[glib] Updated Indonesian translation



commit 99c740fdb58e2a7bf18fa1213c03b0be186f3581
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Fri Jan 7 11:37:39 2011 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 1531 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 858 insertions(+), 673 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index be64516..cc1558e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,10 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=glib&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-17 03:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 22:10+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-01-04 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-07 11:37+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,20 +26,26 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgstr "Atribut '%s' yang tak diduga bagi elemen '%s'"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:791
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:862
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:872
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:979
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgstr "Atribut '%s' dari elemen '%s' tak ditemukan"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1214
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1288
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 msgstr "Tag '%s' yang tak diduga, diharapkan tag '%s'"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1308
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgstr "Tag '%s' yang tak diduga di dalam '%s'"
@@ -54,14 +59,22 @@ msgstr "Tak ditemukan penanda buku yang valid di direktori data"
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgstr "Penanda buku bagi URI '%s' telah ada"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2239
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2868
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3184
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3425
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3604
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
@@ -82,7 +95,8 @@ msgstr "Flag privat tak didefinisikan di penanda buku bagi URI '%s'"
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "Grup tak ditata di penanda buku bagi URI '%s'"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'"
@@ -92,32 +106,46 @@ msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'"
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "Gagal mengembangkan baris eksekusi '%s' dengan URI '%s'"
 
-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1403
+#: ../glib/gconvert.c:567
+#: ../glib/gconvert.c:645
+#: ../glib/giochannel.c:1403
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:458
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tak didukung"
 
-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
+#: ../glib/gconvert.c:571
+#: ../glib/gconvert.c:649
 #: ../gio/gcharsetconverter.c:462
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'"
 
-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1161 ../glib/giochannel.c:1575
-#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:992
-#: ../glib/gutf8.c:1447 ../gio/gcharsetconverter.c:345
+#: ../glib/gconvert.c:768
+#: ../glib/gconvert.c:1161
+#: ../glib/giochannel.c:1575
+#: ../glib/giochannel.c:1617
+#: ../glib/giochannel.c:2460
+#: ../glib/gutf8.c:992
+#: ../glib/gutf8.c:1447
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:345
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar"
 
-#: ../glib/gconvert.c:776 ../glib/gconvert.c:1086 ../glib/giochannel.c:1582
-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
+#: ../glib/gconvert.c:776
+#: ../glib/gconvert.c:1086
+#: ../glib/giochannel.c:1582
+#: ../glib/giochannel.c:2472
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:350
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "Galat ketika konversi: %s"
 
-#: ../glib/gconvert.c:808 ../glib/gutf8.c:988 ../glib/gutf8.c:1198
-#: ../glib/gutf8.c:1339 ../glib/gutf8.c:1443
+#: ../glib/gconvert.c:808
+#: ../glib/gutf8.c:988
+#: ../glib/gutf8.c:1198
+#: ../glib/gutf8.c:1339
+#: ../glib/gutf8.c:1443
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input"
 
@@ -386,139 +414,143 @@ msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sun"
 msgstr "Min"
 
-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
+#: ../glib/gdir.c:115
+#: ../glib/gdir.c:138
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Galat ketika membuka direktori '%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624
+#: ../glib/gfileutils.c:540
+#: ../glib/gfileutils.c:628
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca berkas \"%s\""
 
-#: ../glib/gfileutils.c:551
+#: ../glib/gfileutils.c:555
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "Galat ketika membaca berkas '%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:565
+#: ../glib/gfileutils.c:569
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:648
+#: ../glib/gfileutils.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Gagal membaca dari berkas '%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786
+#: ../glib/gfileutils.c:703
+#: ../glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Gagal membuka berkas '%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:169
+#: ../glib/gfileutils.c:720
+#: ../glib/gmappedfile.c:169
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Gagal saat mengambil atribut berkas '%s': fstat() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:750
+#: ../glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': fdopen() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:858
+#: ../glib/gfileutils.c:862
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr ""
-"Gagal untuk mengubah nama berkas '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s"
+msgstr "Gagal untuk mengubah nama berkas '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1369
+#: ../glib/gfileutils.c:904
+#: ../glib/gfileutils.c:1388
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Gagal membuat berkas '%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:914
+#: ../glib/gfileutils.c:918
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Gagal untuk membuka berkas '%s' untuk menulis: fdopen() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:939
+#: ../glib/gfileutils.c:943
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fwrite() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:958
+#: ../glib/gfileutils.c:962
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
 msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fflush() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:987
+#: ../glib/gfileutils.c:1005
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
 msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fsync() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1006
+#: ../glib/gfileutils.c:1025
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Gagal untuk menutup berkas '%s': fclose() gagal: '%s'"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1127
+#: ../glib/gfileutils.c:1146
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "Berkas '%s' tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1331
+#: ../glib/gfileutils.c:1350
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Palet '%s' tidak sah, seharusnya tidak mengandung '%s'"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1344
+#: ../glib/gfileutils.c:1363
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Palet '%s' tidak memuat XXXXXX"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1777
+#: ../glib/gfileutils.c:1796
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u bita"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1785
+#: ../glib/gfileutils.c:1804
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1790
+#: ../glib/gfileutils.c:1809
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1795
+#: ../glib/gfileutils.c:1814
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1800
+#: ../glib/gfileutils.c:1819
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1805
+#: ../glib/gfileutils.c:1824
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1810
+#: ../glib/gfileutils.c:1829
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1853
+#: ../glib/gfileutils.c:1872
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Gagal saat membaca taut simbolik '%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1874
+#: ../glib/gfileutils.c:1893
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Taut simbolik tidak didukung"
 
@@ -529,15 +561,16 @@ msgstr "Tidak dapat membuka konverter dari '%s' menjadi '%s': %s"
 
 #: ../glib/giochannel.c:1752
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr ""
-"Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_line_string"
+msgstr "Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_line_string"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1799 ../glib/giochannel.c:2057
-#: ../glib/giochannel.c:2144
+#: ../glib/giochannel.c:1799
+#: ../glib/giochannel.c:2056
+#: ../glib/giochannel.c:2143
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada penyangga read"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1880 ../glib/giochannel.c:1957
+#: ../glib/giochannel.c:1880
+#: ../glib/giochannel.c:1957
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "Kanal terputus pada karakter sebagian"
 
@@ -555,12 +588,14 @@ msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': open() gagal: %s"
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Gagal saat memetakan berkas '%s': mmap() gagal: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:307 ../glib/gmarkup.c:347
+#: ../glib/gmarkup.c:307
+#: ../glib/gmarkup.c:347
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "Galat pada baris %d karakter ke-%d: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:367 ../glib/gmarkup.c:445
+#: ../glib/gmarkup.c:367
+#: ../glib/gmarkup.c:445
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
 msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid"
@@ -582,35 +617,21 @@ msgstr "Galat pada baris ke-%d: %s"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:582
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
-"reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
-msgstr ""
-"Gagal saat mengurai '%-.*s'. yang seharusnya sebuah digit dalam referensi "
-"karakter (misalnya &#234;) - mungkin digitnya terlalu besar"
+msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr "Gagal saat mengurai '%-.*s'. yang seharusnya sebuah digit dalam referensi karakter (misalnya &#234;) - mungkin digitnya terlalu besar"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:594
-msgid ""
-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
-"as &amp;"
-msgstr ""
-"Referensi karakter tidak diakhiri dengan titik koma; Mungkin Anda sedang "
-"menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai "
-"entitas. Silakan gunakan &amp; saja"
+msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+msgstr "Referensi karakter tidak diakhiri dengan titik koma; Mungkin Anda sedang menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas. Silakan gunakan &amp; saja"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:620
 #, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr ""
-"Referensi karakter '%-.*s' tidak mengencodekan karakter yang diperbolehkan"
+msgstr "Referensi karakter '%-.*s' tidak mengencodekan karakter yang diperbolehkan"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:658
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-msgstr ""
-"Ada entitas '&;' yang kosong; Entitas yang benar antara lain adalah: &amp; "
-"&quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr "Ada entitas '&;' yang kosong; Entitas yang benar antara lain adalah: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:666
 #, c-format
@@ -618,13 +639,8 @@ msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
 msgstr "Nama entitas '%-.*s' tak dikenal"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:671
-msgid ""
-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
-msgstr ""
-"Entitas tidak diakhiri dengan titik koma. Mungkin Anda menggunakan karakter "
-"ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas - silakan pakai "
-"&amp; saja"
+msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
+msgstr "Entitas tidak diakhiri dengan titik koma. Mungkin Anda menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas - silakan pakai &amp; saja"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1018
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
@@ -632,67 +648,38 @@ msgstr "Dokumen harus dimulai dengan elemen (misalnya <book>)"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1058
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
-"element name"
-msgstr ""
-"'%s' bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '<'. Ini "
-"tidak boleh menjadi nama elemen"
+msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
+msgstr "'%s' bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '<'. Ini tidak boleh menjadi nama elemen"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1126
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
-"s'"
-msgstr ""
-"Ada karakter aneh '%s', seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag elemen "
-"kosong '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'"
+msgstr "Ada karakter aneh '%s', seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag elemen kosong '%s'"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1210
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%"
-"s' pada elemen '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%s' pada elemen '%s'"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1251
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
-"character in an attribute name"
-msgstr ""
-"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada '>' atau '/' untuk mengakhiri tag "
-"padaelemen '%s', atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan "
-"karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut."
+msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
+msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada '>' atau '/' untuk mengakhiri tag padaelemen '%s', atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut."
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1295
 #, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama "
-"dengan saat memberikan nilai atribut '%s' pada elemen '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama dengan saat memberikan nilai atribut '%s' pada elemen '%s'"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1429
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
-"begin an element name"
-msgstr ""
-"'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '</'. Karena itu "
-"'%s' tidak boleh dijadikan awal nama elemen"
+msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
+msgstr "'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '</'. Karena itu '%s' tidak boleh dijadikan awal nama elemen"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1465
 #, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
-msgstr ""
-"'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti elemen penutup '%s'. Karakter "
-"yang diperbolehkan adalah '>'"
+msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
+msgstr "'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti elemen penutup '%s'. Karakter yang diperbolehkan adalah '>'"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1476
 #, c-format
@@ -710,26 +697,18 @@ msgstr "Dokumen kosong atau berisi whitespace saja"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1666
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr ""
-"Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'"
+msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1674 ../glib/gmarkup.c:1719
+#: ../glib/gmarkup.c:1674
+#: ../glib/gmarkup.c:1719
 #, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
-"element opened"
-msgstr ""
-"Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka - '%s' "
-"adalah elemen terakhir yang dibuka"
+msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
+msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka - '%s' adalah elemen terakhir yang dibuka"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1682
 #, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
-"the tag <%s/>"
-msgstr ""
-"Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk "
-"mengakhiri tag <%s/>"
+msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
+msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk mengakhiri tag <%s/>"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1688
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
@@ -744,12 +723,8 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag pembukaan elemen."
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1705
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
-"name; no attribute value"
-msgstr ""
-"Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama "
-"atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh"
+msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
+msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1712
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
@@ -762,9 +737,7 @@ msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup elemen '%s'"
 
 #: ../glib/gmarkup.c:1734
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr ""
-"Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi "
-"pemrosesan"
+msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi pemrosesan"
 
 #: ../glib/gregex.c:188
 msgid "corrupted object"
@@ -782,11 +755,13 @@ msgstr "kehabisan memori"
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr "batas pelacakan balik tercapai"
 
-#: ../glib/gregex.c:209 ../glib/gregex.c:217
+#: ../glib/gregex.c:209
+#: ../glib/gregex.c:217
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "pola memuat butir yang tak didukung bagi pencocokan sebagian"
 
-#: ../glib/gregex.c:211 ../gio/glocalfile.c:2109
+#: ../glib/gregex.c:211
+#: ../gio/glocalfile.c:2109
 msgid "internal error"
 msgstr "kesalahan internal"
 
@@ -824,8 +799,7 @@ msgstr "karakter tak dikenal mengikuti \\"
 
 #: ../glib/gregex.c:269
 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-msgstr ""
-"escape pengubah huruf besar kecil (\\l, \\L, \\u, \\U) tak diijinkan di sini"
+msgstr "escape pengubah huruf besar kecil (\\l, \\L, \\u, \\U) tak diijinkan di sini"
 
 #: ../glib/gregex.c:272
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
@@ -979,11 +953,8 @@ msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "opsi NEWLINE tak konsisten"
 
 #: ../glib/gregex.c:390
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
-msgstr ""
-"\\g tak diikuti oleh nama dalam kurung atau tambahan angka bukan nol dalam "
-"kurung"
+msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+msgstr "\\g tak diikuti oleh nama dalam kurung atau tambahan angka bukan nol dalam kurung"
 
 #: ../glib/gregex.c:395
 msgid "unexpected repeat"
@@ -1001,7 +972,8 @@ msgstr "menimpa ruang kerja kompilasi"
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr "sub pola yang diacu yang sebelumnya diperiksa tak ditemukan"
 
-#: ../glib/gregex.c:579 ../glib/gregex.c:1700
+#: ../glib/gregex.c:579
+#: ../glib/gregex.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "Galat saat mencocokkan ekspresi reguler %s: %s"
@@ -1071,22 +1043,17 @@ msgstr "Teks yang dikutip tidak dimulai dengan tanda kutip"
 
 #: ../glib/gshell.c:181
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr ""
-"Tanda kutip kurang satu pada perintah atau pada teks yang dikutip dari shell "
-"lain"
+msgstr "Tanda kutip kurang satu pada perintah atau pada teks yang dikutip dari shell lain"
 
 #: ../glib/gshell.c:559
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr ""
-"Teks berakhir saat setelah karakter '\\' dijumpai. (Teksnya adalah '%s')"
+msgstr "Teks berakhir saat setelah karakter '\\' dijumpai. (Teksnya adalah '%s')"
 
 #: ../glib/gshell.c:566
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr ""
-"Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c.  (Tesknya "
-"adalah '%s')"
+msgstr "Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c.  (Tesknya adalah '%s')"
 
 #: ../glib/gshell.c:578
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
@@ -1096,23 +1063,27 @@ msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)"
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1486
+#: ../glib/gspawn-win32.c:299
+#: ../glib/gspawn.c:1486
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr ""
-"Gagal saat membuat pipe untuk sarana  komunikasi dengan proses child (%s)"
+msgstr "Gagal saat membuat pipe untuk sarana  komunikasi dengan proses child (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1145
+#: ../glib/gspawn-win32.c:338
+#: ../glib/gspawn-win32.c:346
+#: ../glib/gspawn.c:1145
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1352
+#: ../glib/gspawn-win32.c:369
+#: ../glib/gspawn.c:1352
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
+#: ../glib/gspawn-win32.c:375
+#: ../glib/gspawn-win32.c:494
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)"
@@ -1122,19 +1093,22 @@ msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)"
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "Nama program salah: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:454
+#: ../glib/gspawn-win32.c:722
 #: ../glib/gspawn-win32.c:1278
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "String tidak benar pada vektor argumen pada %d: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:465
+#: ../glib/gspawn-win32.c:737
 #: ../glib/gspawn-win32.c:1311
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "String tidak benar pada variabel lingkungan: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1259
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "Direktori aktif salah: %s"
@@ -1145,12 +1119,8 @@ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "Gagal saat menjalankan program bantuan (%s)"
 
 #: ../glib/gspawn-win32.c:997
-msgid ""
-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
-"process"
-msgstr ""
-"Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak "
-"proses"
+msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
+msgstr "Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak proses"
 
 #: ../glib/gspawn.c:196
 #, c-format
@@ -1160,8 +1130,7 @@ msgstr "Gagal saat membaca data dari proses child (%s)"
 #: ../glib/gspawn.c:335
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr ""
-"Terjadi galat pada fungsi select() ketika membaca data dari anak proses (%s)"
+msgstr "Terjadi galat pada fungsi select() ketika membaca data dari anak proses (%s)"
 
 #: ../glib/gspawn.c:420
 #, c-format
@@ -1202,12 +1171,17 @@ msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)"
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-8"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1166 ../glib/gutf8.c:1175 ../glib/gutf8.c:1307
-#: ../glib/gutf8.c:1316 ../glib/gutf8.c:1457 ../glib/gutf8.c:1553
+#: ../glib/gutf8.c:1166
+#: ../glib/gutf8.c:1175
+#: ../glib/gutf8.c:1307
+#: ../glib/gutf8.c:1316
+#: ../glib/gutf8.c:1457
+#: ../glib/gutf8.c:1553
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "Rangkaian input konversi salah"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1468 ../glib/gutf8.c:1564
+#: ../glib/gutf8.c:1468
+#: ../glib/gutf8.c:1564
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16"
 
@@ -1235,12 +1209,14 @@ msgstr "Menampilkan semua opsi bantuan"
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Opsi Aplikasi:"
 
-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
+#: ../glib/goption.c:997
+#: ../glib/goption.c:1067
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
+#: ../glib/goption.c:1007
+#: ../glib/goption.c:1075
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan"
@@ -1255,12 +1231,14 @@ msgstr "Tidak dapat mengurai nilai ganda '%s' untuk %s"
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "Nilai double '%s' untuk %s di luar jangkauan"
 
-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
+#: ../glib/goption.c:1303
+#: ../glib/goption.c:1382
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "Galat saat mengurai opsi %s"
 
-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1527
+#: ../glib/goption.c:1413
+#: ../glib/goption.c:1527
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap"
@@ -1284,11 +1262,8 @@ msgstr "Filenya kosong"
 
 #: ../glib/gkeyfile.c:764
 #, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-msgstr ""
-"Berkas kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok "
-"atau komentar"
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr "Berkas kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok atau komentar"
 
 #: ../glib/gkeyfile.c:824
 #, c-format
@@ -1309,9 +1284,15 @@ msgstr "Nama kunci tak valid: %s"
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Berkas kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1115 ../glib/gkeyfile.c:1277 ../glib/gkeyfile.c:2656
-#: ../glib/gkeyfile.c:2722 ../glib/gkeyfile.c:2857 ../glib/gkeyfile.c:2990
-#: ../glib/gkeyfile.c:3143 ../glib/gkeyfile.c:3330 ../glib/gkeyfile.c:3391
+#: ../glib/gkeyfile.c:1115
+#: ../glib/gkeyfile.c:1277
+#: ../glib/gkeyfile.c:2656
+#: ../glib/gkeyfile.c:2722
+#: ../glib/gkeyfile.c:2857
+#: ../glib/gkeyfile.c:2990
+#: ../glib/gkeyfile.c:3143
+#: ../glib/gkeyfile.c:3330
+#: ../glib/gkeyfile.c:3391
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kelompok '%s'"
@@ -1321,35 +1302,32 @@ msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kelompok '%s'"
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ../glib/gkeyfile.c:1511
+#: ../glib/gkeyfile.c:1396
+#: ../glib/gkeyfile.c:1511
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1910
+#: ../glib/gkeyfile.c:1416
+#: ../glib/gkeyfile.c:1910
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr ""
-"Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat "
-"diterjemahkan."
+msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat diterjemahkan."
 
 #: ../glib/gkeyfile.c:1531
 #, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr ""
-"Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tidak dapat diterjemahkan."
+msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tidak dapat diterjemahkan."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2125 ../glib/gkeyfile.c:2487
+#: ../glib/gkeyfile.c:2125
+#: ../glib/gkeyfile.c:2487
 #, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
-"interpreted."
-msgstr ""
-"Berkas kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai "
-"yang tidak dapat diterjemahkan."
+msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted."
+msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat diterjemahkan."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2671 ../glib/gkeyfile.c:2872 ../glib/gkeyfile.c:3402
+#: ../glib/gkeyfile.c:2671
+#: ../glib/gkeyfile.c:2872
+#: ../glib/gkeyfile.c:3402
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'"
@@ -1383,23 +1361,32 @@ msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai angka pecahan."
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean."
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:681
-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:725
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:492
+#: ../gio/ginputstream.c:185
+#: ../gio/ginputstream.c:317
+#: ../gio/ginputstream.c:556
+#: ../gio/ginputstream.c:680
+#: ../gio/goutputstream.c:198
+#: ../gio/goutputstream.c:726
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "Nilai cacah yang dilewatkan ke %s terlalu besar"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:891
-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1200
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881
+#: ../gio/ginputstream.c:888
+#: ../gio/giostream.c:306
+#: ../gio/goutputstream.c:1197
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Stream telah ditutup"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1642
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1731 ../gio/gdbusconnection.c:1913
-#: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:755
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:781
+#: ../gio/gcancellable.c:433
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1637
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1726
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1912
+#: ../gio/glocalfile.c:2102
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:810
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:836
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operasi dibatalkan"
 
@@ -1407,15 +1394,18 @@ msgstr "Operasi dibatalkan"
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "Objek tak valid, tak diinisialisasi"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:284
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:312
 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
 msgstr "Rangkaian byte tak lengkap dalam input"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:318
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:327
 msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Tak cukup ruang di tujuan"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:810
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447
+#: ../gio/gsocket.c:832
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung"
 
@@ -1433,7 +1423,8 @@ msgstr "jenis berkas %s"
 msgid "%s type"
 msgstr "tipe %s"
 
-#: ../gio/gcredentials.c:246 ../gio/gcredentials.c:441
+#: ../gio/gcredentials.c:246
+#: ../gio/gcredentials.c:441
 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
 msgstr "GCredentials tak diimplementasikan di OS ini"
 
@@ -1445,7 +1436,8 @@ msgstr "Tidak ada dukungan GCredentials bagi platform Anda"
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Akhir stream terlalu dini, tak diharapkan"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
+#: ../gio/gdbusaddress.c:142
+#: ../gio/gdbusaddress.c:230
 #: ../gio/gdbusaddress.c:304
 #, c-format
 msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
@@ -1453,23 +1445,22 @@ msgstr "Kunci '%s' tak didukung pada entri alamat '%s'"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:169
 #, c-format
-msgid ""
-"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr ""
-"Alamat '%s' tak valid (perlu hanya salah satu dari path, tmpdir, atau kunci "
-"abstrak)"
+msgid "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgstr "Alamat '%s' tak valid (perlu hanya salah satu dari path, tmpdir, atau kunci abstrak)"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:182
 #, c-format
 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
 msgstr "Kombinasi pasangan kunci/nilai tanpa arti di entri alamat '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:319
+#: ../gio/gdbusaddress.c:245
+#: ../gio/gdbusaddress.c:319
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
 msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut port salah bentuk"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:330
+#: ../gio/gdbusaddress.c:256
+#: ../gio/gdbusaddress.c:330
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
 msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut family salah bentuk"
@@ -1481,30 +1472,18 @@ msgstr "Elemen alamat '%s' tak memuat titik dua (:)"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:455
 #, c-format
-msgid ""
-"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
-"sign"
-msgstr ""
-"Pasangan kunci/nilai %d, '%s', di elemen alamat '%s' tak memuat tanda sama "
-"dengan"
+msgid "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal sign"
+msgstr "Pasangan kunci/nilai %d, '%s', di elemen alamat '%s' tak memuat tanda sama dengan"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:469
 #, c-format
-msgid ""
-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, '%s', "
-"dalam elemen alamat '%s'"
+msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s'"
+msgstr "Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, '%s', dalam elemen alamat '%s'"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:547
 #, c-format
-msgid ""
-"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
-"`path' or `abstract' to be set"
-msgstr ""
-"Galat di alamat '%s' - transport unix memerlukan hanya satu dari kunci "
-"`path' atau `abstract' untuk ditata"
+msgid "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set"
+msgstr "Galat di alamat '%s' - transport unix memerlukan hanya satu dari kunci `path' atau `abstract' untuk ditata"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:583
 #, c-format
@@ -1550,53 +1529,46 @@ msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s', berharap 16 byte, mendapat %d"
 msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
 msgstr "Galat saat menulis isi dari berkas nonce '%s' ke stream:"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:942
+#: ../gio/gdbusaddress.c:939
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "Tidak ada alamat yang diberikan"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1011
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1008
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr "Tidak bisa spawn suatu bus pesan tanpa id-mesin:"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1048
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1045
 #, c-format
 msgid "Error spawning command line `%s': "
 msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s':"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1059
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1056
 #, c-format
 msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
 msgstr "Akhir program tidak normal saat spawn perintah baris '%s': %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1073
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1070
 #, c-format
 msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
 msgstr "Baris perintah `%s' berakhir dengan status tidak nol %d: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1146
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1143
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
-msgstr ""
-"Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
+msgstr "Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:6151
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1242
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6168
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
-"- unknown value `%s'"
-msgstr ""
-"Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan "
-"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'"
+msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'"
+msgstr "Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6160
-msgid ""
-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
-"variable is not set"
-msgstr ""
-"Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan "
-"DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1251
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6177
+msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set"
+msgstr "Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1264
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1261
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Tipe bus %d tak dikenal"
@@ -1607,16 +1579,12 @@ msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris"
 
 #: ../gio/gdbusauth.c:332
 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
-msgstr ""
-"Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara aman)"
+msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara aman)"
 
 #: ../gio/gdbusauth.c:503
 #, c-format
-msgid ""
-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
-msgstr ""
-"Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) "
-"(tersedia: %s)"
+msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgstr "Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) (tersedia: %s)"
 
 #: ../gio/gdbusauth.c:1150
 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
@@ -1629,10 +1597,8 @@ msgstr "Galat ketika memeriksa status direktori `%s': %s"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
 #, c-format
-msgid ""
-"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
-msgstr ""
-"Ijin pada direktori '%s' salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o"
+msgid "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgstr "Ijin pada direktori '%s' salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
 #, c-format
@@ -1644,26 +1610,23 @@ msgstr "Galat membuat direktori '%s': %s"
 msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
 msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk dibaca:"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
 #, c-format
 msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
 msgstr "Baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
 #, c-format
-msgid ""
-"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
-"Token pertama dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' "
-"salah bentuk"
+msgid "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr "Token pertama dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
 
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
 #, c-format
-msgid ""
-"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
-"Token kedua dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' "
-"salah bentuk"
+msgid "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr "Token kedua dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458
 #, c-format
@@ -1700,89 +1663,89 @@ msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk ditulisi:"
 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
 msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi '%s' juga gagal: %s)"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1151 ../gio/gdbusconnection.c:1380
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1419 ../gio/gdbusconnection.c:1742
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1148
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1374
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1413
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1737
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "Sambungan tertutup"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1686
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1681
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Kehabisan waktu"
 
 #: ../gio/gdbusconnection.c:2300
-msgid ""
-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
-msgstr ""
-"Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien"
+msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+msgstr "Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3734 ../gio/gdbusconnection.c:4052
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3752
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4070
 #, c-format
-msgid ""
-"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
-msgstr ""
-"Tidak ada antarmuka `org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s"
+msgid "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgstr "Tidak ada antarmuka `org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3806
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3824
 #, c-format
 msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
-msgstr ""
-"Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'"
+msgstr "Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3901
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3919
 #, c-format
 msgid "No such property `%s'"
 msgstr "Tak ada properti '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3913
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3931
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not readable"
 msgstr "Properti '%s' tidak dapat dibaca"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3924
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3942
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not writable"
 msgstr "Properti '%s' tidak dapat ditulisi"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3994 ../gio/gdbusconnection.c:5585
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4012
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5602
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s'"
 msgstr "Tak ada antar muka '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4182
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4200
 msgid "No such interface"
 msgstr "Tak ada antar muka begitu"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4398 ../gio/gdbusconnection.c:6101
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4416
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6118
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
 msgstr "Tak ada antar muka '%s' pada objek di lokasi %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4450
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4468
 #, c-format
 msgid "No such method `%s'"
 msgstr "Tak ada metoda '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4481
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4499
 #, c-format
 msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
 msgstr "Tipe pesan '%s' tak cocok dengan tipe yang diharapkan '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4700
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4718
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4894
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4912
 #, c-format
 msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
 msgstr "Metoda '%s' mengembalikan tipe '%s', tapi yang diharapkan '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5696
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5713
 #, c-format
 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
 msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5814
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5831
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s"
@@ -1808,20 +1771,12 @@ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
 msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH, INTERFACE, atau MEMBER hilang"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:911
-msgid ""
-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
-"freedesktop/DBus/Local"
-msgstr ""
-"Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus /org/freedesktop/DBus/"
-"Local"
+msgid "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local"
+msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus /org/freedesktop/DBus/Local"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:919
-msgid ""
-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
-"freedesktop.DBus.Local"
-msgstr ""
-"Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus org.freedesktop."
-"DBus.Local"
+msgid "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local"
+msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus org.freedesktop.DBus.Local"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:994
 #, c-format
@@ -1830,13 +1785,8 @@ msgstr "Ingin membaca %lu byte tapi memperoleh EOF"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1019
 #, c-format
-msgid ""
-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
-msgstr ""
-"Berharap string UTF-8 yang valid tapi menjumpai byte tak valid pada ofset %d "
-"(panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu adalah "
-"'%s'"
+msgid "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
+msgstr "Berharap string UTF-8 yang valid tapi menjumpai byte tak valid pada ofset %d (panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu adalah '%s'"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1032
 #, c-format
@@ -1855,11 +1805,8 @@ msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1311
 #, c-format
-msgid ""
-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgstr ""
-"Menjumpai larik dengan panjang %u byte. Panjang maksimum adalah 2<<26 byte "
-"(64 MiB). "
+msgid "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgstr "Menjumpai larik dengan panjang %u byte. Panjang maksimum adalah 2<<26 byte (64 MiB). "
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1472
 #, c-format
@@ -1868,20 +1815,13 @@ msgstr "Nilai terurai '%s' bagi varian bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1499
 #, c-format
-msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
-msgstr ""
-"Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string '%s' dari format kabel "
-"D-Bus"
+msgid "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
+msgstr "Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string '%s' dari format kabel D-Bus"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1683
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
-"0x%02x"
-msgstr ""
-"Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c ('l') atau (0x42) 'B' tapi "
-"menemui 0x%02x"
+msgid "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value 0x%02x"
+msgstr "Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c ('l') atau (0x42) 'B' tapi menemui 0x%02x"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1697
 #, c-format
@@ -1891,8 +1831,7 @@ msgstr "Versi protokol mayor tak valid. Berharap 1 tapi menemui %d"
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1754
 #, c-format
 msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
-msgstr ""
-"Header tanda tangan dengan tanda tangan '%s' ditemukan tapi body pesan kosong"
+msgstr "Header tanda tangan dengan tanda tangan '%s' ditemukan tapi body pesan kosong"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1768
 #, c-format
@@ -1910,10 +1849,8 @@ msgstr "Tidak bisa men-deserialisasi pesan:"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2131
 #, c-format
-msgid ""
-"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr ""
-"Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string '%s' ke format kabel D-Bus"
+msgid "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
+msgstr "Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string '%s' ke format kabel D-Bus"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2272
 #, c-format
@@ -1931,12 +1868,8 @@ msgstr "Body pesan punya tanda tangan '%s' tapi tak ada header tanda tangan"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2334
 #, c-format
-msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
-"s'"
-msgstr ""
-"Body pesan memiliki tanda tangan tipe '%s' tapi tanda tangan di ruas header "
-"adalah '(%s)'"
+msgid "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%s'"
+msgstr "Body pesan memiliki tanda tangan tipe '%s' tapi tanda tangan di ruas header adalah '(%s)'"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2350
 #, c-format
@@ -1957,42 +1890,36 @@ msgstr "Galat balikan dengan body kosong"
 msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
 msgstr "Tipe nilai balikan salah, mendapat '%s', mengharapkan '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:2974
-#: ../gio/gsocket.c:3055
+#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406
+#: ../gio/gsocket.c:3027
+#: ../gio/gsocket.c:3108
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
 
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1759
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1768
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
 msgstr "Tidak dapat memuat /var/lib/dbus/machine-id: "
 
 #: ../gio/gdbusproxy.c:714
 #, c-format
-msgid ""
-"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
-"the type is %s"
-msgstr ""
-"Mencoba menata properti %s bertipe %s tetapi menurut antar muka yang "
-"diharapkan tipenya adalah %s"
+msgid "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface the type is %s"
+msgstr "Mencoba menata properti %s bertipe %s tetapi menurut antar muka yang diharapkan tipenya adalah %s"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1235
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1234
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: "
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1256
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1255
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Balasan tak diharapkan %d dari metode StartServiceByName(\"%s\")"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2315 ../gio/gdbusproxy.c:2472
-msgid ""
-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
-msgstr ""
-"Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan "
-"proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2311
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2469
+msgid "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
+msgstr "Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
 
 #: ../gio/gdbusserver.c:715
 msgid "Abstract name space not supported"
@@ -2038,16 +1965,21 @@ msgstr ""
 "  monitor      Pantau suatu objek jauh\n"
 "  call         Jalankan suatu metode pada suatu objek jauh\n"
 "\n"
-"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap "
-"perintah.\n"
+"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap perintah.\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288
-#: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1324
+#: ../gio/gdbus-tool.c:160
+#: ../gio/gdbus-tool.c:216
+#: ../gio/gdbus-tool.c:288
+#: ../gio/gdbus-tool.c:312
+#: ../gio/gdbus-tool.c:814
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1324
 #, c-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Galat: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1340
+#: ../gio/gdbus-tool.c:171
+#: ../gio/gdbus-tool.c:229
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1340
 #, c-format
 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
 msgstr "Galat saat mengurai XML introspeksi: %s\n"
@@ -2084,18 +2016,13 @@ msgstr "Telah dinyatakan titik ujung sambungan berganda"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
+msgid "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
 msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, antar muka '%s' tak ada\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:468
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
-"interface `%s'\n"
-msgstr ""
-"Peringatan: Menurut data introspeksi, metoda '%s' tak ada pada antar muka '%"
-"s'\n"
+msgid "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on interface `%s'\n"
+msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, metoda '%s' tak ada pada antar muka '%s'\n"
 
 #: ../gio/gdbus-tool.c:530
 msgid "Destination name to invoke method on"
@@ -2113,22 +2040,29 @@ msgstr "Nama metoda dan antar muka"
 msgid "Invoke a method on a remote object."
 msgstr "Jalankan suatu metoda pada suatu objek jauh."
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505
+#: ../gio/gdbus-tool.c:626
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1245
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1505
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s\n"
 msgstr "Galat saat menyambung: %s\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1524
+#: ../gio/gdbus-tool.c:646
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1264
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1524
 #, c-format
 msgid "Error: Destination is not specified\n"
 msgstr "Galat: Tujuan tak dinyatakan\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:667 ../gio/gdbus-tool.c:1283
+#: ../gio/gdbus-tool.c:667
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1283
 #, c-format
 msgid "Error: Object path is not specified\n"
 msgstr "Galat: Lokasi objek tak dinyatakan\n"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564
+#: ../gio/gdbus-tool.c:687
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1303
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1564
 #, c-format
 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
 msgstr "Galat: '%s' bukan suatu lokasi objek yang valid\n"
@@ -2181,35 +2115,35 @@ msgstr "Lokasi objek untuk dipantau"
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "Memantau suatu objek jauh"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:467 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:480
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:221
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Tanpa nama"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:751
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:764
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:944
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:957
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1153
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1166
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
-msgstr ""
-"Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s"
+msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1157
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1170
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1565
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1663
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1679
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1779
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definisi gubahan bagi %s"
@@ -2247,29 +2181,47 @@ msgstr "Tak bisa menangani pengkodean GEmblem versi %d"
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblem"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:293
+#: ../gio/gemblemedicon.c:368
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GEmblemedIcon"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:303
+#: ../gio/gemblemedicon.c:378
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblemedIcon"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:326
+#: ../gio/gemblemedicon.c:401
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon"
 
-#: ../gio/gfile.c:872 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3861
-#: ../gio/gfile.c:4263 ../gio/gfile.c:4349 ../gio/gfile.c:4438
-#: ../gio/gfile.c:4536 ../gio/gfile.c:4623 ../gio/gfile.c:4717
-#: ../gio/gfile.c:5047 ../gio/gfile.c:5327 ../gio/gfile.c:5396
-#: ../gio/gfile.c:6988 ../gio/gfile.c:7078 ../gio/gfile.c:7164
+#: ../gio/gfile.c:872
+#: ../gio/gfile.c:1103
+#: ../gio/gfile.c:1238
+#: ../gio/gfile.c:1475
+#: ../gio/gfile.c:1529
+#: ../gio/gfile.c:1586
+#: ../gio/gfile.c:1669
+#: ../gio/gfile.c:1724
+#: ../gio/gfile.c:1784
+#: ../gio/gfile.c:1838
+#: ../gio/gfile.c:3308
+#: ../gio/gfile.c:3362
+#: ../gio/gfile.c:3494
+#: ../gio/gfile.c:3535
+#: ../gio/gfile.c:3862
+#: ../gio/gfile.c:4264
+#: ../gio/gfile.c:4350
+#: ../gio/gfile.c:4439
+#: ../gio/gfile.c:4537
+#: ../gio/gfile.c:4624
+#: ../gio/gfile.c:4718
+#: ../gio/gfile.c:5039
+#: ../gio/gfile.c:5306
+#: ../gio/gfile.c:5371
+#: ../gio/gfile.c:6945
+#: ../gio/gfile.c:7035
+#: ../gio/gfile.c:7121
 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operasi tak didukung"
@@ -2282,58 +2234,63 @@ msgstr "Operasi tak didukung"
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1059 ../gio/glocalfile.c:1070
+#: ../gio/gfile.c:1359
+#: ../gio/glocalfile.c:1059
+#: ../gio/glocalfile.c:1070
 #: ../gio/glocalfile.c:1083
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Kait yang memuat tak ada"
 
-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2258
+#: ../gio/gfile.c:2412
+#: ../gio/glocalfile.c:2258
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "Tak bisa menyalin atas direktori"
 
-#: ../gio/gfile.c:2472
+#: ../gio/gfile.c:2473
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori"
 
-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2267
+#: ../gio/gfile.c:2481
+#: ../gio/glocalfile.c:2267
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Berkas tujuan telah ada"
 
-#: ../gio/gfile.c:2498
+#: ../gio/gfile.c:2499
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif"
 
-#: ../gio/gfile.c:2758
+#: ../gio/gfile.c:2759
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "Splice tidak didukung"
 
-#: ../gio/gfile.c:2762
+#: ../gio/gfile.c:2763
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "Galat saat men-splice berkas: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:2909
+#: ../gio/gfile.c:2910
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial"
 
-#: ../gio/gfile.c:3483
+#: ../gio/gfile.c:3484
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid"
 
-#: ../gio/gfile.c:3577
+#: ../gio/gfile.c:3578
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Tong sampah tak didukung"
 
-#: ../gio/gfile.c:3626
+#: ../gio/gfile.c:3627
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung '%c'"
 
-#: ../gio/gfile.c:6045 ../gio/gvolume.c:332
+#: ../gio/gfile.c:6004
+#: ../gio/gvolume.c:332
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan"
 
-#: ../gio/gfile.c:6156
+#: ../gio/gfile.c:6115
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini"
 
@@ -2341,12 +2298,15 @@ msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini"
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "Enumerator ditutup"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212
+#: ../gio/gfileenumerator.c:271
+#: ../gio/gfileenumerator.c:371
+#: ../gio/gfileenumerator.c:480
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "Enumerator berkas memiliki operasi tertunda"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
+#: ../gio/gfileenumerator.c:361
+#: ../gio/gfileenumerator.c:470
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "Enumerator berkas telah ditutup"
 
@@ -2359,22 +2319,26 @@ msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GFileIcon"
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "Data masukan salah bentuk bagi GFileIcon"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:421
-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:524
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154
+#: ../gio/gfileinputstream.c:420
+#: ../gio/gfileiostream.c:170
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:169
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
 msgid "Stream doesn't support query_info"
 msgstr "Stream tak mendukung query_info"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:336 ../gio/gfileiostream.c:388
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:382
+#: ../gio/gfileinputstream.c:335
+#: ../gio/gfileiostream.c:387
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "Seek tak didukung pada stream"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:380
+#: ../gio/gfileinputstream.c:379
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "Pemenggalan tak diijinkan pada stream masukan"
 
-#: ../gio/gfileiostream.c:464 ../gio/gfileoutputstream.c:458
+#: ../gio/gfileiostream.c:463
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:457
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream"
 
@@ -2422,12 +2386,14 @@ msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi pembacaan"
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:901 ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1210
+#: ../gio/ginputstream.c:898
+#: ../gio/giostream.c:316
+#: ../gio/goutputstream.c:1207
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Stream memiliki operasi tertunda"
 
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:198
 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
 msgid "Not enough space for socket address"
 msgstr "Tak cukup ruang bagi alamat soket"
@@ -2447,12 +2413,8 @@ msgstr "nama '%s' tak valid: nama mesti diawali dengan huruf kecil"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:735
 #, c-format
-msgid ""
-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
-"and dash ('-') are permitted."
-msgstr ""
-"nama '%s' tak valid: karakter tak valid '%c'; hanya huruf kecil, angka, dan "
-"minus yang diijinkan."
+msgid "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers and dash ('-') are permitted."
+msgstr "nama '%s' tak valid: karakter tak valid '%c'; hanya huruf kecil, angka, dan minus yang diijinkan."
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:744
 #, c-format
@@ -2485,21 +2447,13 @@ msgstr "<key name='%s'> telah dinyatakan"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:885
 #, c-format
-msgid ""
-"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
-"to modify value"
-msgstr ""
-"<key name='%s'> membayangi <key name='%s'> di <schema id='%s'>; gunakan "
-"<override> untuk mengubah nilai"
+msgid "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> to modify value"
+msgstr "<key name='%s'> membayangi <key name='%s'> di <schema id='%s'>; gunakan <override> untuk mengubah nilai"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:896
 #, c-format
-msgid ""
-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
-"to <key>"
-msgstr ""
-"persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai "
-"atribut dari <key>"
+msgid "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute to <key>"
+msgstr "persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai atribut dari <key>"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:915
 #, c-format
@@ -2552,25 +2506,18 @@ msgstr "Tak bisa memperluas suatu skema dengan path"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
 #, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
-msgstr ""
-"<schema id='%s'> adalah daftar, memperluas <schema id='%s'> yang bukan daftar"
+msgid "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
+msgstr "<schema id='%s'> adalah daftar, memperluas <schema id='%s'> yang bukan daftar"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1118
 #, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
-"does not extend '%s'"
-msgstr ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> memperluas <schema id='%s' list-of='%s'> tapi "
-"'%s' tak memperluas '%s'"
+msgid "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' does not extend '%s'"
+msgstr "<schema id='%s' list-of='%s'> memperluas <schema id='%s' list-of='%s'> tapi '%s' tak memperluas '%s'"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1135
 #, c-format
 msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
-msgstr ""
-"suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring"
+msgstr "suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring"
 
 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1142
 #, c-format
@@ -2582,115 +2529,104 @@ msgstr "path dari suatu daftar mesti diakhiri dengan ':/'"
 msgid "<%s id='%s'> already specified"
 msgstr "<%s id='%s'> sudah ditentukan"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1385
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1387
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
 msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan di dalam <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1389
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1391
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
 msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1483
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1485
 #, c-format
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "teks tidak boleh muncul di dalam <%s>"
 
 #. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1652 ../gio/glib-compile-schemas.c:1723
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1799
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1654
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1725
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1801
 #, c-format
 msgid "--strict was specified; exiting.\n"
 msgstr "--strict dinyatakan; keluar.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1660
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1662
 #, c-format
 msgid "This entire file has been ignored.\n"
 msgstr "Seluruh berkas telah diabaikan.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1719
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1721
 #, c-format
 msgid "Ignoring this file.\n"
 msgstr "Mengabaikan berkas ini.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1759
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761
 #, c-format
 msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
-msgstr ""
-"Tak ada kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa "
-"'%s'"
+msgstr "Tak ada kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1765 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1851
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1825
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1853
 #, c-format
 msgid "; ignoring override for this key.\n"
 msgstr "; mengabaikan penimpaan kunci ini.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1769 ../gio/glib-compile-schemas.c:1827
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1855
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1771
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
 #, c-format
 msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
 msgstr " dan --strict dinyatakan; keluar.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1785
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787
 #, c-format
-#| msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
-msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
-"s.  "
-msgstr ""
-"galat mengurai kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas "
-"penimpa '%s': %s."
+msgid "error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s.  "
+msgstr "galat mengurai kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa '%s': %s."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1795
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797
 #, c-format
 msgid "Ignoring override for this key.\n"
 msgstr "Mengabaikan penimpaan bagi kunci ini.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1815
 #, c-format
-msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
-"range given in the schema"
-msgstr ""
-"penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' di luar "
-"jangkauan yang diberikan di dalam skema"
+msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the range given in the schema"
+msgstr "penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' di luar jangkauan yang diberikan di dalam skema"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1841
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
 #, c-format
-msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
-"list of valid choices"
-msgstr ""
-"penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' tak ada di "
-"dalam daftar pilihan yang valid"
+msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the list of valid choices"
+msgstr "penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' tak ada di dalam daftar pilihan yang valid"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
 msgstr "dimana menyimpan berkas gschemas.compiled"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ../gio/glib-compile-schemas.c:1908
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1910
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "DIREKTORI"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1896
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
 msgid "Abort on any errors in schemas"
 msgstr "Gugurkan pada sebarang galat dalam skema"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
 msgstr "Jangan menulis berkas gschema.compiled"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
 msgid "This option will be removed soon."
 msgstr "Opsi ini akan segera dihapus."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
 msgid "Do not enforce key name restrictions"
 msgstr "Jangan paksakan pembatasan nama kunci"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913
 msgid ""
 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2700,22 +2636,22 @@ msgstr ""
 "Berkas skema diharuskan memiliki ekstensi .gschema.xml,\n"
 "dan berkas singgahan dinamai gschemas.compiled."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1929
 #, c-format
 msgid "You should give exactly one directory name\n"
 msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama direktori\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1968
 #, c-format
 msgid "No schema files found: "
 msgstr "Tidak menemukan berkas skema: "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1969
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971
 #, c-format
 msgid "doing nothing.\n"
 msgstr "tak melakukan apapun.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1972
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974
 #, c-format
 msgid "removed existing output file.\n"
 msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n"
@@ -2724,7 +2660,8 @@ msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n"
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantau direktori lokal baku"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:593 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/glocalfile.c:593
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Nama berkas tak valid: %s"
@@ -2738,7 +2675,8 @@ msgstr "Galat saat mengambil info sistem berkas: %s"
 msgid "Can't rename root directory"
 msgstr "Tak bisa mengubah nama direktori root"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1125 ../gio/glocalfile.c:1151
+#: ../gio/glocalfile.c:1125
+#: ../gio/glocalfile.c:1151
 #, c-format
 msgid "Error renaming file: %s"
 msgstr "Galat saat mengubah nama berkas: %s"
@@ -2747,9 +2685,13 @@ msgstr "Galat saat mengubah nama berkas: %s"
 msgid "Can't rename file, filename already exist"
 msgstr "Tak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1147 ../gio/glocalfile.c:2131 ../gio/glocalfile.c:2160
-#: ../gio/glocalfile.c:2320 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
+#: ../gio/glocalfile.c:1147
+#: ../gio/glocalfile.c:2131
+#: ../gio/glocalfile.c:2160
+#: ../gio/glocalfile.c:2320
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nama berkas tak valid"
@@ -2782,7 +2724,8 @@ msgstr "Tak bisa membuat direktori tong sampah %s: %s"
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr "Tak bisa temukan direktori puncak bagi tong sampah"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1933 ../gio/glocalfile.c:1953
+#: ../gio/glocalfile.c:1933
+#: ../gio/glocalfile.c:1953
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr "Tak bisa temukan atau buat direktori tong sampah"
 
@@ -2791,7 +2734,9 @@ msgstr "Tak bisa temukan atau buat direktori tong sampah"
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgstr "Tak bis membuat berkas informasi pembuangan ke tong sampah: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2016 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2101
+#: ../gio/glocalfile.c:2016
+#: ../gio/glocalfile.c:2021
+#: ../gio/glocalfile.c:2101
 #: ../gio/glocalfile.c:2108
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
@@ -2812,7 +2757,8 @@ msgstr "Sistem berkas tak mendukung taut simbolik"
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "Galat saat membuat taut simbolis: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2230 ../gio/glocalfile.c:2324
+#: ../gio/glocalfile.c:2230
+#: ../gio/glocalfile.c:2324
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "Galat saat memindah berkas: %s"
@@ -2821,9 +2767,12 @@ msgstr "Galat saat memindah berkas: %s"
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "Tak bisa memindah direktori atas direktori"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2280 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963 ../gio/glocalfileoutputstream.c:978
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008
+#: ../gio/glocalfile.c:2280
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:978
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Pembuatan berkas cadangan gagal"
 
@@ -2853,7 +2802,8 @@ msgstr "Nama atribut tambahan yang tak valid"
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "Galat saat menata atribut tambahan '%s': %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "Galat saat men-stat berkas '%s': %s"
@@ -2875,7 +2825,8 @@ msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)"
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851 ../gio/glocalfileinfo.c:1870
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1870
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string byte)"
 
@@ -2897,7 +2848,8 @@ msgstr "Galat saat menata pemilik: %s"
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink tak boleh NULL"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 ../gio/glocalfileinfo.c:2024
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2024
 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2035
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
@@ -2930,19 +2882,23 @@ msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini"
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Penataan atribut %s tak didukung"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "Galat saat membaca dari berkas: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1026
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "Galat saat men-seek di berkas: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
@@ -2952,7 +2908,8 @@ msgstr "Galat saat menutup berkas: %s"
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantauan berkas lokal baku"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
@@ -2963,7 +2920,8 @@ msgstr "Galat saat menulis ke berkas: %s"
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "Galat saat menghapus taut cadangan lama: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s"
@@ -2973,14 +2931,18 @@ msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s"
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "Galat saat mengubah nama berkas sementara: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "Galat saat memenggal berkas: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgstr "Galat saat membuka berkas '%s': %s"
@@ -3002,7 +2964,8 @@ msgstr "Berkas telah diubah secara eksternal"
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "Galat saat menghapus berkas lama: %s"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "GSeekType yang tak valid diberikan"
 
@@ -3023,12 +2986,8 @@ msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "Gagal mengubah ukuran memori stream keluaran"
 
 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
-msgid ""
-"Amount of memory required to process the write is larger than available "
-"address space"
-msgstr ""
-"Banyaknya memori yang diperlukan untuk memroses penulisan lebih besar "
-"daripada ruang tersedia"
+msgid "Amount of memory required to process the write is larger than available address space"
+msgstr "Banyaknya memori yang diperlukan untuk memroses penulisan lebih besar daripada ruang tersedia"
 
 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
@@ -3092,11 +3051,13 @@ msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi"
 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
 msgstr "Nama host '%s' memuat '[' tapi tanpa ']'"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408
+#: ../gio/goutputstream.c:207
+#: ../gio/goutputstream.c:408
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr "Stream keluaran tak mengimplementasi penulisan"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:849
+#: ../gio/goutputstream.c:369
+#: ../gio/goutputstream.c:849
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Stream sumber telah ditutup"
 
@@ -3110,137 +3071,377 @@ msgstr "Galat saat menguraikan '%s': %s"
 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
 msgstr "Galat saat mengurai balik '%s': %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:822 ../gio/gresolver.c:900
+#: ../gio/gresolver.c:822
+#: ../gio/gresolver.c:900
 #, c-format
 msgid "No service record for '%s'"
 msgstr "Tak ada catatan layanan bagi '%s'"
 
-#: ../gio/gresolver.c:827 ../gio/gresolver.c:905
+#: ../gio/gresolver.c:827
+#: ../gio/gresolver.c:905
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
 msgstr "Sementara tidak dapat menguraikan '%s'"
 
-#: ../gio/gresolver.c:832 ../gio/gresolver.c:910
+#: ../gio/gresolver.c:832
+#: ../gio/gresolver.c:910
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s'"
 msgstr "Galat saat menguraikan '%s'"
 
-#: ../gio/gsocket.c:276
+#: ../gio/gsettings-tool.c:60
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
+msgstr "Skema '%s' tak dapat dipindahkan (path tak boleh dinyatakan)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:65
+#: ../gio/gsettings-tool.c:82
+#, c-format
+#| msgid "No such interface `%s'"
+msgid "No such schema '%s'\n"
+msgstr "Tak ada skema '%s'\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:77
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
+msgstr "Skema '%s' dapat dipindahkan (path mesti dinyatakan)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:92
+#, c-format
+msgid "Empty path given.\n"
+msgstr "Path yang diberikan kosong.\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#, c-format
+#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
+msgstr "Path harus dimulai dengan garis miring (/)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
+#, c-format
+#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+msgid "Path must end with a slash (/)\n"
+msgstr "Path harus diakhiri dengan garis miring (/)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
+#, c-format
+msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
+msgstr "Path tak boleh memuat dua slash berturutan (//)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:131
+#, c-format
+#| msgid "No such property `%s'"
+msgid "No such key '%s'\n"
+msgstr "Tak ada kunci '%s'\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:429
+#, c-format
+msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
+msgstr "Nilai yang diberikan diluar rentang yang valid\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:458
+msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
+msgstr "Daftar skema (yang tak bisa dipindah) yang terpasang"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:464
+msgid "List the installed relocatable schemas"
+msgstr "Daftar skema yang dapat dipindah yang terpasang"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:470
+msgid "Lists the keys in SCHEMA"
+msgstr "Daftar kunci di SKEMA"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:471
+#: ../gio/gsettings-tool.c:477
+#: ../gio/gsettings-tool.c:483
+msgid "SCHEMA[:PATH]"
+msgstr "SKEMA[:PATH]"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:476
+msgid "Lists the children of SCHEMA"
+msgstr "Daftar anak dari SKEMA"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:482
+msgid "List keys and values, recursively"
+msgstr "Daftar kunci dan nilai, secara rekursif"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:488
+#| msgid "Get the value of KEY"
+msgid "Gets the value of KEY"
+msgstr "Ambil nilai dari KUNCI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:489
+#: ../gio/gsettings-tool.c:495
+#: ../gio/gsettings-tool.c:507
+#: ../gio/gsettings-tool.c:513
+#| msgid "SCHEMA KEY"
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
+msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:494
+msgid "Queries the range of valid values for KEY"
+msgstr "Kueri rentang nilai yang valid bagi KUNCI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:500
+#| msgid "Set the value of KEY"
+msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
+msgstr "Menata nilai KUNCI ke NILAI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:501
+#| msgid "SCHEMA KEY VALUE"
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
+msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI NILAI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:506
+#| msgid "Sets KEY to its default value"
+msgid "Resets KEY to its default value"
+msgstr "Menata KUNCI ke nilai bawaannya"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:512
+#| msgid "Find out whether KEY is writable"
+msgid "Checks if KEY is writable"
+msgstr "Periksa apakah KUNCI dapat ditulisi"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:518
+msgid ""
+"Monitors KEY for changes.\n"
+"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
+"Use ^C to stop monitoring.\n"
+msgstr ""
+"Pantau perubahan atas KUNCI.\n"
+"Bila tak ada KUNCI yang dinyatakan, memantau semua kunci dalam SKEMA.\n"
+"Gunakan ^C untuk berhenti memantau.\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:521
+#| msgid "SCHEMA KEY"
+msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
+msgstr "SKEMA[:PATH] [KUNCI]"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:525
+#, c-format
+#| msgid "Unknown command '%s'\n"
+msgid ""
+"Unknown command %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Perintah tidak dikenal %s\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:533
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  help                      Show this information\n"
+"  list-schemas              List installed schemas\n"
+"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
+"  list-keys                 List keys in a schema\n"
+"  list-children             List children of a schema\n"
+"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
+"  range                     Queries the range of a key\n"
+"  get                       Get the value of a key\n"
+"  set                       Set the value of a key\n"
+"  reset                     Reset the value of a key\n"
+"  writable                  Check if a key is writable\n"
+"  monitor                   Watch for changes\n"
+"\n"
+"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cara pakai:\n"
+"  gsettings PERINTAH [ARG...]\n"
+"\n"
+"Perintah:\n"
+"  help                      Tampilkan informasi ini\n"
+"  list-schemas              Lihat daftar skema terpasang\n"
+"  list-relocatable-schemas  Lihat daftar skema yang dapat dipindah\n"
+"  list-keys                 Lihat daftar kunci dalam sebuah skema\n"
+"  list-children             Lihat daftar anak dari sebuah skema\n"
+"  list-recursively          Lihat daftar kunci dan nilai secara rekursif\n"
+"  range                     Kueri rentang dari suatu kunci\n"
+"  get                       Ambil nilai dari suatu kunci\n"
+"  set                       Atur nilai dari suatu kunci\n"
+"  reset                     Reset nilai dari suatu kunci\n"
+"  writable                  Periksa apakah suatu kunci dapat ditulisi\n"
+"  monitor                   Pantau perubahan\n"
+"\n"
+"Gunakan 'gsettings help PERINTAH' untuk memperoleh bantuan rinci.\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gsettings %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cara pakai:\n"
+"  gsettings %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:559
+msgid "Arguments:\n"
+msgstr "Argumen:\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:563
+#| msgid ""
+#| "Arguments:\n"
+#| "  SCHEMA      The id of the schema\n"
+#| "  KEY         The name of the key\n"
+msgid ""
+"  SCHEMA    The name of the schema\n"
+"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
+msgstr ""
+"  SKEMA     Nama skema\n"
+"  PATH      Path, bagi skema yang dapat dipindah\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:568
+msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
+msgstr "  KUNCI     Kunci (opsional) dalam skema\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:572
+msgid "  KEY       The key within the schema\n"
+msgstr "  KUNCI     Kunci dalam skema\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:576
+msgid "  VALUE     The value to set\n"
+msgstr "  NILAI     Tatanan nilai\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:652
+#, c-format
+msgid "Empty schema name given"
+msgstr "Nama skema yang diberikan kosong"
+
+#: ../gio/gsocket.c:277
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Soket tak valid, tak diinisialisasi"
 
-#: ../gio/gsocket.c:283
+#: ../gio/gsocket.c:284
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Soket tak valid, inisialisasi gagal karena: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:291
+#: ../gio/gsocket.c:292
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Soket telah ditutup"
 
-#: ../gio/gsocket.c:299 ../gio/gsocket.c:2716 ../gio/gsocket.c:2760
+#: ../gio/gsocket.c:300
+#: ../gio/gsocket.c:2769
+#: ../gio/gsocket.c:2813
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "I/O soket kehabisan waktu"
 
-#: ../gio/gsocket.c:421
+#: ../gio/gsocket.c:443
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "membuat GSocket dari fd: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:455 ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:2113
+#: ../gio/gsocket.c:477
+#: ../gio/gsocket.c:493
+#: ../gio/gsocket.c:2135
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Tak bisa membuat soket: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:455
+#: ../gio/gsocket.c:477
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "Protokol tak dikenal dinyatakan"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1224
+#: ../gio/gsocket.c:1246
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "tak bisa mendapat alamat lokal: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1267
+#: ../gio/gsocket.c:1289
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "tak bisa mendapat alamat jauh: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1328
+#: ../gio/gsocket.c:1350
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "tak bisa mendengarkan: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1402
+#: ../gio/gsocket.c:1424
 #, c-format
 msgid "Error binding to address: %s"
 msgstr "Galat saat mengikat ke alamat: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1522
+#: ../gio/gsocket.c:1544
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "Galat saat menerima sambungan: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1639
+#: ../gio/gsocket.c:1661
 msgid "Error connecting: "
 msgstr "Galat saat menyambung: "
 
-#: ../gio/gsocket.c:1644
+#: ../gio/gsocket.c:1666
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "Penyambungan tengah berlangsung"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1651
+#: ../gio/gsocket.c:1673
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s"
 msgstr "Galat saat menyambung: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1694 ../gio/gsocket.c:3479
+#: ../gio/gsocket.c:1716
+#: ../gio/gsocket.c:3532
 #, c-format
 msgid "Unable to get pending error: %s"
 msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1826
+#: ../gio/gsocket.c:1848
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "Galat saat menerima data: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2000
+#: ../gio/gsocket.c:2022
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "Galat saat mengirim data: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2192
+#: ../gio/gsocket.c:2214
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "Galat saat menutup soket: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2709
+#: ../gio/gsocket.c:2762
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Menunggu kondisi soket: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2999
+#: ../gio/gsocket.c:3052
 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
 msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada windows"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3258 ../gio/gsocket.c:3399
+#: ../gio/gsocket.c:3311
+#: ../gio/gsocket.c:3452
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3494
+#: ../gio/gsocket.c:3547
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "g_socket_get_credentials tidak diimplementasikan untuk OS ini"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:674 ../gio/gsocketclient.c:1153
+#: ../gio/gsocketclient.c:798
+#: ../gio/gsocketclient.c:1368
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "Galat tak dikenal saat hubungan"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:711 ../gio/gsocketclient.c:1038
+#: ../gio/gsocketclient.c:836
+#: ../gio/gsocketclient.c:1252
 msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
 msgstr "Mencoba proksi melalui koneksi bukan TCP tidak didukung."
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:749 ../gio/gsocketclient.c:1061
+#: ../gio/gsocketclient.c:858
+#: ../gio/gsocketclient.c:1277
 #, c-format
 msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
 msgstr "Protokol proksi '%s' tidak didukung."
@@ -3276,7 +3477,8 @@ msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv4."
 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
 msgstr "Koneksi melalui server SOCKSv4 ditolak"
 
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:328
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:338
 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
 msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv5."
@@ -3286,16 +3488,13 @@ msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
 msgstr "Proksi SOCKv5 memerlukan otentikasi."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:179
-msgid ""
-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib."
+msgid "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib."
 msgstr "SOCKSv5 memerlukan metoda otentikasi yang tidak didukung oleh GLib."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:208
 #, c-format
 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
-msgstr ""
-"Nama pengguna atau kata sandi terlalu panjang bagi protokol SOCKSv5 (maks. %"
-"i)."
+msgstr "Nama pengguna atau kata sandi terlalu panjang bagi protokol SOCKSv5 (maks. %i)."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:239
 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
@@ -3304,8 +3503,7 @@ msgstr "Otentikasi SOCKSv5 gagal karena nama pengguna atau kata sandi salah."
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:289
 #, c-format
 msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
-msgstr ""
-"Nama host '%s' terlalu panjang untuk protokol SOCKSv5 (maksimal %i bita)"
+msgstr "Nama host '%s' terlalu panjang untuk protokol SOCKSv5 (maksimal %i bita)"
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:352
 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type."
@@ -3340,7 +3538,8 @@ msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr "Proksi SOCSKv5 tidak mendukung jenis alamat yang diberikan."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:402
-msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
+#| msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
+msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
 msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5."
 
 #: ../gio/gthemedicon.c:498
@@ -3348,12 +3547,26 @@ msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5."
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GThemedIcon"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:505
+#: ../gio/gtlscertificate.c:228
+msgid "No PEM-encoded certificate found"
+msgstr "Tak ditemukan sertifika terenkode-PEM"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:237
+msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
+msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat terenkode-PEM"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:258
+msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat terenkode-PEM"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:164
+#: ../gio/gunixconnection.c:505
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
 msgstr "Mengharapkan 1 pesan kendali, memperoleh %d"
 
-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:515
+#: ../gio/gunixconnection.c:177
+#: ../gio/gunixconnection.c:515
 msgid "Unexpected type of ancillary data"
 msgstr "Tipe yang tak diharapkan dari data ancillary"
 
@@ -3377,12 +3590,8 @@ msgstr "Galat ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket: %s"
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:448
 #, c-format
-msgid ""
-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
-"socket. Expected %d bytes, got %d"
-msgstr ""
-"Panjang opsi yang tak diduga ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan "
-"bagi soket. Berharap %d byte, mendapat %d"
+msgid "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for socket. Expected %d bytes, got %d"
+msgstr "Panjang opsi yang tak diduga ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket. Berharap %d byte, mendapat %d"
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:465
 #, c-format
@@ -3390,35 +3599,37 @@ msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Galat saat mengaktifkan SO_PASSCRED: %s"
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:495
-msgid ""
-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
-msgstr ""
-"Berharap membaca byte tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol "
-"byte"
+msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+msgstr "Berharap membaca byte tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol byte"
 
 #: ../gio/gunixconnection.c:538
 #, c-format
 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Galat ketika mematikan SO_PASSCRED: %s"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:353 ../gio/gunixinputstream.c:373
-#: ../gio/gunixinputstream.c:451
+#: ../gio/gunixinputstream.c:368
+#: ../gio/gunixinputstream.c:388
+#: ../gio/gunixinputstream.c:466
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Galat saat membaca dari unix: %s"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixinputstream.c:589
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:393 ../gio/gunixoutputstream.c:545
+#: ../gio/gunixinputstream.c:421
+#: ../gio/gunixinputstream.c:601
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:407
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:556
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "Galat saat menutup unix: %s"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1846
+#: ../gio/gunixmounts.c:1883
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Akar sistem berkas"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:339 ../gio/gunixoutputstream.c:360
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:438
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:353
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:374
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Galat saat menulis ke unix: %s"
@@ -3464,7 +3675,8 @@ msgstr "Pembuatan asosiasi tak didukung pada win32"
 msgid "Error reading from handle: %s"
 msgstr "Galat saat membaca dari handle: %s"
 
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:348
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:348
 #, c-format
 msgid "Error closing handle: %s"
 msgstr "Galat saat menutup handle: %s"
@@ -3474,16 +3686,19 @@ msgstr "Galat saat menutup handle: %s"
 msgid "Error writing to handle: %s"
 msgstr "Galat saat menulis ke handle: %s"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:396
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:349
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Tidak cukup memori"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:403
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:356
 #, c-format
 msgid "Internal error: %s"
 msgstr "Galat internal: %s"
 
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:416
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:370
 msgid "Need more input"
 msgstr "Perlu masukan lagi"
 
@@ -3522,27 +3737,6 @@ msgstr "Data terkompresi tak valid"
 #~ msgid "PATH"
 #~ msgstr "LOKASI"
 
-#~ msgid "SCHEMA KEY"
-#~ msgstr "KUNCI SKEMA"
-
-#~ msgid "Get the value of KEY"
-#~ msgstr "Ambil nilai dari KEY"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arguments:\n"
-#~ "  SCHEMA      The id of the schema\n"
-#~ "  KEY         The name of the key\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Argumen:\n"
-#~ "  SKEMA      Id dari skema\n"
-#~ "  KUNCI      Nama kunci\n"
-
-#~ msgid "SCHEMA KEY VALUE"
-#~ msgstr "SKEMA KUNCI NILAI"
-
-#~ msgid "Set the value of KEY"
-#~ msgstr "Menentukan nilai KUNCI"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Arguments:\n"
 #~ "  SCHEMA      The id of the schema\n"
@@ -3558,18 +3752,9 @@ msgstr "Data terkompresi tak valid"
 #~ msgid "Key %s is not writable\n"
 #~ msgstr "Kunci %s tidak dapat ditulisi\n"
 
-#~ msgid "Sets KEY to its default value"
-#~ msgstr "Menata KEY ke nilai bawaannya"
-
-#~ msgid "Find out whether KEY is writable"
-#~ msgstr "Cari tahu apakah KEY dapat ditulisi"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
 #~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
 #~ msgstr ""
 #~ "Memantau perubahan KUNCI dan mencetak nilai yang berubah.\n"
 #~ "Pemantauan akan terus berlanjut hingga proses dihentikan."
-
-#~ msgid "Unknown command '%s'\n"
-#~ msgstr "Perintah tidak dikenal '%s'\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]