[glib] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Indonesian translation
- Date: Fri, 7 Jan 2011 04:37:58 +0000 (UTC)
commit 99c740fdb58e2a7bf18fa1213c03b0be186f3581
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Fri Jan 7 11:37:39 2011 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 1531 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 858 insertions(+), 673 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index be64516..cc1558e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glib&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-17 03:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 22:10+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-04 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-07 11:37+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,20 +26,26 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "Atribut '%s' yang tak diduga bagi elemen '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:791
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:862
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:872
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:979
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "Atribut '%s' dari elemen '%s' tak ditemukan"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1214
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1288
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "Tag '%s' yang tak diduga, diharapkan tag '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1188
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1308
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Tag '%s' yang tak diduga di dalam '%s'"
@@ -54,14 +59,22 @@ msgstr "Tak ditemukan penanda buku yang valid di direktori data"
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Penanda buku bagi URI '%s' telah ada"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2081
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2239
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2324
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2404
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2489
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2572
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2650
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2729
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2771
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2868
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2994
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3184
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3260
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3425
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3514
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3604
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
@@ -82,7 +95,8 @@ msgstr "Flag privat tak didefinisikan di penanda buku bagi URI '%s'"
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Grup tak ditata di penanda buku bagi URI '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3278
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3435
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'"
@@ -92,32 +106,46 @@ msgstr "Tak ada aplikasi dengan nama '%s' mendaftarkan penanda buku bagi '%s'"
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Gagal mengembangkan baris eksekusi '%s' dengan URI '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1403
+#: ../glib/gconvert.c:567
+#: ../glib/gconvert.c:645
+#: ../glib/giochannel.c:1403
#: ../gio/gcharsetconverter.c:458
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Konversi dari gugus karakter '%s' ke '%s' tak didukung"
-#: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
+#: ../glib/gconvert.c:571
+#: ../glib/gconvert.c:649
#: ../gio/gcharsetconverter.c:462
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Tidak dapat membuka pengubah dari '%s' ke '%s'"
-#: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1161 ../glib/giochannel.c:1575
-#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:992
-#: ../glib/gutf8.c:1447 ../gio/gcharsetconverter.c:345
+#: ../glib/gconvert.c:768
+#: ../glib/gconvert.c:1161
+#: ../glib/giochannel.c:1575
+#: ../glib/giochannel.c:1617
+#: ../glib/giochannel.c:2460
+#: ../glib/gutf8.c:992
+#: ../glib/gutf8.c:1447
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:345
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Rangkaian byte dalam input konversi tidak benar"
-#: ../glib/gconvert.c:776 ../glib/gconvert.c:1086 ../glib/giochannel.c:1582
-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
+#: ../glib/gconvert.c:776
+#: ../glib/gconvert.c:1086
+#: ../glib/giochannel.c:1582
+#: ../glib/giochannel.c:2472
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:350
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "Galat ketika konversi: %s"
-#: ../glib/gconvert.c:808 ../glib/gutf8.c:988 ../glib/gutf8.c:1198
-#: ../glib/gutf8.c:1339 ../glib/gutf8.c:1443
+#: ../glib/gconvert.c:808
+#: ../glib/gutf8.c:988
+#: ../glib/gutf8.c:1198
+#: ../glib/gutf8.c:1339
+#: ../glib/gutf8.c:1443
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Rangkaian karakter sebagian pada akhir input"
@@ -386,139 +414,143 @@ msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "Min"
-#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
+#: ../glib/gdir.c:115
+#: ../glib/gdir.c:138
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "Galat ketika membuka direktori '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624
+#: ../glib/gfileutils.c:540
+#: ../glib/gfileutils.c:628
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan %lu byte untuk membaca berkas \"%s\""
-#: ../glib/gfileutils.c:551
+#: ../glib/gfileutils.c:555
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Galat ketika membaca berkas '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:565
+#: ../glib/gfileutils.c:569
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar"
-#: ../glib/gfileutils.c:648
+#: ../glib/gfileutils.c:652
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Gagal membaca dari berkas '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786
+#: ../glib/gfileutils.c:703
+#: ../glib/gfileutils.c:790
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Gagal membuka berkas '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:169
+#: ../glib/gfileutils.c:720
+#: ../glib/gmappedfile.c:169
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Gagal saat mengambil atribut berkas '%s': fstat() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:750
+#: ../glib/gfileutils.c:754
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': fdopen() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:858
+#: ../glib/gfileutils.c:862
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
-msgstr ""
-"Gagal untuk mengubah nama berkas '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s"
+msgstr "Gagal untuk mengubah nama berkas '%s' menjadi '%s': g_rename() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1369
+#: ../glib/gfileutils.c:904
+#: ../glib/gfileutils.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Gagal membuat berkas '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:914
+#: ../glib/gfileutils.c:918
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Gagal untuk membuka berkas '%s' untuk menulis: fdopen() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:939
+#: ../glib/gfileutils.c:943
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fwrite() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:958
+#: ../glib/gfileutils.c:962
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fflush() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:987
+#: ../glib/gfileutils.c:1005
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "Gagal untuk menulis berkas '%s': fsync() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1006
+#: ../glib/gfileutils.c:1025
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Gagal untuk menutup berkas '%s': fclose() gagal: '%s'"
-#: ../glib/gfileutils.c:1127
+#: ../glib/gfileutils.c:1146
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "Berkas '%s' tidak dapat dibuang: g_unlink() gagal: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1331
+#: ../glib/gfileutils.c:1350
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Palet '%s' tidak sah, seharusnya tidak mengandung '%s'"
-#: ../glib/gfileutils.c:1344
+#: ../glib/gfileutils.c:1363
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Palet '%s' tidak memuat XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:1777
+#: ../glib/gfileutils.c:1796
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bita"
-#: ../glib/gfileutils.c:1785
+#: ../glib/gfileutils.c:1804
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1790
+#: ../glib/gfileutils.c:1809
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1795
+#: ../glib/gfileutils.c:1814
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1800
+#: ../glib/gfileutils.c:1819
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1805
+#: ../glib/gfileutils.c:1824
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1810
+#: ../glib/gfileutils.c:1829
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
-#: ../glib/gfileutils.c:1853
+#: ../glib/gfileutils.c:1872
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Gagal saat membaca taut simbolik '%s': %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1874
+#: ../glib/gfileutils.c:1893
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "Taut simbolik tidak didukung"
@@ -529,15 +561,16 @@ msgstr "Tidak dapat membuka konverter dari '%s' menjadi '%s': %s"
#: ../glib/giochannel.c:1752
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
-msgstr ""
-"Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_line_string"
+msgstr "Tidak dapat melakukan proses baca mentah di g_io_channel_read_line_string"
-#: ../glib/giochannel.c:1799 ../glib/giochannel.c:2057
-#: ../glib/giochannel.c:2144
+#: ../glib/giochannel.c:1799
+#: ../glib/giochannel.c:2056
+#: ../glib/giochannel.c:2143
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "Ada data tersisa yang belum dikonversi pada penyangga read"
-#: ../glib/giochannel.c:1880 ../glib/giochannel.c:1957
+#: ../glib/giochannel.c:1880
+#: ../glib/giochannel.c:1957
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "Kanal terputus pada karakter sebagian"
@@ -555,12 +588,14 @@ msgstr "Gagal saat membuka berkas '%s': open() gagal: %s"
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
msgstr "Gagal saat memetakan berkas '%s': mmap() gagal: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:307 ../glib/gmarkup.c:347
+#: ../glib/gmarkup.c:307
+#: ../glib/gmarkup.c:347
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "Galat pada baris %d karakter ke-%d: "
-#: ../glib/gmarkup.c:367 ../glib/gmarkup.c:445
+#: ../glib/gmarkup.c:367
+#: ../glib/gmarkup.c:445
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "Teks UTF-8 dalam nama tak valid - bukan '%s' yang valid"
@@ -582,35 +617,21 @@ msgstr "Galat pada baris ke-%d: %s"
#: ../glib/gmarkup.c:582
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
-"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
-msgstr ""
-"Gagal saat mengurai '%-.*s'. yang seharusnya sebuah digit dalam referensi "
-"karakter (misalnya ê) - mungkin digitnya terlalu besar"
+msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
+msgstr "Gagal saat mengurai '%-.*s'. yang seharusnya sebuah digit dalam referensi karakter (misalnya ê) - mungkin digitnya terlalu besar"
#: ../glib/gmarkup.c:594
-msgid ""
-"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
-"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
-"as &"
-msgstr ""
-"Referensi karakter tidak diakhiri dengan titik koma; Mungkin Anda sedang "
-"menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai "
-"entitas. Silakan gunakan & saja"
+msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
+msgstr "Referensi karakter tidak diakhiri dengan titik koma; Mungkin Anda sedang menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas. Silakan gunakan & saja"
#: ../glib/gmarkup.c:620
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr ""
-"Referensi karakter '%-.*s' tidak mengencodekan karakter yang diperbolehkan"
+msgstr "Referensi karakter '%-.*s' tidak mengencodekan karakter yang diperbolehkan"
#: ../glib/gmarkup.c:658
-msgid ""
-"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
-msgstr ""
-"Ada entitas '&;' yang kosong; Entitas yang benar antara lain adalah: & "
-"" < > '"
+msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
+msgstr "Ada entitas '&;' yang kosong; Entitas yang benar antara lain adalah: & " < > '"
#: ../glib/gmarkup.c:666
#, c-format
@@ -618,13 +639,8 @@ msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "Nama entitas '%-.*s' tak dikenal"
#: ../glib/gmarkup.c:671
-msgid ""
-"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
-"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
-msgstr ""
-"Entitas tidak diakhiri dengan titik koma. Mungkin Anda menggunakan karakter "
-"ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas - silakan pakai "
-"& saja"
+msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
+msgstr "Entitas tidak diakhiri dengan titik koma. Mungkin Anda menggunakan karakter ampersand tanpa bermaksud menjadikannya sebagai entitas - silakan pakai & saja"
#: ../glib/gmarkup.c:1018
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
@@ -632,67 +648,38 @@ msgstr "Dokumen harus dimulai dengan elemen (misalnya <book>)"
#: ../glib/gmarkup.c:1058
#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
-"element name"
-msgstr ""
-"'%s' bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '<'. Ini "
-"tidak boleh menjadi nama elemen"
+msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name"
+msgstr "'%s' bukanlah karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '<'. Ini tidak boleh menjadi nama elemen"
#: ../glib/gmarkup.c:1126
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
-"s'"
-msgstr ""
-"Ada karakter aneh '%s', seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag elemen "
-"kosong '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'"
+msgstr "Ada karakter aneh '%s', seharusnya ada '>' untuk mengakhiri tag elemen kosong '%s'"
#: ../glib/gmarkup.c:1210
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%"
-"s' pada elemen '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada karakter '=' setelah nama atribut '%s' pada elemen '%s'"
#: ../glib/gmarkup.c:1251
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
-"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
-"character in an attribute name"
-msgstr ""
-"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada '>' atau '/' untuk mengakhiri tag "
-"padaelemen '%s', atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan "
-"karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut."
+msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name"
+msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada '>' atau '/' untuk mengakhiri tag padaelemen '%s', atau bisa juga ada atribut lain. Mungkin Anda menggunakan karakter yang tidak diperbolehkan pada nama atribut."
#: ../glib/gmarkup.c:1295
#, c-format
-msgid ""
-"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
-"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
-msgstr ""
-"Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama "
-"dengan saat memberikan nilai atribut '%s' pada elemen '%s'"
+msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'"
+msgstr "Ada karakter aneh '%s'. Seharusnya ada tanda kutip buka setelah tanda sama dengan saat memberikan nilai atribut '%s' pada elemen '%s'"
#: ../glib/gmarkup.c:1429
#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
-"begin an element name"
-msgstr ""
-"'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '</'. Karena itu "
-"'%s' tidak boleh dijadikan awal nama elemen"
+msgid "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not begin an element name"
+msgstr "'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti dengan karakter '</'. Karena itu '%s' tidak boleh dijadikan awal nama elemen"
#: ../glib/gmarkup.c:1465
#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
-"allowed character is '>'"
-msgstr ""
-"'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti elemen penutup '%s'. Karakter "
-"yang diperbolehkan adalah '>'"
+msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'"
+msgstr "'%s' bukan karakter yang benar bila diikuti elemen penutup '%s'. Karakter yang diperbolehkan adalah '>'"
#: ../glib/gmarkup.c:1476
#, c-format
@@ -710,26 +697,18 @@ msgstr "Dokumen kosong atau berisi whitespace saja"
#: ../glib/gmarkup.c:1666
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr ""
-"Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'"
+msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna sesaat setelah membuka kurung siku '<'"
-#: ../glib/gmarkup.c:1674 ../glib/gmarkup.c:1719
+#: ../glib/gmarkup.c:1674
+#: ../glib/gmarkup.c:1719
#, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
-"element opened"
-msgstr ""
-"Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka - '%s' "
-"adalah elemen terakhir yang dibuka"
+msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened"
+msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna dengan elemen yang masih terbuka - '%s' adalah elemen terakhir yang dibuka"
#: ../glib/gmarkup.c:1682
#, c-format
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
-"the tag <%s/>"
-msgstr ""
-"Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk "
-"mengakhiri tag <%s/>"
+msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>"
+msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna, seharusnya ada kurung siku penutup untuk mengakhiri tag <%s/>"
#: ../glib/gmarkup.c:1688
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
@@ -744,12 +723,8 @@ msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag pembukaan elemen."
#: ../glib/gmarkup.c:1705
-msgid ""
-"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
-"name; no attribute value"
-msgstr ""
-"Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama "
-"atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh"
+msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value"
+msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna setelah tanda sama dengan mengikuti nama atribut. Tidak ada nilai atribut yang diperoleh"
#: ../glib/gmarkup.c:1712
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
@@ -762,9 +737,7 @@ msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam tag penutup elemen '%s'"
#: ../glib/gmarkup.c:1734
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr ""
-"Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi "
-"pemrosesan"
+msgstr "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi pemrosesan"
#: ../glib/gregex.c:188
msgid "corrupted object"
@@ -782,11 +755,13 @@ msgstr "kehabisan memori"
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "batas pelacakan balik tercapai"
-#: ../glib/gregex.c:209 ../glib/gregex.c:217
+#: ../glib/gregex.c:209
+#: ../glib/gregex.c:217
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "pola memuat butir yang tak didukung bagi pencocokan sebagian"
-#: ../glib/gregex.c:211 ../gio/glocalfile.c:2109
+#: ../glib/gregex.c:211
+#: ../gio/glocalfile.c:2109
msgid "internal error"
msgstr "kesalahan internal"
@@ -824,8 +799,7 @@ msgstr "karakter tak dikenal mengikuti \\"
#: ../glib/gregex.c:269
msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-msgstr ""
-"escape pengubah huruf besar kecil (\\l, \\L, \\u, \\U) tak diijinkan di sini"
+msgstr "escape pengubah huruf besar kecil (\\l, \\L, \\u, \\U) tak diijinkan di sini"
#: ../glib/gregex.c:272
msgid "numbers out of order in {} quantifier"
@@ -979,11 +953,8 @@ msgid "inconsistent NEWLINE options"
msgstr "opsi NEWLINE tak konsisten"
#: ../glib/gregex.c:390
-msgid ""
-"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
-msgstr ""
-"\\g tak diikuti oleh nama dalam kurung atau tambahan angka bukan nol dalam "
-"kurung"
+msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+msgstr "\\g tak diikuti oleh nama dalam kurung atau tambahan angka bukan nol dalam kurung"
#: ../glib/gregex.c:395
msgid "unexpected repeat"
@@ -1001,7 +972,8 @@ msgstr "menimpa ruang kerja kompilasi"
msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
msgstr "sub pola yang diacu yang sebelumnya diperiksa tak ditemukan"
-#: ../glib/gregex.c:579 ../glib/gregex.c:1700
+#: ../glib/gregex.c:579
+#: ../glib/gregex.c:1700
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "Galat saat mencocokkan ekspresi reguler %s: %s"
@@ -1071,22 +1043,17 @@ msgstr "Teks yang dikutip tidak dimulai dengan tanda kutip"
#: ../glib/gshell.c:181
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
-msgstr ""
-"Tanda kutip kurang satu pada perintah atau pada teks yang dikutip dari shell "
-"lain"
+msgstr "Tanda kutip kurang satu pada perintah atau pada teks yang dikutip dari shell lain"
#: ../glib/gshell.c:559
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
-msgstr ""
-"Teks berakhir saat setelah karakter '\\' dijumpai. (Teksnya adalah '%s')"
+msgstr "Teks berakhir saat setelah karakter '\\' dijumpai. (Teksnya adalah '%s')"
#: ../glib/gshell.c:566
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
-msgstr ""
-"Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c. (Tesknya "
-"adalah '%s')"
+msgstr "Teks berakhir sebelum tanda kutip pasangannya ditemukan untuk %c. (Tesknya adalah '%s')"
#: ../glib/gshell.c:578
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
@@ -1096,23 +1063,27 @@ msgstr "Teksnya kosong (atau hanya berisi whitespace)"
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Gagal untuk membaca data dari proses child"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1486
+#: ../glib/gspawn-win32.c:299
+#: ../glib/gspawn.c:1486
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr ""
-"Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)"
+msgstr "Gagal saat membuat pipe untuk sarana komunikasi dengan proses child (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1145
+#: ../glib/gspawn-win32.c:338
+#: ../glib/gspawn-win32.c:346
+#: ../glib/gspawn.c:1145
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Gagal saat membaca dari pipe child (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1352
+#: ../glib/gspawn-win32.c:369
+#: ../glib/gspawn.c:1352
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Gagal saat mengganti direktori ke '%s' (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
+#: ../glib/gspawn-win32.c:375
+#: ../glib/gspawn-win32.c:494
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)"
@@ -1122,19 +1093,22 @@ msgstr "Gagal saat menjalankan proses child (%s)"
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Nama program salah: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:454
+#: ../glib/gspawn-win32.c:722
#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "String tidak benar pada vektor argumen pada %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:465
+#: ../glib/gspawn-win32.c:737
#: ../glib/gspawn-win32.c:1311
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "String tidak benar pada variabel lingkungan: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1259
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Direktori aktif salah: %s"
@@ -1145,12 +1119,8 @@ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Gagal saat menjalankan program bantuan (%s)"
#: ../glib/gspawn-win32.c:997
-msgid ""
-"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
-"process"
-msgstr ""
-"Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak "
-"proses"
+msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process"
+msgstr "Terjadi galat pada g_io_channel_win32_poll() ketika membaca data dari anak proses"
#: ../glib/gspawn.c:196
#, c-format
@@ -1160,8 +1130,7 @@ msgstr "Gagal saat membaca data dari proses child (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:335
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
-msgstr ""
-"Terjadi galat pada fungsi select() ketika membaca data dari anak proses (%s)"
+msgstr "Terjadi galat pada fungsi select() ketika membaca data dari anak proses (%s)"
#: ../glib/gspawn.c:420
#, c-format
@@ -1202,12 +1171,17 @@ msgstr "Gagal saat membaca data yang dibutuhkan dai pipe pid child (%s)"
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-8"
-#: ../glib/gutf8.c:1166 ../glib/gutf8.c:1175 ../glib/gutf8.c:1307
-#: ../glib/gutf8.c:1316 ../glib/gutf8.c:1457 ../glib/gutf8.c:1553
+#: ../glib/gutf8.c:1166
+#: ../glib/gutf8.c:1175
+#: ../glib/gutf8.c:1307
+#: ../glib/gutf8.c:1316
+#: ../glib/gutf8.c:1457
+#: ../glib/gutf8.c:1553
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Rangkaian input konversi salah"
-#: ../glib/gutf8.c:1468 ../glib/gutf8.c:1564
+#: ../glib/gutf8.c:1468
+#: ../glib/gutf8.c:1564
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Karakter di luar jangkauan UTF-16"
@@ -1235,12 +1209,14 @@ msgstr "Menampilkan semua opsi bantuan"
msgid "Application Options:"
msgstr "Opsi Aplikasi:"
-#: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
+#: ../glib/goption.c:997
+#: ../glib/goption.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s"
-#: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
+#: ../glib/goption.c:1007
+#: ../glib/goption.c:1075
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Nilai integer '%s' untuk %s di luar jangkauan"
@@ -1255,12 +1231,14 @@ msgstr "Tidak dapat mengurai nilai ganda '%s' untuk %s"
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Nilai double '%s' untuk %s di luar jangkauan"
-#: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
+#: ../glib/goption.c:1303
+#: ../glib/goption.c:1382
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "Galat saat mengurai opsi %s"
-#: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1527
+#: ../glib/goption.c:1413
+#: ../glib/goption.c:1527
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Argumen untuk %s tidak lengkap"
@@ -1284,11 +1262,8 @@ msgstr "Filenya kosong"
#: ../glib/gkeyfile.c:764
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
-msgstr ""
-"Berkas kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok "
-"atau komentar"
+msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgstr "Berkas kunci berisi baris '%s' yang bukan pasangan nilai kunci, kelompok atau komentar"
#: ../glib/gkeyfile.c:824
#, c-format
@@ -1309,9 +1284,15 @@ msgstr "Nama kunci tak valid: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Berkas kunci mengadung encoding yang tidak didukung '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1115 ../glib/gkeyfile.c:1277 ../glib/gkeyfile.c:2656
-#: ../glib/gkeyfile.c:2722 ../glib/gkeyfile.c:2857 ../glib/gkeyfile.c:2990
-#: ../glib/gkeyfile.c:3143 ../glib/gkeyfile.c:3330 ../glib/gkeyfile.c:3391
+#: ../glib/gkeyfile.c:1115
+#: ../glib/gkeyfile.c:1277
+#: ../glib/gkeyfile.c:2656
+#: ../glib/gkeyfile.c:2722
+#: ../glib/gkeyfile.c:2857
+#: ../glib/gkeyfile.c:2990
+#: ../glib/gkeyfile.c:3143
+#: ../glib/gkeyfile.c:3330
+#: ../glib/gkeyfile.c:3391
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kelompok '%s'"
@@ -1321,35 +1302,32 @@ msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kelompok '%s'"
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s'"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ../glib/gkeyfile.c:1511
+#: ../glib/gkeyfile.c:1396
+#: ../glib/gkeyfile.c:1511
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' dengan nilai '%s' yang bukan UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1910
+#: ../glib/gkeyfile.c:1416
+#: ../glib/gkeyfile.c:1910
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-msgstr ""
-"Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat "
-"diterjemahkan."
+msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat diterjemahkan."
#: ../glib/gkeyfile.c:1531
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
-msgstr ""
-"Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tidak dapat diterjemahkan."
+msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' yang nilainya tidak dapat diterjemahkan."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2125 ../glib/gkeyfile.c:2487
+#: ../glib/gkeyfile.c:2125
+#: ../glib/gkeyfile.c:2487
#, c-format
-msgid ""
-"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
-"interpreted."
-msgstr ""
-"Berkas kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai "
-"yang tidak dapat diterjemahkan."
+msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted."
+msgstr "Berkas kunci mengandung kunci '%s' dalam kelompok '%s' yang memiliki nilai yang tidak dapat diterjemahkan."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2671 ../glib/gkeyfile.c:2872 ../glib/gkeyfile.c:3402
+#: ../glib/gkeyfile.c:2671
+#: ../glib/gkeyfile.c:2872
+#: ../glib/gkeyfile.c:3402
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Berkas kunci tidak memiliki kunci '%s' pada kelompok '%s'"
@@ -1383,23 +1361,32 @@ msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai angka pecahan."
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean."
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:681
-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:725
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:492
+#: ../gio/ginputstream.c:185
+#: ../gio/ginputstream.c:317
+#: ../gio/ginputstream.c:556
+#: ../gio/ginputstream.c:680
+#: ../gio/goutputstream.c:198
+#: ../gio/goutputstream.c:726
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "Nilai cacah yang dilewatkan ke %s terlalu besar"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:891
-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1200
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881
+#: ../gio/ginputstream.c:888
+#: ../gio/giostream.c:306
+#: ../gio/goutputstream.c:1197
msgid "Stream is already closed"
msgstr "Stream telah ditutup"
-#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1642
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1731 ../gio/gdbusconnection.c:1913
-#: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:755
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:781
+#: ../gio/gcancellable.c:433
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1637
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1726
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1912
+#: ../gio/glocalfile.c:2102
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:810
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:836
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operasi dibatalkan"
@@ -1407,15 +1394,18 @@ msgstr "Operasi dibatalkan"
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "Objek tak valid, tak diinisialisasi"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:284
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:312
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "Rangkaian byte tak lengkap dalam input"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:318
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:327
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Tak cukup ruang di tujuan"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:810
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447
+#: ../gio/gsocket.c:832
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Inisialisasi yang dapat dibatalkan tak didukung"
@@ -1433,7 +1423,8 @@ msgstr "jenis berkas %s"
msgid "%s type"
msgstr "tipe %s"
-#: ../gio/gcredentials.c:246 ../gio/gcredentials.c:441
+#: ../gio/gcredentials.c:246
+#: ../gio/gcredentials.c:441
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "GCredentials tak diimplementasikan di OS ini"
@@ -1445,7 +1436,8 @@ msgstr "Tidak ada dukungan GCredentials bagi platform Anda"
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "Akhir stream terlalu dini, tak diharapkan"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
+#: ../gio/gdbusaddress.c:142
+#: ../gio/gdbusaddress.c:230
#: ../gio/gdbusaddress.c:304
#, c-format
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
@@ -1453,23 +1445,22 @@ msgstr "Kunci '%s' tak didukung pada entri alamat '%s'"
#: ../gio/gdbusaddress.c:169
#, c-format
-msgid ""
-"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
-msgstr ""
-"Alamat '%s' tak valid (perlu hanya salah satu dari path, tmpdir, atau kunci "
-"abstrak)"
+msgid "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
+msgstr "Alamat '%s' tak valid (perlu hanya salah satu dari path, tmpdir, atau kunci abstrak)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:182
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
msgstr "Kombinasi pasangan kunci/nilai tanpa arti di entri alamat '%s'"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:319
+#: ../gio/gdbusaddress.c:245
+#: ../gio/gdbusaddress.c:319
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut port salah bentuk"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:330
+#: ../gio/gdbusaddress.c:256
+#: ../gio/gdbusaddress.c:330
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
msgstr "Galat di alamat '%s' - atribut family salah bentuk"
@@ -1481,30 +1472,18 @@ msgstr "Elemen alamat '%s' tak memuat titik dua (:)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:455
#, c-format
-msgid ""
-"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal "
-"sign"
-msgstr ""
-"Pasangan kunci/nilai %d, '%s', di elemen alamat '%s' tak memuat tanda sama "
-"dengan"
+msgid "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal sign"
+msgstr "Pasangan kunci/nilai %d, '%s', di elemen alamat '%s' tak memuat tanda sama dengan"
#: ../gio/gdbusaddress.c:469
#, c-format
-msgid ""
-"Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, '%s', "
-"dalam elemen alamat '%s'"
+msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s'"
+msgstr "Galat saat membongkar kunci atau nilai dalam pasangan Key/Value %d, '%s', dalam elemen alamat '%s'"
#: ../gio/gdbusaddress.c:547
#, c-format
-msgid ""
-"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
-"`path' or `abstract' to be set"
-msgstr ""
-"Galat di alamat '%s' - transport unix memerlukan hanya satu dari kunci "
-"`path' atau `abstract' untuk ditata"
+msgid "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set"
+msgstr "Galat di alamat '%s' - transport unix memerlukan hanya satu dari kunci `path' atau `abstract' untuk ditata"
#: ../gio/gdbusaddress.c:583
#, c-format
@@ -1550,53 +1529,46 @@ msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s', berharap 16 byte, mendapat %d"
msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
msgstr "Galat saat menulis isi dari berkas nonce '%s' ke stream:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:942
+#: ../gio/gdbusaddress.c:939
msgid "The given address is empty"
msgstr "Tidak ada alamat yang diberikan"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1011
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1008
msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
msgstr "Tidak bisa spawn suatu bus pesan tanpa id-mesin:"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1048
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1045
#, c-format
msgid "Error spawning command line `%s': "
msgstr "Galat saat membaca berkas nonce '%s':"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1059
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1056
#, c-format
msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
msgstr "Akhir program tidak normal saat spawn perintah baris '%s': %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1073
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1070
#, c-format
msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
msgstr "Baris perintah `%s' berakhir dengan status tidak nol %d: %s"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1146
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1143
#, c-format
msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
-msgstr ""
-"Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
+msgstr "Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:6151
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1242
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6168
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
-"- unknown value `%s'"
-msgstr ""
-"Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan "
-"DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'"
+msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'"
+msgstr "Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6160
-msgid ""
-"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
-"variable is not set"
-msgstr ""
-"Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan "
-"DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi"
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1251
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6177
+msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set"
+msgstr "Tak bisa menentukan alamat bus karena variabel lingkungan DBUS_STARTER_BUS_TYPE tak diisi"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1264
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1261
#, c-format
msgid "Unknown bus type %d"
msgstr "Tipe bus %d tak dikenal"
@@ -1607,16 +1579,12 @@ msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris"
#: ../gio/gdbusauth.c:332
msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
-msgstr ""
-"Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara aman)"
+msgstr "Ketiadaan isi yang tak diharapkan ketika membaca suatu baris (secara aman)"
#: ../gio/gdbusauth.c:503
#, c-format
-msgid ""
-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
-msgstr ""
-"Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) "
-"(tersedia: %s)"
+msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+msgstr "Menghabiskan semua mekanisme otentikasi yang tersedia (dicoba: %s) (tersedia: %s)"
#: ../gio/gdbusauth.c:1150
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
@@ -1629,10 +1597,8 @@ msgstr "Galat ketika memeriksa status direktori `%s': %s"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
#, c-format
-msgid ""
-"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
-msgstr ""
-"Ijin pada direktori '%s' salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o"
+msgid "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
+msgstr "Ijin pada direktori '%s' salah bentuk. Diharapkan mode 0700, diperoleh 0%o"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
#, c-format
@@ -1644,26 +1610,23 @@ msgstr "Galat membuat direktori '%s': %s"
msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk dibaca:"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr "Baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729
#, c-format
-msgid ""
-"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
-"Token pertama dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' "
-"salah bentuk"
+msgid "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr "Token pertama dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743
#, c-format
-msgid ""
-"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
-msgstr ""
-"Token kedua dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' "
-"salah bentuk"
+msgid "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+msgstr "Token kedua dari baris %d dari gantungan kunci pada '%s' dengan isi '%s' salah bentuk"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458
#, c-format
@@ -1700,89 +1663,89 @@ msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk ditulisi:"
msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi '%s' juga gagal: %s)"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1151 ../gio/gdbusconnection.c:1380
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1419 ../gio/gdbusconnection.c:1742
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1148
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1374
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1413
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1737
msgid "The connection is closed"
msgstr "Sambungan tertutup"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1686
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1681
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Kehabisan waktu"
#: ../gio/gdbusconnection.c:2300
-msgid ""
-"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
-msgstr ""
-"Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien"
+msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
+msgstr "Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3734 ../gio/gdbusconnection.c:4052
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3752
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4070
#, c-format
-msgid ""
-"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
-msgstr ""
-"Tidak ada antarmuka `org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s"
+msgid "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
+msgstr "Tidak ada antarmuka `org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3806
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3824
#, c-format
msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
-msgstr ""
-"Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'"
+msgstr "Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3901
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3919
#, c-format
msgid "No such property `%s'"
msgstr "Tak ada properti '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3913
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3931
#, c-format
msgid "Property `%s' is not readable"
msgstr "Properti '%s' tidak dapat dibaca"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3924
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3942
#, c-format
msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr "Properti '%s' tidak dapat ditulisi"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3994 ../gio/gdbusconnection.c:5585
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4012
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5602
#, c-format
msgid "No such interface `%s'"
msgstr "Tak ada antar muka '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4182
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4200
msgid "No such interface"
msgstr "Tak ada antar muka begitu"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4398 ../gio/gdbusconnection.c:6101
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4416
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6118
#, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "Tak ada antar muka '%s' pada objek di lokasi %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4450
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4468
#, c-format
msgid "No such method `%s'"
msgstr "Tak ada metoda '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4481
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4499
#, c-format
msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
msgstr "Tipe pesan '%s' tak cocok dengan tipe yang diharapkan '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4700
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4718
#, c-format
msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4894
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4912
#, c-format
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
msgstr "Metoda '%s' mengembalikan tipe '%s', tapi yang diharapkan '%s'"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5696
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5713
#, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5814
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5831
#, c-format
msgid "A subtree is already exported for %s"
msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s"
@@ -1808,20 +1771,12 @@ msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH, INTERFACE, atau MEMBER hilang"
#: ../gio/gdbusmessage.c:911
-msgid ""
-"SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
-"freedesktop/DBus/Local"
-msgstr ""
-"Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus /org/freedesktop/DBus/"
-"Local"
+msgid "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/freedesktop/DBus/Local"
+msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header PATH memakai nilai khusus /org/freedesktop/DBus/Local"
#: ../gio/gdbusmessage.c:919
-msgid ""
-"SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
-"freedesktop.DBus.Local"
-msgstr ""
-"Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus org.freedesktop."
-"DBus.Local"
+msgid "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org.freedesktop.DBus.Local"
+msgstr "Pesan SIGNAL: ruas header INTERFACE memakai nilai khusus org.freedesktop.DBus.Local"
#: ../gio/gdbusmessage.c:994
#, c-format
@@ -1830,13 +1785,8 @@ msgstr "Ingin membaca %lu byte tapi memperoleh EOF"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1019
#, c-format
-msgid ""
-"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
-msgstr ""
-"Berharap string UTF-8 yang valid tapi menjumpai byte tak valid pada ofset %d "
-"(panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu adalah "
-"'%s'"
+msgid "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d (length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
+msgstr "Berharap string UTF-8 yang valid tapi menjumpai byte tak valid pada ofset %d (panjang string adalah %d). String UTF-8 yang valid sampai titik itu adalah '%s'"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1032
#, c-format
@@ -1855,11 +1805,8 @@ msgstr "Nilai terurai '%s' bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1311
#, c-format
-msgid ""
-"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
-msgstr ""
-"Menjumpai larik dengan panjang %u byte. Panjang maksimum adalah 2<<26 byte "
-"(64 MiB). "
+msgid "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+msgstr "Menjumpai larik dengan panjang %u byte. Panjang maksimum adalah 2<<26 byte (64 MiB). "
#: ../gio/gdbusmessage.c:1472
#, c-format
@@ -1868,20 +1815,13 @@ msgstr "Nilai terurai '%s' bagi varian bukan tanda tangan D-Bus yang valid"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1499
#, c-format
-msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
-msgstr ""
-"Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string '%s' dari format kabel "
-"D-Bus"
+msgid "Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
+msgstr "Galat saat deserialisasi GVariant dengan type string '%s' dari format kabel D-Bus"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1683
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
-"0x%02x"
-msgstr ""
-"Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c ('l') atau (0x42) 'B' tapi "
-"menemui 0x%02x"
+msgid "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value 0x%02x"
+msgstr "Nilai ke-endian-an tak valid. Berharap 0x6c ('l') atau (0x42) 'B' tapi menemui 0x%02x"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1697
#, c-format
@@ -1891,8 +1831,7 @@ msgstr "Versi protokol mayor tak valid. Berharap 1 tapi menemui %d"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1754
#, c-format
msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty"
-msgstr ""
-"Header tanda tangan dengan tanda tangan '%s' ditemukan tapi body pesan kosong"
+msgstr "Header tanda tangan dengan tanda tangan '%s' ditemukan tapi body pesan kosong"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1768
#, c-format
@@ -1910,10 +1849,8 @@ msgstr "Tidak bisa men-deserialisasi pesan:"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2131
#, c-format
-msgid ""
-"Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
-msgstr ""
-"Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string '%s' ke format kabel D-Bus"
+msgid "Error serializing GVariant with type string `%s' to the D-Bus wire format"
+msgstr "Kesalahan serialisasi GVariant dengan type string '%s' ke format kabel D-Bus"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2272
#, c-format
@@ -1931,12 +1868,8 @@ msgstr "Body pesan punya tanda tangan '%s' tapi tak ada header tanda tangan"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2334
#, c-format
-msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
-"s'"
-msgstr ""
-"Body pesan memiliki tanda tangan tipe '%s' tapi tanda tangan di ruas header "
-"adalah '(%s)'"
+msgid "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%s'"
+msgstr "Body pesan memiliki tanda tangan tipe '%s' tapi tanda tangan di ruas header adalah '(%s)'"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2350
#, c-format
@@ -1957,42 +1890,36 @@ msgstr "Galat balikan dengan body kosong"
msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
msgstr "Tipe nilai balikan salah, mendapat '%s', mengharapkan '%s'"
-#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:2974
-#: ../gio/gsocket.c:3055
+#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406
+#: ../gio/gsocket.c:3027
+#: ../gio/gsocket.c:3108
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1759
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1768
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
msgstr "Tidak dapat memuat /var/lib/dbus/machine-id: "
#: ../gio/gdbusproxy.c:714
#, c-format
-msgid ""
-"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface "
-"the type is %s"
-msgstr ""
-"Mencoba menata properti %s bertipe %s tetapi menurut antar muka yang "
-"diharapkan tipenya adalah %s"
+msgid "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface the type is %s"
+msgstr "Mencoba menata properti %s bertipe %s tetapi menurut antar muka yang diharapkan tipenya adalah %s"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1235
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1234
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Galat sewaktu memanggil StartServiceByName untuk %s: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1256
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1255
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Balasan tak diharapkan %d dari metode StartServiceByName(\"%s\")"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2315 ../gio/gdbusproxy.c:2472
-msgid ""
-"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
-"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
-msgstr ""
-"Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan "
-"proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2311
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2469
+msgid "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
+msgstr "Tidak bisa menjalankan metoda; proksi adalah nama terkenal tanpa pemilik dan proksi dibangun dengan flag G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START"
#: ../gio/gdbusserver.c:715
msgid "Abstract name space not supported"
@@ -2038,16 +1965,21 @@ msgstr ""
" monitor Pantau suatu objek jauh\n"
" call Jalankan suatu metode pada suatu objek jauh\n"
"\n"
-"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap "
-"perintah.\n"
+"Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk memperoleh bantuan pada setiap perintah.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:160 ../gio/gdbus-tool.c:216 ../gio/gdbus-tool.c:288
-#: ../gio/gdbus-tool.c:312 ../gio/gdbus-tool.c:814 ../gio/gdbus-tool.c:1324
+#: ../gio/gdbus-tool.c:160
+#: ../gio/gdbus-tool.c:216
+#: ../gio/gdbus-tool.c:288
+#: ../gio/gdbus-tool.c:312
+#: ../gio/gdbus-tool.c:814
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1324
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Galat: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:171 ../gio/gdbus-tool.c:229 ../gio/gdbus-tool.c:1340
+#: ../gio/gdbus-tool.c:171
+#: ../gio/gdbus-tool.c:229
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1340
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Galat saat mengurai XML introspeksi: %s\n"
@@ -2084,18 +2016,13 @@ msgstr "Telah dinyatakan titik ujung sambungan berganda"
#: ../gio/gdbus-tool.c:459
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
+msgid "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n"
msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, antar muka '%s' tak ada\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:468
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on "
-"interface `%s'\n"
-msgstr ""
-"Peringatan: Menurut data introspeksi, metoda '%s' tak ada pada antar muka '%"
-"s'\n"
+msgid "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on interface `%s'\n"
+msgstr "Peringatan: Menurut data introspeksi, metoda '%s' tak ada pada antar muka '%s'\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:530
msgid "Destination name to invoke method on"
@@ -2113,22 +2040,29 @@ msgstr "Nama metoda dan antar muka"
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Jalankan suatu metoda pada suatu objek jauh."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:626 ../gio/gdbus-tool.c:1245 ../gio/gdbus-tool.c:1505
+#: ../gio/gdbus-tool.c:626
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1245
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1505
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Galat saat menyambung: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:646 ../gio/gdbus-tool.c:1264 ../gio/gdbus-tool.c:1524
+#: ../gio/gdbus-tool.c:646
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1264
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1524
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Galat: Tujuan tak dinyatakan\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:667 ../gio/gdbus-tool.c:1283
+#: ../gio/gdbus-tool.c:667
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1283
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Galat: Lokasi objek tak dinyatakan\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:687 ../gio/gdbus-tool.c:1303 ../gio/gdbus-tool.c:1564
+#: ../gio/gdbus-tool.c:687
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1303
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1564
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Galat: '%s' bukan suatu lokasi objek yang valid\n"
@@ -2181,35 +2115,35 @@ msgstr "Lokasi objek untuk dipantau"
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Memantau suatu objek jauh"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:467 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:480
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:221
msgid "Unnamed"
msgstr "Tanpa nama"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:751
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:764
msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
msgstr "Berkas desktop tak menyatakan ruas Exec"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:944
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:957
msgid "Unable to find terminal required for application"
msgstr "Tak bisa temukan terminal yang diperlukan bagi aplikasi"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1153
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1166
#, c-format
msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
-msgstr ""
-"Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s"
+msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi aplikasi bagi pengguna: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1157
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1170
#, c-format
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "Tak bisa membuat folder %s untuk konfigurasi MIME bagi pengguna: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1565
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1663
#, c-format
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Tak bisa membuat berkas desktop pengguna %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1679
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1779
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Definisi gubahan bagi %s"
@@ -2247,29 +2181,47 @@ msgstr "Tak bisa menangani pengkodean GEmblem versi %d"
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblem"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:293
+#: ../gio/gemblemedicon.c:368
#, c-format
msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GEmblemedIcon"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:303
+#: ../gio/gemblemedicon.c:378
#, c-format
msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblemedIcon"
-#: ../gio/gemblemedicon.c:326
+#: ../gio/gemblemedicon.c:401
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon"
-#: ../gio/gfile.c:872 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
-#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
-#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
-#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
-#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3861
-#: ../gio/gfile.c:4263 ../gio/gfile.c:4349 ../gio/gfile.c:4438
-#: ../gio/gfile.c:4536 ../gio/gfile.c:4623 ../gio/gfile.c:4717
-#: ../gio/gfile.c:5047 ../gio/gfile.c:5327 ../gio/gfile.c:5396
-#: ../gio/gfile.c:6988 ../gio/gfile.c:7078 ../gio/gfile.c:7164
+#: ../gio/gfile.c:872
+#: ../gio/gfile.c:1103
+#: ../gio/gfile.c:1238
+#: ../gio/gfile.c:1475
+#: ../gio/gfile.c:1529
+#: ../gio/gfile.c:1586
+#: ../gio/gfile.c:1669
+#: ../gio/gfile.c:1724
+#: ../gio/gfile.c:1784
+#: ../gio/gfile.c:1838
+#: ../gio/gfile.c:3308
+#: ../gio/gfile.c:3362
+#: ../gio/gfile.c:3494
+#: ../gio/gfile.c:3535
+#: ../gio/gfile.c:3862
+#: ../gio/gfile.c:4264
+#: ../gio/gfile.c:4350
+#: ../gio/gfile.c:4439
+#: ../gio/gfile.c:4537
+#: ../gio/gfile.c:4624
+#: ../gio/gfile.c:4718
+#: ../gio/gfile.c:5039
+#: ../gio/gfile.c:5306
+#: ../gio/gfile.c:5371
+#: ../gio/gfile.c:6945
+#: ../gio/gfile.c:7035
+#: ../gio/gfile.c:7121
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasi tak didukung"
@@ -2282,58 +2234,63 @@ msgstr "Operasi tak didukung"
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1059 ../gio/glocalfile.c:1070
+#: ../gio/gfile.c:1359
+#: ../gio/glocalfile.c:1059
+#: ../gio/glocalfile.c:1070
#: ../gio/glocalfile.c:1083
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Kait yang memuat tak ada"
-#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2258
+#: ../gio/gfile.c:2412
+#: ../gio/glocalfile.c:2258
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Tak bisa menyalin atas direktori"
-#: ../gio/gfile.c:2472
+#: ../gio/gfile.c:2473
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori"
-#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2267
+#: ../gio/gfile.c:2481
+#: ../gio/glocalfile.c:2267
msgid "Target file exists"
msgstr "Berkas tujuan telah ada"
-#: ../gio/gfile.c:2498
+#: ../gio/gfile.c:2499
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif"
-#: ../gio/gfile.c:2758
+#: ../gio/gfile.c:2759
msgid "Splice not supported"
msgstr "Splice tidak didukung"
-#: ../gio/gfile.c:2762
+#: ../gio/gfile.c:2763
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "Galat saat men-splice berkas: %s"
-#: ../gio/gfile.c:2909
+#: ../gio/gfile.c:2910
msgid "Can't copy special file"
msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial"
-#: ../gio/gfile.c:3483
+#: ../gio/gfile.c:3484
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid"
-#: ../gio/gfile.c:3577
+#: ../gio/gfile.c:3578
msgid "Trash not supported"
msgstr "Tong sampah tak didukung"
-#: ../gio/gfile.c:3626
+#: ../gio/gfile.c:3627
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung '%c'"
-#: ../gio/gfile.c:6045 ../gio/gvolume.c:332
+#: ../gio/gfile.c:6004
+#: ../gio/gvolume.c:332
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan"
-#: ../gio/gfile.c:6156
+#: ../gio/gfile.c:6115
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini"
@@ -2341,12 +2298,15 @@ msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini"
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "Enumerator ditutup"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
-#: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
+#: ../gio/gfileenumerator.c:212
+#: ../gio/gfileenumerator.c:271
+#: ../gio/gfileenumerator.c:371
+#: ../gio/gfileenumerator.c:480
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "Enumerator berkas memiliki operasi tertunda"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
+#: ../gio/gfileenumerator.c:361
+#: ../gio/gfileenumerator.c:470
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "Enumerator berkas telah ditutup"
@@ -2359,22 +2319,26 @@ msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GFileIcon"
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "Data masukan salah bentuk bagi GFileIcon"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:421
-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:524
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154
+#: ../gio/gfileinputstream.c:420
+#: ../gio/gfileiostream.c:170
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:169
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "Stream tak mendukung query_info"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:336 ../gio/gfileiostream.c:388
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:382
+#: ../gio/gfileinputstream.c:335
+#: ../gio/gfileiostream.c:387
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "Seek tak didukung pada stream"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:380
+#: ../gio/gfileinputstream.c:379
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "Pemenggalan tak diijinkan pada stream masukan"
-#: ../gio/gfileiostream.c:464 ../gio/gfileoutputstream.c:458
+#: ../gio/gfileiostream.c:463
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:457
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream"
@@ -2422,12 +2386,14 @@ msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi pembacaan"
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:901 ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1210
+#: ../gio/ginputstream.c:898
+#: ../gio/giostream.c:316
+#: ../gio/goutputstream.c:1207
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "Stream memiliki operasi tertunda"
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:198
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "Tak cukup ruang bagi alamat soket"
@@ -2447,12 +2413,8 @@ msgstr "nama '%s' tak valid: nama mesti diawali dengan huruf kecil"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:735
#, c-format
-msgid ""
-"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
-"and dash ('-') are permitted."
-msgstr ""
-"nama '%s' tak valid: karakter tak valid '%c'; hanya huruf kecil, angka, dan "
-"minus yang diijinkan."
+msgid "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers and dash ('-') are permitted."
+msgstr "nama '%s' tak valid: karakter tak valid '%c'; hanya huruf kecil, angka, dan minus yang diijinkan."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:744
#, c-format
@@ -2485,21 +2447,13 @@ msgstr "<key name='%s'> telah dinyatakan"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:885
#, c-format
-msgid ""
-"<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
-"to modify value"
-msgstr ""
-"<key name='%s'> membayangi <key name='%s'> di <schema id='%s'>; gunakan "
-"<override> untuk mengubah nilai"
+msgid "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> to modify value"
+msgstr "<key name='%s'> membayangi <key name='%s'> di <schema id='%s'>; gunakan <override> untuk mengubah nilai"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:896
#, c-format
-msgid ""
-"exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
-"to <key>"
-msgstr ""
-"persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai "
-"atribut dari <key>"
+msgid "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute to <key>"
+msgstr "persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai atribut dari <key>"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915
#, c-format
@@ -2552,25 +2506,18 @@ msgstr "Tak bisa memperluas suatu skema dengan path"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
#, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
-msgstr ""
-"<schema id='%s'> adalah daftar, memperluas <schema id='%s'> yang bukan daftar"
+msgid "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
+msgstr "<schema id='%s'> adalah daftar, memperluas <schema id='%s'> yang bukan daftar"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1118
#, c-format
-msgid ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
-"does not extend '%s'"
-msgstr ""
-"<schema id='%s' list-of='%s'> memperluas <schema id='%s' list-of='%s'> tapi "
-"'%s' tak memperluas '%s'"
+msgid "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' does not extend '%s'"
+msgstr "<schema id='%s' list-of='%s'> memperluas <schema id='%s' list-of='%s'> tapi '%s' tak memperluas '%s'"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1135
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
-msgstr ""
-"suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring"
+msgstr "suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1142
#, c-format
@@ -2582,115 +2529,104 @@ msgstr "path dari suatu daftar mesti diakhiri dengan ':/'"
msgid "<%s id='%s'> already specified"
msgstr "<%s id='%s'> sudah ditentukan"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1385
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1387
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan di dalam <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1389
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1391
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1483
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1485
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "teks tidak boleh muncul di dalam <%s>"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1652 ../gio/glib-compile-schemas.c:1723
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1799
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1654
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1725
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1801
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
msgstr "--strict dinyatakan; keluar.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1660
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1662
#, c-format
msgid "This entire file has been ignored.\n"
msgstr "Seluruh berkas telah diabaikan.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1719
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1721
#, c-format
msgid "Ignoring this file.\n"
msgstr "Mengabaikan berkas ini.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1759
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761
#, c-format
msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
-msgstr ""
-"Tak ada kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa "
-"'%s'"
+msgstr "Tak ada kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa '%s'"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1765 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1851
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1825
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1853
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; mengabaikan penimpaan kunci ini.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1769 ../gio/glib-compile-schemas.c:1827
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1855
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1771
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
msgstr " dan --strict dinyatakan; keluar.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1785
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787
#, c-format
-#| msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
-msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
-"s. "
-msgstr ""
-"galat mengurai kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas "
-"penimpa '%s': %s."
+msgid "error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s. "
+msgstr "galat mengurai kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa '%s': %s."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1795
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797
#, c-format
msgid "Ignoring override for this key.\n"
msgstr "Mengabaikan penimpaan bagi kunci ini.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1815
#, c-format
-msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
-"range given in the schema"
-msgstr ""
-"penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' di luar "
-"jangkauan yang diberikan di dalam skema"
+msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the range given in the schema"
+msgstr "penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' di luar jangkauan yang diberikan di dalam skema"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1841
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
#, c-format
-msgid ""
-"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
-"list of valid choices"
-msgstr ""
-"penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' tak ada di "
-"dalam daftar pilihan yang valid"
+msgid "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the list of valid choices"
+msgstr "penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' tak ada di dalam daftar pilihan yang valid"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
msgid "where to store the gschemas.compiled file"
msgstr "dimana menyimpan berkas gschemas.compiled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ../gio/glib-compile-schemas.c:1908
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1910
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIREKTORI"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1896
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
msgid "Abort on any errors in schemas"
msgstr "Gugurkan pada sebarang galat dalam skema"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
msgid "Do not write the gschema.compiled file"
msgstr "Jangan menulis berkas gschema.compiled"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
msgid "This option will be removed soon."
msgstr "Opsi ini akan segera dihapus."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
msgid "Do not enforce key name restrictions"
msgstr "Jangan paksakan pembatasan nama kunci"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913
msgid ""
"Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
"Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2700,22 +2636,22 @@ msgstr ""
"Berkas skema diharuskan memiliki ekstensi .gschema.xml,\n"
"dan berkas singgahan dinamai gschemas.compiled."
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1929
#, c-format
msgid "You should give exactly one directory name\n"
msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama direktori\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1968
#, c-format
msgid "No schema files found: "
msgstr "Tidak menemukan berkas skema: "
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1969
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971
#, c-format
msgid "doing nothing.\n"
msgstr "tak melakukan apapun.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1972
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974
#, c-format
msgid "removed existing output file.\n"
msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n"
@@ -2724,7 +2660,8 @@ msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n"
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantau direktori lokal baku"
-#: ../gio/glocalfile.c:593 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/glocalfile.c:593
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "Nama berkas tak valid: %s"
@@ -2738,7 +2675,8 @@ msgstr "Galat saat mengambil info sistem berkas: %s"
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "Tak bisa mengubah nama direktori root"
-#: ../gio/glocalfile.c:1125 ../gio/glocalfile.c:1151
+#: ../gio/glocalfile.c:1125
+#: ../gio/glocalfile.c:1151
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "Galat saat mengubah nama berkas: %s"
@@ -2747,9 +2685,13 @@ msgstr "Galat saat mengubah nama berkas: %s"
msgid "Can't rename file, filename already exist"
msgstr "Tak bisa mengubah nama berkas, nama telah dipakai"
-#: ../gio/glocalfile.c:1147 ../gio/glocalfile.c:2131 ../gio/glocalfile.c:2160
-#: ../gio/glocalfile.c:2320 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
+#: ../gio/glocalfile.c:1147
+#: ../gio/glocalfile.c:2131
+#: ../gio/glocalfile.c:2160
+#: ../gio/glocalfile.c:2320
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nama berkas tak valid"
@@ -2782,7 +2724,8 @@ msgstr "Tak bisa membuat direktori tong sampah %s: %s"
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Tak bisa temukan direktori puncak bagi tong sampah"
-#: ../gio/glocalfile.c:1933 ../gio/glocalfile.c:1953
+#: ../gio/glocalfile.c:1933
+#: ../gio/glocalfile.c:1953
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Tak bisa temukan atau buat direktori tong sampah"
@@ -2791,7 +2734,9 @@ msgstr "Tak bisa temukan atau buat direktori tong sampah"
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Tak bis membuat berkas informasi pembuangan ke tong sampah: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2016 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2101
+#: ../gio/glocalfile.c:2016
+#: ../gio/glocalfile.c:2021
+#: ../gio/glocalfile.c:2101
#: ../gio/glocalfile.c:2108
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
@@ -2812,7 +2757,8 @@ msgstr "Sistem berkas tak mendukung taut simbolik"
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Galat saat membuat taut simbolis: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2230 ../gio/glocalfile.c:2324
+#: ../gio/glocalfile.c:2230
+#: ../gio/glocalfile.c:2324
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Galat saat memindah berkas: %s"
@@ -2821,9 +2767,12 @@ msgstr "Galat saat memindah berkas: %s"
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Tak bisa memindah direktori atas direktori"
-#: ../gio/glocalfile.c:2280 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963 ../gio/glocalfileoutputstream.c:978
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008
+#: ../gio/glocalfile.c:2280
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:978
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Pembuatan berkas cadangan gagal"
@@ -2853,7 +2802,8 @@ msgstr "Nama atribut tambahan yang tak valid"
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
msgstr "Galat saat menata atribut tambahan '%s': %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
#, c-format
msgid "Error stating file '%s': %s"
msgstr "Galat saat men-stat berkas '%s': %s"
@@ -2875,7 +2825,8 @@ msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint32)"
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan uint64)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851 ../gio/glocalfileinfo.c:1870
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1870
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Tipe atribut tak valid (diharapkan string byte)"
@@ -2897,7 +2848,8 @@ msgstr "Galat saat menata pemilik: %s"
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "symlink tak boleh NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 ../gio/glocalfileinfo.c:2024
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2024
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2035
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
@@ -2930,19 +2882,23 @@ msgstr "SELinux tak diaktifkan di sistem ini"
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Penataan atribut %s tak didukung"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "Galat saat membaca dari berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:228
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1026
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "Galat saat men-seek di berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
@@ -2952,7 +2908,8 @@ msgstr "Galat saat menutup berkas: %s"
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "Tak bisa temukan tipe pemantauan berkas lokal baku"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
@@ -2963,7 +2920,8 @@ msgstr "Galat saat menulis ke berkas: %s"
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "Galat saat menghapus taut cadangan lama: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s"
@@ -2973,14 +2931,18 @@ msgstr "Galat saat membuat salinan cadangan: %s"
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "Galat saat mengubah nama berkas sementara: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Galat saat memenggal berkas: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "Galat saat membuka berkas '%s': %s"
@@ -3002,7 +2964,8 @@ msgstr "Berkas telah diubah secara eksternal"
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "Galat saat menghapus berkas lama: %s"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "GSeekType yang tak valid diberikan"
@@ -3023,12 +2986,8 @@ msgid "Failed to resize memory output stream"
msgstr "Gagal mengubah ukuran memori stream keluaran"
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
-msgid ""
-"Amount of memory required to process the write is larger than available "
-"address space"
-msgstr ""
-"Banyaknya memori yang diperlukan untuk memroses penulisan lebih besar "
-"daripada ruang tersedia"
+msgid "Amount of memory required to process the write is larger than available address space"
+msgstr "Banyaknya memori yang diperlukan untuk memroses penulisan lebih besar daripada ruang tersedia"
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
@@ -3092,11 +3051,13 @@ msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi"
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "Nama host '%s' memuat '[' tapi tanpa ']'"
-#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408
+#: ../gio/goutputstream.c:207
+#: ../gio/goutputstream.c:408
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "Stream keluaran tak mengimplementasi penulisan"
-#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:849
+#: ../gio/goutputstream.c:369
+#: ../gio/goutputstream.c:849
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Stream sumber telah ditutup"
@@ -3110,137 +3071,377 @@ msgstr "Galat saat menguraikan '%s': %s"
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "Galat saat mengurai balik '%s': %s"
-#: ../gio/gresolver.c:822 ../gio/gresolver.c:900
+#: ../gio/gresolver.c:822
+#: ../gio/gresolver.c:900
#, c-format
msgid "No service record for '%s'"
msgstr "Tak ada catatan layanan bagi '%s'"
-#: ../gio/gresolver.c:827 ../gio/gresolver.c:905
+#: ../gio/gresolver.c:827
+#: ../gio/gresolver.c:905
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "Sementara tidak dapat menguraikan '%s'"
-#: ../gio/gresolver.c:832 ../gio/gresolver.c:910
+#: ../gio/gresolver.c:832
+#: ../gio/gresolver.c:910
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Galat saat menguraikan '%s'"
-#: ../gio/gsocket.c:276
+#: ../gio/gsettings-tool.c:60
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
+msgstr "Skema '%s' tak dapat dipindahkan (path tak boleh dinyatakan)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:65
+#: ../gio/gsettings-tool.c:82
+#, c-format
+#| msgid "No such interface `%s'"
+msgid "No such schema '%s'\n"
+msgstr "Tak ada skema '%s'\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:77
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
+msgstr "Skema '%s' dapat dipindahkan (path mesti dinyatakan)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:92
+#, c-format
+msgid "Empty path given.\n"
+msgstr "Path yang diberikan kosong.\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#, c-format
+#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
+msgstr "Path harus dimulai dengan garis miring (/)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
+#, c-format
+#| msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
+msgid "Path must end with a slash (/)\n"
+msgstr "Path harus diakhiri dengan garis miring (/)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
+#, c-format
+msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
+msgstr "Path tak boleh memuat dua slash berturutan (//)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:131
+#, c-format
+#| msgid "No such property `%s'"
+msgid "No such key '%s'\n"
+msgstr "Tak ada kunci '%s'\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:429
+#, c-format
+msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
+msgstr "Nilai yang diberikan diluar rentang yang valid\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:458
+msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
+msgstr "Daftar skema (yang tak bisa dipindah) yang terpasang"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:464
+msgid "List the installed relocatable schemas"
+msgstr "Daftar skema yang dapat dipindah yang terpasang"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:470
+msgid "Lists the keys in SCHEMA"
+msgstr "Daftar kunci di SKEMA"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:471
+#: ../gio/gsettings-tool.c:477
+#: ../gio/gsettings-tool.c:483
+msgid "SCHEMA[:PATH]"
+msgstr "SKEMA[:PATH]"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:476
+msgid "Lists the children of SCHEMA"
+msgstr "Daftar anak dari SKEMA"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:482
+msgid "List keys and values, recursively"
+msgstr "Daftar kunci dan nilai, secara rekursif"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:488
+#| msgid "Get the value of KEY"
+msgid "Gets the value of KEY"
+msgstr "Ambil nilai dari KUNCI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:489
+#: ../gio/gsettings-tool.c:495
+#: ../gio/gsettings-tool.c:507
+#: ../gio/gsettings-tool.c:513
+#| msgid "SCHEMA KEY"
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
+msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:494
+msgid "Queries the range of valid values for KEY"
+msgstr "Kueri rentang nilai yang valid bagi KUNCI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:500
+#| msgid "Set the value of KEY"
+msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
+msgstr "Menata nilai KUNCI ke NILAI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:501
+#| msgid "SCHEMA KEY VALUE"
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
+msgstr "SKEMA[:PATH] KUNCI NILAI"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:506
+#| msgid "Sets KEY to its default value"
+msgid "Resets KEY to its default value"
+msgstr "Menata KUNCI ke nilai bawaannya"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:512
+#| msgid "Find out whether KEY is writable"
+msgid "Checks if KEY is writable"
+msgstr "Periksa apakah KUNCI dapat ditulisi"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:518
+msgid ""
+"Monitors KEY for changes.\n"
+"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
+"Use ^C to stop monitoring.\n"
+msgstr ""
+"Pantau perubahan atas KUNCI.\n"
+"Bila tak ada KUNCI yang dinyatakan, memantau semua kunci dalam SKEMA.\n"
+"Gunakan ^C untuk berhenti memantau.\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:521
+#| msgid "SCHEMA KEY"
+msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
+msgstr "SKEMA[:PATH] [KUNCI]"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:525
+#, c-format
+#| msgid "Unknown command '%s'\n"
+msgid ""
+"Unknown command %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Perintah tidak dikenal %s\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:533
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" help Show this information\n"
+" list-schemas List installed schemas\n"
+" list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
+" list-keys List keys in a schema\n"
+" list-children List children of a schema\n"
+" list-recursively List keys and values, recursively\n"
+" range Queries the range of a key\n"
+" get Get the value of a key\n"
+" set Set the value of a key\n"
+" reset Reset the value of a key\n"
+" writable Check if a key is writable\n"
+" monitor Watch for changes\n"
+"\n"
+"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cara pakai:\n"
+" gsettings PERINTAH [ARG...]\n"
+"\n"
+"Perintah:\n"
+" help Tampilkan informasi ini\n"
+" list-schemas Lihat daftar skema terpasang\n"
+" list-relocatable-schemas Lihat daftar skema yang dapat dipindah\n"
+" list-keys Lihat daftar kunci dalam sebuah skema\n"
+" list-children Lihat daftar anak dari sebuah skema\n"
+" list-recursively Lihat daftar kunci dan nilai secara rekursif\n"
+" range Kueri rentang dari suatu kunci\n"
+" get Ambil nilai dari suatu kunci\n"
+" set Atur nilai dari suatu kunci\n"
+" reset Reset nilai dari suatu kunci\n"
+" writable Periksa apakah suatu kunci dapat ditulisi\n"
+" monitor Pantau perubahan\n"
+"\n"
+"Gunakan 'gsettings help PERINTAH' untuk memperoleh bantuan rinci.\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" gsettings %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Cara pakai:\n"
+" gsettings %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:559
+msgid "Arguments:\n"
+msgstr "Argumen:\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:563
+#| msgid ""
+#| "Arguments:\n"
+#| " SCHEMA The id of the schema\n"
+#| " KEY The name of the key\n"
+msgid ""
+" SCHEMA The name of the schema\n"
+" PATH The path, for relocatable schemas\n"
+msgstr ""
+" SKEMA Nama skema\n"
+" PATH Path, bagi skema yang dapat dipindah\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:568
+msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
+msgstr " KUNCI Kunci (opsional) dalam skema\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:572
+msgid " KEY The key within the schema\n"
+msgstr " KUNCI Kunci dalam skema\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:576
+msgid " VALUE The value to set\n"
+msgstr " NILAI Tatanan nilai\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:652
+#, c-format
+msgid "Empty schema name given"
+msgstr "Nama skema yang diberikan kosong"
+
+#: ../gio/gsocket.c:277
msgid "Invalid socket, not initialized"
msgstr "Soket tak valid, tak diinisialisasi"
-#: ../gio/gsocket.c:283
+#: ../gio/gsocket.c:284
#, c-format
msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
msgstr "Soket tak valid, inisialisasi gagal karena: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:291
+#: ../gio/gsocket.c:292
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Soket telah ditutup"
-#: ../gio/gsocket.c:299 ../gio/gsocket.c:2716 ../gio/gsocket.c:2760
+#: ../gio/gsocket.c:300
+#: ../gio/gsocket.c:2769
+#: ../gio/gsocket.c:2813
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "I/O soket kehabisan waktu"
-#: ../gio/gsocket.c:421
+#: ../gio/gsocket.c:443
#, c-format
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "membuat GSocket dari fd: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:455 ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:2113
+#: ../gio/gsocket.c:477
+#: ../gio/gsocket.c:493
+#: ../gio/gsocket.c:2135
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "Tak bisa membuat soket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:455
+#: ../gio/gsocket.c:477
msgid "Unknown protocol was specified"
msgstr "Protokol tak dikenal dinyatakan"
-#: ../gio/gsocket.c:1224
+#: ../gio/gsocket.c:1246
#, c-format
msgid "could not get local address: %s"
msgstr "tak bisa mendapat alamat lokal: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1267
+#: ../gio/gsocket.c:1289
#, c-format
msgid "could not get remote address: %s"
msgstr "tak bisa mendapat alamat jauh: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1328
+#: ../gio/gsocket.c:1350
#, c-format
msgid "could not listen: %s"
msgstr "tak bisa mendengarkan: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1402
+#: ../gio/gsocket.c:1424
#, c-format
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "Galat saat mengikat ke alamat: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1522
+#: ../gio/gsocket.c:1544
#, c-format
msgid "Error accepting connection: %s"
msgstr "Galat saat menerima sambungan: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1639
+#: ../gio/gsocket.c:1661
msgid "Error connecting: "
msgstr "Galat saat menyambung: "
-#: ../gio/gsocket.c:1644
+#: ../gio/gsocket.c:1666
msgid "Connection in progress"
msgstr "Penyambungan tengah berlangsung"
-#: ../gio/gsocket.c:1651
+#: ../gio/gsocket.c:1673
#, c-format
msgid "Error connecting: %s"
msgstr "Galat saat menyambung: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1694 ../gio/gsocket.c:3479
+#: ../gio/gsocket.c:1716
+#: ../gio/gsocket.c:3532
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Tak bisa mendapat kesalahan yang tertunda: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1826
+#: ../gio/gsocket.c:1848
#, c-format
msgid "Error receiving data: %s"
msgstr "Galat saat menerima data: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2000
+#: ../gio/gsocket.c:2022
#, c-format
msgid "Error sending data: %s"
msgstr "Galat saat mengirim data: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2192
+#: ../gio/gsocket.c:2214
#, c-format
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Galat saat menutup soket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2709
+#: ../gio/gsocket.c:2762
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Menunggu kondisi soket: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:2999
+#: ../gio/gsocket.c:3052
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage tak didukung pada windows"
-#: ../gio/gsocket.c:3258 ../gio/gsocket.c:3399
+#: ../gio/gsocket.c:3311
+#: ../gio/gsocket.c:3452
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3494
+#: ../gio/gsocket.c:3547
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials tidak diimplementasikan untuk OS ini"
-#: ../gio/gsocketclient.c:674 ../gio/gsocketclient.c:1153
+#: ../gio/gsocketclient.c:798
+#: ../gio/gsocketclient.c:1368
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Galat tak dikenal saat hubungan"
-#: ../gio/gsocketclient.c:711 ../gio/gsocketclient.c:1038
+#: ../gio/gsocketclient.c:836
+#: ../gio/gsocketclient.c:1252
msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
msgstr "Mencoba proksi melalui koneksi bukan TCP tidak didukung."
-#: ../gio/gsocketclient.c:749 ../gio/gsocketclient.c:1061
+#: ../gio/gsocketclient.c:858
+#: ../gio/gsocketclient.c:1277
#, c-format
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr "Protokol proksi '%s' tidak didukung."
@@ -3276,7 +3477,8 @@ msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv4."
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "Koneksi melalui server SOCKSv4 ditolak"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:328
#: ../gio/gsocks5proxy.c:338
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "Server bukan server proksi SOCKSv5."
@@ -3286,16 +3488,13 @@ msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
msgstr "Proksi SOCKv5 memerlukan otentikasi."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:179
-msgid ""
-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib."
+msgid "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib."
msgstr "SOCKSv5 memerlukan metoda otentikasi yang tidak didukung oleh GLib."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
#, c-format
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
-msgstr ""
-"Nama pengguna atau kata sandi terlalu panjang bagi protokol SOCKSv5 (maks. %"
-"i)."
+msgstr "Nama pengguna atau kata sandi terlalu panjang bagi protokol SOCKSv5 (maks. %i)."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:239
msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
@@ -3304,8 +3503,7 @@ msgstr "Otentikasi SOCKSv5 gagal karena nama pengguna atau kata sandi salah."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:289
#, c-format
msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
-msgstr ""
-"Nama host '%s' terlalu panjang untuk protokol SOCKSv5 (maksimal %i bita)"
+msgstr "Nama host '%s' terlalu panjang untuk protokol SOCKSv5 (maksimal %i bita)"
#: ../gio/gsocks5proxy.c:352
msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unkown address type."
@@ -3340,7 +3538,8 @@ msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
msgstr "Proksi SOCSKv5 tidak mendukung jenis alamat yang diberikan."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:402
-msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
+#| msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
+msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5."
#: ../gio/gthemedicon.c:498
@@ -3348,12 +3547,26 @@ msgstr "Galat tak dikenal pada proksi SOCKSv5."
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GThemedIcon"
-#: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:505
+#: ../gio/gtlscertificate.c:228
+msgid "No PEM-encoded certificate found"
+msgstr "Tak ditemukan sertifika terenkode-PEM"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:237
+msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
+msgstr "Tak bisa mengurai sertifikat terenkode-PEM"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:258
+msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgstr "Tak bisa mengurai kunci privat terenkode-PEM"
+
+#: ../gio/gunixconnection.c:164
+#: ../gio/gunixconnection.c:505
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr "Mengharapkan 1 pesan kendali, memperoleh %d"
-#: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:515
+#: ../gio/gunixconnection.c:177
+#: ../gio/gunixconnection.c:515
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "Tipe yang tak diharapkan dari data ancillary"
@@ -3377,12 +3590,8 @@ msgstr "Galat ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket: %s"
#: ../gio/gunixconnection.c:448
#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
-"socket. Expected %d bytes, got %d"
-msgstr ""
-"Panjang opsi yang tak diduga ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan "
-"bagi soket. Berharap %d byte, mendapat %d"
+msgid "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for socket. Expected %d bytes, got %d"
+msgstr "Panjang opsi yang tak diduga ketika memeriksa apakah SO_PASSCRED diaktifkan bagi soket. Berharap %d byte, mendapat %d"
#: ../gio/gunixconnection.c:465
#, c-format
@@ -3390,35 +3599,37 @@ msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Galat saat mengaktifkan SO_PASSCRED: %s"
#: ../gio/gunixconnection.c:495
-msgid ""
-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
-msgstr ""
-"Berharap membaca byte tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol "
-"byte"
+msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+msgstr "Berharap membaca byte tunggal untuk penerimaan kredensial tapi membaca nol byte"
#: ../gio/gunixconnection.c:538
#, c-format
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "Galat ketika mematikan SO_PASSCRED: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:353 ../gio/gunixinputstream.c:373
-#: ../gio/gunixinputstream.c:451
+#: ../gio/gunixinputstream.c:368
+#: ../gio/gunixinputstream.c:388
+#: ../gio/gunixinputstream.c:466
#, c-format
msgid "Error reading from unix: %s"
msgstr "Galat saat membaca dari unix: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixinputstream.c:589
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:393 ../gio/gunixoutputstream.c:545
+#: ../gio/gunixinputstream.c:421
+#: ../gio/gunixinputstream.c:601
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:407
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:556
#, c-format
msgid "Error closing unix: %s"
msgstr "Galat saat menutup unix: %s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1846
+#: ../gio/gunixmounts.c:1883
msgid "Filesystem root"
msgstr "Akar sistem berkas"
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:339 ../gio/gunixoutputstream.c:360
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:438
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:353
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:374
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
#, c-format
msgid "Error writing to unix: %s"
msgstr "Galat saat menulis ke unix: %s"
@@ -3464,7 +3675,8 @@ msgstr "Pembuatan asosiasi tak didukung pada win32"
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "Galat saat membaca dari handle: %s"
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:348
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:348
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "Galat saat menutup handle: %s"
@@ -3474,16 +3686,19 @@ msgstr "Galat saat menutup handle: %s"
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "Galat saat menulis ke handle: %s"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:396
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:349
msgid "Not enough memory"
msgstr "Tidak cukup memori"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:403
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:356
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "Galat internal: %s"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:416
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:370
msgid "Need more input"
msgstr "Perlu masukan lagi"
@@ -3522,27 +3737,6 @@ msgstr "Data terkompresi tak valid"
#~ msgid "PATH"
#~ msgstr "LOKASI"
-#~ msgid "SCHEMA KEY"
-#~ msgstr "KUNCI SKEMA"
-
-#~ msgid "Get the value of KEY"
-#~ msgstr "Ambil nilai dari KEY"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Arguments:\n"
-#~ " SCHEMA The id of the schema\n"
-#~ " KEY The name of the key\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Argumen:\n"
-#~ " SKEMA Id dari skema\n"
-#~ " KUNCI Nama kunci\n"
-
-#~ msgid "SCHEMA KEY VALUE"
-#~ msgstr "SKEMA KUNCI NILAI"
-
-#~ msgid "Set the value of KEY"
-#~ msgstr "Menentukan nilai KUNCI"
-
#~ msgid ""
#~ "Arguments:\n"
#~ " SCHEMA The id of the schema\n"
@@ -3558,18 +3752,9 @@ msgstr "Data terkompresi tak valid"
#~ msgid "Key %s is not writable\n"
#~ msgstr "Kunci %s tidak dapat ditulisi\n"
-#~ msgid "Sets KEY to its default value"
-#~ msgstr "Menata KEY ke nilai bawaannya"
-
-#~ msgid "Find out whether KEY is writable"
-#~ msgstr "Cari tahu apakah KEY dapat ditulisi"
-
#~ msgid ""
#~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
#~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
#~ msgstr ""
#~ "Memantau perubahan KUNCI dan mencetak nilai yang berubah.\n"
#~ "Pemantauan akan terus berlanjut hingga proses dihentikan."
-
-#~ msgid "Unknown command '%s'\n"
-#~ msgstr "Perintah tidak dikenal '%s'\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]