[yelp] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 8 Jan 2011 11:30:49 +0000 (UTC)
commit cad52b07eab06a77be33db60e18aeb1f43544f57
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Jan 8 12:30:44 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 81c1400..803c730 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Juan Manuel GarcÃa Molina <juanma_gm wanadoo es>, 2001, 2002, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-17 03:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-18 14:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-06 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -934,7 +934,6 @@ msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ocurrió un error desconocido."
#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
-#| msgid "_All Documents"
msgid "All Help Documents"
msgstr "Todos los documentos de ayuda"
@@ -971,7 +970,7 @@ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr ""
"Indica si la entrada de ubicación se puede usar como un campo de búsqueda"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:426 ../src/yelp-window.c:302
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:426 ../src/yelp-window.c:300
msgid "Search..."
msgstr "Buscarâ?¦"
@@ -984,13 +983,6 @@ msgstr "Cargando"
msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
msgstr "El directorio «%s» no existe."
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:444
-#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-msgstr ""
-"El archivo «%s» no se pudo analizar porque no es una página man bien formada."
-
#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
msgid "GtkSettings"
msgstr "GtkSettings"
@@ -1052,87 +1044,96 @@ msgstr "No se encontró atributo href en yelp:document\n"
msgid "Out of memory"
msgstr "Se agotó la memoria"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:120
+#: ../libyelp/yelp-view.c:126
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimirâ?¦"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:125
+#: ../libyelp/yelp-view.c:131
msgid "_Back"
msgstr "A_trás"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:130
+#: ../libyelp/yelp-view.c:136
msgid "_Forward"
msgstr "A_delante"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:135
+#: ../libyelp/yelp-view.c:141
msgid "_Previous Page"
msgstr "Página _anterior"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:140
+#: ../libyelp/yelp-view.c:146
msgid "_Next Page"
msgstr "_Siguiente página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:408
+#: ../libyelp/yelp-view.c:418
msgid "Yelp URI"
msgstr "URI de Yelp"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:409
+#: ../libyelp/yelp-view.c:419
msgid "A YelpUri with the current location"
msgstr "Un YelpUri con la ubicación actual"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:417
+#: ../libyelp/yelp-view.c:427
msgid "Loading State"
msgstr "Estado de la carga"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:418
+#: ../libyelp/yelp-view.c:428
msgid "The loading state of the view"
msgstr "El estado de carga de la vista"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:427
+#: ../libyelp/yelp-view.c:437
msgid "Page ID"
msgstr "ID de página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:428
+#: ../libyelp/yelp-view.c:438
msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
msgstr "El ID de la página raÃz de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:436
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
msgid "Root Title"
msgstr "TÃtulo raÃz"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:437
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
msgid "The title of the root page of the page being viewed"
msgstr "El tÃtulo de la página raÃz de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:445
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
msgid "Page Title"
msgstr "TÃtulo de página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:446
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
msgid "The title of the page being viewed"
msgstr "El tÃtulo de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:454
+#: ../libyelp/yelp-view.c:464
msgid "Page Description"
msgstr "Descripción de página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:455
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
msgid "The description of the page being viewed"
msgstr "La descripción de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:463
+#: ../libyelp/yelp-view.c:473
msgid "Page Icon"
msgstr "Icono de página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:464
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
msgid "The icon of the page being viewed"
msgstr "El icono de la página que se está viendo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:825
+#: ../libyelp/yelp-view.c:736
+#| msgid ""
+#| "You do not have PackageKit installed. Package installation links require "
+#| "PackageKit."
+msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
+msgstr ""
+"No tiene PackageKit instalado. Los enlaces de instalación de paquetes "
+"requieren PackageKit."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1001
msgid "Save Image"
msgstr "Guardar imagen"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:907
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1096
msgid "Save Code"
msgstr "Guardar coÌ?digo"
@@ -1142,80 +1143,91 @@ msgstr "Guardar coÌ?digo"
#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
#.
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1076
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1265
#, c-format
msgid "Send email to %s"
msgstr "Enviar correo-e a %s"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1086
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1275
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1091
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1280
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "Abrir enlace en una _ventana nueva"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1142
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1331
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Guardar imagen _comoâ?¦"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1144
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1333
msgid "_Save Video As..."
msgstr "Guardar viÌ?deo _comoâ?¦"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1151
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1340
msgid "S_end Image To..."
msgstr "_Enviar imagen aâ?¦"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1153
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
msgid "S_end Video To..."
msgstr "_Enviar vÃdeo aâ?¦"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1164
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1353
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copiar texto"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1177
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1366
msgid "C_opy Code Block"
msgstr "C_opiar bloque de coÌ?digo"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1182
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
msgid "Save Code _Block As..."
msgstr "Guarcar _bloque de coÌ?digo comoâ?¦"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1548
#, c-format
msgid "Could not load a document for â??%sâ??"
msgstr "No se pudo cargar un documento para «%s»"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1365
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1554
#, c-format
msgid "Could not load a document"
msgstr "No se pudo cargar un documento"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1432
-msgid "Not Found"
-msgstr "No encontrada"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1627
+#| msgid "Document Sections"
+msgid "Document Not Found"
+msgstr "No se encontró el documento"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1629
+#| msgid "Page not found"
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "No se encontró la página"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1435
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1632
msgid "Cannot Read"
msgstr "No se puede leer"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1441
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1638
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1533
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1658
+#| msgid "Search for other documentation"
+msgid "Search for packages containing this document."
+msgstr "Buscar paquetes que contengan este documento."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1774
#, c-format
msgid "The URI â??%sâ?? does not point to a valid page."
msgstr "El URI «%s» no apunta a una paÌ?gina vaÌ?lida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1539
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1780
#, c-format
msgid "The URI does not point to a valid page."
msgstr "El URI no apunta a una paÌ?gina vaÌ?lida."
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1547
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1788
#, c-format
msgid "The URI â??%sâ?? could not be parsed."
msgstr "No se pudo analizar el URI «%s»."
@@ -1244,101 +1256,93 @@ msgstr "Reducir el tamaño del texto"
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "Mostrar el _cursor de texto"
-#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1524
+#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1529
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../src/yelp-application.c:785
-msgid ""
-"You do not have PackageKit installed. Package installation links require "
-"PackageKit."
-msgstr ""
-"No tiene PackageKit instalado. Los enlaces de instalación de paquetes "
-"requieren PackageKit."
-
-#: ../src/yelp-window.c:267
+#: ../src/yelp-window.c:265
msgid "_Page"
msgstr "_Página"
-#: ../src/yelp-window.c:268
+#: ../src/yelp-window.c:266
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/yelp-window.c:269
+#: ../src/yelp-window.c:267
msgid "_Go"
msgstr "_Ir a"
-#: ../src/yelp-window.c:270
+#: ../src/yelp-window.c:268
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
-#: ../src/yelp-window.c:273
+#: ../src/yelp-window.c:271
msgid "_New Window"
msgstr "Ventana _nueva"
-#: ../src/yelp-window.c:278
+#: ../src/yelp-window.c:276
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/yelp-window.c:283
+#: ../src/yelp-window.c:281
msgid "_All Documents"
msgstr "_Todos los documentos"
-#: ../src/yelp-window.c:287
+#: ../src/yelp-window.c:285
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Añadir marcador"
-#: ../src/yelp-window.c:292
+#: ../src/yelp-window.c:290
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Editar marcadores"
-#: ../src/yelp-window.c:297
+#: ../src/yelp-window.c:295
msgid "Find in Page..."
msgstr "Buscar en la página�"
-#: ../src/yelp-window.c:307
+#: ../src/yelp-window.c:305
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir dirección"
-#: ../src/yelp-window.c:333
+#: ../src/yelp-window.c:331
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
-#: ../src/yelp-window.c:334
+#: ../src/yelp-window.c:332
msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr "Una instancia de YelpApplication que controla esta ventana"
-#: ../src/yelp-window.c:580
+#: ../src/yelp-window.c:585
msgid "Read Later"
msgstr "Leer más tarde"
#. %s will be replaced with the name of a document
-#: ../src/yelp-window.c:797
+#: ../src/yelp-window.c:802
#, c-format
msgid "Bookmarks for %s"
msgstr "Marcadores para %s"
-#: ../src/yelp-window.c:1331
+#: ../src/yelp-window.c:1337
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
msgstr[0] "%i coincidencia"
msgstr[1] "%i coincidencias"
-#: ../src/yelp-window.c:1356
+#: ../src/yelp-window.c:1362
msgid "No matches"
msgstr "Sin coincidencias"
-#: ../src/yelp-window.c:1641
+#: ../src/yelp-window.c:1648
msgid "_Open Bookmark"
msgstr "_Abrir marcador"
-#: ../src/yelp-window.c:1647
+#: ../src/yelp-window.c:1654
msgid "Open Bookmark in New _Window"
msgstr "Abrir marcador en una _ventana nueva"
-#: ../src/yelp-window.c:1656
+#: ../src/yelp-window.c:1663
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Quitar marcador"
@@ -1346,6 +1350,16 @@ msgstr "_Quitar marcador"
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME"
+#~ msgid ""
+#~ "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man "
+#~ "page."
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo «%s» no se pudo analizar porque no es una página man bien "
+#~ "formada."
+
+#~ msgid "Not Found"
+#~ msgstr "No encontrada"
+
#~ msgid "Description Column"
#~ msgstr "Columna de descripción"
@@ -1419,9 +1433,6 @@ msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME"
#~ msgid "Show session management options"
#~ msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión"
-#~ msgid "Page not found"
-#~ msgstr "Página no encontrada"
-
#~ msgid "The page %s was not found in the document %s."
#~ msgstr "La página %s no se encontró en el documento %s."
@@ -1595,9 +1606,6 @@ msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME"
#~ msgid "Help Topics"
#~ msgstr "Temas de la ayuda"
-#~ msgid "Document Sections"
-#~ msgstr "Secciones del documento"
-
#~ msgid "Directory not found"
#~ msgstr "No se encontró el directorio"
@@ -1695,9 +1703,6 @@ msgstr "Obtenga ayuda acerca de GNOME"
#~ msgid "Unable to load page"
#~ msgstr "No se pudo cargar la página"
-#~ msgid "Search for other documentation"
-#~ msgstr "Buscar otra documentación"
-
#~ msgid "Cannot create search component"
#~ msgstr "No se puede crear el componente de búsqueda"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]