venster tonen/verbergen"
+
+#: ../src/ui.c:456
+msgid "Grid"
+msgstr "Rooster"
+
+#: ../src/ui.c:458
+msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
+msgstr "De rooster in het huidige venster tonen/verbergen"
+
+#: ../src/ui.c:464
+msgid "Markup"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../src/ui.c:466
+msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
+msgstr "De zichtbaarheid van ? in het huidige venster tonen/verbergen"
+
+#: ../src/ui.c:477
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Hoofdwerkbalk"
+
+#: ../src/ui.c:479
+msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
+msgstr "De hoofdwerkbalk in het huidige venster tonen/verbergen"
+
+#: ../src/ui.c:485
+msgid "Drawing toolbar"
+msgstr "Werkbalk tonen"
+
+#: ../src/ui.c:487
+msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
+msgstr "De zichtbaarheid van ?-werkbalk in het huidige venster tonen/verbergen"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1135
+msgid "Glabels includes contributions from:"
+msgstr "Glabels bevat bijdragen van:"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1144
+msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
+msgstr "Kijk in het bestand AUTHORS voor de volledige credits"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1145
+msgid "or visit http://glabels.org/"
+msgstr "of kijk op http://glabels.org/"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1162
+msgid "A label and business card creation program.\n"
+msgstr "Een programma voor het aanmaken van etiketten en visitekaarten.\n"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1166
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
+
+#: ../src/ui-commands.c:1169
+msgid ""
+"gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"gLabels is vrije software: u kunt het verspreiden en/of wijzigen\n"
+"onder de voorwaarden van de \"GNU General Public\"-licentie zoals\n"
+"uitgebracht door de Free Software Foundation, versie 3 van de licentie,\n"
+"of (naar wens) elke latere versie.\n"
+"\n"
+"gLabels wordt verspreid in de hoop dat het bruikbaar zal zijn,\n"
+"maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van\n"
+"VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de\n"
+"GNU General Public License voor meer informatie.\n"
+
+#: ../src/warning-handler.c:69
+msgid "gLabels Error!"
+msgstr "gLabels-fout!"
+
+#: ../src/window.c:281
+msgid "(none) - gLabels"
+msgstr "(niets) - gLabels"
+
+#: ../src/window.c:482
+msgid "(modified)"
+msgstr "(gewijzigd)"
+
+#. Create and append an "Other" entry.
+#. Translators: "Other" here means other page size. Meaning a page size
+#. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
+#. * "letter", "A4", etc.
+#: ../libglabels/lgl-db.c:267
+msgid "Other"
+msgstr "Overig"
+
+#. Create and append a "User defined" entry.
+#: ../libglabels/lgl-db.c:276
+msgid "User defined"
+msgstr "Door gebruiker gedefinieerd"
+
+#: ../libglabels/lgl-db.c:663
+msgid ""
+"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
+"Kan definities van papierformaat niet vinden. Libglabels is mogelijk niet "
+"correct geïnstalleerd!"
+
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1062
+msgid ""
+"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
+"Kan categoriedefinities niet vinden. Libglabels is mogelijk niet correct "
+"geïnstalleerd!"
+
+#: ../libglabels/lgl-db.c:1989
+msgid ""
+"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
+msgstr ""
+"Kan helemaal geen sjabloonbestanden vinden. Libglabels is mogelijk niet "
+"correct geïnstalleerd!"
+
+#: ../libglabels/lgl-db.c:2056
+#, c-format
+msgid "%s full page label"
+msgstr "%s volledige pagina-etiket"
+
+#.
+#. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
+#. * 2nd %d = number of labels down a page,
+#. * 3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
+#.
+#: ../libglabels/lgl-template.c:673
+#, c-format
+msgid "%d Ã? %d (%d per sheet)"
+msgstr "%d Ã? %d (%d per bladzijde)"
+
+#. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
+#: ../libglabels/lgl-template.c:678
+#, c-format
+msgid "%d per sheet"
+msgstr "%d per bladzijde"
+
+#: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
+#: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
+msgid "diameter"
+msgstr "Diameter"
+
+#. The ids are identical to the absolute length units supported in
+#. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
+#. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
+#. [LGL_UNITS_POINT]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:42
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "points"
+msgstr "punten"
+
+#. [LGL_UNITS_INCH]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:40
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:66
+msgid "inches"
+msgstr "duimen"
+
+#. [LGL_UNITS_MM]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:67
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. [LGL_UNITS_CM]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:68
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. [LGL_UNITS_PICA]
+#: ../libglabels/lgl-units.c:69
+msgid "picas"
+msgstr "picas"
+
+#.
+#. * Local Variables: -- emacs
+#. * mode: C -- emacs
+#. * c-basic-offset: 8 -- emacs
+#. * tab-width: 8 -- emacs
+#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs
+#. * End: -- emacs
+#.
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Format:"
+msgstr "Formaat:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Location:"
+msgstr "Locatie:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Recordselectie/voorbeeldweergave"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Select all"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Source"
+msgstr "Bron"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Alles deselecteren"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
+msgid "Brand:"
+msgstr "Merk:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:2
+msgid "Category:"
+msgstr "Categorie:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:3
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
+msgid "Page size:"
+msgstr "Paginagrootte:"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:5
+msgid "Recent"
+msgstr "Recent"
+
+#: ../data/ui/media-select.ui.h:6
+msgid "Search all"
+msgstr "Alles doorzoeken"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
+"your own."
+msgstr ""
+"Kies het etiket- of kaartproduct uit honderden vooraf gedefinieerde "
+"sjablonen of definieer er zelf een."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2 ../data/ui/template-designer.ui.h:29
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschrijving:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
+msgid "Label size:"
+msgstr "Labelgrootte:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
+msgid "Layout:"
+msgstr "Lay-out:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7 ../data/ui/template-designer.ui.h:47
+msgid "Part #:"
+msgstr "Bestelnummer:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
+msgid "Please review and confirm your selection."
+msgstr "Controleer en bevestig uw selectie."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+msgid "Rotated"
+msgstr "Gedraaid"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
+msgid "Select orientation of label content."
+msgstr "Oriëntatie van etiketinhoud selecteren."
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Soortgelijke producten:"
+
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Leverancier:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Uitlijning:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
+msgid "Allow merge to automatically shrink text"
+msgstr "Bij samenvoegen mag tekst automatisch verkleind worden"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
+msgid "Angle:"
+msgstr "Hoek:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
+msgid "Backend:"
+msgstr "Achterliggend:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
+msgid "Checksum"
+msgstr "Controlesom"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Color:"
+msgstr "Kleur:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
+msgid "Enable shadow"
+msgstr "Schaduw activeren"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
+msgid "Family:"
+msgstr "Familie:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
+msgid "File:"
+msgstr "Bestand:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "Fill"
+msgstr "Vullen"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:15 ../data/ui/template-designer.ui.h:33
+msgid "Height:"
+msgstr "Hoogte:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
+msgid "Key:"
+msgstr "Sleutel:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
+msgid "Length:"
+msgstr "Lengte:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:20 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Regelafstand:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
+msgid "Literal:"
+msgstr "Letterlijk:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Doorschijnendheid:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
+msgid "Position"
+msgstr "Positie"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
+msgid "Reset image size"
+msgstr "Beeldgrootte resetten"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
+msgid "Shadow"
+msgstr "Schaduw"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
+msgid "Size:"
+msgstr "Grootte:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
+msgid "Style"
+msgstr "Stijl"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
+msgid "Style:"
+msgstr "Stijl:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:31 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:65
+msgid "Width:"
+msgstr "Breedte:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
+msgid "X Offset:"
+msgstr "X afwijking:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "X afwijking:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
+msgid "degrees"
+msgstr "graden"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
+msgid "digits:"
+msgstr "Cijfers:"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
+msgid "format:"
+msgstr "Formaat"
+
+#: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
+msgid "key:"
+msgstr "Sleutel:"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "Default page size"
+msgstr "Standaard paginagrootte"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "Font:"
+msgstr "Lettertype:"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "Inches"
+msgstr "Duim"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
+msgid "Locale"
+msgstr "Taalinstelling"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimeter"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "Object defaults"
+msgstr "Object standaardwaarden"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Points"
+msgstr "Punten"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Select default properties for new objects."
+msgstr "Standaard eigenschappen voor nieuwe objecten selecteren."
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Select locale specific behavior."
+msgstr "Taalspecifieke gegevens kiezen."
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18 ../templates/paper-sizes.xml.h:35
+msgid "US Letter"
+msgstr "US Letter"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Units"
+msgstr "Eenheden"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
+msgid "Center align"
+msgstr "Midden uitlijnen"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
+msgid "Left align"
+msgstr "Links uitlijnen"
+
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
+msgid "Right align"
+msgstr "Rechts uitlijnen"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
+msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
+msgstr "(bijv. \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:2
+msgid "(e.g., 8163A)"
+msgstr "(bijv. 8163A)"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:3
+msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
+msgstr "(bijv. Avery, Acme, ...)"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
+msgid "1. Outer radius:"
+msgstr "1. Buitenradius:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
+msgid "1. Radius:"
+msgstr "1. Radius:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+msgid "1. Width:"
+msgstr "1. Breedte:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
+msgid "2. Height:"
+msgstr "2. Hoogte:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
+msgid "2. Inner radius:"
+msgstr "2. Binnenradius:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "2. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "2. Verlies (overprint toegestaan):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
+msgid "3. Clipping width:"
+msgstr "3. Knipbreedte:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
+msgid "3. Margin"
+msgstr "3. Rand"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
+msgid "3. Round (radius of corner):"
+msgstr "3. Ronding (radius van hoeken):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
+msgid "3. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "3. Verlies (overprint toegestaan):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
+msgid "4. Clipping height:"
+msgstr "4. Kniphoogte:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
+msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
+msgstr "4. Horiz. verlies (overprint toegestaan):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
+msgid "4. Margin"
+msgstr "4. Rand"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
+msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Vert. verlies (overprint toegestaan):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
+msgid "5. Waste (overprint allowed):"
+msgstr "5. Verlies (overprint toegestaan):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
+msgid "6. Margin"
+msgstr "6. Rand"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
+msgid "Brand/Manufacturer:"
+msgstr "Merk/Leverancier:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
+msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
+msgstr "CD/DVD (ook credit card CDs)"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
+msgid ""
+"Congratulations!\n"
+"\n"
+"You have completed the gLabels Template Designer.\n"
+"If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
+"\n"
+"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
+"or \"Back\" to continue editing this design."
+msgstr ""
+"Gefeliciteerd!\n"
+"\n"
+"U heeft gLabels Template Designer voltooid.\n"
+"Indien u uw ontwerp wilt accepteren en opslaan, klik dan op \"Toepassen\".\n"
+"\n"
+"Indien niet, dan kunt u op \"Annuleren\" klikken, om uw ontwerp te verlaten\n"
+"of op \"Terug\", om met het bewerken van het ontwerp door te gaan."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
+msgid "Distance from left edge (x0):"
+msgstr "Afstand van het linkerrand (x0):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
+msgid "Distance from top edge (y0):"
+msgstr "Afstand van het bovenrand (y0):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
+msgid "Elliptical"
+msgstr "Elliptisch"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
+msgid "Horizontal pitch (dx):"
+msgstr "Horizontale afstand (dx):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
+msgid ""
+"How many layouts will your template contain? \n"
+"\n"
+"A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
+"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
+"The second example illustrates when two layouts are needed."
+msgstr ""
+"Hoeveel lay-outs zal uw sjabloon bevatten? \n"
+"\n"
+"Een lay-out is een set etiketten of kaartjes die in een raster gerangschikt "
+"kan worden.\n"
+"De meeste sjablonen hebben slechts één lay-out nodig, zoals in het eerste "
+"voorbeeld.\n"
+"In het tweede voorbeeld ziet u wanneer er twee lay-outs nodig zijn."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:40
+msgid "Layout #1"
+msgstr "Layout #1"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:41
+msgid "Layout #2"
+msgstr "Layout #2"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
+msgid ""
+"Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
+"manually."
+msgstr ""
+"Opmerking: als er meer dan 2 lay-outs vereist zijn, dan moet het sjabloon "
+"met de hand worden bewerkt."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:43
+msgid "Number across (nx):"
+msgstr "Aantal horizontaal"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
+msgid "Number down (ny):"
+msgstr "Aantal verticaal"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:45
+msgid "Number of layouts:"
+msgstr "Aantal layouts:"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
+msgid ""
+"Please enter the following identifying information about the template "
+"stationery."
+msgstr ""
+"Geef de volgende herkenningsinformatie op over het briefpapier van het "
+"sjabloon."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
+msgid "Please enter the following layout information."
+msgstr "Vul de layout-gegevens in."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label in your "
+"template."
+msgstr ""
+"Geef de volgende parameters op over de grootte van een enkel etiket in uw "
+"sjabloon."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
+msgid ""
+"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
+"template."
+msgstr ""
+"Geef de volgende parameters op over de grootte van een enkel etiket of "
+"kaartje in uw sjabloon."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
+msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
+msgstr "Selecteer de basisvorm van de etiketten of kaartjes."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
+msgid "Please select the page size of the template stationery."
+msgstr "Selecteer het paginaformaat van het briefpapier van het sjabloon."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
+msgid "Print test sheet"
+msgstr "Testpagina afdrukken"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
+msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
+msgstr "Rechthoekig of vierkant (kan afgeronde hoeken hebben)"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
+msgid "Round"
+msgstr "Rond"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
+msgid ""
+"Templates needing\n"
+"two layouts."
+msgstr ""
+"Sjablonen hebben\n"
+"twee layouts."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
+msgid ""
+"Templates needing only\n"
+"one layout."
+msgstr ""
+"Sjablonen hebben\n"
+"een layout."
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
+msgid "Vertical pitch (dy):"
+msgstr "Verticale afstand (dy):"
+
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:62
+msgid ""
+"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
+"\n"
+"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
+msgstr ""
+"Welkom bij het sjabloonontwerpprogramma van gLabels.\n"
+"\n"
+"Deze dialoog zal u begeleiden bij het creëren van een aangepast gLabels-"
+"sjabloon."
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "Collate"
+msgstr "Vergelijken"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopieën"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopieën:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Samenvoegen"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Bladen:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Start on label"
+msgstr "Beginnen met etiket"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "from:"
+msgstr "van:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "op de eerste pagina"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "to:"
+msgstr "tot:"
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
+msgstr "Maximum aantal op te sporen recente bestanden."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
+msgstr "De tekenwerkbalk tonen/verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Controls visibility of grid."
+msgstr "Raster tonen/verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Controls visibility of main toolbar."
+msgstr "De hoofdwerkbalk tonen/verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Controls visibility of markup lines."
+msgstr "Rand tonen/verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Controls visibility of property toolbar."
+msgstr "De eigenschappenwerkbalk tonen/verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Default fill color."
+msgstr "Standaard vulkleur."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Default font family."
+msgstr "Standaard lettertypefamilie."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Default font italic flag."
+msgstr "Cursiefvlag standaard lettertype."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Default font size."
+msgstr "Standaard lettergrootte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Default font weight."
+msgstr "Standaard tekengewicht."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Default line color."
+msgstr "Standaard lijnkleur."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Default line width."
+msgstr "Standaard lijnbreedte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Default page size."
+msgstr "Standaard paginagrootte."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Default text alignment."
+msgstr "Standaard uitlijning tekst."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Default text color."
+msgstr "Standaard tekstkleur."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Default text line spacing."
+msgstr "Standaard regelafstand."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Maximum recent files."
+msgstr "Maximum recente bestanden."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Recent colors."
+msgstr "Recente kleuren."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Recent fonts."
+msgstr "Recente lettertypen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Recent templates."
+msgstr "Recente sjablonen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Recently created custom colors."
+msgstr "Recent aangemaakte aangepaste kleuren."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Recently used font families."
+msgstr "Recent gebruikte lettertypefamilies."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Recently used templates."
+msgstr "Recent gebruikte sjablonen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Show/hide drawing toolbar."
+msgstr "Tekenwerkbalk tonen/verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Show/hide grid."
+msgstr "Raster tonen/verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Show/hide main toolbar."
+msgstr "Hoofdwerkbalk tonen/verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Show/hide markup."
+msgstr "Rand tonen/verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Show/hide property toolbar."
+msgstr "Eigenschappenwerkbalk tonen/verbergen."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "De standaard tekstkleur voor nieuwe tekstobjecten (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "De standaard vulkleur voor nieuwe objecten (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "The default font family for new text objects."
+msgstr "De standaard lettertypefamilie voor nieuwe tekstobjecten."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "The default font italic state for new text objects."
+msgstr "De standaard cursiefstatus voor nieuwe tekstobjecten."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "The default font size for new text objects."
+msgstr "De standaard lettergrootte voor nieuwe tekstobjecten."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "The default font weight for new text objects."
+msgstr "Het standaard tekengewicht voor nieuwe tekstobjecten."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
+msgstr "De standaard lijnkleur voor nieuwe objecten (0xRRGGBBAA)."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "The default line spacing for new text objects."
+msgstr "De standaard regelafstand voor nieuwe tekstobjecten."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "The default line width for new objects."
+msgstr "De standaard lijndikte voor nieuwe objecten."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "The default text alignment for new text objects."
+msgstr "De standaard uitlijning voor nieuwe tekstobjecten."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "The default unit of measurement."
+msgstr "De standaard meeteenheid."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "The preferred page size when searching templates."
+msgstr "De voorkeurspaginagrootte wanneer naar sjablonen wordt gezocht."
+
+#: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Units."
+msgstr "Eenheden."
+
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Etiketten, visitekaartjes en hoesjes aanmaken"
+
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "gLabels Label Designer 3"
+msgstr "gLabels Label-ontwerper 3"
+
+#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
+msgid "gLabels Project File"
+msgstr "gLabels-projectbestand"
+
+#. Envelopes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 envelop"
+
+#. Other ISO A series sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:4
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:7
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#. Most popular (at top of list)
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#. ISO B series sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:18
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:30
+msgid "DL"
+msgstr "DL envelop"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Monarch envelop"
+
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
+msgid "US Executive"
+msgstr "US Executive"
+
+#. Other US paper sizes
+#: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:1
+msgid "Any card"
+msgstr "Alle kaarten"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:2
+msgid "Any label"
+msgstr "Alle labels"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Business cards"
+msgstr "Adreskaarten"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:4
+msgid "CD/DVD or other media"
+msgstr "CD/DVD en andere media"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Elliptical labels"
+msgstr "Elliptische etiketten"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:6
+msgid "Foldable cards"
+msgstr "Invouwbare kaarten"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:7
+msgid "Mailing/shipping products"
+msgstr "Verzend/post/adresetiketten"
+
+#: ../templates/categories.xml.h:8
+msgid "Photo products"
+msgstr "Fotoproducten"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/categories.xml.h:9 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Rectangular labels"
+msgstr "Rechthoekige etiketten"
+
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:10 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
+msgid "Round labels"
+msgstr "Ronde etiketten"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/categories.xml.h:11 ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
+msgid "Square labels"
+msgstr "Vierkante etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#. ===============================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+msgid "CD Inlet"
+msgstr "CD-inlegvel"
+
+#. TODO: Is this the real part #?
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#. TODO: What is the actual part #?
+#. ===================================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Rectangular Labels"
+msgstr "Rechthoekige etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
+msgid "Video Tape Spine Labels"
+msgstr "Rugetiketten voor videobanden"
+
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:1
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Address Labels"
+msgstr "Adresetiketten"
+
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#. ============================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Visitekaarten"
+
+#. ===================================================================
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "cd/dvd-etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
+msgstr "cd/dvd-etiketten (Schijfetiketten)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
+msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
+msgstr "cd/dvd-etiketten (rugetiketten)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
+msgid "Diskette Labels"
+msgstr "Diskette-etiketten"
+
+#. the LSK labels can be torn in half down the center
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
+msgid "Divider Labels"
+msgstr "Scheidingsetiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
+msgid "File Folder Labels"
+msgstr "Ordneretiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
+msgid "Filing Labels"
+msgstr "Ruiteretiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
+msgid "Full Sheet Labels"
+msgstr "Volledig vel etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
+msgid "ID Labels"
+msgstr "ID-labels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
+msgid "Index Cards"
+msgstr "Indexkaarten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
+msgid "Large Round Labels"
+msgstr "Grote ronde etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
+msgid "Name Badge Labels"
+msgstr "Naamplaatjeslabels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
+msgid "Post cards"
+msgstr "Briefkaarten"
+
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
+msgid "Return Address Labels"
+msgstr "Retouradresetiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
+#: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:30
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
+msgid "Round Labels"
+msgstr "Ronde etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#. ********************************************************************
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
+#: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
+msgid "Shipping Labels"
+msgstr "Verzendetiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
+msgid "Small Round Labels"
+msgstr "Kleine ronde etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
+msgid "Square Labels"
+msgstr "Vierkante etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
+msgid "Tent Cards"
+msgstr "Vouwbare kaarten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
+#: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
+msgid "Video Tape Face Labels"
+msgstr "Rugetiketten voor videobanden"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Address labels"
+msgstr "Adresetiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Allround labels"
+msgstr "Universele labels"
+
+#. ===============================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD Booklet"
+msgstr "cd-boekje"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
+msgid "Diskette labels"
+msgstr "Diskettelabels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Identification Labels"
+msgstr "Identificatielabels"
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Mailing Labels"
+msgstr "Postetiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Mailing labels"
+msgstr "Postetiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Mini Address Labels"
+msgstr "Mini adresetiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
+msgid "Mini Labels"
+msgstr "Mini-etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
+msgid "Shipping labels"
+msgstr "Verzendetiketten"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
+msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
+msgstr "Etiketten voor meerdere doeleinden 17mm x 54mm"
+
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
+msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
+msgstr "Verzendetiketten 62mm x 100mm"
+
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
+#.
+#. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver. It
+#. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
+#. these printers.
+#.
+#. One difference from typical templates is that the template size is
+#. not the actual media size - it is the size of the printable area,
+#. which is smaller than the media size. This is because (at least with
+#. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
+#.
+#. *********************************************************************
+#. *********************************************************************
+#.
+#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
+msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
+msgstr "Standaard adresetiketten 29mm x 90mm"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD Labels"
+msgstr "cd-labels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
+msgstr "cd/dvd-labels standaard formaat (alleen voorzijde)"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
+msgid "CD/DVD labels"
+msgstr "cd/dvd-Labels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+msgid "Membership cards"
+msgstr "Lidmaatschapskaarten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+msgid "3.5in Diskette"
+msgstr "3 1/2 inch diskette"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+msgid "File Folder"
+msgstr "Map"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr "Hangmap"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
+msgid "Large Address Labels"
+msgstr "Grote adresetiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+msgid "Shipping Address Labels"
+msgstr "Verzendadresetiketten"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Arch File Labels"
+msgstr "Ordneretiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File inserts"
+msgstr "Ordner insteekkaarten"
+
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:9
+msgid "CD/DVD Inlet"
+msgstr "cd/dvd-inlegvel"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "DVD inlet"
+msgstr "dvd-inlegvel"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
+msgid "Flyer paper"
+msgstr "Flyer-papier"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
+msgid "Greeting cards"
+msgstr "Wenskaarten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
+#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
+msgid "Multi-Purpose Labels"
+msgstr "Etiketten voor verschillende doeleinden"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
+msgid "Passport photo labels"
+msgstr "Paspoortfoto-etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+msgid "Photo labels"
+msgstr "Foto-etiketten"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Arch File labels"
+msgstr "Ordneretiketten"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD inlet"
+msgstr "cd-inlegvel"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:9
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr "cd-inlegvel (achterzijde)"
+
+#. ====================================================================
+#. ===================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:11
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+msgid "CD inlet (front)"
+msgstr "cd-inlegvel (voorzijde)"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
+msgid "Mini Disc labels"
+msgstr "MiniDisc labels"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
+msgid "Printable mousepad"
+msgstr "Printbare muismat"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
+msgid "VHS inlet"
+msgstr "VHS-inlegvel"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
+msgid "VHS-C inlet"
+msgstr "VHS-C-inlegvel"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
+msgid "Video-8 inlet"
+msgstr "Video-8 inlegvel"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
+msgid "Zip disc inlet"
+msgstr " Zipschijf-inlegvel"
+
+#. ====================================================================
+#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
+msgid "Zip disc labels"
+msgstr "Zipschijfetiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Allround Labels"
+msgstr "Universele etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Arch File Labels (large)"
+msgstr "Ordneretiketten (groot)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
+msgid "Arch File Labels (small)"
+msgstr "Ordneretiketten (klein)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Diskette Labels (face only)"
+msgstr "Diskettelabels (alleen voorzijde)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Video Labels (face only)"
+msgstr "Videolabels (alleen voorzijde)"
+
+#. *******************************************************************
+#. ===================================================================
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+msgid "Labels A4"
+msgstr "Labels A4"
+
+#. *******************************************************************
+#: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
+msgid "PVC labels"
+msgstr "PVC labels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
+msgid "Mini-CD Labels"
+msgstr "Mini-cd labels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
+msgid "Business Card CD"
+msgstr "Visitekaartjes-cd"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
+msgid "CD Template Rectangles"
+msgstr "cd-sjabloon rechthoeken"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
+msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
+msgstr "cd/dvd-labels (alleen voorzijde)"
+
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:12
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+msgid "CD/DVD Labels (face only)"
+msgstr "cd/dvd-labels (alleen voorzijde)"
+
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:14
+msgid "Cassette Labels"
+msgstr "Cassettelabels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:16
+msgid "DLT Labels"
+msgstr "DLT-labels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:18
+msgid "Jewel Case Booklet"
+msgstr "Jewel Case boekje"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:22
+msgid "Microtube labels"
+msgstr "Microtube-labels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:24
+msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
+msgstr "PRO CD-labels 2-up (alleen cd-rug)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:26
+msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
+msgstr "PRO CD-labels 2-up (alleen voorzijde)"
+
+#. ===================================================================
+#. TODO: Is this the actual part #?
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
+msgstr "PRO CD Labels 2-up (alleen voorzijde)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:32
+msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
+msgstr "Slimline cd-doosje (rechterkant naar boven)"
+
+#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
+msgid "Slimline CD Case (upside down)"
+msgstr "Slimline cd-doosje (op zijn kop)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
+msgid "Bottle labels"
+msgstr "Flesetiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+msgid "EPSON Photo Stickers 16"
+msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Etiketten"
+msgstr "Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Fridge Magnet Stickers"
+msgstr "Stickers voor koelkastmagneten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+msgid "General Labels"
+msgstr "Algemene etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
+msgstr "Inkjet/Laser-etiketten 70 x 37mm"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Zelfklevende etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Universal Labels"
+msgstr "Universele etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Address Labels (STAMPIT)"
+msgstr "Adresetiketten (STAMPIT)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Business cards glossy, both sides printable"
+msgstr "Visitekaartjes glans, beide zijden bedrukbaar"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
+msgid "Business cards high glossy"
+msgstr "Visitekaartjes hoogglans"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Business cards punched"
+msgstr "Visitekaartjes geponst"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
+msgid "Business cards punched dull"
+msgstr "Visitekaartjes dof geponst"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Business cards punched glossy"
+msgstr "Visitekaartjes glanzend geponst"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Floppy disk labels"
+msgstr "Floppy disk-labels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+msgid "Foldable business cards"
+msgstr "Invouwbare visitekaartjes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+msgid "Foldable business cards glossy/dull"
+msgstr "Invouwbare visitekaartjes glanzend/dof"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+msgid "Labels A5"
+msgstr "Labels A5"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Labels A6"
+msgstr "Labels A6"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
+msgid "Membership cards, both sides printable"
+msgstr "Lidmaatschapskaarten, beide zijden bedrukbaar"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
+msgid "Name plates"
+msgstr "Naamplaatjes"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
+msgid "Passport photo labels glossy"
+msgstr "Paspoortfoto-etiketten glanzend"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+msgid "Photo labels semiglossy"
+msgstr "Foto-etikatten halfglans"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+msgid "SD card labels"
+msgstr "SD-kaartetiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
+msgid "Self-adhesive film transparent"
+msgstr "Zelfklevende folie transparant"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
+msgid "Self-adhesive film weatherproof"
+msgstr "Zelfklevende folie weerbestendig"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
+msgid "Self-adhesive window film"
+msgstr "Zelfklevende folie voor ruiten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Correction and Cover-up Labels"
+msgstr "Correctie- en cover-uplabels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
+msgid "File Back Labels"
+msgstr "File Back etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+msgid "Lever Arch File Labels"
+msgstr "Lever Ordneretiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
+msgstr "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+msgstr "QSL-Karten etiketten 70mm x 50,8mm"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
+msgid "Rectangular Copier Labels"
+msgstr "Rechthoekige Copier-etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
+msgid "Video Labels (back)"
+msgstr "Videolabels (achterzijde)"
+
+#~ msgid "Couldn't open addressbook."
+#~ msgstr "Kan adresboek niet openen."
+
+#~ msgid "_Select Mode"
+#~ msgstr "_Modus kiezen"
+
+#~ msgid "_Text"
+#~ msgstr "_Tekst"
+
+#~ msgid "_Line"
+#~ msgstr "_Lijn"
+
+#~ msgid "_Box"
+#~ msgstr "_Blok"
+
+#~ msgid "_Ellipse"
+#~ msgstr "_Ellips"
+
+#~ msgid "_Image"
+#~ msgstr "_Afbeelding"
+
+#~ msgid "Bar_code"
+#~ msgstr "Streepjes_code"
+
+#~ msgid "Object _Properties"
+#~ msgstr "Object_eigenschappen"
+
+#~ msgid "Bring to _Front"
+#~ msgstr "Plaats _Vooraan"
+
+#~ msgid "Send to _Back"
+#~ msgstr "Plaats _Achteraan"
+
+#~ msgid "Rotate _Left"
+#~ msgstr "_Linksom draaien"
+
+#~ msgid "Rotate _Right"
+#~ msgstr "_Rechtsom draaien"
+
+#~ msgid "Flip _Horizontally"
+#~ msgstr "_Horizontaal spiegelen"
+
+#~ msgid "Flip _Vertically"
+#~ msgstr "_Verticaal spiegelen"
+
+#~ msgid "_Lefts"
+#~ msgstr "_Links"
+
+#~ msgid "_Rights"
+#~ msgstr "_Rechts"
+
+#~ msgid "_Centers"
+#~ msgstr "_Midden"
+
+#~ msgid "_Tops"
+#~ msgstr "_Boven"
+
+#~ msgid "Bottoms"
+#~ msgstr "Onder"
+
+#~ msgid "Centers"
+#~ msgstr "Midden"
+
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Gekoppeld"
+
+#~ msgid "Not Linked"
+#~ msgstr "Niet gekoppeld"
+
+#~ msgid "glabels"
+#~ msgstr "glabels"
+
+#~ msgid "Bad root node = \"%s\""
+#~ msgstr "Ongeldige wortelknoop = \"%s\""
+
+#~ msgid "bad node = \"%s\""
+#~ msgstr "Ongeldige knoop = \"%s\""
+
+#~ msgid "xmlParseFile error"
+#~ msgstr "xmlParseFile-fout"
+
+#~ msgid "Importing from glabels 0.1 format"
+#~ msgstr "Importeren van glabels 0.1 format"
+
+#~ msgid "Importing from glabels 0.4 format"
+#~ msgstr "Importeren van glabels 0.4 format"
+
+#~ msgid "Utf8 conversion error."
+#~ msgstr "Fout tijdens omzetten naar UTF-8."
+
+#~ msgid "Problem saving xml file."
+#~ msgstr "Fout bij opslaan XML-bestand."
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Vullen</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Lijn</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Tekst</span>"
+
+#~ msgid "<b>Copies</b>"
+#~ msgstr "<b>Kopieën</b>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]