[yelp] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated Arabic translation
- Date: Sat, 8 Jan 2011 07:48:01 +0000 (UTC)
commit 89f9f12087e2dc98fa16def2b99c6fff0a1c1344
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Sat Jan 8 09:47:41 2011 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 1212 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 669 insertions(+), 543 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index cf60c76..54b8a78 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Isam Bayazidi <bayazidi arabeyes org>, 2002.
# Arafat Medini <lumina silverpen de>, 2003, 2005.
# Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2008, 2009.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2008, 2009, 2011.
# Abdelmonam Kouka <abdelmonam kouka ubuntume com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-21 19:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 19:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 09:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 09:47+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#: ../data/info.xml.in.h:1
msgid "GNU Info Pages"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "رسÙ?Ù? Ø«Ù?ائÙ?Ø© اÙ?أبعاد"
msgid "3D Graphics"
msgstr "رسÙ?Ù? Ø«Ù?اثÙ?Ø© اÙ?أبعاد"
-#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
+#: ../data/toc.xml.in.h:3
msgid "Accessibility"
msgstr "اÙ?إتاØØ©"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?شغÙ?ات"
msgid "Presentation Tools"
msgstr "أدÙ?ات تÙ?دÙ?Ù?"
-#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
+#: ../data/toc.xml.in.h:104
msgid "Printing"
msgstr "طباعة"
@@ -871,689 +871,821 @@ msgstr "Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?تصÙ?Ø Ù?ساعدة جÙ?Ù?Ù?"
msgid "Word Processors"
msgstr "Ù?عاÙ?جات اÙ?Ù?Ù?صÙ?ص"
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "بÙ?اÙ?ات Ù?ضغÙ?طة غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "اÙ?ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:262 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:260
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:415 ../libyelp/yelp-man-document.c:269
+#, c-format
+msgid "The page â??%sâ?? was not found in the document â??%sâ??."
+msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد اÙ?صÙ?ØØ© â??%sâ?? Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د â??%sâ??. "
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:296 ../libyelp/yelp-info-document.c:367
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
+#, c-format
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:306 ../libyelp/yelp-info-document.c:377
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413
+#, c-format
+msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ?? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ??. Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? XML غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?."
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ??. Ù?Ø£Ù?Ù? بعض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? Ù?Ù?ضÙ?Ù?Ù?Ù?ا غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø©."
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:738
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:799 ../libyelp/yelp-info-document.c:310
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345
+#, c-format
+msgid "The requested page was not found in the document â??%sâ??."
+msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د â??%sâ??"
+
+#: ../libyelp/yelp-error.c:33
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "Øدث عطÙ? غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?."
+
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
+msgid "All Help Documents"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ثائÙ? اÙ?Ù?ساعدة"
+
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ?? Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? info غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?."
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:323
+msgid "View"
+msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:324
+msgid "A YelpView instance to control"
+msgstr ""
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:339
msgid "Bookmarks"
msgstr "اÙ?عÙ?اÙ?ات"
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2
-msgid "Re_name"
-msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?ا_سÙ?"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:340
+msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+msgstr ""
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3
-msgid "_Bookmarks:"
-msgstr "اÙ?_عÙ?اÙ?ات:"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:356
+msgid "Enable Search"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?بØØ«"
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "أضÙ? عÙ?اÙ?Ø©"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:357
+msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+msgstr ""
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
-msgid "_Title:"
-msgstr "اÙ?_عÙ?Ù?اÙ?:"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:426 ../src/yelp-window.c:300
+msgid "Search..."
+msgstr "ابØØ«..."
-#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?اÙ?ا"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1335
+msgid "Loading"
+msgstr "Ù?Ù?ØÙ?Ù?"
-#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
-msgid "_Location:"
-msgstr "اÙ?_Ù?Ù?اÙ?:"
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:302
+#, c-format
+msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
+msgstr "اÙ?دÙ?Ù?Ù? â??%sâ?? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
-msgid "Fonts"
-msgstr "اÙ?خطÙ?Ø·"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
+msgid "GtkSettings"
+msgstr ""
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
+msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+msgstr ""
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "ت_صÙ?Ø Ø¨Ø§Ù?Ù?ؤشر"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+msgid "GtkIconTheme"
+msgstr ""
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_ثابت اÙ?عرض:"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
+msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+msgstr ""
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "ا_ستخدÙ? خطÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+msgid "Font Adjustment"
+msgstr ""
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7
-msgid "_Variable width:"
-msgstr "عرض _Ù?تغÙ?Ù?ر:"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
+msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+msgstr ""
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
-msgstr "خطÙ? اÙ?Ù?Ù?ص اÙ?Ø«Ù?ابت"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+msgid "Show Text Cursor"
+msgstr ""
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for text"
-msgstr "خطÙ? اÙ?Ù?Ù?صÙ?"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
+msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+msgstr ""
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr "خطÙ? اÙ?Ù?ص ثابت اÙ?عرض."
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+msgid "Editor Mode"
+msgstr ""
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "خطÙ? اÙ?Ù?صÙ? Ù?تغÙ?Ù?ر اÙ?عرض."
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
+msgid "Enable features useful to editors"
+msgstr ""
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
-msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-msgstr "استعÙ?Ù? Ù?ؤشر Ù?تØÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¹Ù?د عرض اÙ?صÙ?Øات."
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#, fuzzy
+msgid "XSLT Stylesheet"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?سÙ? غÙ?ر صØÙ?Ø"
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
-msgid "Use caret"
-msgstr "استعÙ?Ù? اÙ?Ù?ؤشر"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+msgstr ""
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:7
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "استخدÙ? خطÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#, c-format
+msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing or not valid."
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?سÙ? XSLTâ?? â??%sâ?? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د Ø£Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?."
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the default fonts set for the system."
-msgstr "استخدÙ? اÙ?خطÙ?Ø· اÙ?اÙ?تراضÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ØدÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ù?ظاÙ?."
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?جد إسÙ?اد href عÙ?د yelp:document\n"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Ù?Ù?س Ù?ذا Ù?Ù?Ù? .desktop سÙ?Ù?Ù?"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+msgid "Out of memory"
+msgstr "اÙ?ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "إصدارة Ù?Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ù?Ù?تب غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø© '%s'"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:126
+msgid "_Print..."
+msgstr "ا_طبع..."
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Ù?بدأ %s"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+msgid "_Back"
+msgstr "Ù?Ù?_Ø®Ù?Ù?"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?بÙ? اÙ?تطبÙ?Ù? Ù?ستÙ?دات Ù?Ù? سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+msgid "_Forward"
+msgstr "Ù?Ù?Ø£_Ù?اÙ?"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Ø®Ù?ار إطÙ?اÙ? غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù? %d"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?_سابÙ?Ø©"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "تعذÙ?ر تÙ?رÙ?ر Ù?سار اÙ?Ù?ستÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?دخÙ?Ø© Ø³Ø·Ø Ù?Ù?تب Ù?Ù? Ù?Ù?ع 'Type=Link'"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+msgid "_Next Page"
+msgstr "اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?_تاÙ?Ù?Ø©"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "عÙ?صر Ù?ا Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:415
+msgid "Yelp URI"
+msgstr "Ù?سار Ù?Ù?Ù?ب"
-#: ../src/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "عطÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? بÙ?دÙ?ر اÙ?جÙ?سات"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+msgid "A YelpUri with the current location"
+msgstr ""
-#: ../src/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Øدد Ù?Ù?Ù?ا Ù?ØتÙ?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظة"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Loading State"
+msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تØÙ?Ù?Ù?..."
-#: ../src/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+msgid "The loading state of the view"
+msgstr ""
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Øدد رÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù? إدارة اÙ?جÙ?سات"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:434
+msgid "Page ID"
+msgstr ""
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "Ù?عرÙ?Ù?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:435
+msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+msgstr ""
-#: ../src/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات:"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+msgid "Root Title"
+msgstr ""
-#: ../src/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:444
+msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
-msgid "Open Bookmark in New Window"
-msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+msgid "Page Title"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?عÙ?اÙ?Ø©"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:453
+msgid "The title of the page being viewed"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "اØØ°Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø©"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+msgid "Page Description"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-msgstr "تÙ?جد عÙ?اÙ?Ø© بعÙ?Ù?اÙ? %s Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?ØØ©. "
+#: ../libyelp/yelp-view.c:462
+msgid "The description of the page being viewed"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr "تÙ?جد عÙ?اÙ?Ø© بعÙ?Ù?اÙ? <b>%s</b> Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?ØØ©. "
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
-msgid "Help Topics"
-msgstr "Ù?Ù?اضÙ?ع اÙ?Ù?ساعدة"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
-msgid "Document Sections"
-msgstr "Ø£Ù?ساÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
-#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
-#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
-msgid "Page not found"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Page Icon"
msgstr "اÙ?صÙ?ØØ© غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دة"
-#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
-#, c-format
-msgid "The page %s was not found in the document %s."
-msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد اÙ?صÙ?ØØ© %s Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د %s "
+#: ../libyelp/yelp-view.c:471
+msgid "The icon of the page being viewed"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339
-#: ../src/yelp-man.c:386
-#, c-format
-msgid "The requested page was not found in the document %s."
-msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د %s"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:712
+msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380
-#: ../src/yelp-man.c:429
-msgid "File not found"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:990
+msgid "Save Image"
+msgstr "اØÙ?ظ اÙ?صÙ?رة"
-#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381
-#: ../src/yelp-man.c:430
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1085
+msgid "Save Code"
+msgstr "اØÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?د"
+
+#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
+#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
+#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
+#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
+#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
+#.
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1254
#, c-format
-msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ?? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
+msgid "Send email to %s"
+msgstr "أرسÙ? اÙ?برÙ?د Ø¥Ù?Ù? %s"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1264
+msgid "_Open Link"
+msgstr "ا_Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?صÙ?Ø©"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1269
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?Ù?صÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة _جدÙ?دة"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1320
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "ا_ØÙ?ظ اÙ?صÙ?رة باسÙ?..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1322
+msgid "_Save Video As..."
+msgstr "ا_ØÙ?ظ اÙ?Ù?دÙ?Ù? باسÙ?..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1329
+msgid "S_end Image To..."
+msgstr "أر_سÙ? اÙ?صÙ?رة Ø¥Ù?Ù?..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1331
+msgid "S_end Video To..."
+msgstr "أر_سÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?..."
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "ا_Ù?سخ ااÙ?Ù?ص"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1355
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "اÙ?سخ Ù?Øدة اÙ?_Ù?Ù?د"
-#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
-#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395
-#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437
-msgid "Could not parse file"
-msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
+msgid "Save Code _Block As..."
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
-msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ??. Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? XML غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?."
+msgid "Could not load a document for â??%sâ??"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1548
#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
-"is not a well-formed XML document."
-msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ??. Ù?Ø£Ù?Ù? بعض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? Ù?Ù?ضÙ?Ù?Ù?Ù?ا غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø©."
+msgid "Could not load a document"
+msgstr ""
-#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1622
+msgid "Document Not Found"
+msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?د غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "اÙ?صÙ?ØØ© غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دة"
-#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1627
+msgid "Cannot Read"
+msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ù?راءة"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1633
msgid "Unknown Error"
msgstr "خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710
-msgid "Could Not Read File"
-msgstr "تعذÙ?ر Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Search for packages containing this document."
+msgstr "ابØØ« عÙ? اÙ?ØزÙ? اÙ?تÙ? تØتÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?ستÙ?د."
-#: ../src/yelp-error.c:146
-msgid "No information is available about this error."
-msgstr "Ù?ا Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?تÙ?Ù?Ù?رة ØÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?خطأ."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URI â??%sâ?? does not point to a valid page."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ?? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
-#: ../src/yelp-info.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ?? Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? info غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ?? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
-#: ../src/yelp-io-channel.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed in "
-"an unsupported format."
-msgstr "تعذÙ?ر Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ??. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ضغÙ?Ø· بصÙ?رة غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø©."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URI â??%sâ?? could not be parsed."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ?? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
+
+#: ../src/yelp-application.c:53
+msgid "Turn on editor mode"
+msgstr "شغÙ?Ù? Ù?ضع اÙ?Ù?Øرر"
+
+#: ../src/yelp-application.c:138
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "Ù?ص Ø£_Ù?بر"
-#: ../src/yelp-main.c:88
-msgid "Use a private session"
-msgstr "استعÙ?Ù? جÙ?سة خاصة"
+#: ../src/yelp-application.c:140
+msgid "Increase the size of the text"
+msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?Ù?ص"
-#: ../src/yelp-main.c:97
-msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr "عرÙ?Ù? Ø£Ù? دÙ?Ù?Ù? خزÙ? Ù?ؤÙ?ت سÙ?ستخدÙ?"
+#: ../src/yelp-application.c:143
+msgid "_Smaller Text"
+msgstr "Ù?ص Ø£_صغر"
-#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:355
-msgid " GNOME Help Browser"
-msgstr " Ù?تصÙ?Ù?Ø Ù?ساعدة جÙ?Ù?Ù?"
+#: ../src/yelp-application.c:145
+msgid "Decrease the size of the text"
+msgstr "صغÙ?ر اÙ?Ù?ص"
-#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-application.c:257
+msgid "Show Text _Cursor"
+msgstr "اعرض _Ù?ؤشر اÙ?Ù?ص"
+
+#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1533
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Ù?ساعدة"
-#: ../src/yelp-mallard.c:311
-msgid "Directory not found"
-msgstr "اÙ?دÙ?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
+#: ../src/yelp-window.c:265
+msgid "_Page"
+msgstr "_صÙ?ØØ©"
-#: ../src/yelp-mallard.c:312
-#, c-format
-msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
-msgstr "اÙ?دÙ?Ù?Ù? â??%sâ?? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
+#: ../src/yelp-window.c:266
+msgid "_View"
+msgstr "_عرض"
-#: ../src/yelp-man.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ?? Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? man غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?."
+#: ../src/yelp-window.c:267
+msgid "_Go"
+msgstr "ا_Ø°Ù?ب"
-#: ../src/yelp-print.c:97
-msgid "Print"
-msgstr "اطبع"
+#: ../src/yelp-window.c:268
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "اÙ?_عÙ?اÙ?ات"
-#: ../src/yelp-print.c:167
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "Ù?Øضر Ù?Ù?طباعة"
+#: ../src/yelp-window.c:271
+msgid "_New Window"
+msgstr "Ù?اÙ?ذة جد_Ù?دة"
-#: ../src/yelp-print.c:261
-msgid "Printing is not supported on this printer"
-msgstr "تعذÙ?رت اÙ?طباعة Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?طابعة"
+#: ../src/yelp-window.c:276
+msgid "_Close"
+msgstr "Ø£_غÙ?Ù?"
-#: ../src/yelp-print.c:264
-#, c-format
-msgid "Printer %s does not support postscript printing."
-msgstr "تعذÙ?ر اÙ?طباعة Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?طابعة %s Ù?Ø£Ù?Ù?ا Ù?ا تدعÙ? بÙ?ستسÙ?ربت"
+#: ../src/yelp-window.c:281
+msgid "_All Documents"
+msgstr "_Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?دات"
-#: ../src/yelp-print.c:366
-msgid "Waiting to print"
-msgstr "Ù?Ù?تظر Ù?Ù?طباعة"
+#: ../src/yelp-window.c:285
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "Ø£_ضÙ? عÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/yelp-print.c:578
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "Øدث خطأ عÙ?د اÙ?طبع"
+#: ../src/yelp-window.c:290
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "_ØرÙ?ر اÙ?عÙ?اÙ?ات"
-#: ../src/yelp-print.c:582
-#, c-format
-msgid "It was not possible to print your document: %s"
-msgstr "تعذÙ?ر طباعة Ù?ستÙ?دÙ?: %s"
+#: ../src/yelp-window.c:295
+msgid "Find in Page..."
+msgstr "ابØØ« Ù?Ù? اÙ?صÙ?ØØ©..."
-#: ../src/yelp-search-parser.c:67
-msgid "the GNOME Support Forums"
-msgstr "Ù?Ù?تدÙ?ات اÙ?Ù?ساعدة Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+#: ../src/yelp-window.c:305
+msgid "Open Location"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?اÙ?ا"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:285
-#, c-format
-msgid "No results for \"%s\""
-msgstr "Ù?ا Ù?تائج Ù? \"%s\""
+#: ../src/yelp-window.c:331
+msgid "Application"
+msgstr "تطبÙ?Ù?"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
-msgid ""
-"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
-"you want help with."
+#: ../src/yelp-window.c:332
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
msgstr ""
-"جرب استعÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?ات Ù?غاÙ?رة Ù?Ù?صÙ? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع اÙ?Ø°Ù? ترÙ?د اÙ?Ù?ساعدة ØÙ?Ù?Ù?."
-#: ../src/yelp-search-parser.c:289
+#: ../src/yelp-window.c:585
+msgid "Read Later"
+msgstr "اÙ?رأ Ù?اØÙ?ا"
+
+#. %s will be replaced with the name of a document
+#: ../src/yelp-window.c:802
#, c-format
-msgid "Search results for \"%s\""
-msgstr "Ù?تائج اÙ?بØØ« عÙ? \"%s\""
+msgid "Bookmarks for %s"
+msgstr "عÙ?اÙ?ات %s"
-#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the
-#. * format arguement. It isn't really going through a printf
-#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
-#. * should be. This is done in the XSLT
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:303
+#: ../src/yelp-window.c:1337
#, c-format
-msgid "Repeat the search online at %s"
-msgstr "أعد اÙ?بØØ« عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت عÙ?Ù? %s"
-
-#. Translators: Do not translate this list exactly. These are
-#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search
-#. * results; they will be different for each language. Include
-#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions,
-#. * words from question structures like "tell me about" and
-#. * "how do I", and words for functional states like "not",
-#. * "work", and "broken".
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:874
-msgid ""
-"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
-"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
-"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
-"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-msgstr "Ù?:Ù?ا:ØÙ?Ù?:Ù?ع:Ù?Ù?:عÙ?Ù?:Ù?Ù?:Ù?Ù?Ù?:Ù?Ù?"
-
-#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
-#. * Do not translate this directly. Instead, use a colon
-#. * seperated list of word-starts. In English, an example
-#. * is re-. If there is none, please use the term NULL
-#. * If there is only one, please put a colon after.
-#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
-#. * "re:"
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:890
-msgid "re"
-msgstr "NULL"
-
-#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes
-#. * to words. Things that may be put at ends of words to slightly
-#. * alter their meaning (like -ing and -s in English). This is a
-#. * colon seperated list (I like colons). If there are none,
-#. * please use the string NULL. If there is only 1, please
-#. * add a colon at the end of the list
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:899
-msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
-msgstr "NULL"
+msgid "%i match"
+msgid_plural "%i matches"
+msgstr[0] "Ù?ا Ù?تائج"
+msgstr[1] "Ù?تÙ?جة Ù?اØدة"
+msgstr[2] "Ù?تÙ?جتÙ?Ù?"
+msgstr[3] "%i Ù?تائج"
+msgstr[4] "%i Ù?تÙ?جة"
+msgstr[5] "%i Ù?تÙ?جة"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1362
+msgid "No matches"
+msgstr "Ù?ا Ù?تائج"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1652
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "ا_Ù?ØªØ Ø§Ù?عÙ?اÙ?Ø©"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1658
+msgid "Open Bookmark in New _Window"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة _جدÙ?دة"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1667
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "ا_ØØ°Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:1095
-msgid "No Comment"
-msgstr "Ù?ا تعÙ?Ù?Ù?"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "اØصÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?ساعدة Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#. Much bigger problems
-#: ../src/yelp-search.c:238
-msgid "Search could not be processed"
-msgstr "تعذÙ?ر إجراء اÙ?بØØ«"
+#~ msgid "Re_name"
+#~ msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?ا_سÙ?"
-#: ../src/yelp-search.c:239
-msgid "The requested search could not be processed."
-msgstr "تعذÙ?ر إجراء اÙ?بØØ« اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب."
+#~ msgid "_Bookmarks:"
+#~ msgstr "اÙ?_عÙ?اÙ?ات:"
-#: ../src/yelp-search.c:366
-msgid "Cannot process the search"
-msgstr "تعذÙ?ر إجراء اÙ?بØØ«"
+#~ msgid "Add Bookmark"
+#~ msgstr "أضÙ? عÙ?اÙ?Ø©"
-#: ../src/yelp-search.c:367
-msgid "The search processor returned invalid results"
-msgstr "أرجع Ù?جرÙ? اÙ?بØØ« Ù?تائج غÙ?ر غÙ?ر صØÙ?ØØ©"
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "اÙ?_عÙ?Ù?اÙ?:"
-#: ../src/yelp-toc.c:267
-#, c-format
-msgid "The page %s was not found in the TOC."
-msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد اÙ?صÙ?ØØ© %s Ù?Ù? جدÙ?Ù? اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?ات."
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "اÙ?_Ù?Ù?اÙ?:"
-#: ../src/yelp-toc.c:366
-msgid "The requested page was not found in the TOC."
-msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?Ù? جدÙ?Ù? اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?ات."
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "اÙ?خطÙ?Ø·"
-#: ../src/yelp-toc.c:438
-msgid ""
-"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
-msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? إجراء اÙ?بØØ« Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? XML غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?."
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات"
-#: ../src/yelp-transform.c:86
-msgid "Invalid Stylesheet"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?سÙ? غÙ?ر صØÙ?Ø"
+#~ msgid "_Browse with caret"
+#~ msgstr "ت_صÙ?Ø Ø¨Ø§Ù?Ù?ؤشر"
-#: ../src/yelp-transform.c:87
-#, c-format
-msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing, or it is not valid."
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?سÙ? XSLT â??%sâ?? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د Ø£Ù? غÙ?ر صØÙ?Ø."
+#~ msgid "_Fixed width:"
+#~ msgstr "_ثابت اÙ?عرض:"
-#: ../src/yelp-transform.c:122
-msgid "Broken Transformation"
-msgstr "تØÙ?Ù?Ù? غÙ?ر صØÙ?Ø"
+#~ msgid "_Use system fonts"
+#~ msgstr "ا_ستخدÙ? خطÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?"
-#: ../src/yelp-transform.c:123
-msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
-msgstr "Øدث خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù? عÙ?د Ù?ØاÙ?Ù?Ø© تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د."
+#~ msgid "_Variable width:"
+#~ msgstr "عرض _Ù?تغÙ?Ù?ر:"
-#: ../src/yelp-transform.c:389
-msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?جد إسÙ?اد href عÙ?د yelp:document\n"
+#~ msgid "Font for fixed text"
+#~ msgstr "خطÙ? اÙ?Ù?Ù?ص اÙ?Ø«Ù?ابت"
-#: ../src/yelp-transform.c:404
-msgid "Out of memory"
-msgstr "اÙ?ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+#~ msgid "Font for text"
+#~ msgstr "خطÙ? اÙ?Ù?Ù?صÙ?"
-#: ../src/yelp-window.c:304
-msgid "_File"
-msgstr "Ù?_Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Font for text with fixed width."
+#~ msgstr "خطÙ? اÙ?Ù?ص ثابت اÙ?عرض."
-#: ../src/yelp-window.c:305
-msgid "_Edit"
-msgstr "ت_ØرÙ?ر"
+#~ msgid "Font for text with variable width."
+#~ msgstr "خطÙ? اÙ?Ù?صÙ? Ù?تغÙ?Ù?ر اÙ?عرض."
-#: ../src/yelp-window.c:306
-msgid "_Go"
-msgstr "ا_Ø°Ù?ب"
+#~ msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+#~ msgstr "استعÙ?Ù? Ù?ؤشر Ù?تØÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø¹Ù?د عرض اÙ?صÙ?Øات."
-#: ../src/yelp-window.c:307
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "اÙ?_عÙ?اÙ?ات"
+#~ msgid "Use caret"
+#~ msgstr "استعÙ?Ù? اÙ?Ù?ؤشر"
-#: ../src/yelp-window.c:308
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ù?ساعدة"
+#~ msgid "Use system fonts"
+#~ msgstr "استخدÙ? خطÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?ظاÙ?"
-#: ../src/yelp-window.c:311
-msgid "_New Window"
-msgstr "Ù?اÙ?ذة جد_Ù?دة"
+#~ msgid "Use the default fonts set for the system."
+#~ msgstr "استخدÙ? اÙ?خطÙ?Ø· اÙ?اÙ?تراضÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ØدÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ù?ظاÙ?."
-#: ../src/yelp-window.c:316
-msgid "Print This Document ..."
-msgstr "اطبع Ù?ذا اÙ?Ù?ستÙ?د..."
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "Ù?Ù?س Ù?ذا Ù?Ù?Ù? .desktop سÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/yelp-window.c:321
-msgid "Print This Page ..."
-msgstr "اطبع Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?ØØ©..."
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "إصدارة Ù?Ù?Ù? Ø³Ø·Ø Ù?Ù?تب غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø© '%s'"
-#: ../src/yelp-window.c:326
-msgid "About This Document"
-msgstr "عÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?ستÙ?د"
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Ù?بدأ %s"
-#: ../src/yelp-window.c:331
-msgid "Open _Location"
-msgstr "اÙ?ØªØ _Ù?Ù?اÙ?ا"
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?بÙ? اÙ?تطبÙ?Ù? Ù?ستÙ?دات Ù?Ù? سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر"
-#: ../src/yelp-window.c:336
-msgid "_Close Window"
-msgstr "Ø£_غÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Ø®Ù?ار إطÙ?اÙ? غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù? %d"
-#: ../src/yelp-window.c:342
-msgid "_Copy"
-msgstr "ا_Ù?سخ"
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تÙ?رÙ?ر Ù?سار اÙ?Ù?ستÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?دخÙ?Ø© Ø³Ø·Ø Ù?Ù?تب Ù?Ù? Ù?Ù?ع 'Type=Link'"
-#: ../src/yelp-window.c:348
-msgid "_Select All"
-msgstr "ا_ختر اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "عÙ?صر Ù?ا Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?"
-#: ../src/yelp-window.c:353
-msgid "_Find..."
-msgstr "اب_ØØ«..."
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "عطÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? بÙ?دÙ?ر اÙ?جÙ?سات"
-#: ../src/yelp-window.c:358
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ابØØ« عÙ? اÙ?_سابÙ?"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Øدد Ù?Ù?Ù?ا Ù?ØتÙ?Ù? اÙ?إعدادات اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظة"
-#: ../src/yelp-window.c:360
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ابØØ« عÙ? اÙ?ØدÙ?Ø« اÙ?سابÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? اÙ?جÙ?Ù?Ø©"
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/yelp-window.c:363
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "ابØØ« عÙ? اÙ?ت_اÙ?Ù?"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "Øدد رÙ?Ù? Ù?عرÙ?Ù? إدارة اÙ?جÙ?سات"
-#: ../src/yelp-window.c:365
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ابØØ« عÙ? اÙ?ØدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? اÙ?جÙ?Ù?Ø©"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "Ù?عرÙ?Ù?"
-#: ../src/yelp-window.c:368
-msgid "_Preferences"
-msgstr "اÙ?_تÙ?ضÙ?Ù?ات"
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات:"
-#: ../src/yelp-window.c:373
-msgid "_Reload"
-msgstr "Ø£_عد اÙ?تØÙ?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات"
-#: ../src/yelp-window.c:385
-msgid "_Back"
-msgstr "Ù?Ù?_Ø®Ù?Ù?"
+#~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+#~ msgstr "تÙ?جد عÙ?اÙ?Ø© بعÙ?Ù?اÙ? %s Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?ØØ©. "
-#: ../src/yelp-window.c:387
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "أظÙ?ر اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?سابÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?تأرÙ?Ø®"
+#~ msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+#~ msgstr "تÙ?جد عÙ?اÙ?Ø© بعÙ?Ù?اÙ? <b>%s</b> Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?ØØ©. "
-#: ../src/yelp-window.c:390
-msgid "_Forward"
-msgstr "Ù?Ù?Ø£_Ù?اÙ?"
+#~ msgid "Help Topics"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اضÙ?ع اÙ?Ù?ساعدة"
-#: ../src/yelp-window.c:392
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "أظÙ?ر اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?تأرÙ?Ø®"
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
-#: ../src/yelp-window.c:395
-msgid "_Help Topics"
-msgstr "_Ù?Ù?اضÙ?ع اÙ?Ù?ساعدة"
+#~ msgid "Could not parse file"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/yelp-window.c:397
-msgid "Go to the listing of help topics"
-msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?اضÙ?ع اÙ?Ù?ساعدة"
+#~ msgid "Could Not Read File"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/yelp-window.c:400
-msgid "_Previous Section"
-msgstr "اÙ?Ù?صÙ? اÙ?_سÙ?ابÙ?"
+#~ msgid "No information is available about this error."
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?تÙ?Ù?Ù?رة ØÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?خطأ."
-#: ../src/yelp-window.c:405
-msgid "_Next Section"
-msgstr "اÙ?Ù?صÙ? اÙ?تÙ?اÙ?Ù?"
+#~ msgid ""
+#~ "The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed "
+#~ "in an unsupported format."
+#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ??. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ضغÙ?Ø· بصÙ?رة غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?Ø©."
-#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
-msgid "_Contents"
-msgstr "اÙ?_Ù?ØتÙ?Ù?ات"
+#~ msgid "Use a private session"
+#~ msgstr "استعÙ?Ù? جÙ?سة خاصة"
-#: ../src/yelp-window.c:416
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "Ø£_ضÙ? عÙ?اÙ?Ø©"
+#~ msgid "Define which cache directory to use"
+#~ msgstr "عرÙ?Ù? Ø£Ù? دÙ?Ù?Ù? خزÙ? Ù?ؤÙ?ت سÙ?ستخدÙ?"
-#: ../src/yelp-window.c:421
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "ØرÙ?ر اÙ?عÙ?اÙ?ات..."
+#~ msgid " GNOME Help Browser"
+#~ msgstr " Ù?تصÙ?Ù?Ø Ù?ساعدة جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/yelp-window.c:427
-msgid "_Open Link"
-msgstr "ا_Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?صÙ?Ø©"
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "اÙ?دÙ?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
-#: ../src/yelp-window.c:432
-msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?Ù?صÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة _جدÙ?دة"
+#~ msgid ""
+#~ "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man "
+#~ "page."
+#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ?? Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? man غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?."
-#: ../src/yelp-window.c:437
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "ا_Ù?سخ عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
+#~ msgid "Preparing to print"
+#~ msgstr "Ù?Øضر Ù?Ù?طباعة"
-#: ../src/yelp-window.c:444
-msgid "Help On this application"
-msgstr "Ù?ساعدة ØÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
+#~ msgid "Printing is not supported on this printer"
+#~ msgstr "تعذÙ?رت اÙ?طباعة Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?طابعة"
-#: ../src/yelp-window.c:447
-msgid "_About"
-msgstr "_عÙ?"
+#~ msgid "Printer %s does not support postscript printing."
+#~ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?طباعة Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?طابعة %s Ù?Ø£Ù?Ù?ا Ù?ا تدعÙ? بÙ?ستسÙ?ربت"
-#: ../src/yelp-window.c:452
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "اÙ?سخ اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?_Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Waiting to print"
+#~ msgstr "Ù?Ù?تظر Ù?Ù?طباعة"
-#: ../src/yelp-window.c:524
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Ù?تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?ساعدة"
+#~ msgid "An error occurred while printing"
+#~ msgstr "Øدث خطأ عÙ?د اÙ?طبع"
-#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تØÙ?Ù?Ù?..."
+#~ msgid "It was not possible to print your document: %s"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر طباعة Ù?ستÙ?دÙ?: %s"
-#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672
-msgid "Unknown Page"
-msgstr "صÙ?ØØ© Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø©"
+#~ msgid "the GNOME Support Forums"
+#~ msgstr "Ù?Ù?تدÙ?ات اÙ?Ù?ساعدة Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
-#: ../src/yelp-window.c:1113
-#, c-format
-msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ? \"%s\" غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
+#~ msgid "No results for \"%s\""
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?تائج Ù? \"%s\""
-#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
-#: ../src/yelp-window.c:1114
-msgid "Unable to load page"
-msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ØØ©"
+#~ msgid ""
+#~ "Try using different words to describe the problem you're having or the "
+#~ "topic you want help with."
+#~ msgstr ""
+#~ "جرب استعÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù?ات Ù?غاÙ?رة Ù?Ù?صÙ? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?ع اÙ?Ø°Ù? ترÙ?د اÙ?Ù?ساعدة ØÙ?Ù?Ù?."
-#: ../src/yelp-window.c:1330
-msgid "_Search:"
-msgstr "ا_بØØ«:"
+#~ msgid "Search results for \"%s\""
+#~ msgstr "Ù?تائج اÙ?بØØ« عÙ? \"%s\""
-#: ../src/yelp-window.c:1331
-msgid "Search for other documentation"
-msgstr "ابØØ« عÙ? تÙ?Ø«Ù?Ù? آخر"
+#~ msgid "Repeat the search online at %s"
+#~ msgstr "أعد اÙ?بØØ« عÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت عÙ?Ù? %s"
-#: ../src/yelp-window.c:1351
-msgid "Cannot create window"
-msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء Ù?اÙ?ذة"
+#~ msgid ""
+#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
+#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"
+#~ "when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:"
+#~ "this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
+#~ msgstr "Ù?:Ù?ا:ØÙ?Ù?:Ù?ع:Ù?Ù?:عÙ?Ù?:Ù?Ù?:Ù?Ù?Ù?:Ù?Ù?"
-#: ../src/yelp-window.c:1357
-msgid "Cannot create search component"
-msgstr "تعذÙ?ر اÙ?شاء Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?بØØ«"
+#~ msgid "re"
+#~ msgstr "NULL"
-#: ../src/yelp-window.c:1529
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "اب_ØØ«:"
+#~ msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
+#~ msgstr "NULL"
-#: ../src/yelp-window.c:1551
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "ابØØ« عÙ? _اÙ?سÙ?ابÙ?"
+#~ msgid "No Comment"
+#~ msgstr "Ù?ا تعÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/yelp-window.c:1563
-msgid "Find _Next"
-msgstr "ابØØ« عÙ? اÙ?_تÙ?اÙ?Ù?"
+#~ msgid "Search could not be processed"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر إجراء اÙ?بØØ«"
-#: ../src/yelp-window.c:1576
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "اÙ?جÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دة"
+#~ msgid "The requested search could not be processed."
+#~ msgstr "تعذÙ?ر إجراء اÙ?بØØ« اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب."
-#: ../src/yelp-window.c:1707
-#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read. This file might be missing, or you might "
-"not have permissions to read it."
-msgstr ""
-"تعذÙ?ر Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ??. Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دا Ø£Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø "
-"Ù?Ù?راءتÙ?."
+#~ msgid "Cannot process the search"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر إجراء اÙ?بØØ«"
-#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2577
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
-"عرÙ?ات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù?\t<lumina silverpen de>\n"
-"جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù?\t\t<djihed gmail com>\n"
-"خاÙ?د ØسÙ?Ù?\t\t<khaledhosny eglug org>\n"
-"عبد اÙ?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ù?Ø©\t<abdelmonam kouka ubuntume com>"
+#~ msgid "The search processor returned invalid results"
+#~ msgstr "أرجع Ù?جرÙ? اÙ?بØØ« Ù?تائج غÙ?ر غÙ?ر صØÙ?ØØ©"
-#: ../src/yelp-window.c:2580
-msgid "Yelp"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ب"
+#~ msgid "The page %s was not found in the TOC."
+#~ msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد اÙ?صÙ?ØØ© %s Ù?Ù? جدÙ?Ù? اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?ات."
-#: ../src/yelp-window.c:2582
-msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr "Ù?تصÙ?Ø Ù? عارض Ù?ثائÙ? Ù?Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù?."
+#~ msgid "The requested page was not found in the TOC."
+#~ msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?Ù? جدÙ?Ù? اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?ات."
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "اØصÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?ساعدة Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?Ù?"
+#~ msgid ""
+#~ "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+#~ "document."
+#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? إجراء اÙ?بØØ« Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? XML غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "Broken Transformation"
+#~ msgstr "تØÙ?Ù?Ù? غÙ?ر صØÙ?Ø"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
+#~ msgstr "Øدث خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù? عÙ?د Ù?ØاÙ?Ù?Ø© تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د."
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "Ù?_Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "ت_ØرÙ?ر"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Ù?ساعدة"
+
+#~ msgid "Print This Document ..."
+#~ msgstr "اطبع Ù?ذا اÙ?Ù?ستÙ?د..."
+
+#~ msgid "Open _Location"
+#~ msgstr "اÙ?ØªØ _Ù?Ù?اÙ?ا"
+
+#~ msgid "_Close Window"
+#~ msgstr "Ø£_غÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "ا_ختر اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "اب_ØØ«..."
+
+#~ msgid "Find Pre_vious"
+#~ msgstr "ابØØ« عÙ? اÙ?_سابÙ?"
+
+#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "ابØØ« عÙ? اÙ?ØدÙ?Ø« اÙ?سابÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? اÙ?جÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Find Ne_xt"
+#~ msgstr "ابØØ« عÙ? اÙ?ت_اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "ابØØ« عÙ? اÙ?ØدÙ?Ø« اÙ?تاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? اÙ?جÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "اÙ?_تÙ?ضÙ?Ù?ات"
+
+#~ msgid "_Reload"
+#~ msgstr "Ø£_عد اÙ?تØÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Show previous page in history"
+#~ msgstr "أظÙ?ر اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?سابÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?تأرÙ?Ø®"
+
+#~ msgid "Show next page in history"
+#~ msgstr "أظÙ?ر اÙ?صÙ?ØØ© اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?تأرÙ?Ø®"
+
+#~ msgid "_Help Topics"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?اضÙ?ع اÙ?Ù?ساعدة"
+
+#~ msgid "Go to the listing of help topics"
+#~ msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?اضÙ?ع اÙ?Ù?ساعدة"
+
+#~ msgid "_Previous Section"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?صÙ? اÙ?_سÙ?ابÙ?"
+
+#~ msgid "_Next Section"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?صÙ? اÙ?تÙ?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "اÙ?_Ù?ØتÙ?Ù?ات"
+
+#~ msgid "_Copy Link Address"
+#~ msgstr "ا_Ù?سخ عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Help On this application"
+#~ msgstr "Ù?ساعدة ØÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?تÙ?طبÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_عÙ?"
+
+#~ msgid "Copy _Email Address"
+#~ msgstr "اÙ?سخ اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?_Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Help Browser"
+#~ msgstr "Ù?تصÙ?Ø Ø§Ù?Ù?ساعدة"
+
+#~ msgid "Unknown Page"
+#~ msgstr "صÙ?ØØ© Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ? \"%s\" غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Unable to load page"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تØÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ØØ©"
+
+#~ msgid "Cannot create search component"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?شاء Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?بØØ«"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "اب_ØØ«:"
+
+#~ msgid "Find _Previous"
+#~ msgstr "ابØØ« عÙ? _اÙ?سÙ?ابÙ?"
+
+#~ msgid "Find _Next"
+#~ msgstr "ابØØ« عÙ? اÙ?_تÙ?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Phrase not found"
+#~ msgstr "اÙ?جÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file â??%sâ?? could not be read. This file might be missing, or you "
+#~ "might not have permissions to read it."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذÙ?ر Ù?راءة اÙ?Ù?Ù?Ù? â??%sâ??. Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دا Ø£Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? "
+#~ "اÙ?تصارÙ?Ø Ù?Ù?راءتÙ?."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
+#~ "عرÙ?ات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ù?\t<lumina silverpen de>\n"
+#~ "جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù?\t\t<djihed gmail com>\n"
+#~ "خاÙ?د ØسÙ?Ù?\t\t<khaledhosny eglug org>\n"
+#~ "عبد اÙ?Ù?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ù?Ø©\t<abdelmonam kouka ubuntume com>"
+
+#~ msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
+#~ msgstr "Ù?تصÙ?Ø Ù? عارض Ù?ثائÙ? Ù?Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù?."
#~ msgid "<b>Accessibility</b>"
#~ msgstr "<b>إتاØØ©</b>"
@@ -1570,12 +1702,6 @@ msgstr "اØصÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?ساعدة Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?Ù?"
#~ msgid "_Find:"
#~ msgstr "اب_ØØ«:"
-#~ msgid "_Next"
-#~ msgstr "_اÙ?تاÙ?Ù?"
-
-#~ msgid "_Previous"
-#~ msgstr "_اÙ?سابÙ?"
-
#~ msgid "_Wrap around"
#~ msgstr "ا_Ù?سر"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]