[ocrfeeder] Updated Slovenian translation



commit a489866e395770b58a98d1bca39d8eb8f4acd434
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Jan 7 22:03:58 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  517 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 261 insertions(+), 256 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index cdd8995..1d55d64 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2010 ocrfeeder's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the ocrfeeder package.
 #
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2010.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2010 - 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ocrfeeder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ocrfeeder&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-09-17 17:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 19:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-07 22:02+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../feeder/imageManipulation.py:38
+#: ../src/ocrfeeder/feeder/imageManipulation.py:38
 #, python-format
 msgid ""
 "A problem occurred while trying to open the image:\n"
@@ -39,130 +39,130 @@ msgstr "OCRFeeder"
 msgid "The complete OCR suite."
 msgstr "Popolni paket za optiÄ?no prepoznavanje."
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:169
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:180
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:181
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:192
 msgid "Obtaining scanners"
 msgstr "Pridobivanje optiÄ?nih bralnikov"
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:181
-#: ../studio/studioBuilder.py:207
-#: ../studio/studioBuilder.py:249
-#: ../studio/widgetModeler.py:443
-#: ../studio/widgetModeler.py:448
-#: ../studio/widgetModeler.py:500
-#: ../studio/widgetModeler.py:535
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:192
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:218
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:260
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:443
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:448
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:500
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:535
 msgid "Please waitâ?¦"
 msgstr "PoÄ?akajte ..."
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:207
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:218
 msgid "Scanning"
-msgstr "OptiÄ?no brenje"
+msgstr "OptiÄ?no branje"
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:212
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:223
 msgid "No scanner devices were found"
 msgstr "Naprave za optiÄ?no branje ni mogoÄ?e najti."
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:213
-#: ../studio/studioBuilder.py:228
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1133
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1144
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:224
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:239
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1135
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1146
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:227
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:238
 msgid "Error scanning page"
 msgstr "Napaka med optiÄ?nim branjem strani"
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:235
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:246
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:249
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:260
 msgid "Loading PDF"
 msgstr "Nalaganje dokumenta PDF"
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:272
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:283
 msgid "Export pages"
 msgstr "Izvozi strani"
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:286
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:297
 msgid "Are you sure you want to delete the current image?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati trenutno sliko?"
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:377
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:393
 msgid "The project hasn't been saved."
 msgstr "Projekt je shranjen"
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:378
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:394
 msgid "Do you want to save it before closing?"
 msgstr "Ali jih želite shraniti pred zapiranjem?"
 
-#: ../studio/studioBuilder.py:379
+#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:395
 msgid "Close anyway"
 msgstr "Vseeno zapri"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:126
-#: ../studio/widgetPresenter.py:131
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:126
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:132
 msgid "Pages"
 msgstr "Strani"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:140
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1690
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:140
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1692
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:191
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:191
 msgid "Selectable areas"
 msgstr "Izbirna obmoÄ?ja"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:443
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:443
 msgid "Preparing image"
 msgstr "Pripravljanje slike"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:445
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:445
 #, python-format
 msgid "Preparing image %(current_index)s/%(total)s"
 msgstr "Pripravljanje slike %(current_index)s/%(total)s"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:500
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:500
 msgid "Deskewing image"
 msgstr "Odstranjevanje nagiba slike"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:517
-#: ../studio/widgetPresenter.py:755
-#: ../studio/widgetPresenter.py:762
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:517
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:757
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:764
 msgid "Page size"
 msgstr "Velikost strani"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:518
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:518
 msgid "Resolution"
 msgstr "LoÄ?ljivost"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:522
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:522
 msgid "Zoom"
 msgstr "Približaj"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:535
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:535
 msgid "Recognizing Document"
 msgstr "OptiÄ?no prepoznavanje dokumenta"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:593
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:594
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Izvozi v HTML"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:607
-#: ../studio/widgetPresenter.py:199
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:608
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:201
 msgid "Export to ODT"
 msgstr "Izvozi v ODT"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:628
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:629
 msgid "OCRFeeder Projects"
 msgstr "Projekt OCRFeeder"
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:686
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:687
 #, python-format
 msgid ""
 "<b>A file named \"%(name)s\" already exists. Do you want to replace it?</b>\n"
@@ -173,735 +173,740 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Datoteka obstaja v mapi \"%(dir)s\". Z zamenjavo bo prepisana vsebina datoteke."
 
-#: ../studio/widgetModeler.py:693
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:694
 msgid "Replace"
 msgstr "Zamenjaj"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:152
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:153
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:153
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:154
 msgid "_Quit"
 msgstr "_KonÄ?aj"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:153
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:154
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Izhod iz programa"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:154
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:155
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:154
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:155
 msgid "Open project"
 msgstr "Odpri projekt"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:155
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:156
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:155
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:156
 msgid "Save project"
 msgstr "Shrani projekt"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:156
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:157
 msgid "_Save Asâ?¦"
 msgstr "Shrani _kot ..."
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:156
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:157
 msgid "Save project with a chosen name"
 msgstr "Shrani trenutni projekt z izbranim imenom"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:157
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:158
 msgid "_Add Image"
 msgstr "Dodaj _sliko"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:157
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:158
 msgid "Add another image"
 msgstr "Dodaj Å¡e eno sliko"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:158
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:159
 msgid "Add _Folder"
 msgstr "Dodaj _mapo"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:158
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:159
 msgid "Add all images in a folder"
 msgstr "Dodaj vse slike v mapi"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:159
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:160
 msgid "Append Project"
 msgstr "Pripni projekt"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:159
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:160
 msgid "Load a project and append it to the current one"
 msgstr "Naloži projekt in ga pripni k trenutnemu"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:160
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:161
 msgid "_Import PDF"
 msgstr "_Uvozi PDF"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:160
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:161
 msgid "Import PDF"
 msgstr "Uvozi dokument PDF"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:161
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:162
 msgid "_Exportâ?¦"
 msgstr "_Izvozi ..."
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:161
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:162
 msgid "Export to a chosen format"
 msgstr "Izvozi v izbran zapis dokumenta"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:162
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:163
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:163
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:164
 msgid "_Edit Page"
 msgstr "Uredi _stran"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:163
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:164
 msgid "Edit page settings"
 msgstr "Urejanje nastavitev strani"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:164
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:165
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Možnosti"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:164
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:165
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Spremeni nastavitve programa"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:165
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:166
 msgid "_Delete Page"
 msgstr "_Izbriši stran"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:165
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:166
 msgid "Delete current page"
 msgstr "Izbriši trenutno stran"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:166
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:167
 msgid "_Clear Project"
 msgstr "_PoÄ?isti projekt"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:166
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:167
 msgid "Delete all images"
 msgstr "Odstrani vse slike"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:167
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:168
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:168
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:169
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Približaj"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:169
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:170
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Oddalji"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:170
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:171
 msgid "Best Fit"
 msgstr "Prilagojeno zaslonu"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:171
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:172
 msgid "Normal Size"
 msgstr "ObiÄ?ajna velikost"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:172
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:173
 msgid "_Document"
 msgstr "_Dokument"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:173
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1358
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:174
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1360
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Orodja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:174
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:175
 msgid "_OCR Engines"
 msgstr "_OCR programniki"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:174
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:175
 msgid "Manage OCR engines"
 msgstr "Upravljanje s programniki za optiÄ?no prepoznavanje"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:175
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:176
 msgid "_Unpaper"
 msgstr "_Razstrani"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:175
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:176
 msgid "Process image with unpaper"
 msgstr "Obdelava slike z razstranjanjem"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:176
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:177
 msgid "Image Des_kewer"
 msgstr "Odstranjevalnik na_giba slike"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:177
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:178
 msgid "Trie to straighten the image"
 msgstr "Poskusi izravnati sliko"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:179
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:180
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:181
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_Ä?"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:180
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:181
+msgid "Help contents"
+msgstr "Vsebina pomoÄ?i"
+
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:182
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:180
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:182
 msgid "About this application"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:181
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:183
 msgid "_Recognize Document"
 msgstr "OptiÄ?no _prepoznavanje dokumenta"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:181
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:183
 msgid "Automatic Detection and Recognition"
 msgstr "Samodejna zaznava in optiÄ?no prepoznavanje "
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:182
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:184
 msgid "Recognize Selected _Areas"
 msgstr "Prepoznavanje izbranega _obmoÄ?ja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:182
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:184
 msgid "Recognize Selected Areas"
 msgstr "Prepoznavanje izbranega obmoÄ?ja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:184
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:186
 msgid "Select All _Areas"
 msgstr "Izbira _vseh obmoÄ?ij"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:185
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:187
 msgid "Select all content areas"
 msgstr "Izbira vseh vsebinskih obmoÄ?ij"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:188
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:190
 msgid "Select _Previous Area"
 msgstr "Izbira _predhodnega obmoÄ?ja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:189
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:191
 msgid "Select the previous area from the content areas"
 msgstr "Izbor predhodnega obmoÄ?ja iz vsebinskega obmoÄ?ja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:192
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:194
 msgid "Select _Next Area"
 msgstr "Izbira _naslednjega obmoÄ?ja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:193
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:195
 msgid "Select the next area from the content areas"
 msgstr "Izbor naslednjega obmoÄ?ja iz vsebinskega obmoÄ?ja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:196
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:198
 msgid "Delete Selected Areas"
 msgstr "IzbriÅ¡i izbrana obmoÄ?ja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:197
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:199
 msgid "Deletes all the currently selected content areas"
 msgstr "IzbriÅ¡e vsa trenutno izbrana vsebinska obmoÄ?ja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:199
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:201
 msgid "_Generate ODT"
 msgstr "_Ustvari ODT dokument"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:201
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:203
 msgid "Import Page From S_canner"
 msgstr "Uvozi stran iz optiÄ?nega bralnika"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:203
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:205
 msgid "Import From Scanner"
 msgstr "Uvozi iz optiÄ?nega bralnika"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:206
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:208
 msgid "_Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopiraj v _odložiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:208
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:210
 msgid "Copy recognized text to clipboard"
 msgstr "Kopiraj prepoznano besedilo na odložiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:211
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:213
 msgid "Spell_checker"
 msgstr "_Ä?rkovalnik"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:213
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:215
 msgid "Spell Check Recognized Text"
 msgstr "Pregled Ä?rkovanja besedila"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:287
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:289
 msgid "Area editor"
 msgstr "Urejevalnik obmoÄ?ja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:295
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:297
 msgid "Sets the content area's upper left corner's X coordinate"
 msgstr "DoloÄ?i koordinato X zgornjega levega ogliÅ¡Ä?a vsebinskega obmoÄ?ja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:299
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:301
 msgid "Sets the content area's upper left corner's Y coordinate"
 msgstr "DoloÄ?i koordinato Y zgornjega levega ogliÅ¡Ä?a vsebinskega obmoÄ?ja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:303
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:305
 msgid "Sets the content area's width"
 msgstr "Nastavi Å¡irino obmoÄ?ja vsebine"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:306
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:308
 msgid "Sets the content area's height"
 msgstr "Nastavi viÅ¡ino obmoÄ?ja vsebine"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:309
-#: ../studio/widgetPresenter.py:522
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:311
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:524
 msgid "_Text"
 msgstr "_Besedilo"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:310
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:312
 msgid "Set this content area to be the text type"
 msgstr "Nastavi obmoÄ?je vsebine kot vrsta besedila"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:311
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:313
 msgid "_Image"
 msgstr "_Slika"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:312
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:314
 msgid "Set this content area to be the image type"
 msgstr "DoloÄ?i to vsebinsko obmoÄ?je kot slikovno"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:313
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:315
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:323
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:325
 msgid "Clip"
 msgstr "Izrezek"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:407
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:409
 msgid "Bounds"
 msgstr "Vezi"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:412
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:414
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:421
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:423
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:433
-#: ../studio/widgetPresenter.py:776
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:435
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:778
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Å irina:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:442
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:444
 msgid "Hei_ght:"
 msgstr "_Višina:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:465
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:467
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:469
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:471
 msgid "Set text to be left aligned"
 msgstr "Nastavi besedilo kot poravnano na levi"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:471
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:473
 msgid "Center"
 msgstr "Sredinsko"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:476
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:478
 msgid "Set text to be centered"
 msgstr "DoloÄ?i besedilo za sredinsko postavitev"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:478
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:480
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:483
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:485
 msgid "Set text to be right aligned"
 msgstr "Nastavi besedilo kot poravnano na desni"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:485
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:487
 msgid "Fill"
 msgstr "Zapolni"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:490
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:492
 msgid "Set text to be fill its area"
 msgstr "Nastavi besedilo, da zapolni obmoÄ?je besedila"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:496
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:498
 msgid "OC_R"
 msgstr "O_CR"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:497
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:499
 msgid "Perform OCR on this content area using the selected OCR engine."
 msgstr "Izvajanje optiÄ?nega prepoznavanja tega vsebinskega obmoÄ?ja z uporabo izbranega programnika prepoznavanja."
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:503
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:505
 msgid "OCR engine to recognize this content area"
 msgstr "Programnik optiÄ?nega prepoznavanja za to vsebinsko obmoÄ?je"
 
 #. Text Properties
-#: ../studio/widgetPresenter.py:511
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:513
 msgid "Text Properties"
 msgstr "Lastnosti besedila"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:530
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:532
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:537
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:539
 msgid "Align"
 msgstr "Poravnaj"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:541
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:543
 msgid "Spacing"
 msgstr "Razmik"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:543
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:545
 msgid "Set the text's letter spacing"
 msgstr "DoloÄ?i razmik Ä?rk v besedilu"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:545
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:547
 msgid "Set the text's line spacing"
 msgstr "DoloÄ?i razmik vrstic v besedilu"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:550
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:552
 msgid "_Line:"
 msgstr "_Vrstica:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:561
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:563
 msgid "L_etter:"
 msgstr "Ä?_rka:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:573
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:575
 msgid "Sty_le"
 msgstr "Slo_g"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:580
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:582
 msgid "Angle"
 msgstr "Kot"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:584
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:586
 msgid "OCR engine to recogni_ze this area:"
 msgstr "Programnik optiÄ?nega prepoznavanja za _to obmoÄ?je: "
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:598
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:600
 msgid "Detect"
 msgstr "Zaznaj"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:600
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:602
 msgid "Angle:"
 msgstr "Kot:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:685
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:687
 msgid "Save File"
 msgstr "Shrani datoteko"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:688
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:690
 msgid "Open File"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:692
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:694
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Odpri mapo"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:719
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:721
 msgid "Pages to export"
 msgstr "Strani za izvoz"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:721
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:723
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:722
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:724
 msgid "Current"
 msgstr "Trenutno"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:738
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:740
 msgid "Choose the format"
 msgstr "Izbor vrste zapisa"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:767
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:769
 msgid "Customâ?¦"
 msgstr "Po meri ..."
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:781
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:783
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Višina:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:790
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:792
 msgid "Affected pages"
 msgstr "Izbrane strani"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:792
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:794
 msgid "C_urrent"
 msgstr "Tren_utno"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:795
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:797
 msgid "_All"
 msgstr "_Vse"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:855
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:857
 msgid "Unpaper Image Processor"
 msgstr "Razstranjanje slike"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:869
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:871
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:875
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:877
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Predogled"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:901
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:903
 msgid "Performing Unpaper"
 msgstr "Izvajanje razstranjanja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:901
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:903
 msgid "Performing unpaper. Please waitâ?¦"
 msgstr "Izvajanje razstranjanja. PoÄ?akajte ..."
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:945
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:947
 msgid "Noise Filter Intensity"
 msgstr "Trenutni filter hrupnosti"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:947
-#: ../studio/widgetPresenter.py:979
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:949
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:981
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:949
-#: ../studio/widgetPresenter.py:981
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:951
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:983
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:951
-#: ../studio/widgetPresenter.py:983
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:953
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:985
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:977
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:979
 msgid "Gray Filter Size"
 msgstr "Velikost filtra sivin"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1009
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1011
 msgid "Black Filter"
 msgstr "Filter Ä?rnine"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1010
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1012
 msgid "Use"
 msgstr "Uporabi"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1017
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1019
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Dodatne možnosti"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1019
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1021
 msgid "Unpaper's command line arguments"
 msgstr "Argumenti ukaza razstranjevanja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1076
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1078
 msgid "Unpaper Preferences"
 msgstr "Možnosti razstranjanja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1133
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1144
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1135
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1146
 msgid "An error occurred!"
 msgstr "Prišlo je do napake!"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1215
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1217
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Preklicano"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1229
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1231
 msgid "Preferences"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1294
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1296
 msgid "_General"
 msgstr "_Splošno"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1299
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1301
 msgid "Temporary folder"
 msgstr "ZaÄ?asna mapa"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1303
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1367
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1305
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1369
 msgid "Choose"
 msgstr "Izbor"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1320
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1322
 msgid "_Recognition"
 msgstr "_Prepoznavanje"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1325
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1327
 msgid "Select boxes' colors"
 msgstr "Izbor barve okvirja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1331
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1333
 msgid "Te_xt areas' fill color"
 msgstr "Barva _polnila obmoÄ?ja besedila"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1337
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1339
 msgid "Text areas' _stroke color"
 msgstr "Barva _Ä?rt obmoÄ?ja besedila"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1343
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1345
 msgid "_Image areas' fill color"
 msgstr "Barva _polnila obmoÄ?ja slike"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1363
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1365
 msgid "Path to unpaper"
 msgstr "Pot do programa za razstranjanje"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1375
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1625
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1663
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1681
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1770
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1377
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1627
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1665
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1683
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1772
 msgid "OCR Engines"
 msgstr "OCR programniki"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1377
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1379
 msgid "The engine that should be used when performing the automatic recognition."
 msgstr "Programnik, ki naj bo uporabljen med izvajanjem samodejne prepoznave"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1388
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1390
 msgid "Favorite _engine:"
 msgstr "Pri_ljubljeni programnik:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1403
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1405
 msgid "Window size"
 msgstr "Velikost okna"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1404
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1406
 msgid "A_utomatic"
 msgstr "_Samodejno"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1405
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1407
 msgid "Cu_stom"
 msgstr "Po _meri"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1414
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1416
 msgid "The window size is the detection algorithm's subdivision areas' size."
 msgstr "Velikost okna je enaka velikosti algoritma zaznanega razdelka obmoÄ?ja."
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1426
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1428
 msgid "Columns Detection"
 msgstr "Zaznava stolpcev"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1431
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1433
 msgid "_Improve columns detection"
 msgstr "_Izboljšaj zaznavanje stolpcev"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1433
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1435
 msgid "Use a post-detection algorithm to improve the detection of columns"
 msgstr "Uporabi algoritem za izboljšanje zaznavanja stolpcev"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1444
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1518
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1446
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1520
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Samodejno"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1446
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1520
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1448
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1522
 msgid "Custo_m"
 msgstr "Po _meri"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1450
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1452
 msgid "The columns' minimum width in pixels"
 msgstr "NajmanjÅ¡a Å¡irina stolpca v toÄ?kah"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1466
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1468
 msgid "Minimum width that a column should have:"
 msgstr "Najmanjša širina stolpca:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1487
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1489
 msgid "Recognized Text"
 msgstr "Prepoznano besedilo"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1488
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1490
 msgid "_Fix line breaks and hyphenization"
 msgstr "_Popravi prelome vrstic in vezaje"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1490
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1492
 msgid "Removes single line breaks and hyphenization from text generated by OCR engines"
 msgstr "Odstrani enojne prelome vrstic in vezaje, ki so ustvarjeni s programniki za optiÄ?no prepoznavanje"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1500
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1502
 msgid "Content Areas"
 msgstr "Vsebinska obmoÄ?ja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1505
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1507
 msgid "A_djust content areas' bounds"
 msgstr "Prilagodi robove vsebinskih obmoÄ?ij"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1507
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1509
 msgid "Use a post-detection algorithm to shorten the contents areas' margins"
 msgstr "Uporabi algoritem za skrajÅ¡evanje robov obmoÄ?ja vsebine."
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1524
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1526
 msgid "The maximum size for the content areas' margins in pixels"
 msgstr "NajveÄ?ja velikost robov obmoÄ?ja vsebine v toÄ?kah"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1541
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1543
 msgid "Maximum size that the content areas' margins should have:"
 msgstr "NajveÄ?ja velikost robov obmoÄ?ja vsebine:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1587
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1589
 msgid "Image Pre-processing"
 msgstr "Obdelava slike"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1588
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1590
 msgid "Des_kew images"
 msgstr "Odstranjevanje _nagiba slike"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1590
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1592
 msgid "Tries to straighten the images before they are added"
 msgstr "Poskusi izravnati sliko preden je dodana"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1599
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1601
 msgid "_Unpaper images"
 msgstr "_Razstrani slike"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1601
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1603
 msgid "Cleans the image using the Unpaper pre-processor"
 msgstr "PoÄ?isti sliko z razstranjevanjem"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1605
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1607
 msgid "Unpaper _Preferences"
 msgstr "Možnosti razstranjevanja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1639
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1641
 msgid "Engines to be added"
 msgstr "Programniki za dodajanje"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1644
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1646
 msgid "Include"
 msgstr "VkljuÄ?i"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1648
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1685
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1650
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1687
 msgid "Engine"
 msgstr "Programnik"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1689
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1691
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1691
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1693
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1692
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1694
 msgid "De_tect"
 msgstr "_Zaznaj"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1706
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1708
 msgid "Are you sure you want to delete this engine?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati ta programnik?"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1752
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1754
 msgid ""
 "No OCR engines were found in the system.\n"
 "Please make sure you have OCR engines installed and available."
@@ -909,64 +914,64 @@ msgstr ""
 "V sistemu ni programnikov za optiÄ?no prepoznavanje.\n"
 "PrepriÄ?ajte se, da so nameÅ¡Ä?eni in dostopni z vaÅ¡imi dovoljenji."
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1755
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1757
 msgid "No OCR engines available"
 msgstr "Na voljo ni nobenega OCR programnika"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1772
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1774
 #, python-format
 msgid "%s engine"
 msgstr "Programnik %s"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1796
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1798
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1797
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1799
 msgid "Engine name"
 msgstr "Ime programnika"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1799
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1801
 msgid "_Image format:"
 msgstr "_Zapis slike:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1801
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1803
 msgid "The required image format"
 msgstr "Zahtevan zapis slike"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1803
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1805
 msgid "_Failure string:"
 msgstr "Niz _napake:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1805
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1807
 msgid "The failure string or character that this engine uses"
 msgstr "Niz napak ali znak, ki ga programnik uporablja"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1808
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1810
 msgid "Engine _path:"
 msgstr "Pot _programnika:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1810
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1812
 msgid "The path to the engine program"
 msgstr "Pot do programa programnika"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1812
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1814
 msgid "Engine _arguments:"
 msgstr "_Argumenti programnika:"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1814
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1816
 msgid "Arguments: use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file"
 msgstr "Argumenti: uporabite $IMAGE za slike in $FILE, Ä?e bo zapisano v datoteko"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1831
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1833
 msgid "Error setting the new engine; please check your engine settings."
 msgstr "Napaka med nastavljanjem novega programnika. Preverite nastavitve."
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1831
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1833
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: ../studio/widgetPresenter.py:1867
+#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1869
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]