[damned-lies] Updated Spanish translation



commit f013d17689f9ae2e0d5e40106d586a1847532951
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Jan 8 11:29:14 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 63 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 511c82e..19b84c2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Spanish translation for Damned Lies
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-29 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-01 12:46+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-07 01:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-07 15:24+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1193,16 +1193,21 @@ msgid "Email client for netbooks"
 msgstr "Cliente de correo-e para «netbooks»"
 
 #: database-content.py:414
+#| msgid ""
+#| "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network "
+#| "via the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-";
+#| "tx/\">Transifex platform</a>."
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. Please submit your translation through the "
-"<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-tx/\";>Transifex "
-"platform</a>."
+"<a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/master-tx-po-";
+"avahi-pot/\">Transifex platform</a>."
 msgstr ""
 "Avahi es un sistema que facilita el descubrimiento de servicios en una red "
 "local a través de los protocolos mDNS/DNS-SD. Por favor, envíe su traducción "
-"a través de <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/c/master-tx/";
-"\">la plataforma Transifex</a>."
+"a través de <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/avahi/resource/";
+"master-tx-po-avahi-pot/\">la plataforma Transifex</a>."
 
 #: database-content.py:415
 msgid ""
@@ -1217,15 +1222,20 @@ msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince es un visor de documentos para varios formatos de documento."
 
 #: database-content.py:417
+#| msgid ""
+#| "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
+#| "module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.";
+#| "transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">Transifex platform</a>."
 msgid ""
 "D-Bus service to access fingerprint readers. This is not a GNOME-specific "
 "module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.";
-"transifex.net/projects/p/fprintd/c/fprintd/\">Transifex platform</a>."
+"transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-pot/"
+"\">Transifex platform</a>."
 msgstr ""
 "Servicio de D-Bus para acceder a lectores de huellas. Este no es un módulo "
 "específico de GNOME. Por favor, envíe su traducción a través de <a href="
-"\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\";>la "
-"plataforma Transifex</a>."
+"\"http://www.transifex.net/projects/p/fprintd/resource/fprintd-po-fprintd-";
+"pot/\">la plataforma Transifex</a>."
 
 #: database-content.py:418
 msgid ""
@@ -1328,44 +1338,62 @@ msgstr ""
 "archivo de traducción."
 
 #: database-content.py:435
+#| msgid ""
+#| "PackageKit is a system designed to make installing and updating software "
+#| "on your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please "
+#| "submit your translation through the <a href=\"https://translate.";
+#| "fedoraproject.org/projects/p/packagekit/c/master/\">Fedora project's "
+#| "Transifex platform</a>."
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit "
-"your translation through the <a href=\"https://translate.fedoraproject.org/";
-"projects/p/packagekit/c/master/\">Fedora project's Transifex platform</a>."
+"your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/";
+"packagekit/resource/master/\">Transifex platform</a>."
 msgstr ""
 "PackageKit es un sistema diseñado para hacer sencilla la instalación y "
 "actualización de software en su equipo. Este no es un módulo específico de "
-"GNOME. Por favor, envíe su traducción a través de <a href=\"https://";
-"translate.fedoraproject.org/projects/p/packagekit/c/master/\">la plataforma "
-"Transifex del proyecto Fedora</a>."
+"GNOME. Por favor, envíe su traducción a través de <a href=\"http://www.";
+"transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\">la plataforma "
+"Transifex</a>."
 
 #: database-content.py:436
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout es una aplicación DTP para las X."
 
 #: database-content.py:437
+#| msgid ""
+#| "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
+#| "for your sound applications. \n"
+#| "Please submit your translation through the <a href=\"\n"
+#| "http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/c/master-tx/\";>Transifex "
+#| "platform</a>."
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. \n"
 "Please submit your translation through the <a href=\"\n"
-"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/c/master-tx/\";>Transifex "
-"platform</a>."
+"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-";
+"pulseaudio-pot/\">Transifex platform</a>."
 msgstr ""
 "PulseAudio es un sistema de sonido para sistemas operativos POSIX; es un "
 "proxy para sus aplicaciones de sonido.\n"
-"Por favor, envíe su traducción a través de <a href=\"http://www.transifex.";
-"net/projects/p/pulseaudio/c/master-tx/\">la plataforma Transifex</a>."
+"\n"
+"Por favor, envíe su traducción a través de <a href=\"\n"
+"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-";
+"pulseaudio-pot/\">la plataforma Transifex</a>."
 
 #: database-content.py:440
+#| msgid ""
+#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
+#| "through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-";
+#| "info/c/default/\">Transifex platform</a>."
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
-"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/";
-"\">Transifex platform</a>."
+"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/";
+"efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">Transifex platform</a>."
 msgstr ""
 "Este no es un módulo específico de GNOME. Por favor, envíe su traducción a "
-"través de <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/";
-"default/\">la plataforma Transifex</a>."
+"través de <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/";
+"resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">la plataforma Transifex</a>."
 
 #: database-content.py:441
 msgid "A photo manager for GNOME"
@@ -1513,8 +1541,8 @@ msgstr "Ha iniciado la sesión correctamente."
 #: common/views.py:71
 #, python-format
 msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
-"\"%(url)s\">your profile</a>."
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
+"(url)s\">your profile</a>."
 msgstr ""
 "Aún no se ha unido a ningún equipo de traducción. Puede hacerlo desde <a "
 "href=\"%(url)s\">su perfil</a>."
@@ -1678,8 +1706,7 @@ msgid ""
 "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
 "field"
 msgstr ""
-"Esto debe ser un correo electrónico, útil si es distinto del campo «correo-"
-"e»."
+"Esto debe ser un correo electrónico, útil si es distinto del campo «correo-e»."
 
 #: people/views.py:87
 #, python-format
@@ -2211,8 +2238,8 @@ msgstr "Está registrado como %(username)s."
 #: templates/login.html:13
 #, python-format
 msgid ""
-"If you do not own an account on this site, you can <a "
-"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
+"If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)"
+"s'>register</a> for a new account."
 msgstr ""
 "Si no tiene una cuenta en este sitio puede <a href='%(link)s'>registrarse</"
 "a> para obtener una."
@@ -3004,15 +3031,15 @@ msgstr "Escribir un comentario"
 msgid ""
 "Hello,\n"
 "\n"
-"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
-"(%(language)s).\n"
+"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
+"(language)s).\n"
 "%(url)s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Hola:\n"
 "\n"
-"Se ha escrito un nuevo comentario en %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
-"(%(language)s).\n"
+"Se ha escrito un nuevo comentario en %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
+"(language)s).\n"
 "%(url)s\n"
 "\n"
 
@@ -3131,8 +3158,8 @@ msgstr "Ã?ltimo archivo POT"
 #~ "Examples of release sets are &quot;GNOME Office&quot;, &quot;Fifth "
 #~ "Toe&quot; or &quot;GNOME 2.14&quot;."
 #~ msgstr ""
-#~ "Algunos ejemplos de publicaciones son «GNOME Office», «Quinto dedo» o "
-#~ "«GNOME 2.14»."
+#~ "Algunos ejemplos de publicaciones son «GNOME Office», «Quinto dedo» o «GNOME "
+#~ "2.14»."
 
 #~ msgid ""
 #~ "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]