[gvfs] Translation: update Punjabi
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gvfs] Translation: update Punjabi
- Date: Sat, 8 Jan 2011 03:09:00 +0000 (UTC)
commit 7b989faa3c202390378d72efa95b28284cdc4685
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Sat Jan 8 08:37:30 2011 +0530
Translation: update Punjabi
po/pa.po | 290 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 159 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 1e99905..20ca50b 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,21 +2,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gvfs.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gvfs&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-01 10:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-04 14:50+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-17 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 08:36+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#: ../client/gdaemonfile.c:498 ../client/gdaemonfile.c:2376
msgid "Operation not supported, files on different mounts"
@@ -79,14 +79,14 @@ msgstr "ਮ�ੱਲ ਲਾ�ਨ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ� �ਾ
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:506
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:681
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:873
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1048
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1085 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1106
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1225 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1362
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1426 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1628
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1735 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1897
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1924 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1983
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2005 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2068
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2087 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1163
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1050
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1087 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1108
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1227 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1364
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1428 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1630
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1737 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1899
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1926 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1985
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2007 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2070
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2089 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1170
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:319
#: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1069
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "ਮਾ��� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲ
msgid "Can't contact session bus"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../client/gvfsdaemondbus.c:570 ../client/gvfsdaemondbus.c:1002
+#: ../client/gvfsdaemondbus.c:572 ../client/gvfsdaemondbus.c:1004
#, c-format
msgid "Error connecting to daemon: %s"
msgstr "ਡ�ਮਨ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "ਸਾ�� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
msgid "Error connecting to socket: %s"
msgstr "ਸਾ�� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:521
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:522
msgid "Invalid file info format"
msgstr "�ਲਤ ਫਾ�ਲ �ਾਣ�ਾਰ� ਫਾਰਮ��"
-#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:539
+#: ../common/gvfsdaemonprotocol.c:540
msgid "Invalid attribute info list content"
msgstr "�ਲਤ ��ਣ �ਾਣ�ਾਰ� ਲਿਸ� ਸਮੱ�ਰ�"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "ਮਾ��� ਡ�ਮਨ ਸ�ਾਰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ
msgid "Unmount Anyway"
msgstr "�ਿਵ�� ਵ� �ਣ-ਮਾ���"
-#: ../daemon/gvfsbackend.c:934 ../daemon/gvfsbackendafc.c:272
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:934 ../daemon/gvfsbackendafc.c:388
#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1022 ../monitor/gdu/ggdumount.c:922
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ �ਰ�"
@@ -273,54 +273,66 @@ msgstr ""
"ਵਾਲ��ਮ ਰ�ੱ�ਿ� ਹ�\n"
"�ੱ� �ਾ� ਵੱਧ �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਵਾਲ��ਮ ਨ�ੰ ਰ�ੱ�ਿ� ਰੱ� ਰਹ��� ਹਨ।"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:150
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:212
msgid "Internal Apple File Control error"
msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਪਲ ਫਾ�ਲ �ੰ�ਰ�ਲ �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:154 ../daemon/gvfsbackendftp.c:669
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:216 ../daemon/gvfsbackendftp.c:673
msgid "File does not exist"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਨਹ��"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:157
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:219
msgid "The directory is not empty"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� �ਾਲ� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:161
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:223
msgid "The device did not respond"
msgstr "�ੰਤਰ �ਵਾਬ ਨਹ�� ਦ� ਰਿਹਾ"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:165
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:227
msgid "The connection was interrupted"
msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ '� ਦ�ਲ ਦਿੱਤਾ �ਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:169
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:231
msgid "Invalid Apple File Control data received"
msgstr "�ਲਤ �ਪਲ ਫਾ�ਲ �ੰ�ਰ�ਲ ਡਾ�ਾ ਮਿਲਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:173
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:235
#, c-format
msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)"
msgstr "�ਣ-ਹ��ਡਲ �ਪਲ ਫਾ�ਲ �ੰ�ਰ�ਲ �ਲਤ� (%d)"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:190
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:254
+#, c-format
+#| msgid "Unhandled Lockdown error (%d)"
+msgid "Unhandled Inst proxy error (%d)"
+msgstr "�ਣਹ��ਡਲ ��ਤ� Inst ਪਰਾ�ਸ� �ਲਤ� (%d)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:273
+#, c-format
+#| msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)"
+msgid "Unhandled SBServices proxy error (%d)"
+msgstr "�ਣ-ਹ��ਡਲ ��ਤ� SBServices ਪਰਾ�ਸ� �ਲਤ� (%d)"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:290
msgid "Lockdown Error: Invalid Argument"
msgstr "Lockdown �ਲਤ�: �ਢ�ੱ�ਵਾ� �ਰ��ਮ���"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:194 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:309
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:294 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:310
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1834 ../daemon/gvfsftptask.c:400
msgid "Permission denied"
msgstr "�ਧਿ�ਾਰ ਪਾਬੰਦ� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:197
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:297
#, c-format
msgid "Unhandled Lockdown error (%d)"
msgstr "�ਣਹ��ਡਲ ਲਾ�ਡਾ�ਨ �ਲਤ� (%d)"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:214
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:314
msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument"
msgstr "libimobiledevice �ਲਤ�: �ਲਤ �ਰ��ਮ���"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:218
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:318
msgid ""
"libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up "
"correctly."
@@ -328,46 +340,61 @@ msgstr ""
"libimobiledevice à¨?ਲਤà©?: à¨?à©?à¨? à¨?ੰਤਰ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?। ਯà¨?à©?ਨà©? ਬਣਾà¨? à¨?ਿ usbmuxd ਠà©?à¨? ਤਰà©?ਹਾà¨? ਸà©?ੱà¨?à¨?ੱਪ "
"ਹ�।"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:221
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:321
#, c-format
msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)"
msgstr "�ਣ-ਹ��ਡਲ libimobiledevice �ਲਤ� (%d)"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:272
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:388
msgid "Try again"
msgstr "ਮ��-��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:290 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:536
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:406 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:536
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:565 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:315 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:861
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:877 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:896
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:648
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:315 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:863
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:879 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:898
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:655
msgid "Invalid mount spec"
msgstr "�ਲਤ ਮਾ��� ਹਦਾ�ਤਾ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:296
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:412 ../daemon/gvfsbackendafc.c:443
msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number"
msgstr "�ਲਤ AFC �ਿ�ਾਣਾ: afc://uuid:port-number ਦ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:311
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:428
+#, c-format
+msgid "Apple Mobile Device"
+msgstr "�ਪਲ ਮ�ਬਾ�ਲ �ੰਤਰ"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:433
#, c-format
msgid "Service %d on Apple Mobile Device"
msgstr "�ਪਲ ਮ�ਬਾ�ਲ �ੰਤਰ �ੱਤ� %d ਸਰਵਿਸ"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:317
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:439
#, c-format
-msgid "Apple Mobile Device"
-msgstr "�ਪਲ ਮ�ਬਾ�ਲ �ੰਤਰ"
+#| msgid "Service %d on Apple Mobile Device"
+msgid "Documents on Apple Mobile Device"
+msgstr "�ਪਲ ਮ�ਬਾ�ਲ �ੰਤਰ �ੱਤ� ਡ���ਮ���"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:366
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:497
#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "%s (jailbreak)"
+msgstr "%s (��ਲਬਰ��)"
+
+#. translators:
+#. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.:
+#. * Documents on Alan Smithee's iPhone
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:504 ../monitor/afc/afcvolume.c:125
+#, c-format
+#| msgid "cdda mount on %s"
+msgid "Documents on %s"
+msgstr "%s �ੱਤ� ਡ���ਮ���"
#. translators:
#. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button
#. * shown in the dialog which is defined above.
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:410
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:583
#, c-format
msgid ""
"Device '%s' is password protected. Enter the password on the device and "
@@ -375,34 +402,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"�ੰਤਰ '%s' ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਹ�। �ੰਤਰ �ੱਤ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ� �ਤ� 'ਮ��-��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�' ਨ�ੰ �ਲਿੱ� �ਰ�।"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:540 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:632
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:922 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:632
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1886
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1071 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1073 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:709
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
msgid "Can't open directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:548 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:932 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:668 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:720
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:749 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:392
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1000 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1324 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1394
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1004 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:602
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1094 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1161
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1333 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1403
#, c-format
msgid "File doesn't exist"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਨਹ��"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:656 ../daemon/gvfsbackendafc.c:1395
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1123 ../daemon/gvfsbackendafc.c:2458
msgid "Backups are not yet supported."
msgstr "ਬ���ੱਪ ਹਾਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ��"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:794
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1295
msgid "Invalid seek type"
msgstr "�ਲਤ ਸ�� �ਿਸਮ"
-#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1314 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1832
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4637 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1702
+#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2295 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1832
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4637 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1709
#: ../daemon/gvfsftptask.c:392
msgid "Operation unsupported"
msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ �਼�ਰ-ਸਹਾ��"
@@ -416,14 +443,14 @@ msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ �਼�ਰ-ਸਹਾ��"
msgid "/ on %s"
msgstr "%s �ੱਤ� /"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:525 ../daemon/gvfsbackendftp.c:600
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:525 ../daemon/gvfsbackendftp.c:604
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1745
msgid "No hostname specified"
msgstr "��� ਹ�ਸ�-ਨਾ� ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:758 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:439
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:294 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:296 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:649
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3883 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
msgid "The file is not a directory"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
@@ -441,7 +468,7 @@ msgstr "�ਰ�਼� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਲ� �
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:672
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:717 ../daemon/gvfsbackendburn.c:743
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781 ../daemon/gvfsbackendburn.c:972
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:726
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:730
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1207 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2207
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2926 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1836
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2949 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2962
@@ -456,7 +483,7 @@ msgid "Directory not empty"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� �ਾਲ� ਨਹ�� ਹ�"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:904
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1810
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1812
msgid "Can't copy file over directory"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਰ���ਰ� �ਾਪ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
@@ -500,19 +527,19 @@ msgstr "ਬ����ਡ ਰਾਹ�� �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਸਹਾ��
msgid "No such file or directory in target path"
msgstr "�ਾਰ��� ਪਾਥ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲ �ਾ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1386
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1779
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1390
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1781
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਡਾ�ਰ���ਰ� �ੱਤ� �ਾਪ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1787
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1818 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1830
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1789
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1820 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1830
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4445
msgid "Target file exists"
msgstr "�ਾਰ��� ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1409
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1794
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1413
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1796
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਲ�ਾਤਾਰ �ਾਪ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
@@ -702,29 +729,29 @@ msgid "Could not create request"
msgstr "ਮੰ� ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� ਹ�"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1930 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2183
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294 ../daemon/gvfsbackendftp.c:685
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:866 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1216
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1394 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4289
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2038
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294 ../daemon/gvfsbackendftp.c:689
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:870 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1220
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1398 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4289
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2045
msgid "Target file already exists"
msgstr "�ਾਰ��� ਫਾ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3423
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1132
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1139
msgid "The file was externally modified"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਬਾਹਰ� ਸ�ਧ� �� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1168
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2055
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1175
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2062
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ਬ���ੱਪ ਫਾ�ਲ ਬਣ�ਣ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
#. "separate": a link to dns-sd://local/
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:486 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:393
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:486 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:371
msgid "Local Network"
msgstr "ਲ��ਲ ਨ�ੱ�ਵਰ�"
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:730 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:797
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:730 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:753
msgid "Can't monitor file or directory."
msgstr "ਫਾ�ਲ �ਾ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਮਾਨ��ਰ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
@@ -733,50 +760,50 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ �ਾ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਮਾਨ��ਰ
msgid "Dns-SD"
msgstr "Dns-SD"
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:749 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:732
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:882 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:883
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:749 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:688
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:820 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:821
msgid "Network"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ�"
#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:423
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:426
#, c-format
msgid "Enter password for ftp as %s on %s"
msgstr "%2$s �ੱਤ� %1$s ਵ��� ftp ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
#. translators: %s here is the hostname
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:426
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:429
#, c-format
msgid "Enter password for ftp on %s"
msgstr "%s �ੱਤ� ftp ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:453 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:985
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:606 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:986
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:456 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:985
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:613 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:995
msgid "Password dialog cancelled"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਡਾ�ਲਾ� ਰੱਦ ��ਤਾ �ਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:563
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:567
#, c-format
msgid "ftp on %s"
msgstr "%s �ੱਤ� ftp"
#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:567
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:571
#, c-format
msgid "ftp as %s on %s"
msgstr "%s �ੱਤ� %s ਵਾ�� ftp"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:660
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:664
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "ਲ���ਦ� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ��"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:706 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2333
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:710 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2333
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3069 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3410
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4280
msgid "File is directory"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:914 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1179
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:918 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1183
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3276
msgid "backups not supported yet"
msgstr "ਬ���ੱਪ ਹਾਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
@@ -902,7 +929,7 @@ msgid "Error seeking in stream on camera %s"
msgstr "��ਮਰਾ %s ਤ�� ਸ�ਰ�ਮ ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2201 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2952
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1390
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1399
msgid "Not a directory"
msgstr "�ੱ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
@@ -993,13 +1020,13 @@ msgid "Directory notification not supported"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
#. smb:/// root link
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:269 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:885
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:247 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:894
msgid "Windows Network"
msgstr "ਵਿੰਡ��਼ ਨ�ੱ�ਵਰ�"
#. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that
#. * shows computers in your local network.
-#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:931
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:873
msgid "Network Location Monitor"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਿ�ਾਣਾ ਮਾਨ��ਰ"
@@ -1009,83 +1036,83 @@ msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਿ�ਾਣਾ ਮਾਨ��ਰ"
#. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors
#.
#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:681 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:545
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1417
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:683 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:552
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1424
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s �ੱਤ� %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:890
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:892
msgid "USB support missing. Please contact your software vendor"
msgstr "USB ਸਹਿਯ�� ਮ���ਦ ਨਹ��। �ਪਣ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਵ��ਡਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ� ��"
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1010
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1012
msgid "Connection to the device lost"
msgstr "�ੰਤਰ ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ ਹ� �ਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1507
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1509
msgid "Device requires a software update"
msgstr "�ੰਤਰ ਲ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੱਪਡ�� ਦ� ਲ�� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1855 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1929
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1857 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1936
#, c-format
msgid "Error deleting file: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�ਣ '� �ਲਤ�: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:301 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:657
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:302 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:658
msgid "ssh program unexpectedly exited"
msgstr "ssh ਪਰ��ਰਾਮ ��ਾਨ� �ਤਮ ਹ� �ਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:316
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:317
msgid "Hostname not known"
msgstr "ਹ�ਸ�-ਨਾ� ਪਤਾ ਨਹ��"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:323
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:324
msgid "No route to host"
msgstr "ਹ�ਸ� ਲ� ਰਾ�� ਨਹ��"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:330
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:331
msgid "Connection refused by server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਤ�� �ਨ�ਾਰ ��ਤਾ ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:337
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:338
msgid "Host key verification failed"
msgstr "ਹ�ਸ� ��ੰ�� ਵ�ਰ�ਫਿ��ਸ਼ਨ ਫ�ਲ�ਹ� ਹ��"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:501
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:502
msgid "Unable to spawn ssh program"
msgstr "ssh ਪਰ��ਰਾਮ ਸਵ�ਪ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:517
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:518
#, c-format
msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
msgstr "ssh ਪਰ��ਰਾਮ ਸਵ�ਪ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:619 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:880
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:620 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:878
msgid "Timed out when logging in"
msgstr "ਲਾ��ਨ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਾ�ਮ ���"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:960
+#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:958
#, c-format
-#| msgid "Enter password for ftp as %s on %s"
msgid "Enter passphrase for key for ssh as %s on %s"
msgstr "%2$s �ੱਤ� %1$s ਵ��� ssh ਲ� ��ੰ�� ਵਾਸਤ� ਸ਼ਬਦ ਦਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:962
+#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:961
#, c-format
-#| msgid "Enter password for ftp as %s on %s"
msgid "Enter password for ssh as %s on %s"
msgstr "%2$s �ੱਤ� %1$s ਵ��� ssh ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:966
+#. Translators: %s is the hostname
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:965
#, c-format
-#| msgid "Enter passphrase for key"
msgid "Enter passphrase for key for ssh on %s"
msgstr "%s �ੱਤ� ssh ਲ� ��ੰ�� ਲ� ਸ਼ਬਦ ਦਿ�"
+#. Translators: %s is the hostname
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:968
#, c-format
-#| msgid "Enter password for ftp on %s"
msgid "Enter password for ssh on %s"
msgstr "%s �ੱਤ� ssh ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
@@ -1164,7 +1191,7 @@ msgstr "ssh à¨?ਮਾà¨?ਡ ਲà¨? ਸਹਿਯà©?à¨? ਲੱà¨à¨£ ਲà¨? à¨?ਸ
msgid "Invalid reply received"
msgstr "�ਲਤ �ਵਾਬ ਮਿਲਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2257 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1424
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2257 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1431
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(�ਲਤ �ੰ��ਡਿੰ�)"
@@ -1187,81 +1214,81 @@ msgstr "ਬ���ੱਪ ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲ
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "�ਰ�਼� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4275 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2027
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4275 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2034
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? à¨?ੱਤà©? ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? à¨à©?à¨?à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦà©?"
#. translators: First %s is a share name, second is a server name
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:229
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:236
#, c-format
msgid "Password required for share %s on %s"
msgstr "%2$s �ੱਤ� %1$s ਸ਼��ਰ ਵਾਸਤ� ਪਾਸਵਰਡ ਲ���ਦਾ ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:485 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:531
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:492 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:538
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:92
#, c-format
msgid "Internal Error (%s)"
msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ� (%s)"
#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:611
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:618
msgid "Failed to mount Windows share"
msgstr "ਵਿੰਡ��਼ ਸ਼��ਰ ਮਾ��� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:772 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1268
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:779 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1275
msgid "Unsupported seek type"
msgstr "�਼�ਰ-ਸਹਾ�� ਸ�� �ਾ�ਪ"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1360
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1367
#, c-format
msgid "Backup file creation failed: %s"
msgstr "ਬ���ੱਪ ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�ਣਾ ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2003
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2010
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਹਿਲਾ�ਣ '� �ਲਤ�: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2075
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2082
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "�ਾਰ��� ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2099
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2106
msgid "Can't recursively move directory"
msgstr "ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? ਲà¨?ਾਤਾਰ à¨à©?à¨?à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦà©?"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2165
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2150
msgid "Windows Shares Filesystem Service"
msgstr "ਵਿੰਡ��਼ ਸ਼��ਰ ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮ ਸਰਵਿਸ"
#. translators: %s is a server name
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:365
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:375
#, c-format
msgid "Password required for %s"
msgstr "%s ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਲ���ਦਾ"
#. translators: Name for the location that lists the smb shares
#. availible on a server (%s is the name of the server)
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:893
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:902
#, c-format
msgid "Windows shares on %s"
msgstr "%s �ੱਤ� ਵਿੰਡ��਼ ਸ਼��ਰ"
#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:992
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1001
msgid "Failed to retrieve share list from server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਤ�� ਸ਼��ਰ ਲਿਸ� ਲ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1080 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1126
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1089 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1135
msgid "The file is not a mountable"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਮਾ���-ਯ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1148
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1157
msgid "Not a regular file"
msgstr "ਰ���ਲਰ ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1503
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1489
msgid "Windows Network Filesystem Service"
msgstr "ਵਿੰਡ��਼ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮ ਸਰਵਿਸ"
@@ -2280,13 +2307,12 @@ msgid "DEST - read from standard input and save to DEST"
msgstr "DEST - ਸà¨?à©?à¨?ਡਰਡ à¨?ੰਪà©?ੱà¨? ਪà©?à©?ਹà©? à¨?ਤà©? DEST à¨?ੱਤà©? ਸੰà¨à¨¾à¨²à©?"
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:36
-#| msgid ""
-#| "attribute type [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, "
-#| "int64, stringv]"
msgid ""
"attribute type [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, "
"stringv, unset]"
-msgstr "��ਣ �ਿਸਮ [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, stringv, unset]"
+msgstr ""
+"��ਣ �ਿਸਮ [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, stringv, "
+"unset]"
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:119
msgid " <location> <attribute> <values> - set attribute"
@@ -2304,16 +2330,15 @@ msgstr "��ਣ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ\n"
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:154
#, c-format
-#| msgid "Attribute not specified\n"
msgid "Value not specified\n"
msgstr "ਮ�ੱਲ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ\n"
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:195
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:194
#, c-format
msgid "Invalid attribute type %s\n"
msgstr "�ਲਤ ��ਣ �ਾ�ਪ %s\n"
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:205
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:204
#, c-format
msgid "Error setting attribute: %s\n"
msgstr "��ਣ ਸ�ੱ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
@@ -2335,6 +2360,9 @@ msgstr "ਸਿਮ-ਲਿੰ�, ਮਾ��� �ਤ� ਸ਼ਾਰ��ੱ
msgid "- list contents of directories in a tree-like format"
msgstr "- ਡਾ�ਰ���ਰ��� ਦ� ਸਮੱ�ਰ� �ਰ�-ਵਰ�� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਵ���"
+#~ msgid "%s (%s)"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+
#~ msgid "Enter password"
#~ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]