[gtk+] Translation: update Punjabi



commit f4cf52f2cc9fd77c82a2a9566c33c61003b3acac
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Thu Jan 6 07:16:05 2011 +0530

    Translation: update Punjabi

 po-properties/pa.po | 3026 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/pa.po            | 1087 +++++++++++--------
 2 files changed, 2279 insertions(+), 1834 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/pa.po b/po-properties/pa.po
index be78b0c..a121fd6 100644
--- a/po-properties/pa.po
+++ b/po-properties/pa.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gtk+-properties.HEAD package.
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
 # ASB <aalam users sf net>, 2007.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-12-23 17:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-27 07:20+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-05 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-06 07:14+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,79 +21,95 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:96
+#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
+msgid "Display"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:128
+#| msgid "Cursor"
+msgid "Cursor type"
+msgstr "�ਰਸਰ �ਿਸਮ"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:129
+#| msgid "Secondary storage type"
+msgid "Standard cursor type"
+msgstr "ਸ��ੰਡਰ� �ਰਸਰ �ਿਸਮ"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:137
+#| msgid "Display the cell"
+msgid "Display of this cursor"
+msgstr "�ਹ �ਰਸਰ ਵ���"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:111
 msgid "Device Display"
 msgstr "�ੰਤਰ ਡਿਸਪਲ��"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:97
+#: ../gdk/gdkdevice.c:112
 msgid "Display which the device belongs to"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ��, �ਿਸ �ੰਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹ�"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:111
+#: ../gdk/gdkdevice.c:126
 msgid "Device manager"
 msgstr "�ੰਤਰ ਮ�ਨ��ਰ"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:112
+#: ../gdk/gdkdevice.c:127
 msgid "Device manager which the device belongs to"
 msgstr "�ੰਤਰ ਮ�ਨ��ਰ, �ਿਸ ਨਾਲ �ੰਤਰ ਸਬੰਧਿਤ ਹ�"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:126 ../gdk/gdkdevice.c:127
+#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142
 msgid "Device name"
 msgstr "�ੰਤਰ ਨਾ�"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:141
+#: ../gdk/gdkdevice.c:156
 msgid "Device type"
 msgstr "�ੰਤਰ �ਿਸਮ"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:142
+#: ../gdk/gdkdevice.c:157
 msgid "Device role in the device manager"
 msgstr "�ੰਤਰ ਮ�ਨ��ਰ ਵਿੱ� �ੰਤਰ ਰ�ਲ"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:158
+#: ../gdk/gdkdevice.c:173
 msgid "Associated device"
 msgstr "ਸਬੰਧਿਤ �ੰਤਰ"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:159
+#: ../gdk/gdkdevice.c:174
 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
 msgstr "�ਸ �ੰਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਪ���ੰ�ਰ �ਾ� ��ਬ�ਰਡ"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:172
+#: ../gdk/gdkdevice.c:187
 msgid "Input source"
 msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਸਰ�ਤ"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:173
+#: ../gdk/gdkdevice.c:188
 msgid "Source type for the device"
 msgstr "�ੰਤਰ ਲ� ਸਰ�ਤ �ਿਸਮ"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:188 ../gdk/gdkdevice.c:189
+#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204
 msgid "Input mode for the device"
 msgstr "�ੰਤਰ ਲ� �ੰਪ�ੱ� ਮ�ਡ"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:204
+#: ../gdk/gdkdevice.c:219
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "�� �ੰਤਰ ਲ� �ਰਸਰ ਹ�"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:205
+#: ../gdk/gdkdevice.c:220
 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
 msgstr "�� �ੱ�� ਦਿੱਤ� �ੰਤਰ ਹਲ�ਲ ਲ� ਦਿੱ� �ਰਸਰ ਹ�"
 
-#: ../gdk/gdkdevice.c:219 ../gdk/gdkdevice.c:220
+#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235
 msgid "Number of axes in the device"
 msgstr "�ੰਤਰ ਵਿੱ� ਧ�ਰਿ�� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
-#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:130
-msgid "Display"
-msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
-
-#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:131
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147
 msgid "Display for the device manager"
 msgstr "�ੰਤਰ ਮ�ਨ��ਰ ਲ� ਡਿਸਪਲ��"
 
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:114
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:117
 msgid "Default Display"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਡਿਸਪਲ��"
 
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:115
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:118
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਡਿਸਪਲ��"
 
@@ -126,6 +142,16 @@ msgstr "�ੰਤਰ ID"
 msgid "Device identifier"
 msgstr "�ੰਤਰ ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ"
 
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:115
+#| msgid "mode"
+msgid "Opcode"
+msgstr "Opcode"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:116
+#| msgid "Event base for XInput events"
+msgid "Opcode for XInput2 requests"
+msgstr "XInput2 �ਵ��� ਲ� Opcode"
+
 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:95
 msgid "Event base"
 msgstr "�ਵ��� ਬ�ਸ"
@@ -134,102 +160,101 @@ msgstr "�ਵ��� ਬ�ਸ"
 msgid "Event base for XInput events"
 msgstr "XInput �ਵ��� ਲ� �ਵ��� ਬ�ਸ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276
 msgid "Program name"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:278
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਦਾ ਨਾ� ਹ�। ���ਰ �ਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਤਾ�, ਡਿਫਾਲ� g_get_application_name() ਹ�ਵ��ਾ।"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
 msgid "Program version"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਵਰ�ਨ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:293
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292
 msgid "The version of the program"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਦਾ ਵਰ�ਨ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
 msgid "Copyright string"
 msgstr "�ਾਪ�ਰਾ�� ਲਾ�ਨ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਬਾਰ� �ਾਪ�ਰਾ�� �ਾਣ�ਾਰ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
 msgid "Comments string"
 msgstr "�ਿੱਪਣ� ਲਾ�ਨ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਬਾਰ� �ਿੱਪਣ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
 msgid "License Type"
 msgstr "ਲਾ�ਸ��ਸ �ਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
 msgid "The license type of the program"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਲ� ਲਾ�ਸ��ਸ �ਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
 msgid "Website URL"
 msgstr "ਵ�ਬਸਾ�� URL"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� ਵ�ੱਬ ਸਾ�� ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ URL ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
 msgid "Website label"
 msgstr "ਵ�ਬਸਾ�� ਲ�ਬਲ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
-#| msgid "The URL for the link to the website of the program"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
 msgid "The label for the link to the website of the program"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� ਵ�ੱਬ ਸਾ�� ਨਾਲ ਲਿੰ� ਲ� ਲ�ਬਲ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
 msgid "Authors"
 msgstr "ਲ���"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:426
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� ਲ���ਾ� ਦ� ਲਿਸ�"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
 msgid "Documenters"
 msgstr "ਦਸਤਾਵ��਼ ਲ���"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� ਦਸਤਾਵ��਼ ਲਿ�ਣ ਵਾਲ� ਲ���ਾ� ਦ� ਲਿਸ�"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458
 msgid "Artists"
 msgstr "�ਲਾ�ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ� �ਲਾ�ਾਰ� �ਰਨ ਵਾਲ� ਲ��ਾ� ਦ� ਲਿਸ�"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476
 msgid "Translator credits"
 msgstr "�ਨ�ਵਾਦ ਮਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:478
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477
 msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "�ਨ�ਵਾਦ �ਰਨ ਵਾਲਿ�� ਦਾ ਨਾ� ਹ�। �ਹ �ਨ�ਵਾਦ ਯ�� ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492
 msgid "Logo"
 msgstr "ਲ���"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -237,40 +262,40 @@ msgstr ""
 "�ਸ ਬਾਰ� ਬ�ਸ� ਲ� �ੱ� ਲ��� ਹ�। ���ਰ �ਹ ਨਾ ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਤਾ�, ਮ�ਲ "
 "gtk_window_get_default_icon_list() ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ।"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "ਲ��� ���ਾਨ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:510
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "�ਸ ਬਾਰ� ਲ��� ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� ���ਾਨ ਲ��� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522
 msgid "Wrap license"
 msgstr "ਲਾ�ਸ��ਸ ਸਮ��ਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:524
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "�� ਲਾ�ਸ��ਸ ���ਸ� ਨ�ੰ ਸਮ��ਣਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਬੰਦ"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:190
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਤਬਦ�ਲ��� ਦ� ਨਿ�ਰਾਨ� ਲ� ਸਬੰਧ"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਵਿਦ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:197
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਤਬਦ�ਲ��� ਦ� ਨਿ�ਰਾਨ� ਲ� ਵਿਦ�ਿ�"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89 ../gtk/gtkthemingengine.c:248
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾ�"
 
@@ -278,9 +303,9 @@ msgstr "ਨਾ�"
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "�ਾਰਵਾ� ਲ� ਸ਼ਨਾ�ਤ� ਨਾ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:207
-#: ../gtk/gtkframe.c:130 ../gtk/gtklabel.c:566 ../gtk/gtkmenuitem.c:331
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:287
+#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtklabel.c:567 ../gtk/gtkmenuitem.c:328
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
 msgid "Label"
 msgstr "ਲ�ਬਲ"
 
@@ -312,23 +337,23 @@ msgstr "ਸ�ਾ� ���ਾਨ"
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "ਸ�ਾ� ���ਾਨ �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ਵਿਦ�ਿ� ਵਿੱ� ਵਿ�ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
+#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:244
 msgid "GIcon"
 msgstr "�ਲ��ਨ"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
-#: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: ../gtk/gtkimage.c:328 ../gtk/gtkstatusicon.c:245
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "�ਲ��ਨ ਵ��ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
-#: ../gtk/gtkimage.c:308 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:236
-#: ../gtk/gtkwindow.c:732
+#: ../gtk/gtkimage.c:310 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: ../gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Icon Name"
 msgstr "���ਾਨ ਨਾ�"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
-#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
+#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਤ�� ���ਾਨ ਦਾ ਨਾ�"
 
@@ -383,7 +408,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "���ਰ ਸਹ� ਹ� ਤਾ� �ਸ �ਾਰਵਾ� ਵਿੱ� �ਾਲ� ਲਿਸ� ਪਰਾ�ਸ��� ਨ�ੰ �ਹਲ� �ਰ ਦਿ�"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 ../gtk/gtkwidget.c:933
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:288 ../gtk/gtkwidget.c:935
 msgid "Sensitive"
 msgstr "ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ"
 
@@ -392,8 +417,8 @@ msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "�� �ਾਰਵਾ� ਯ�� ਹ�"
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:287 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
-#: ../gtk/gtkwidget.c:926
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
+#: ../gtk/gtkwidget.c:928
 msgid "Visible"
 msgstr "ਦਿੱ�"
 
@@ -411,11 +436,11 @@ msgid ""
 "use)."
 msgstr "�ਹ GtkActionGroup, GtkAction ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹ�, �ਾ� NULL (ਸਿਰਫ �ੰਦਰ�ਨ� ਵਰਤ�� ਲ�)"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:182
+#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183
 msgid "Always show image"
 msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ� �ਿੱਤਰ ਵ���"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183
+#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "�� �ਿੱਤਰ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�"
 
@@ -431,24 +456,24 @@ msgstr "�� �ਾਰਵਾ� �ਰ�ੱਪ ਯ�� ਹ�।"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "�� �ਾਰਵਾ� �ਰ�ੱਪ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:289
 msgid "Related Action"
 msgstr "ਸਬੰਧਿਤ �ਾਰਵਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:291
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "�ਾਰਵਾ�, �� �ਿ ਸਰ�ਰਮ �ਰਨ ਹ�, ਸਰ�ਰਮ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ �ਤ� �ੱਪਡ�� ਲਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:312
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "�ਾਰਵਾ� ਦਿੱ� ਵਰਤ��"
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:314
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "�� ਸਬੰਧਿਤ �ਾਰਵਾ� ਦਿੱ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
 
 #: ../gtk/gtkadjustment.c:114 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:220 ../gtk/gtkspinbutton.c:290
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 ../gtk/gtkspinbutton.c:381
 msgid "Value"
 msgstr "ਮ�ੱਲ"
 
@@ -496,31 +521,31 @@ msgstr "ਸਫ਼ਾ ��ਾਰ"
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "�ਡ�ੱਸ�ਮ��� �ਰਨ ਦਾ ਸਫ਼ਾ ��ਾਰ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:127
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "ਲ��ਵ�� ਸਫਬੰਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:128 ../gtk/gtkbutton.c:277
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਥਾ� ਵਿੱ� �ਲਾ�ਡ ਲ� ਲ��ਵ� ਸਥਿਤ�, ਸਫਬੰਦ� �ੱਬ� 0.0 ਤ� , ਸੱ�� 1.0 ਤ� "
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: ../gtk/gtkalignment.c:147
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "ਲੰਬਰ�ਪ� ਸਫਬੰਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:296
+#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਥਾ� ਵਿੱ� �ਲਾ�ਡ ਲ� ਲੰਬ�ਾਰ� ਹਾਲਤ ਸਫਬੰਦ� �ਪਰ�� 0.0 ਤ� , ਥੱਲਿ�1.0 'ਤ�।"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:146
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "ਲ��ਵਾ� ਸ��ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:147
+#: ../gtk/gtkalignment.c:157
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -528,11 +553,11 @@ msgstr ""
 "���ਰ �ਪਲੱਬਧ ਲ��ਵ� ਥਾ� �ਲਾ�ਡ ਲ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਤ�� ਵਧ�ਰ� ਹ�ਵ� ਤਾ��ਲਾ�ਡ �ਿੰਨ� ਵਰਤ� 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ ��� "
 "ਵ� ਨਹ�, 1.0 ਸਭ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+#: ../gtk/gtkalignment.c:165
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਪ�ਮਾਨਾ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+#: ../gtk/gtkalignment.c:166
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -540,38 +565,125 @@ msgstr ""
 "���ਰ �ਪਲੱਬਧ ਲੰਬ�ਾਰ� ਥਾ� �ਲਾ�ਡ ਲ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਤ�� ਵਧ�ਰ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਲਾ�ਡ �ਿੰਨ� ਵਰਤ� 0.0 ਦਾ ਮਤਲਬ "
 "��� ਵ� ਨਹ�, 1.0 ਸਭ"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+#: ../gtk/gtkalignment.c:183
 msgid "Top Padding"
 msgstr "�ੱਤ� �ਿਣ�"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:174
+#: ../gtk/gtkalignment.c:184
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "ਵਿਡ�ਿ� ਦ� �ੱਤ� �ਿਣ ਦਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+#: ../gtk/gtkalignment.c:200
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "ਥੱਲ� �ਿਣ�"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:191
+#: ../gtk/gtkalignment.c:201
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "ਵਿਡ�ਿ� ਦ� ਹ�ਠਾ� �ਿਣ ਦਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:207
+#: ../gtk/gtkalignment.c:217
 msgid "Left Padding"
 msgstr "�ੱਬ� �ਿਣ�"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:208
+#: ../gtk/gtkalignment.c:218
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "ਵਿਡ�ਿ� ਦ� �ੱਬ� �ਿਣ ਦਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:224
+#: ../gtk/gtkalignment.c:234
 msgid "Right Padding"
 msgstr "ਸੱ�� �ਿਣ�"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:225
+#: ../gtk/gtkalignment.c:235
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "ਵਿਡ�ਿ� ਦ� ਸੱ�� �ਿਣ ਦਿ�"
 
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:528
+msgid "Include an 'Other...' item"
+msgstr "'ਹ�ਰ...' ���ਮ ਸਮ�ਤ"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:529
+msgid ""
+"Whether the combobox should include an item that triggers a "
+"GtkAppChooserDialog"
+msgstr ""
+"�� �ੰਬ�ਬਾ�ਸ ਵਿੱ� ���ਮ ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ� ਹ�, �� �ਿ GtkAppChooserDialog �ਾਲ� "
+"�ਰ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:47
+#| msgid "Font style"
+msgid "Content type"
+msgstr "ਸਮੱ�ਰ� �ਿਸਮ"
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:48
+#| msgid "The contents of the entry"
+msgid "The content type used by the open with object"
+msgstr "�ਬ���� ਨਾਲ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਵਰਤ� �ਾ�ਦ� ਸਮੱ�ਰ� �ਿਸਮ"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:671
+#| msgid "Filter"
+msgid "GFile"
+msgstr "��ਫਾ�ਲ"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:672
+#| msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ�ਾਰ ਡਾ�ਲਾ� ਵਲ�� ਵਰਤ� ��ਫਾ�ਲ"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1004
+msgid "Show default app"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ���"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1005
+#| msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgstr "�� ਵਿਦ��ੱ� ਡਿਫਾਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1018
+msgid "Show recommended apps"
+msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1019
+#| msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgid "Whether the widget should show recommended applications"
+msgstr "�� ਵਿਦ��ੱ� ਸਿਫਾਰਸ਼� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1032
+msgid "Show fallback apps"
+msgstr "ਫਾਲਬ�� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1033
+#| msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgid "Whether the widget should show fallback applications"
+msgstr "�� ਵਿਦ��ੱ� ਫਾਲਬ�� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
+#| msgid "Show Tooltips"
+msgid "Show other apps"
+msgstr "ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1046
+#| msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgid "Whether the widget should show other applications"
+msgstr "�� ਵਿਦ��ੱ� ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1059
+#| msgid "Show Day Names"
+msgid "Show all apps"
+msgstr "ਸਭ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1060
+#| msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgid "Whether the widget should show all applications"
+msgstr "�� ਵਿਦ��ੱ� ਸਭ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1073
+msgid "Widget's default text"
+msgstr "ਵਿਦ��ੱ� ਦਾ ਮ�ਲ ���ਸ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1074
+msgid "The default text appearing when there are no applications"
+msgstr "�ਦ�� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਡਿਫਾਲ� ���ਸ�"
+
 #: ../gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "ਤ�ਰ ਦਿਸ਼ਾ"
@@ -588,7 +700,7 @@ msgstr "ਤ�ਰ �ਾ�"
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "ਤ�ਰ ਦ� �ਲ� ਦ��ਲ� �ਾ� ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:730 ../gtk/gtkmenuitem.c:394
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:726 ../gtk/gtkmenuitem.c:391
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "ਤ�ਰ ਸ��ਲਿੰ�"
 
@@ -596,7 +708,7 @@ msgstr "ਤ�ਰ ਸ��ਲਿੰ�"
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "ਤ�ਰ ਵਲ�� ਵਰਤ� �� ਥਾ� ਦ� ਮਾਤਰਾ"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1121
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1123
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "ਲ��ਵ�� ਸਫਬੰਦ�"
 
@@ -604,7 +716,7 @@ msgstr "ਲ��ਵ�� ਸਫਬੰਦ�"
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "�ਾ�ਲਡ ਦ� X �ਤਾਰਬੰਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1137
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1139
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਸਫਬੰਦ�"
 
@@ -628,59 +740,59 @@ msgstr "�ਬ�-�ਾ�ਲਡ"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "ਫਰ�ਮ ਦ� �ਾ�ਲਡ ਨਾਲ ��ਾਰ-�ਨ�ਪਾਤ ਨਾਲ ਮਿਲਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:327
+#: ../gtk/gtkassistant.c:326
 msgid "Header Padding"
 msgstr "ਹ�ੱਡਰ ਪ�ਡਿੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:328
+#: ../gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "ਹ�ੱਡਰ ਦ� ਦ��ਲ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:335
+#: ../gtk/gtkassistant.c:334
 msgid "Content Padding"
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ਪ�ਡਿੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:336
+#: ../gtk/gtkassistant.c:335
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ਪ��਼ਾ� ਦ��ਲ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:352
+#: ../gtk/gtkassistant.c:351
 msgid "Page type"
 msgstr "ਪ��਼ �ਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:353
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "�ਾਰ� ਪ��਼ ਦ� �ਿਸਮ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:370
+#: ../gtk/gtkassistant.c:369
 msgid "Page title"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ �ਾ��ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:371
+#: ../gtk/gtkassistant.c:370
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "�ਾਰ� ਸਫ਼� ਦਾ �ਾ��ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:387
+#: ../gtk/gtkassistant.c:386
 msgid "Header image"
 msgstr "ਹ�ੱਡਰ �ਿੱਤਰ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:388
+#: ../gtk/gtkassistant.c:387
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "ਸਹਾ�� ਸਫ਼� ਲ� ਹ�ੱਡਰ �ਿੱਤਰ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:404
+#: ../gtk/gtkassistant.c:403
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "ਸਾ�ਡ-ਬਾਰ �ਿੱਤਰ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:405
+#: ../gtk/gtkassistant.c:404
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "ਸਹਾ�� ਸਫ਼� ਲ� ਬਾਹ� �ਿੱਤਰ"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:420
+#: ../gtk/gtkassistant.c:419
 msgid "Page complete"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਪ�ਰਾ ਹ���"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:421
+#: ../gtk/gtkassistant.c:420
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "�� ਸਫ਼� �ੱਤ� ਸਭ ਲ���ਦ� ��ਤਰ ਭਰਨ� ਹਨ"
 
@@ -736,8 +848,8 @@ msgid ""
 "g., help buttons"
 msgstr "���ਰ ਸਹ� ਹ� ਤਾ� �ਾ�ਲਡ, �ਾ�ਲਡਰਨ ਦ� �ਰ�ੱਪ ਦਾ ਸ��ੰਡਰ� ਬਣ ਰਹ� �ਾਪਦ� ਹ� �ਿਵ� �ਿ ਮੱਦਦ ਬ�ਨ "
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:231 ../gtk/gtkiconview.c:696
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311
+#: ../gtk/gtkiconview.c:696 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
 msgid "Spacing"
 msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�"
 
@@ -745,7 +857,7 @@ msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�"
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "��ਲਡਰਨ ਵਿੱ� �ਿੰਨ� ਥਾ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:553
+#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551
 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "ਸਮਰ�ਪ"
@@ -754,8 +866,9 @@ msgstr "ਸਮਰ�ਪ"
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "�� ��ਲਰਨ �ੱ�� ��ਾਰ ਦ� ਹ�ਣ"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:268 ../gtk/gtktoolbar.c:545 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1092 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: ../gtk/gtkbox.c:268 ../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 ../gtk/gtktoolpalette.c:1093
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Expand"
 msgstr "ਫ�ਲਾ�"
 
@@ -773,7 +886,7 @@ msgid ""
 "used as padding"
 msgstr "�� �ਾ�ਲਡ ਦ� �ਾਲ� ਥਾ� �ਾ�ਡ ਨ�ੰ ਦ� ਦਿੱਤ� �ਾਵ� �ਾ� �ਿਣਨ ਲ� ਵਰਤ� �ਾਵ� "
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:165
+#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166
 msgid "Padding"
 msgstr "�ਿਣਿ�"
 
@@ -785,18 +898,18 @@ msgstr "ਵਾਧ� ਥਾ�, �ਾ�ਲਡ �ਤ� ���ਢ� ਵਿ
 msgid "Pack type"
 msgstr "ਪ�� �ਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtknotebook.c:796
+#: ../gtk/gtkbox.c:297
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr "�ਹ GtkPackType ਵ��ਾ ਰਿਹਾ ਹ� �ਿ �ਲਾ�ਡ ਨ�ੰ ਪ�ਰ�� ਦ� ਸ਼�ਰ� �਼ਾ� ���ਰ ਵਿੱ� ਪ�� ��ਤਾ �ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:303 ../gtk/gtknotebook.c:767 ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: ../gtk/gtkbox.c:303 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326
 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1669
 msgid "Position"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:304 ../gtk/gtknotebook.c:768
+#: ../gtk/gtkbox.c:304 ../gtk/gtknotebook.c:761
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "ਪ�ਰ�� ਵਿੱ� �ਾ�ਲਡ ਦਾ �ੰਡ��ਸ"
 
@@ -808,19 +921,19 @@ msgstr "�ਰਾ�ਸਲ�� ਡ�ਮ�ਨ"
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "gettext ਵਲ�� ਵਰਤ� �ਰਾ�ਸਲ�� ਡ�ਮ�ਨ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:227
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr "ਬ�ਨ ਵਿੱ� ਲ�ਬਲ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� ਸ਼ਬਦ, ���ਰ ਬ�ਨ ਵਿੱ� ਲ�ਬਲ ਵਿਦ�ਿ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:215 ../gtk/gtklabel.c:587
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:346 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:295 ../gtk/gtklabel.c:588
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 ../gtk/gtktoolbutton.c:208
 msgid "Use underline"
 msgstr "ਹ�ਠਾ�-ਲਾ�ਨ ਵਰਤ��"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:216 ../gtk/gtklabel.c:588
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:347
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:589
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -828,221 +941,321 @@ msgstr ""
 "���ਰ, ਸ਼ਬਦ ਵਿੱ� ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ �ਿੱ�� �� ਹ� ਤਾ� �ਹ ��ਲ� �ੱ�ਰ ਨ�ੰ ਵ��ਾਵ��ਾ �ਿ �ਹ ��-ਬ�ਰਡ ਤ�� ਵਰਤਿ� "
 "�ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:242 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:163
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164
 msgid "Use stock"
 msgstr "ਸ�ਾ� ਵਰਤ��"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244
 msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr "���ਰ ਸ�ੱ� ��ਤਾ ਤਾ�, ਲ�ਬਲ ਸ�ਾ� ���ਮ ਨ�ੰ ��ੱ���ਾ ਨਾ �ਿ �ਸ ਨ�ੰ ਵ��ਾਵ��ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:865
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:791
 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383
 msgid "Focus on click"
 msgstr "�ਲਿੱ� 'ਤ� ਫ��ਸ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "�� ਬ�ਨ ਫ��ਸ ਹ� �ਾਵ�, �ਦ�� �ਿ �ਹ ਮਾ�ਸ ਨਾਲ ਦਬਾ�� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:258
+#: ../gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "Border relief"
 msgstr "ਹਾਸ਼�� ਦ� ���"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:259
+#: ../gtk/gtkbutton.c:260
 msgid "The border relief style"
 msgstr "ਬਾਰਡਰ ��� ਸ�ਾ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:276
+#: ../gtk/gtkbutton.c:277
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "�ਾ�ਲਡ ਲ� ਲ��ਵ� ਸਫ਼ਬੰਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:295
+#: ../gtk/gtkbutton.c:296
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "�ਾ�ਲਡ ਲ� ਲੰਬ�ਾਰ� ਸਫ਼ਬੰਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:312 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:148
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149
 msgid "Image widget"
 msgstr "�ਿੱਤਰ ਵਿਦ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:313
+#: ../gtk/gtkbutton.c:314
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "�ਲਾ�ਡ ਵਿਦ�ਿ�, ਬ�ਨ ���ਸ� ਤ�� �ੱ�� ਦਿੱਸਣ ਲ�"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:327
+#: ../gtk/gtkbutton.c:328
 msgid "Image position"
 msgstr "�ਿੱਤਰ ਸਥਿਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:328
+#: ../gtk/gtkbutton.c:329
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "���ਸ� ਦ� ਮ�ਤਾਬ� �ਿੱਤਰ ਦ� �ਨ�ਸਾਰ� ਸਥਿਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:448
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "ਮ�ਲ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+#: ../gtk/gtkbutton.c:450
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "GTK_CAN_DEFAULT ਬ�ਨਾ� ਲ� ਹ�ਰ ਥਾ� ਸ਼ਾਮਲ ��ਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: ../gtk/gtkbutton.c:464
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "ਮ�ਲ ਬਾਹਰ� �ਾਲ਼� ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:464
+#: ../gtk/gtkbutton.c:465
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
 "the border"
 msgstr "ਬ�ਨਾ� GTK_CAN_DEFAULT ਲ� ਵੱ�ਰ� ਥਾ� ����, ਹ� �ਿ ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਹਮ�ਸ਼ਾ ਬਾਹਰ �ਿੱ�� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:469
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "�ਾ�ਲਡ X ਹਿਲਾ�ਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:470
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
 msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "�ਦ� ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� �ਾ�ਲਡ ਨ�ੰ X ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� �ਿੰਨਾ ਹਿਲਾ�� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:477
+#: ../gtk/gtkbutton.c:478
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "�ਾ�ਲਡ Y ਹਿਲਾ�ਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:478
+#: ../gtk/gtkbutton.c:479
 msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "�ਦ� ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� �ਾ�ਲਡ ਨ�ੰ Y ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� �ਿੰਨਾ ਹਿਲਾ�� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:494
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495
 msgid "Displace focus"
 msgstr "ਫ��ਸ ਹਿਲਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:495
+#: ../gtk/gtkbutton.c:496
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr "�� child_displacement_x/_y properties �ਤ�ਰਭ�� ਫ��ਸ ਨ�ੰ ਪਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:508 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkentry.c:1832
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkentry.c:1832
 msgid "Inner Border"
 msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� ਹਾਸ਼��"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:509
+#: ../gtk/gtkbutton.c:510
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "ਬ�ਨ �ਿਨਾਰ� �ਤ� �ਧ�ਨ ਵਿੱ� ਹਾਸ਼�� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:522
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
 msgid "Image spacing"
 msgstr "�ਿੱਤਰ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:523
+#: ../gtk/gtkbutton.c:524
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "�ਿੱਤਰ �ਤ� ਲ�ਬਲ ਵਿੱ� ਫਾਸਲਾ ਪਿ�ਸਲ ਵਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:479
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:482
 msgid "Year"
 msgstr "ਵਰ�ਹਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:480
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:483
 msgid "The selected year"
 msgstr "��ਣਿ� ਵਰ�ਹਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:493
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:496
 msgid "Month"
 msgstr "ਮਹ�ਨਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:494
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:497
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "��ਣਿ� ਮਹ�ਨਾ (�ੱ� ਨੰਬਰ 0 �ਤ� 11 ਵਿੱ���)"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:508
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:511
 msgid "Day"
 msgstr "ਦਿਨ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:509
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:512
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr "��ਣਿ� ਦਿਨ ( �ੱ� ਨੰਬਰ 1 �ਤ� 31 ਵਿੱ��, �ਾ� 0 ਮ���ਦਾ ��ਣ� ਦਿਨ ਨ�ੰ ਰੱਦ �ਰਨ ਲ�)"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:523
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:526
 msgid "Show Heading"
 msgstr "ਹ�ਡਿੰ� ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:524
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:527
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਹ�ਡਿੰ� ਦਿੱਸ��ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:538
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:541
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "ਦਿਨ ਦ� ਨਾ� ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:539
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਦਿਨ ਦਾ ਨਾ� ਵਿ�ਾ� ਦ�ਵ��ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:552
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:555
 msgid "No Month Change"
 msgstr "��� ਮਹ�ਨਾ ਨਾ ਬਦਲ�"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:553
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:556
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ��� ਮਹ�ਨਾ ਨਹ�� ਬਦਲ ਸ���ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:567
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:570
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "ਹਫਤਾ ਨੰਬਰ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:568
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:571
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਹਫਤ� ਦਾ ਨੰਬਰ ਦਿੱਸ��ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:583
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:586
 msgid "Details Width"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:584
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:587
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "�ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ� ਵ�ਰਵਾ ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:599
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:602
 msgid "Details Height"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:600
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:603
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "�ਤਾਰਾ� ਵਿੱ� ਵ�ਰਵ� ਦ� ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:616
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:619
 msgid "Show Details"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ ਵ���"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:617
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:620
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ� ਵ�ਰਵਾ ਵ���"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:629
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:632
 msgid "Inner border"
 msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� ਹਾਸ਼��"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:630
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:633
 msgid "Inner border space"
 msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� ਹਾਸ਼�� ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:641
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:644
 msgid "Vertical separation"
 msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ ਵੱ�ਰ�ਵਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:642
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:645
 msgid "Space between day headers and main area"
 msgstr "ਦਿਨ ਹ�ੱਡਰ ਤ� ਮ�ੱ� ��ਤਰ ਵਿੱ� ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:653
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:656
 msgid "Horizontal separation"
 msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ ਵੱ�ਰ�ਵਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:654
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:657
 msgid "Space between week headers and main area"
 msgstr "ਹਫ਼ਤਾ ਹ�ੱਡਰ ਤ� ਮ�ੱ� ��ਤਰ ਵਿੱ� ਫਾਸਲਾ"
 
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:319 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr "ਸ�ੱਲਾ� ਵਿੱ� ਦਿੱਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� ਥਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:339
+#| msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgid "Whether the cell expands"
+msgstr "�� ਸ�ੱਲ ਫ�ਲਾ�ਣਾ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
+#| msgid "xalign"
+msgid "Align"
+msgstr "��ਸਾਰ"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:355
+#| msgid "Whether the item should start a new row"
+msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
+msgstr "�� ਸ�ੱਲ ����ਡ� �ਤਾਰਾ� ਮ�ਤਾਬ� ��ਸਾਰ ਹ�ਵ�"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
+#| msgid "Pixel size"
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "ਸਥਿਰ ��ਾਰ"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:372
+#| msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
+msgstr "�� ਸ�ੱਲ ਸਭ �ਤਾਰਾ� ਵਿੱ� �ੱ�� ��ਾਰ ਦ� ਹ�ਣ"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
+#| msgid "Pack type"
+msgid "Pack Type"
+msgstr "ਪ�� �ਿਸਮ"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:389
+#| msgid ""
+#| "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to "
+#| "the start or end of the parent"
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
+"start or end of the cell area"
+msgstr "�ਹ GtkPackType ਵ��ਾ ਰਿਹਾ ਹ� �ਿ ਸ�ੱਲ ਨ�ੰ ਸ�ੱਲ ��ਤਰ ਦ� ਸ਼�ਰ� �਼ਾ� ���ਰ ਵਿੱ� ਪ�� ��ਤਾ �ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:773
+msgid "Focus Cell"
+msgstr "ਫ��ਸ ਸ�ੱਲ"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:774
+#| msgid "The item which is currently active"
+msgid "The cell which currently has focus"
+msgstr "ਸ�ੱਲ, �� �ਸ ਸਮ�� ਫ��ਸ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:792
+msgid "Edited Cell"
+msgstr "ਸ�ਧਯ�� ਸ�ੱਲ"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:793
+#| msgid "The item which is currently active"
+msgid "The cell which is currently being edited"
+msgstr "ਸ�ੱਲ, �� �ਸ ਸਮ�� ਸ�ਧਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:811
+#| msgid "Widget"
+msgid "Edit Widget"
+msgstr "ਵਿਦ��ੱ� ਸ�ਧ"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:812
+#| msgid "The current page in the document"
+msgid "The widget currently editing the edited cell"
+msgstr "ਵਿਦ��ੱ�, �� ਸ�ਧ� �ਾ ਰਹ� ਸ�ੱਲ ਨ�ੰ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128
+#| msgid "Cell Area"
+msgid "Area"
+msgstr "��ਤਰ"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:129
+msgid "The Cell Area this context was created for"
+msgstr "ਸ�ੱਲ ��ਤਰ, �ਿਸ ਲ� �� ਪਰਸੰ� ਬਣਾ�� �ਿ� ਸ�"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145 ../gtk/gtkcellareacontext.c:164
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "�ੱ��-�ੱ� ���ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:146 ../gtk/gtkcellareacontext.c:165
+#| msgid "Minimum child width"
+msgid "Minimum cached width"
+msgstr "�ੱ��-�ੱ� ��ਸ਼ ��ਤ� ���ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183 ../gtk/gtkcellareacontext.c:202
+#| msgid "Minimum Content Height"
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "�ੱ��-�ੱ� ��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:184 ../gtk/gtkcellareacontext.c:203
+#| msgid "Minimum child height"
+msgid "Minimum cached height"
+msgstr "�ੱ��-�ੱ� ��ਸ਼ ��ਤ� ��ਾ�"
+
 #: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
 msgid "Editing Canceled"
 msgstr "ਸ�ਧ ਰੱਦ ��ਤ�"
@@ -1051,161 +1264,159 @@ msgstr "ਸ�ਧ ਰੱਦ ��ਤ�"
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
 msgstr "ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ� �ਿ ਸ�ਧਣ ਨ�ੰ ਰੱਦ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:137
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਸਵਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਲ� ਸਵਿੱ�-ਮ�ੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:154
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਸ�ਧ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਲ� ਸ�ਧ� ਮਾਸ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:172
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਸਵਿੱ�-��ਡ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਲ� �ੰਤਰ ਸਵਿੱ�-��ਡ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:192
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਢੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਦ� �ਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:272
 msgid "mode"
 msgstr "ਢੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:272
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:273
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "CellRenderer ਦਾ ਸ�ਧਣਯ�� ਮ�ਡ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "visible"
 msgstr "ਦਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:282
 msgid "Display the cell"
 msgstr "ਸ�ਲ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:288
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:289
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "ਸ�ਲ ਸੰਵ�ਦਸ਼�ਲ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
 msgid "xalign"
 msgstr "x ਸਫ਼ਬੰਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:297
 msgid "The x-align"
 msgstr "x-ਸਫ਼ਬੰਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:306
 msgid "yalign"
 msgstr "y ਸਫ਼ਬੰਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:306
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307
 msgid "The y-align"
 msgstr "y-ਸਫ਼ਬੰਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:317
 msgid "The xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:326
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:326
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:327
 msgid "The ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:336
 msgid "width"
 msgstr "���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:336
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:337
 msgid "The fixed width"
 msgstr "ਨਿਸ਼�ਿਤ ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:346
 msgid "height"
 msgstr "��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:346
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:347
 msgid "The fixed height"
 msgstr "ਨਿਸ਼�ਿਤ ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:356
 msgid "Is Expander"
 msgstr "ਫ�ਲਣਯ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:356
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:357
 msgid "Row has children"
 msgstr "�ਤਾਰ ਵਿੱ� �ਾ�ਲਡਰਨ ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "ਫ�ਲ �ਿ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:366
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "�ਤਾਰ �ੱ� ਫ�ਲਣਯ�� �ਤਾਰ ਹ� �ਤ� ਫ�ਲ �� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:372
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "ਸ�ਲ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:374
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "ਸ�ਲ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨਾ� ਸਤਰ ਵਾ��"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:380
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381
 msgid "Cell background color"
 msgstr "ਸ�ਲ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:382
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "ਸ�ਲ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� �ੱ� GdkColor ਵਾ��"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:394
-#| msgid "Cell background color"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:395
 msgid "Cell background RGBA color"
 msgstr "ਸ�ਲ ਬ���ਰਾ��ਡ RGBA ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:395
-#| msgid "Cell background color as a GdkColor"
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:396
 msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
 msgstr "ਸ�ਲ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� �ੱ� GdkRGBA ਵਾ��"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:402
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:403
 msgid "Editing"
 msgstr "ਸ�ਧ �ਾਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:403
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:404
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "�� ਸ�ਧ ਢੰ� ਵਿੱ� ਮ���ਦਾ ਸ�ੱਲ ਰ�ਡਰਿੰ� ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:412
 msgid "Cell background set"
 msgstr "ਸ�ਲ ਬ���ਰਾ��ਡ ਦਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:412
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:413
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਸ�ਲ਼ ਦ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ��ਾ"
 
@@ -1225,7 +1436,7 @@ msgstr "���ਸ� �ਾਲਮ"
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "�ਾਲਮ ਡ��ਾ-ਸਰ�ਤ ਮਾਡਲ ਵਿੱ� ਸਤਰਾ� �ਸ ਤ�� ਪਰਾਪਤ �ਰ��ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:932
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:858
 msgid "Has Entry"
 msgstr "�ੰਦਰਾ�਼ ਹ�"
 
@@ -1257,8 +1468,8 @@ msgstr "ਪਿ�ਬੱਪ ��ਸਪ�ਡਰ ਬੰਦ"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "ਬੰਦ ��ਸਪ�ਡਰ ਲ� ਪਿ�ਬੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:250
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:252
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:220
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ਸ�ਾ� ID"
 
@@ -1267,7 +1478,7 @@ msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "ਪ�ਸ਼ �ਰਨ ਲ� ਸ�ਾ� ���ਾਨ ਦਾ ਸ�ਾ� ID"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:269
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Size"
 msgstr "��ਾਰ"
 
@@ -1291,8 +1502,8 @@ msgstr "�ੱ�� ਹਾਲਤ"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "�� ਪ�ਸ਼�ਾਰ� ਪਿ�ਬਫ਼ਰ ਨ�ੰ ਹਾਲਤ ਦ� �ਨ�ਸਾਰ ਰੰ�ਦਾਰ ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:325
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:327
+#: ../gtk/gtkwindow.c:698
 msgid "Icon"
 msgstr "���ਾਨ"
 
@@ -1302,8 +1513,8 @@ msgstr "ਤਰੱ�� ਪੱ�� ਦਾ ਮ�ੱਲ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
 #: ../gtk/gtkentry.c:830 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:177
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:209
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
 msgid "Text"
 msgstr "ਪਾਠ"
 
@@ -1340,7 +1551,7 @@ msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਸ਼ਫ਼ਬੰਦ�, 0 (�ਤ��) ਤ�� 1 (ਹ�ਠਾ�) ਹ�।"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
-#: ../gtk/gtkrange.c:439
+#: ../gtk/gtkrange.c:423
 msgid "Inverted"
 msgstr "ਬਦਲਵਾ�"
 
@@ -1348,12 +1559,12 @@ msgstr "ਬਦਲਵਾ�"
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "ਤਰੱ��-ਪੱ�� ਦ� ਵੱਧਣ ਦ� ਦਿਸ਼ਾ ਨ�ੰ �ਲ�ਾ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:431
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:239 ../gtk/gtkspinbutton.c:229
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:415
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 ../gtk/gtkspinbutton.c:320
 msgid "Adjustment"
 msgstr "�ਨ��ਲਤਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:230
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:321
 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 msgstr "�ਡ�ੱਸ�ਮ���, �� ਸਪਿਨ-ਬ�ਨ ਦਾ ਮ�ੱਲ ਰੱ�ਦ� ਹ�"
 
@@ -1361,21 +1572,21 @@ msgstr "�ਡ�ੱਸ�ਮ���, �� ਸਪਿਨ-ਬ�ਨ ਦਾ ਮ
 msgid "Climb rate"
 msgstr "���ਹਨ ਦਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:238
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:329
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�� ਰੱ�ਣ ਤ� ��ਸਲ�ਸ਼ਨ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:253
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:247
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:338
 msgid "Digits"
 msgstr "�ੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:248
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:339
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਦਸ਼ਮਲਵ �ੰ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
-#: ../gtk/gtkmenu.c:520 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:738
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
+#: ../gtk/gtkmenu.c:516 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:743
 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125
 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
 msgid "Active"
@@ -1405,7 +1616,7 @@ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "ਪ�ਸ਼�ਾਰ� ਲ� ���ਸ� ਦ� ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:573
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:574
 msgid "Attributes"
 msgstr "��ਣ"
 
@@ -1421,45 +1632,43 @@ msgstr "�ੱ� ਪ�ਰਾ ਮ�ਡ"
 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "�� ਸਾਰ� ���ਸ� ਨ�ੰ �ੱ�� ਪ�ਹ�ਰ� ਵਿੱ� ਰੱ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:192
-#: ../gtk/gtktexttag.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:180
 msgid "Background color name"
 msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:193
-#: ../gtk/gtktexttag.c:179
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:181
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� �ੱ� ਸਤਰ ਵਾ��"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:199
-#: ../gtk/gtktexttag.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:196
+#: ../gtk/gtktexttag.c:188
 msgid "Background color"
 msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:200
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:197
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� �ੱ� GdkColor ਵਾ��"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
-#| msgid "Background color name"
 msgid "Background color as RGBA"
 msgstr "RGBA ਵ��� ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:214
-#| msgid "Background color as a GdkColor"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:211
 msgid "Background color as a GdkRGBA"
 msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� �ੱ� GdkRGBA ਵਾ��"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:204
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:205
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ ਰੰ� �ੱ� ਸਤਰ ਵਾ��"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:210
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:133
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:212
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134
 msgid "Foreground color"
 msgstr "ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ ਰੰ�"
 
@@ -1468,80 +1677,78 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ GdkColor ਵਾ��"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
-#| msgid "Foreground color name"
 msgid "Foreground color as RGBA"
 msgstr "RGBA ਵ��� ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨਾ�"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
-#| msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
 msgstr "ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ GdkRGBA ਵਾ��"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:754
-#: ../gtk/gtktexttag.c:227 ../gtk/gtktextview.c:684
+#: ../gtk/gtktexttag.c:229 ../gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Editable"
 msgstr "ਸ�ਧਯ��"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:228
-#: ../gtk/gtktextview.c:685
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:230
+#: ../gtk/gtktextview.c:686
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "�� ���ਸ� ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸ�ਧ ਸ�� �ਾ� ਨਾ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:251
+#: ../gtk/gtktexttag.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:253
 msgid "Font"
 msgstr "ਫ��"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:244
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:246
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "ਫ��� ਵਰਨਣ �ੱ� ਸਤਰ ਦ� ਤਰਾ� �ਿਵ� �ਿ \"ਸ�ਨਸ਼ ��ਾਲਿ� 12\""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:254
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "ਫ��� ਦਾ ਵ�ਰਵਾ PangoFontDescription ਢਾ�� ਵਾ��"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:259
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:261
 msgid "Font family"
 msgstr "ਫ��� ਸਮ�ਹ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:262
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "ਫ��� ਸਮ�ਹ ਦਾ ਨਾ�, �ਿਵ� �ਿ ਸੰਨ�, �ਾ�ਮ�਼, ਮ�ਨ�ਸਪ�ਸ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384
-#: ../gtk/gtktexttag.c:267
+#: ../gtk/gtktexttag.c:269
 msgid "Font style"
 msgstr "ਫ��� ਸ�ਾ�ਲ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393
-#: ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtktexttag.c:278
 msgid "Font variant"
 msgstr "ਫ��� ਬਦਲ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402
-#: ../gtk/gtktexttag.c:285
+#: ../gtk/gtktexttag.c:287
 msgid "Font weight"
 msgstr "ਫ��� ਵ��"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
-#: ../gtk/gtktexttag.c:296
+#: ../gtk/gtktexttag.c:298
 msgid "Font stretch"
 msgstr "ਫ��� ਤਣਾ�"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421
-#: ../gtk/gtktexttag.c:305
+#: ../gtk/gtktexttag.c:307
 msgid "Font size"
 msgstr "ਫ��� ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:325
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:327
 msgid "Font points"
 msgstr "ਫ��� ਬਿੰਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:326
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:328
 msgid "Font size in points"
 msgstr "ਫ��� ��ਾਰ ਪ���� ਵਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:315
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:317
 msgid "Font scale"
 msgstr "ਫ��� ਸ��ਲ"
 
@@ -1549,7 +1756,7 @@ msgstr "ਫ��� ਸ��ਲ"
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "ਫ��� ਸ��ਲਿੰ� ਫ���ਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:394
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Rise"
 msgstr "�ਭਰ�"
 
@@ -1557,23 +1764,23 @@ msgstr "�ਭਰ�"
 msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr "���ਸ� ਦਾ ਮ�ੱ�-ਸਤਰ ਤ�� �ੱਤ� ਸੰਤ�ਲਨ (ਮ�ੱ�-ਸਤਰ ਤ�� ਹ�ਠਾ� �ਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮ� ਹ�)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:434
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:436
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "ਵਿੰਨ�ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:435
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:437
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "�� ���ਸ� ਨ�ੰ ਵਿੱ��� ਵਿੰਨ�ਹਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:442
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:444
 msgid "Underline"
 msgstr "ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:443
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:445
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "�ਸ ���ਸ� ਦ� ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ �ਿੱ�ਣ ਦਾ ਸ�ਾ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:354
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:356
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
@@ -1586,7 +1793,7 @@ msgstr ""
 "ਭਾਸ਼ਾ, �ਿਸ ਵਿੱ� �ਹ ��ਡ ਹ�, ਦਾ ISO ��ਡ ਹ�, ���ਸ� ਨ�ੰ ਪ�ਸ਼ �ਰਨ ਲ� ਪ�ਨ�� ਦ� �ਦਾਹਰਨ ਲ�  �ਾ "
 "ਸ�ਦ� ਹ�, ���ਰ ਤ�ਸ�� �ਸ ਪ�ਰਾਮ��ਰ ਨ�ੰ ਨਹ�� ਸਮ� ਸ�� ਤਾ�  ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਸ ਦ� ਲ�� ਵ� ਨਹ�� ਹ� "
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:698
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:699
 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "�ੰਡ�ਾਰ-��ਾਰ"
@@ -1598,15 +1805,15 @@ msgid ""
 msgstr "�ੰਡਾ�ਾਰ-��ਾਰ ਸਤਰ ਦ� ਪਸੰਦ�ਦਾ ਥਾ�, ���ਰ ਸ�ਲ ��� ਪ�ਰ� ਸਤਰ ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਨਾ ਹ�ਵ�"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411
-#: ../gtk/gtklabel.c:719
+#: ../gtk/gtklabel.c:720
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "�ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ� ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:720
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:721
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ਲ���ਦ� ���ਾ�, �ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:780
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:781
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ���ਾ� �ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ�"
 
@@ -1614,7 +1821,7 @@ msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ���ਾ� �ੱ�ਰਾ� ਵਿ
 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
 msgstr "ਸ�ੱਲ ਦ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ���ਾ�, �ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:451
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:453
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "ਸਮ��ਣ ਢੰ�"
 
@@ -1626,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 "ਲਾ�ਨਾ� ਨ�ੰ ਬਹ�-ਲਾ�ਨਾ� ਵਿੱ� �ਿਵ�� ਵੰਡਿ� �ਾਵ�, ���ਰ ਸ�ਲ ��ਲ ਲਾ�ਨਾ� ਨ�ੰ ਵਿ�ਾ�ਣ ਲ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਨਾ "
 "ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:754
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:680
 msgid "Wrap width"
 msgstr "���ਾ� ਨ�ੰ ਲ�ਪ��"
 
@@ -1634,7 +1841,7 @@ msgstr "���ਾ� ਨ�ੰ ਲ�ਪ��"
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "���ਾ�, �ਿਸ ਨਾਲ ���ਸ� ਸਮ��ਿ� �ਾਵ��ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
 msgid "Alignment"
 msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦ�"
 
@@ -1642,117 +1849,117 @@ msgstr "ਸ਼ਫਬੰਦ�"
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਨ�ੰ ��ਸਾਰ �ਿਵ�� �ਰਨਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:236
-#: ../gtk/gtktexttag.c:540
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:312
+#: ../gtk/gtktexttag.c:542
 msgid "Background set"
 msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਦਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:237
-#: ../gtk/gtktexttag.c:541
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:313
+#: ../gtk/gtktexttag.c:543
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:548
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:550
 msgid "Foreground set"
 msgstr "ਫਾਰ-�ਰਾ��ਡ ਦਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:549
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:551
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਫਾਰ-�ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:552
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Editability set"
 msgstr "ਸ�ਧਣਯ��ਤਾ ਦਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:553
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "�� �ਹ ���ਸ� ਸ�ਧਣਯ��ਤਾ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:556
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:558
 msgid "Font family set"
 msgstr "ਫ��� ਸਮ�ਹ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:557
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:559
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਫ��� ਸਮ�ਹ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:560
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:562
 msgid "Font style set"
 msgstr "ਫ��� ਸ�ਾ�ਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:561
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:563
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਫ��� ਸ�ਾ�ਲ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:566
 msgid "Font variant set"
 msgstr "ਫ��� ਬਦਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:567
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਫ��� ਤਬਦ�ਲ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:570
 msgid "Font weight set"
 msgstr "ਫ��� ਵ�� ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:571
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਫ��� ਫ�ਲਾ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:574
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "ਫ��� ਤਣਾ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:575
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਫ��� ਤਣਾ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:578
 msgid "Font size set"
 msgstr "ਫ��� ��ਾਰ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:579
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਫ��� ��ਾਰ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:582
 msgid "Font scale set"
 msgstr "ਫ��� ਸ��ਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:583
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਫ��� ��ਾਰ ਨ�ੰ ��ਣਾ�� ਪ�ਮਾਨਾ ਨਾਲ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:602
 msgid "Rise set"
 msgstr "�ਭਾਰਨਾ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:603
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "�� �ਹ ��� �ਭਾਰਨ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:618
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "ਵਿੰਨ�ਹਣਾ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:619
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਵਿੰਨ�ਹਣ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:626
 msgid "Underline set"
 msgstr "ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:627
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ �ਿੱ�ਣ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:590
 msgid "Language set"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:591
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "�� �ਹ ��� ���ਸ� ਪ�ਸ਼ �ਰਨ ਦ� ਭਾਸ਼ਾ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
@@ -1809,28 +2016,68 @@ msgid "Indicator size"
 msgstr "ਸੰ��ਤ� ��ਾਰ"
 
 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "��� �ਾ� ਰ�ਡ�� ਸੰ��ਤ� ਦਾ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:213
-#| msgid "Background color"
+#: ../gtk/gtkcellview.c:210
 msgid "Background RGBA color"
 msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ RGBA ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:228
+#: ../gtk/gtkcellview.c:225
 msgid "CellView model"
 msgstr "ਸ�ੱਲ-�ਲ� ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:229
+#: ../gtk/gtkcellview.c:226
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "ਸ�ੱਲ �ਲ� ਲ� ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
+#: ../gtk/gtkcellview.c:241 ../gtk/gtkcombobox.c:941
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:426 ../gtk/gtktreemenu.c:329
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:409
+msgid "Cell Area"
+msgstr "ਸ�ੱਲ ��ਤਰ"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:242 ../gtk/gtkcombobox.c:942
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:427 ../gtk/gtktreemenu.c:330
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:410
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgstr "ਸ�ੱਲ ਲ���� ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� GtkCellArea"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:265
+#| msgid "Cell Area"
+msgid "Cell Area Context"
+msgstr "ਸ�ੱਲ ��ਤਰ ਪਰਸੰ�"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:266
+#| msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
+msgstr "ਸ�ੱਲ �ਲ� ਦ� ��ਮ��ਰ� �ੱਢਣ ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� GtkCellAreaContext"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:283
+#| msgid "Sensitive"
+msgid "Draw Sensitive"
+msgstr "ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ ਬਣਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:284
+#| msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
+msgstr "�� ਸ�ੱਲਾ� ਨ�ੰ ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਮ�਼ਬ�ਰ �ਰਨਾ ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:302
+#| msgid "Model"
+msgid "Fit Model"
+msgstr "ਫਿੱ� ਮਾਡਲ"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:303
+msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
+msgstr "�� ਮਾਡਲ ਵਿੱ� ਹਰ�� �ਤਾਰ ਲ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਦ� ਮੰ� �ਰਨ� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "ਸੰ��ਤ� ਦਾ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:265
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:345
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "ਸੰ��ਤ� ਦ� ਥਾ�"
 
@@ -1838,67 +2085,65 @@ msgstr "ਸੰ��ਤ� ਦ� ਥਾ�"
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "��� �ਾ� ਰ�ਡ�� ਸੰ��ਤ� ਦ� �ਲ�-ਦ��ਲ� ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "�� ਮ�ਨ� ���ਮ ��ੱ� ਹ� �ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 ../gtk/gtktogglebutton.c:133
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 ../gtk/gtktogglebutton.c:133
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "�ਸੰ�ਤ"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "�� \"�ਸੰ�ਤ\" ਸਥਿਤ� ਵ��ਾ� �ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "ਰ�ਡ�� ਮ�ਨ� ���ਮ ਬਣਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "�� ਮ�ਨ� ���ਮ �ੱ� ਰ�ਡ�� ਮ�ਨ� ���ਮ ਵਾ�� ਲੱ��"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170
 msgid "Use alpha"
 msgstr "�ਲਫਾ ਵਰਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "�� ਰੰ� ਨ�ੰ �ਲਫਾ ਮ�ੱਲ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ� �ਾ� ਨਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397
 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:126
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:415 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Title"
 msgstr "�ਾ��ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "ਰੰ� ��ਣਨ ਵਾਲ� ਤ�ਤ� ਦਾ �ਾ��ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:338
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:338
 msgid "Current Color"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
 msgid "The selected color"
 msgstr "��ਣਿ� ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:345
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:345
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "ਮ���ਦਾ �ਲਫਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "��ਣਿ� ਧ�ੰਦਲਾਪਨ (0 ਪ�ਰ� ਤਰਾ� ਪਾਰਦਰਸ਼� , 65535 ਪ�ਰ� ਤਰਾ� ਧ�ੰਦਲਾ)"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
-#| msgid "Current Color"
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230
 msgid "Current RGBA Color"
 msgstr "ਮ���ਦਾ RGBA ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:232
-#| msgid "The selected color"
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
 msgid "The selected RGBA color"
 msgstr "��ਣਿ� RGBA ਰੰ�"
 
@@ -1927,12 +2172,10 @@ msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਧ�ੰਦਲਾਪਨ ਦਾ ਮ�ੱਲ (0 ਪ�ਰ� ਤਰਾ� ਪਾਰਦਰਸ਼� , 65535 ਪ�ਰ� ਤਰਾ� ਧ�ੰਦਲਾ)"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:360
-#| msgid "Current Alpha"
 msgid "Current RGBA"
 msgstr "ਮ���ਦਾ RGBA"
 
 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:361
-#| msgid "The current color"
 msgid "The current RGBA color"
 msgstr "ਮ���ਦਾ RGBA ਰੰ�"
 
@@ -1968,215 +2211,212 @@ msgstr "ਮੱਦਦ ਬ�ਨ"
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਲ� ਮੱਦਦ ਬ�ਨ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:737
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:663
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "�ੰਬ�-ਬਾ�ਸ ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:738
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "�ੰਬ�-ਬਾ�ਸ ਲ� ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:755
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:681
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "�ਰਿੱਡ ਵਿੱ� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਲ�ਪ�ਣ ਦ� ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:777
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:703 ../gtk/gtktreemenu.c:383
 msgid "Row span column"
 msgstr "�ਤਾਰ �ਾਲਮ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:778
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:384
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "�ਰ�ਮਾਡਲ �ਾਲਮ ਵਿੱ� �ਤਾਰਾ� ਦ� ਵਿੱ� ਦ�ਰ� ਦਾ ਮ�ੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:799
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:725 ../gtk/gtktreemenu.c:404
 msgid "Column span column"
 msgstr "�ਾਲਮ �ਾਲਮ ਵਿੱ� ਦ�ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:800
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:405
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "�ਰ�ਮਾਡਲ �ਾਲਮ ਵਿੱ� �ਾਲਮਾ� ਦ� ਵਿੱ� ਦ�ਰ� ਦਾ ਮ�ੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:821
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
 msgid "Active item"
 msgstr "ਸਰ�ਰਮ ���ਮ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:748
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "���ਮ, �� ਹ�ਣ ਸਰ�ਰਮ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:841 ../gtk/gtkuimanager.c:224
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkuimanager.c:225
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "ਵੱ�-�ਰਨ ਨ�ੰ ਸ��� ਵਿੱ� ����"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:842
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:768
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "�� ਲ��ਣ ਵਾਲ� ਵੱ� ਮ�ਨ� ���ਮਾ� ਹ�ਣ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:857 ../gtk/gtkentry.c:779
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:779
 msgid "Has Frame"
 msgstr "ਫਰ�ਮ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:858
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:784
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "�� �ੰਬ�-ਬ�ਸਾ �ਾ�ਲਡ ਦ��ਲ� ਫਰ�ਮ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:866
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:792
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "�� �ੰਬ�-ਬ�ਸ ਫ��ਸ ਹ� �ਾਵ�, �ਦ�� �ਿ �ਹ ਮਾ�ਸ ਨਾਲ ਦਬਾ�� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:881 ../gtk/gtkmenu.c:575
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:807 ../gtk/gtkmenu.c:571
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "�ਾ��ਲ ਨ�ੰ ਵੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:882
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:808
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr "�ਦ�� ਪ�ਪ�ੱਪ ਵੱ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਵਲ�� ਵ��ਾ�� �ਾਣ ਵਾਲਾ �ੱ� �ਾ��ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:899
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:825
 msgid "Popup shown"
 msgstr "ਪ�ਪ�ੱਪ ਵ��ਾ�ਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:900
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "�� �ੰਬ� ਦ� ਲ��ਦ� ਸ��� ਵ��ਾ� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:916
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:842
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "ਬ�ਨ ਸੰਵਦ�ਨਸ਼�ਲਤਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:917
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "�ਦ�� ਮਾਡਲ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਲ��ਦ� ਬ�ਨ ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ ਹ�ਣ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:933
-#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
 msgid "Whether combo box has an entry"
 msgstr "�� �ੰਬ�-ਬ�ਸਾ ਦ� ���ਰ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:948
-#| msgid "Text Column"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
 msgid "Entry Text Column"
 msgstr "���ਰ� ���ਸ� �ਾਲਮ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:949
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:875
 msgid ""
 "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
 "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
 msgstr ""
+"�ੰਬ�ਬਾ�ਸ ਦ� ਮਾਡਲ ਵਿੱ� �ਾਲਮ, �� �ਿ ���ਰ� ਤ�� ਲਾ�ਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹ�, �� �ਾਲਮ ਨ�ੰ "
+"#GtkComboBox:has-entry = %TRUE "
+"ਨਾਲ ਬਣਾ�� ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:966
-#| msgid "Columns"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
 msgid "ID Column"
 msgstr "ID �ਾਲਮ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:967
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:893
 msgid ""
 "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
 "in the model"
-msgstr ""
+msgstr "�ੰਬ�ਬਾ�ਸ ਦ� ਮਾਡਲ ਵਿੱ� �ਾਲਮ, �� �ਿ ਮਾਡਲ ਵਿੱ� ਮ�ੱਲ ਲ� ਲਾ�ਨ ID ਦਿੰਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:982
-#| msgid "Active"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:908
 msgid "Active id"
 msgstr "ਸਰ�ਰਮ id"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:983
-#| msgid "The name of the icon from the icon theme"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
 msgid "The value of the id column for the active row"
 msgstr "���ਿਵ �ਤਾਰ ਲ� id �ਾਲਮ ਦਾ ਮ�ੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:998
-#| msgid "Fixed Width"
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:924
 msgid "Popup Fixed Width"
 msgstr "ਪ�ਪ�ੱਪ ਸਥਿਰ ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:999
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
 msgid ""
 "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
 "width of the combo box"
 msgstr "�� ਪ�ਪ�ੱਪ ਦ� ���ਾ� �ੰਬ� ਬਾ�ਸ ਦ� ਦਿੱਤ� �� ���ਾ� ਦ� ਮ�ਤਾਬ� ਸਥਿਰ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1007
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:948
 msgid "Appears as list"
 msgstr "ਸ��� ਦ� ਦਿੱਸ�"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:949
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "�� ਲ��ਣ ਹ�ਠਾ�-��ੱਲ�ਹਣ ਵਾਲਾ ਮ�ਨ� ਦ� ਤਰਾ� ਨਾ ਹ��� �ੱ� ਲਿਸ� ਵਾ�� ਦਿੱਸ�"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1024
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:965
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "ਤ�ਰ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1025
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:966
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "�ੰਬ� ਬਾ�ਸ ਵਿੱ� ਤ�ਰ ਦਾ �ੱ��-�ੱ� ��ਾਰ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1040 ../gtk/gtkentry.c:879 ../gtk/gtkhandlebox.c:188
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:196 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:603
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:981 ../gtk/gtkentry.c:879 ../gtk/gtkhandlebox.c:190
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:196 ../gtk/gtkstatusbar.c:182 ../gtk/gtktoolbar.c:601
 #: ../gtk/gtkviewport.c:154
 msgid "Shadow type"
 msgstr "�ਾ� �ਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:1041
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:982
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "�ੰਬ� ਬਾ�ਸ ਦ��ਲ� �ਿਸ �ਿਸਮ ਦ� �ਾ� �ਿੱ�� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:451
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:453
 msgid "Resize mode"
 msgstr "ਮ��-��ਾਰ ਮ�ਡ"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:452
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:454
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "ਦੱਸ� �ਿ ਮ��-��ਾਰ ��ਨਾ ਨ�ੰ �ਿਵ�� ਸੰਭਾਲਿ� �ਾਵ��ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:459
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
 msgid "Border width"
 msgstr "�ਿਨਾਰ� ਦ� ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:460
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:462
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "�ੰਨ��ਨਰ �ਲਾ�ਡਰਨ ਦ� ਬਾਹਰ �ਾਲ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:468
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:470
 msgid "Child"
 msgstr "�ਲਾ�ਡ"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:469
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:471
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "�ੰਨ��ਨਰ ਵਿੱ� ਨਵਾ� �ਲਾ�ਡ ਨ�ੰ ���ਨ ਦ� �ੰਮ ��ਦ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:165 ../gtk/gtkinfobar.c:434
+#: ../gtk/gtkdialog.c:289 ../gtk/gtkinfobar.c:434
 msgid "Content area border"
 msgstr "ਸੰ��ਪ ��ਤਰ ਦਾ �ਿਨਾਰਾ"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:166
+#: ../gtk/gtkdialog.c:290
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "ਮ�ੱਲ਼ ਤੱ�ਤ� ��ਤਰ ਦ� ਦ��ਲ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:183 ../gtk/gtkinfobar.c:451
+#: ../gtk/gtkdialog.c:307 ../gtk/gtkinfobar.c:451
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ��ਤਰ ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:184
+#: ../gtk/gtkdialog.c:308
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "ਮ�ੱ� ਡਾ�ਲਾ� ��ਤਰ ਦ��� ��ਾ��� ਵਿੱ� ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:467
+#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:467
 msgid "Button spacing"
 msgstr "ਬ�ਨ ਦ� ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:192 ../gtk/gtkinfobar.c:468
+#: ../gtk/gtkdialog.c:316 ../gtk/gtkinfobar.c:468
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "ਬ�ਨਾ� ਵਿੱ��ਾਰ ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:200 ../gtk/gtkinfobar.c:483
+#: ../gtk/gtkdialog.c:324 ../gtk/gtkinfobar.c:483
 msgid "Action area border"
 msgstr "�ਾਰਵਾ� ��ਤਰ ਦਾ ਹਾਸ਼��"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:201
+#: ../gtk/gtkdialog.c:325
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "ਤੱ�ਤ� ਦ� ਹ�ਠ ਬ�ਨਾ� ਦ� ��ਤਰ ਦ��ਲ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ�"
 
@@ -2188,19 +2428,19 @@ msgstr "���ਸ� ਬਫਰ"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "���ਸ� ਬਫ਼ਰ �ਬ����, �� �ਿ �ਸਲ ਵਿੱ� ���ਰ� ���ਸ� ਸ��ਰ �ਰਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:734 ../gtk/gtklabel.c:661
+#: ../gtk/gtkentry.c:734 ../gtk/gtklabel.c:662
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "�ਰਸਰ ਦ� ਸਥਿਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:662
+#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:663
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "�ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ� ਵਿ��ਾਰਲ� �ਰਸਰ ਦ� ਮ���ਦਾ ਸਥਿਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:744 ../gtk/gtklabel.c:671
+#: ../gtk/gtkentry.c:744 ../gtk/gtklabel.c:672
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "��ਣ ਸ�ਮਾ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:672
+#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:673
 msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "�ਰਸਰ ਤ�� ��ਣ ਦ� ਵਿਰ�ਧ� ਸਿਰਿ� ਤੱ� ਦ� ਸਥਿਤ� �ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ�"
 
@@ -2296,7 +2536,7 @@ msgstr "�� �ੱ� ਲਾ�ਨ ਵਿੱ� �ਾ����� ਬਹ
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "���ਰ� ਦ��ਲ� �ਿਸ �ਿਸਮ ਦ� ਸ਼�ਡ� ਬਣਾ�ਣ� ਹ�, �ਦ�� �ਿ ਫਰ�ਮ ਸ�ੱ� ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtktextview.c:764
+#: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtktextview.c:765
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "�ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਦਾ ਢੰ�"
 
@@ -2484,11 +2724,11 @@ msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ���ਾਨ ��ਲ-�ਿੱਪ ਨਿ
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ���ਾਨ ��ਲ-�ਿੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1311 ../gtk/gtktextview.c:792
+#: ../gtk/gtkentry.c:1311 ../gtk/gtktextview.c:793
 msgid "IM module"
 msgstr "IM ਮ�ਡ��ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:793
+#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:794
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "�ਿਹ�ਾ IM ਮ�ਡ��ਲ ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
 
@@ -2520,150 +2760,142 @@ msgstr "ਬਫ਼ਰ ਦ� ਸਮੱ�ਰ�"
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "ਬਫ਼ਰ ਵਿੱ� ਮ���ਦਾ ���ਸ� ਦ� ਲੰਬਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:267
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:301
 msgid "Completion Model"
 msgstr "ਪ�ਰਤ� ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:268
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:302
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "ਮਾਡਲ, �ਿਸ ਵਿੱ� ਮ�ਲ ਲੱਭਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:274
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:308
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "�ੱ��-�ੱ� ��ੰ�� ਲੰਬਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:275
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:309
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "ਮ�ਲ ਲੱਭਣ ਲ� ��� ��ੰ�� ਦ� �ੱ��-�ੱ� ਲੰਬਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:291 ../gtk/gtkiconview.c:617
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:325 ../gtk/gtkiconview.c:617
 msgid "Text column"
 msgstr "���ਸ� �ਾਲਮ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:292
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:326
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "ਮਾਡਲ ਦ� �ਾਲਮ ਵਿੱ� ਸਤਰਾ� �ਸ ਤ�� ਪਰਾਪਤ �ਰ��ਾ।"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:311
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345
 msgid "Inline completion"
 msgstr "ਲਾ�ਨ ਵਿੱ� ਪ�ਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:312
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:346
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "�� �ਮ ���ਤਰ ���ਮ��ਿ� ਹ� ��� ਦਿੱਤਾ �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:326
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:360
 msgid "Popup completion"
 msgstr "ਪ�ਪ�ੱਪ ਪ�ਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:361
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "�� �ੱ� ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਪ�ਰਨ ��ਤਾ �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:342
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:376
 msgid "Popup set width"
 msgstr "ਪ�ਪ�ੱਪ ਸ�� ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:343
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:377
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ਸ� ��ਾਰ ਦ� ਹ�ਵ��ਾ, �ਿਸ ਦਾ �ੰਦਰਾ�਼ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:361
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395
 msgid "Popup single match"
 msgstr "ਪ�ਪ�ੱਪ �ੱ�ਲਾ ਮ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:362
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ� ਪ�ਪ�ੱਪ ਵਿੰਡ� �ੱ� �ੱ�ਲ� ਮ�ਲ ਲ� ਵਿ�ਾ� ਦ�ਵ��ਾ।"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:376
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:410
 msgid "Inline selection"
 msgstr "�ਨ-ਲਾ�ਨ ��ਣ"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:377
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:411
 msgid "Your description here"
 msgstr "�ਪਣਾ ਵ�ਰਵਾ �ੱਥ� ਦਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:392 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408
-msgid "Cell Area"
-msgstr "ਸ�ੱਲ ��ਤਰ"
-
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:393 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:409
-msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
-msgstr "ਸ�ੱਲ ਲ���� ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� GtkCellArea"
-
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:101
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:109
 msgid "Visible Window"
 msgstr "ਦਿੱ� ਵਿੰਡ�"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:102
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:110
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 msgstr "�� ��ਨਾ-ਡੱਬਾ ਦਿੱਸਯ�� ਹ�ਵ�, �ਸ ਦ� �ਲ� �ਿ ਲ��ਵਾ� �ਤ� ਸਿਰਫ ��ਨਾਵਾ� ਨ�ੰ ਫ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:108
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:116
 msgid "Above child"
 msgstr "�ਲਾ�ਡ ਤ�� �ੱਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:109
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:117
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 msgstr "�� ��ਨਾ-ਡੱਬ� ਦਾ ��ਨਾ ਫ�ਨ ਵਾਲ� ਵਿੰਡ� �ਾਲ�ਡ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� �ੱਤ� ਹ�ਵ� ,�ਸ ਦ� �ਲ� �ਿ �ਸ ਦ� ਹ�ਠਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:199
+#: ../gtk/gtkexpander.c:279
 msgid "Expanded"
 msgstr "ਫ�ਲਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:200
+#: ../gtk/gtkexpander.c:280
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "�� ਫ�ਲਾਣਵਾਲ� ਨ�ੰ �ਲਾ�ਡ ਵਿਦ�ਿ� ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:208
+#: ../gtk/gtkexpander.c:288
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "ਫ�ਲ� ਲ�ਬਲ ਦਾ ਪਾਠ"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:223 ../gtk/gtklabel.c:580
+#: ../gtk/gtkexpander.c:303 ../gtk/gtklabel.c:581
 msgid "Use markup"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦ� ਵਰਤ��"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:224 ../gtk/gtklabel.c:581
+#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:582
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ���ਸ� ਵਿੱ� XML ਮਾਰ��ੱਪ ਹ�ਵ�  ਵ��� pango_parse_markup()"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:232
+#: ../gtk/gtkexpander.c:312
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "ਲ�ਬਲ �ਤ� �ਲਾ�ਡ ਵਿੱ� ਦ�ਣ ਵਾਲ� �ਾਲ� ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:241 ../gtk/gtkframe.c:165 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkexpander.c:321 ../gtk/gtkframe.c:166 ../gtk/gtktoolbutton.c:215
 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1595
 msgid "Label widget"
 msgstr "ਲ�ਬਲ ਵਿਦ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:242
+#: ../gtk/gtkexpander.c:322
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "ਵਿਦ�ਿ�, �ਮ ਫ�ਲਾੳ ਲ�ਬਲ ਦ� ਥਾ� ਵ��ਾ� "
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:249
+#: ../gtk/gtkexpander.c:329
 msgid "Label fill"
 msgstr "ਲ�ਬਲ ਭਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:250
+#: ../gtk/gtkexpander.c:330
 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
 msgstr "�� ਲ�ਬਲ ਵਿਦ��ੱ� ਸਭ �ਪਲੱਬਧ ਹਰ��ੱ�ਲ ਥਾ� ਨ�ੰ ਭਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:256 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1623
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1190
+#: ../gtk/gtkexpander.c:336 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1623
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1191
 msgid "Expander Size"
 msgstr "ਫ�ਲਾ ਦਾ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:257 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1191
+#: ../gtk/gtkexpander.c:337 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1192
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "ਫ�ਲਾ ਵਾਲ� ਤ�ਰ ਦਾ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:266
+#: ../gtk/gtkexpander.c:346
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "ਫ�ਲਾ ਵਾਲ� ਤ�ਰ ਦ� �ਲ�-ਦ��ਲ� ਥਾ�"
 
@@ -2796,7 +3028,7 @@ msgstr "�ਲਾ�ਡ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� Y ਸਥਿਤ�"
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "ਫ��� ��ਣ�ਾਰ ਡਾ�ਲਾ� ਦਾ �ਾ��ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:223
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:220
 msgid "Font name"
 msgstr "ਫ��� ਨਾ�"
 
@@ -2840,87 +3072,158 @@ msgstr "��ਾਰ ਵ���"
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "�� ��ਣ� ਫ��� ��ਾਰ ਨ�ੰ ਲ�ਬਲ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:224
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:221
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "�ਸ ਫ��� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਦ� �ੱ� ਲਾ�ਨ"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:230
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:227
 msgid "Preview text"
 msgstr "���ਸ� �ਲ�"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:231
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:228
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "��ਣ� ਫ��ਾ� ਲ� �ਲ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ���ਸ�"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:131
+#: ../gtk/gtkframe.c:132
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "ਫਰ�ਮ ਦ� ਲ�ਬਲ ਦਾ ਸ਼ਬਦ"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: ../gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Label xalign"
 msgstr "ਲ�ਬਲ x ਸਫ਼ਬੰਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: ../gtk/gtkframe.c:140
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ਲ��ਵ� ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� ਸਫ਼ਬੰਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:147
+#: ../gtk/gtkframe.c:148
 msgid "Label yalign"
 msgstr "ਲ�ਬਲ y ਸਫ਼ਬੰਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:149
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ਲੰਬ�ਾਰ� ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� ਸਫ਼ਬੰਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:156
+#: ../gtk/gtkframe.c:157
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "ਫਰ�ਮ �ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:157
+#: ../gtk/gtkframe.c:158
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "ਫਰ�ਮ ਦ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ਦਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:166
+#: ../gtk/gtkframe.c:167
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "ਫਾਰਮ ਦ� ਲ�ਬਲ ਲ� ਥਾ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵਿਦ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:189
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1268 ../gtk/gtktable.c:175
+msgid "Row spacing"
+msgstr "ਸਤਰਾ� ਵਿੱ� �ਾਲ� ਥਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1269 ../gtk/gtktable.c:176
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�, ਦ� ਲ�ਾਤਾਰ �ਤਾਰਾ� ਵਿ��ਾਰ"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1275 ../gtk/gtktable.c:184
+msgid "Column spacing"
+msgstr "�ਾਲਮਾ� ਵਿੱ� �ਾਲ� ਥਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1276 ../gtk/gtktable.c:185
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�, ਦ� ਲ�ਾਤਾਰ �ਾਲਮਾ� ਵਿ��ਾਰ"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1282
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "�ਤਾਰ ਸਮਰ�ਪ"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1283
+#| msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਸਭ �ਤਾਰਾ� �ੱ�� ��ਾ� ਦ��� ਹ�ਣ����"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1289
+#| msgid "Homogeneous"
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "�ਾਲਮ ਸਮਰ�ਪ"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1290
+#| msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਸਭ �ਾਲਮ �ੱ�� ��ਾ� ਦ� ਹ�ਣ��"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1296 ../gtk/gtktable.c:201
+msgid "Left attachment"
+msgstr "�ੱਬਾ ਨੱਥ�"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1297 ../gtk/gtkmenu.c:689 ../gtk/gtktable.c:202
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "�ਲਾ�ਡ ਨਾਲ �ੱਬ� ਪਾਸ� ���ਨ ਲ� �ਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1303 ../gtk/gtktable.c:215
+msgid "Top attachment"
+msgstr "�ੱਤ� ਨੱਥ�"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1304
+#| msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr "�ਤਾਰ �ਿਣਤ�, �� �ਿ �ਲਾ�ਡ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� �ੱਪਰ ਸਿਰ� ਤ� ���� �ਾਵ���"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1310 ../gtk/gtklayout.c:659 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+msgid "Width"
+msgstr "���ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1311
+#| msgid "The number of columns in the table"
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "�ਲਾ�ਡ ਸਪ�ਨਸ ਲ� �ਾਲਮਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1317 ../gtk/gtklayout.c:668
+msgid "Height"
+msgstr "��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1318
+#| msgid "The number of rows in the table"
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "�ਲਾ�ਡ ਸਪ�ਨਸ ਲ� �ਤਾਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:191
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "�ੰਨ��ਨਰ ਦ� ਦ��ਲ� �ਾ� ਦ� ਮ���ਦ��"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:197
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:199
 msgid "Handle position"
 msgstr "ਸਥਿਤ� ਨ�ੰ ਵ���"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:198
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:200
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "�ਲਾ�ਡ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� �ਨ�ਸਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦ� ਸਥਿਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:206
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208
 msgid "Snap edge"
 msgstr "�ਿਨਾਰ� ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:207
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr "ਹ�ਡਲ-ਡੱਬ� ਦਾ ਪਾਸਾ �� �ਿ ਹ�ਡਲ-ਡੱਬ� ਨਾਲ ਡਾ� �ਤ� ਡਾ�-ਬਿੰਦ� ਨਾਲ �ਤਾਰਬੱਧ ��ਤਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:215
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "�ਿਨਾਰਾ ਸਮ�ਹ ਦਾ ਦਰਿਸ਼"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:216
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 msgstr "�� ਸਨ�ਪ-�ਿਨਾਰ� ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਤ�� ਮ�ੱਲ ਵਰਤਣਾ ਹ� �ਾ� ਸਥਿਤ� ਤ�� ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:223
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:225
 msgid "Child Detached"
 msgstr "�ਲਾ�ਡ ਵੱ� ��ਤਾ"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:224
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
@@ -3014,16 +3317,16 @@ msgstr "���ਮ ਸਥਿਤ�"
 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "�ੱ� ���ਾਨ ਲ� �ਸਦਾ ���ਸ� �ਤ� ���ਾਨ ਨ�ੰ �ਿਵ�� �ਿ�ਾ�� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:777 ../gtk/gtktreeview.c:1025
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+#: ../gtk/gtkiconview.c:777 ../gtk/gtktreeview.c:1026
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
 msgid "Reorderable"
 msgstr "ਮ��-�ਰਮਯ��"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:778 ../gtk/gtktreeview.c:1026
+#: ../gtk/gtkiconview.c:778 ../gtk/gtktreeview.c:1027
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "ਮ��-�ਰਮਯ�� ਦ� ਤਰਾ� ਵ���"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:785 ../gtk/gtktreeview.c:1176
+#: ../gtk/gtkiconview.c:785 ../gtk/gtktreeview.c:1177
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ �ਾਲਮ"
 
@@ -3055,89 +3358,89 @@ msgstr "��ਣ ਬ�ਸਾ �ਲਫ਼ਾ"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "��ਣ ਬ�ਸ� ਦਾ ਬਲ�ਰ�ਪਨ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:233 ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: ../gtk/gtkimage.c:235 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "ਪਿ�ਬਫ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� GdkPixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:220
+#: ../gtk/gtkimage.c:243 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:212
 msgid "Filename"
 msgstr "ਫਾ�ਲ-ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:242 ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "ਲ�ਡ �ਰਨ �ਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਫਾ�ਲ-ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: ../gtk/gtkimage.c:253 ../gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ਸ�ਾ� �ਿੱਤਰ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ਾ� ID"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:258
+#: ../gtk/gtkimage.c:260
 msgid "Icon set"
 msgstr "���ਾਨ ਸ�ੱ�"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:259
+#: ../gtk/gtkimage.c:261
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ���ਾਨ ਸ�ੱ�"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:266 ../gtk/gtkscalebutton.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:520
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1030
+#: ../gtk/gtkimage.c:268 ../gtk/gtkscalebutton.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1031
 msgid "Icon size"
 msgstr "���ਾਨ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:267
+#: ../gtk/gtkimage.c:269
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "ਸ�ਾ� ���ਾਨ, ���ਾਨ ਸ�� �ਾ� ਨਾ� ���ਾਨ ਲ� ਲਿੰ� ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:283
+#: ../gtk/gtkimage.c:285
 msgid "Pixel size"
 msgstr "ਪਿ�ਸਲ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:284
+#: ../gtk/gtkimage.c:286
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "ਨਾਮ� ���ਾਨ ਲ� ਪਿ�ਸਲ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:292
+#: ../gtk/gtkimage.c:294
 msgid "Animation"
 msgstr "ਸ��ਵਤਾ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:293
+#: ../gtk/gtkimage.c:295
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� GdkPixbufAnimation"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:333 ../gtk/gtkstatusicon.c:260
+#: ../gtk/gtkimage.c:335 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
 msgid "Storage type"
 msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਦ� �ਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:334 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "�ਿੱਤਰ ਡ��ਾ ਲ� ਪ�ਸ਼�ਾਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "�ਲਾ�ਡ ਵਿਦ�ਿ�, ਮ�ਨ� ���ਸ� ਤ�� �ੱ�� ਦਿੱਸਣ ਲ�"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:165
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "ਸ�ਾ� ਮ�ਨ� ���ਮ ਬਣਾ�ਣ ਲ� �� ਲ�ਬਲ ���ਸ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:197 ../gtk/gtkmenu.c:535
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 ../gtk/gtkmenu.c:531
 msgid "Accel Group"
 msgstr "�ਸ�ੱਲ �ਰ�ੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:199
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਸਵਿੱ�ਾ� ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� �ਸ�ੱਲ �ਰ�ੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:379 ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:379 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
 msgid "Message Type"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ �ਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:380 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:380 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203
 msgid "The type of message"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� ਦ� �ਿਸਮ"
 
@@ -3153,28 +3456,29 @@ msgstr "��ਤਰ ਦ� �ਲ�ਮ��� ਵਿੱ� ਥਾ�"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "�ਾਰਵਾ� ��ਤਰ ਦ��ਲ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtkwindow.c:740
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271 ../gtk/gtkstylecontext.c:540
+#: ../gtk/gtkwindow.c:729
 msgid "Screen"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ"
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:91 ../gtk/gtkwindow.c:741
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:730
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ, �ਿੱਥ� �ਿ ਵਿੰਡ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:567
+#: ../gtk/gtklabel.c:568
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ਸ਼ਬਦ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:574
+#: ../gtk/gtklabel.c:575
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ���ਸ� ਤ� ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� ਸ�ਾ�ਲ ��ਣਾ� ਦ� ਲਿਸ�"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:595 ../gtk/gtktexttag.c:335 ../gtk/gtktextview.c:701
+#: ../gtk/gtklabel.c:596 ../gtk/gtktexttag.c:337 ../gtk/gtktextview.c:702
 msgid "Justification"
 msgstr "ਤਰ�ਸੰ�ਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:596
+#: ../gtk/gtklabel.c:597
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3183,119 +3487,111 @@ msgstr ""
 "ਲ�ਬਲ ਦ� ���ਸ� ਦ��� ਸਤਰਾ� ਦ� �ੱ�-ਦ�ਰਦ� ਪ�ਰਤ� ਸ਼ਫ਼ਬੰਦ�  �ਹ ਲ�ਬਲ ਦ� �ਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ "
 "ਨਹ�� �ਰਦ� ਹ�। �ਸ ਦ� ਲ�GtkMisc::xalign ਨ�ੰ ਵ���।"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:604
+#: ../gtk/gtklabel.c:605
 msgid "Pattern"
 msgstr "ਪ��ਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:605
+#: ../gtk/gtklabel.c:606
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "�� ਸਤਰਾ� _ �ੱ�ਰਾ� ਨਾਲ �ਿੱਥ� �ਿ �ਹਨਾ� ਦ� ਸਥਿਤ� ਹ�, ਨ�ੰ ਸ਼ਬਦਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ ਲਾ ਦ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:612
+#: ../gtk/gtklabel.c:613
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ਲਾ�ਨ ਸਮ���"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:613
+#: ../gtk/gtklabel.c:614
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "�� ਦਿੱਤਾ ਤਾ�, ਲਾ�ਨਾ� ਨ�ੰ ਲ�ਪ�ਿ� �ਾਵ��ਾ ���ਰ ���ਸ� �ਿ�ਦਾ ਹ� ���ਾ ਹ� �ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:628
+#: ../gtk/gtklabel.c:629
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "ਲਾ�ਨ ਲਪ��ਣ ਮ�ਡ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:629
+#: ../gtk/gtklabel.c:630
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "���ਰ ਲਪ��ਣਾ ਸ�ੱ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਲਾ�ਨ-ਲਪ��ਣ ਬਾਰ� �ੰ�ਰ�ਲ ਹ���"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:636
+#: ../gtk/gtklabel.c:637
 msgid "Selectable"
 msgstr "��ਣ-ਯ��"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:637
+#: ../gtk/gtklabel.c:638
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "�� ਲ�ਬਲ ਦ� ਸ਼ਬਦ ਮਾ�ਸ ਨਾਲ ��ਣ� �ਾ ਸ�ਣ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:643
+#: ../gtk/gtklabel.c:644
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "ਮਨਾਮ�ਰਿ� ��"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:644
+#: ../gtk/gtklabel.c:645
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "�ਸ ਲ�ਬਲ ਲ� ਮਨਾਮ�ਰਿ� -ਤ��਼-��"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:652
+#: ../gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "ਮਨਾਮ�ਰਿ� ਵਿਦ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:653
+#: ../gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਸਰ�ਰਮ ਹ� �ਾਵ� �ਦ�� �ਿ ਲ�ਬਲ ਦ� �ੰ�� �� ਦਬਾ� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:699
+#: ../gtk/gtklabel.c:700
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr "�ੰਡਾ�ਾਰ ਸਤਰ ਲ� ਪਸੰਦ�ਦਾ ਥਾ�, ���ਰ ਲ�ਬਲ ��ਲ ਲ����ਦ� ਸਤਰ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਪ�ਰ� ਥਾ� ਨਾ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:740
+#: ../gtk/gtklabel.c:741
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "�ੱ�ਲ� ਲਾ�ਨ ਮ�ਡ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:741
+#: ../gtk/gtklabel.c:742
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "�� ਲ�ਬਲ �ੱ� �ੱ�ਲ� ਲਾ�ਨ ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:758
+#: ../gtk/gtklabel.c:759
 msgid "Angle"
 msgstr "��ਣ"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:759
+#: ../gtk/gtklabel.c:760
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "��ਣ, �ਿਸ �ੱਤ� ਲ�ਬਲ ਨ�ੰ ��ੰਮਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:781
+#: ../gtk/gtklabel.c:782
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਲ���ਦ� ���ਾ�, �ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:799
+#: ../gtk/gtklabel.c:800
 msgid "Track visited links"
 msgstr "��ਲ�ਹ� ਲਿੰ� ਵ���"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:800
+#: ../gtk/gtklabel.c:801
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "�� ��ਲ�ਹ� �� �ਰ��ਾ� ਨ�ੰ �ਰ�� �ਰਨਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:659 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
-msgid "Width"
-msgstr "���ਾ�"
-
 #: ../gtk/gtklayout.c:660
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "ਲ���� ਦ� ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:668
-msgid "Height"
-msgstr "��ਾ�"
-
 #: ../gtk/gtklayout.c:669
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "ਲ���� ਦ� ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "�ਸ ਬ�ਨ ਲ� URI ਬਾ��ਡ"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
 msgid "Visited"
 msgstr "��ਲ�ਹ� ��"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "�� �ਹ ਲਿੰ� ਪਹਿਲਾ� ��ਲ�ਹਿ� �ਿ� ਹ�।"
 
@@ -3319,7 +3615,7 @@ msgstr "ਮ�ਨ-ਪੱ�� ਦ� �ਾ�ਲਡ ਪ�� ਦਿਸ਼ਾ"
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "ਮ�ਨ�-ਬਾਰ ਦ� ਦ��ਲ� ਬ�ਵਲ ਦਾ ਸ�ਾ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:204 ../gtk/gtktoolbar.c:570
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:204 ../gtk/gtktoolbar.c:568
 msgid "Internal padding"
 msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਿਣਾ�"
 
@@ -3327,191 +3623,187 @@ msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਿਣਾ�"
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "ਹਾਸ਼�� ਦ� ਥਾ� ਦਾ ��ਾਰ ਮ�ਨ�-ਬਾਰ ਦ� ਪਰ�ਾਵ� �ਤ� ਮ�ਨ� ���ਾ� ਦ� ਵਿੱ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:521
+#: ../gtk/gtkmenu.c:517
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਣ� ਮ�ਨ� ���ਮ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:536
+#: ../gtk/gtkmenu.c:532
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "ਮ�ਨ� ਲ� �ਸ�ੱਲ �ਰ�ੱਪ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ��ਸਰਲ��ਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:550 ../gtk/gtkmenuitem.c:316
+#: ../gtk/gtkmenu.c:546 ../gtk/gtkmenuitem.c:313
 msgid "Accel Path"
 msgstr "�ਸ�ੱਲ ਪਾਥ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:551
+#: ../gtk/gtkmenu.c:547
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr "�ਸ�ੱਲ ਪਾਥ, �� �ਿ �ਾ�ਲਡ ���ਮਾ� ਦਾ �ਸ�ਲ ਪਾਥ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸ��ਾ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:567
+#: ../gtk/gtkmenu.c:563
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "ਵਿਡ��ੱ� ਨੱਥ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:568
+#: ../gtk/gtkmenu.c:564
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "ਨੱਥ� �ਰਨ ਲ� ਵਿਡ��ੱ� ਮ�ਨ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:576
+#: ../gtk/gtkmenu.c:572
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr "�ਦ�� ਲਿਸ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਦਾ �ਪਲੱਬਧ �ਾ��ਲ, �� �ਿ ਦਿੱਸ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:590
+#: ../gtk/gtkmenu.c:586
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "ਵੱ� ਹਾਲਤ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:591
+#: ../gtk/gtkmenu.c:587
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "�ੱ� ਬ�ਲ��ਨ ਮ�ੱਲ, �� �ਿ ਮ�ਨ� ਨ�ੰ ਵੱ� ਹ�ਣਯ�� ਬਣਾ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:605
+#: ../gtk/gtkmenu.c:601
 msgid "Monitor"
 msgstr "ਮਾਨ��ਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:606
+#: ../gtk/gtkmenu.c:602
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "ਮ�ਨ� ਨਿ�ਾਰਨ ��ੱਲ�ਹ��ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:612
+#: ../gtk/gtkmenu.c:608
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� �ਿਣ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:613
+#: ../gtk/gtkmenu.c:609
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "ਮ�ਨ� ਦ� �ੱਤ� �ਤ� ਹ�ਠਾ� ਵਾਧ� �ਾਲ� ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:635
+#: ../gtk/gtkmenu.c:631
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr "�ਲ� �ਾ�ਲ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:636
+#: ../gtk/gtkmenu.c:632
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
 msgstr "�ੱ� ਬ�ਲ��ਨ ਮ�ੱਲ, �� �ਿ ਮ�ਨ� ਨ�ੰ �ਾ�ਲ �ਤ� ���ਾਨ ਲ� ਮ�ਨ� �ਲ� ਥਾ� ਰੱ��।"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+#: ../gtk/gtkmenu.c:638
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "�ਿਤਿ�� �ਿਣ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:643
+#: ../gtk/gtkmenu.c:639
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "ਮ�ਨ� ਦ� �ੱਪਰਲ� �ਤ� ਹ�ਠਲ� �ਿਨਾਰ� �ੱਤ� ਵਾਧ� �ਾਲ� ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:651
+#: ../gtk/gtkmenu.c:647
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� �ਫਸ�ੱ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:652
+#: ../gtk/gtkmenu.c:648
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 msgstr "�ਦ�� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਸਬ-ਮ�ਨ� ਹ�ਵ� ਤਾ�, �ਸ ਨ�ੰ �ੰਨ� ਪਿ�ਸਿਲ ਲੰਬ�ਾਰ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� ਸੰਤ�ਲਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:660
+#: ../gtk/gtkmenu.c:656
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "ਲ��ਵ� �ਫਸ�ੱ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:661
+#: ../gtk/gtkmenu.c:657
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 msgstr "�ਦ�� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਸਬ-ਮ�ਨ� ਹ�ਵ� ਤਾ�, �ਸ ਨ�ੰ �ੰਨ� ਪਿ�ਸਿਲ ਲ��ਵ� ਦਿਸ਼ਾ ਸੰਤ�ਲਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:669
+#: ../gtk/gtkmenu.c:665
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "ਦ�ਹਰ� ਤ�ਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+#: ../gtk/gtkmenu.c:666
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "ਸ�ਰ�ਲ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ, ਹਮ�ਸ਼ਾ ਦ�ਵ�� ਤ�ਰ ਵ��ਾ�।"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:683
+#: ../gtk/gtkmenu.c:679
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "ਤ�ਰ ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:684
+#: ../gtk/gtkmenu.c:680
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr "ਵ��ਾ�ਦਾ ਹ� �ਿ �ਿੱਥ� ਸ�ਰ�ਲ ਤ�ਰ ਰੱ�� �ਾਣ��"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:692
+#: ../gtk/gtkmenu.c:688
 msgid "Left Attach"
 msgstr "�ੱਬਾ ����"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:693 ../gtk/gtktable.c:202
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "�ਲਾ�ਡ ਨਾਲ �ੱਬ� ਪਾਸ� ���ਨ ਲ� �ਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
-
-#: ../gtk/gtkmenu.c:700
+#: ../gtk/gtkmenu.c:696
 msgid "Right Attach"
 msgstr "ਸੱ�� ����"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:701
+#: ../gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "�ਲਾ�ਡ ਨਾਲ ਸੱ�� ਪਾਸ� ���ਨ ਲ� �ਾਲਮ ਦਾ ਨੰਬਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:708
+#: ../gtk/gtkmenu.c:704
 msgid "Top Attach"
 msgstr "�ੱਤ� ����"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:709
+#: ../gtk/gtkmenu.c:705
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "�ਲਾ�ਡ ਨਾਲ �ਪਰਲ� ਪਾਸ� ���ਨ ਲ� ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:716
+#: ../gtk/gtkmenu.c:712
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "ਹ�ਠਾ� ����"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:717 ../gtk/gtktable.c:223
+#: ../gtk/gtkmenu.c:713 ../gtk/gtktable.c:223
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "�ਲਾ�ਡ ਨਾਲ ਹ�ਠਲ� ਪਾਸ� ���ਨ ਲ� ਸਤਰ ਦਾ ਨੰਬਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:731
+#: ../gtk/gtkmenu.c:727
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਲ ਤ�ਰ ਦਾ ਸਾ��਼ ��ਾ�ਣ ਲ� ਸਥਿਰ �ੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:283
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:281
 msgid "Right Justified"
 msgstr "ਸੱ�� ��ਸਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:284
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:282
 msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr "ਮ�ਨ ਬਾਰ� ਦ� ਸੱ�� ��ਨ� �ੱਤ� ਮ�ਨ� ���ਮ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ੱ� �ਰ��ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:298
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:296
 msgid "Submenu"
 msgstr "ਸਬ-ਮ�ਨ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:299
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:297
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr "ਮ�ਨ ���ਮ ਨਾਲ ���ਿ� ਸਬ-ਮ�ਨ�, �ਾ� ��� ਨਾ ਹ�ਣ ਦ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� NULL"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:317
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:314
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "ਮ�ਨ� ���ਮ ਦਾ ��ਸਰਲ�ਸ਼ਨ ਪਾਥ ਸ�ੱ� �ਰਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:332
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "�ਾ�ਲਡ ਲ�ਬਲ ਲ� ���ਸ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:395
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:392
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr "ਤ�ਰ ਵਲ�� ਮ�ਨ� ���ਮ ਦ� ਫ��� ਸਾ��਼ ਮ�ਤਾਬ� ਵਰਤ� ਥਾ� ਦ� ਮਾਤਰਾ"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:408
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:405
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "�ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ� ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:409
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:406
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "�ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ� ਮ�ਨ� ���ਮਾ�� ਦ� �ੱ��-�ੱ� ਲ���ਦ� ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:381
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:363
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ਫ��ਸ ਲਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:382
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:364
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "�ੱ� ਬ�ਲ��ਨ, �� �ਿ ਮ�ਨ�-ਪੱ�� ਵਿੱ� ��-ਬ�ਰਡ ਫ��ਸ ਲਵ�"
 
@@ -3523,63 +3815,63 @@ msgstr "ਮ�ਨ�"
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "ਲ��ਦਾ ਮ�ਨ�"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "Image/label border"
 msgstr "�ਿੱਤਰ/ਲ�ਬਲ ਦਾ ਹਾਸ਼��"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਤ�ਤ� ਵਿੱ� ਲ�ਬਲ �ਤ� �ਿੱਤਰ ਦ��ਲ� ਹਾਸ਼�� ਦਾ ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:209
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਬ�ਨ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਬ�ਨ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਡਾ�ਲਾ� ਲ� ਮ�ੱਢਲਾ ਪਾਠ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:242
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
 msgid "Use Markup"
 msgstr "ਮਾਰ��ੱਪ ਵਰਤ��"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "ਪ���� ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮ�ਤ �ਾ��ਲ ਦਾ ਮ�ੱਢਲਾ ���ਸ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:257
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ਪਾਠ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਡਾ�ਲਾ� ਦਾ ਸ��ੰਡਰ� ਪਾਠ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:273
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ਵਿੱ� ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਵਰਤ��"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "ਪ���� ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਸਮ�ਤ ਸ��ੰਡਰ� ���ਸ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:288
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
 msgid "Image"
 msgstr "�ਿੱਤਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
 msgid "The image"
 msgstr "�ਿੱਤਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:305
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
 msgid "Message area"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ��ਤਰ"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307
 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
 msgstr "GtkVBox �� �ਿ ਡਾ�ਲਾ� ਦ� ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਤ� ਸ��ੰਡਰ� ਲ�ਬਲ ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
 
@@ -3627,51 +3919,51 @@ msgstr "�� �ਸ�� ਡਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ ਰਹ� ਹਨ"
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ, �ਿੱਥ� �ਹ ਵਿੰਡ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���।"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:692
+#: ../gtk/gtknotebook.c:685
 msgid "Page"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:693
+#: ../gtk/gtknotebook.c:686
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਸਫ਼� ਦਾ �ੰਡ��ਸ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:701
+#: ../gtk/gtknotebook.c:694
 msgid "Tab Position"
 msgstr "��ਬ ਦ� ਸਥਿਤ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+#: ../gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "ਨ��ਬ�ੱ� ਦ� �ਿਹ�� ਪਾਸ� ��ਬਾ� ਨ�ੰ ਸੰਭਾਲਿ� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "��ਬਾ� ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:710
+#: ../gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "�� ��ਬ ਵ��ਣ��� ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:716
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Show Border"
 msgstr "ਹਾਸ਼�� ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:717
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
 msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "�� ਬਾਰਡਰ ਵ��ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Scrollable"
 msgstr "ਸਲਰ�ਲ-ਵ��"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:724
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਸ�ਰ�ਲ ਤ�ਰ ���� �ਾਣ�� ���ਰ �ਿ�ਦਾ ��ਬਾ� � ���"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:730
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "�ਭਾਰਨ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:731
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3679,124 +3971,120 @@ msgstr ""
 "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਨ��-ਬ�ੱ� ਤ� ਮਾ�ਸ ਦਾ ਸੱ�ਾ ਬ�ਨ ਦਬਾ�ਣ ਨਾਲ ਮ�ਨ� � �ਾਵ���, �� �ਿ ਤ�ਸ�� ਸਫ� ਤ� �ਾਣ "
 "ਲ� ਵਰਤ ਸ�ਦ� ਹ� "
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:745
+#: ../gtk/gtknotebook.c:738
 msgid "Group Name"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:746
+#: ../gtk/gtknotebook.c:739
 msgid "Group name for tab drag and drop"
 msgstr "��ਬ ��ੱ�ਣ �ਤ� ਸ�ੱ�ਣ ਲ� �ਰ�ੱਪ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:753
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746
 msgid "Tab label"
 msgstr "��ਬ ਲ�ਬਲ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:754
+#: ../gtk/gtknotebook.c:747
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "�ਾ�ਲਡ ਦ� ��ਬ ਲ�ਬਲ �ੱਤ� ਸਤਰ ਵਿ�ਾ� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:760
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753
 msgid "Menu label"
 msgstr "ਮ�ਨ� ਲ�ਬਲ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:761
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "�ਾ�ਲਡ ਦ� ਮ�ਨ� �ੰਦਰਾ�਼ ਵਿੱ� ਸਤਰ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:774
+#: ../gtk/gtknotebook.c:767
 msgid "Tab expand"
 msgstr "��ਬ ਫ�ਲਾ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:775
+#: ../gtk/gtknotebook.c:768
 msgid "Whether to expand the child's tab"
 msgstr "�� �ਲਾ�ਡ ��ਬ ਨ�ੰ ਫ�ਲਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:781
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774
 msgid "Tab fill"
 msgstr "��ਬ ਭਰ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:782
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
 msgstr "�� �ਾ�ਲਡ ਦ� ��ਬ ਨ�ੰ ਦਿੱਤ� ��ਤਰ ਨ�ੰ ਭਰਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:795
-msgid "Tab pack type"
-msgstr "��ਬ ਪ�� �ਿਸਮ"
-
-#: ../gtk/gtknotebook.c:802
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "��ਬ ਮ��-��ਰਮਯ��"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:803
+#: ../gtk/gtknotebook.c:783
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 msgstr "�� ��ਬ ਯ��਼ਰ �ਾਰਵਾ� ਰਾਹ�� ਮ��-��ਰਮਬੱਧ ਹ�ਣ ਯ�� ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:809
+#: ../gtk/gtknotebook.c:789
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "��ਬ ਵੱ� ਹ�ਣ ਯ��"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:810
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "�� ��ਬ ਵੱ� ਹ�ਣ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:825 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
+#: ../gtk/gtknotebook.c:805 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ਪਿੱ��ਵੱਲ �ਾਣਵਾਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:826
+#: ../gtk/gtknotebook.c:806
 msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "��ਬ ��ਤਰ ਦ� ਵਿਰ�ਧ� ਸਿਰ� ਤ� ਦ��ਾ ਪਿੱ�� �ਾਣ ਵਾਲਾ ਤ�ਰ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:841 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
+#: ../gtk/gtknotebook.c:821 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "ਸ��ੰਡਰ� �ੱ��ਵੱਲ �ਾਣਵਾਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:842
+#: ../gtk/gtknotebook.c:822
 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "��ਬ ��ਤਰ ਦ� ਵਿਰ�ਧ� ਸਿਰ� ਤ� ਦ��ਾ �ੱ�� �ਾਣ ਵਾਲਾ ਤ�ਰ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:856 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "ਪਿੱ�� ਵੱਲ �ਾਣਵਾਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:857 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "ਮਿ�ਰ� ਪਿੱ�� �ਾਣ ਵਾਲਾ ਤ�ਰ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:871 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
+#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "�ੱ��ਵੱਲ �ਾਣਵਾਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:872 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
+#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "ਸ���ਡਰਡ �ੱ�� �ਾਣ ਵਾਲਾ ਤ�ਰ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:886
+#: ../gtk/gtknotebook.c:866
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "��ਬ ਢ�ਣ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:887
+#: ../gtk/gtknotebook.c:867
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "��ਬ ਢ�ਣ ��ਤਰ ਦਾ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:902
+#: ../gtk/gtknotebook.c:882
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "��ਬ �ਰਵ��ਰ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:903
+#: ../gtk/gtknotebook.c:883
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "��ਬ �ਰਵ��ਰ ਦਾ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:919
+#: ../gtk/gtknotebook.c:899
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "ਤ�ਰ ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:920
+#: ../gtk/gtknotebook.c:900
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਲ ਤ�ਰ ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:319
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:124
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:311
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125
 msgid "Orientation"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
@@ -3804,71 +4092,71 @@ msgstr "ਹਾਲਤ"
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "ਸਥਿਤ�-ਯ�� ਦ� ਸਥਿਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:328
+#: ../gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "ਪ�ਨਡ ਵੱ�ਰ�ਵ� ਦ� ਸਥਿਤ� ਪਿ�ਸਲ ਵਿੱ� (0 ਦਾ �ਰਥ ਹ� ਸਭ ਪਾਸਿ� ਤ�� �ੱਬ�/�ੱਤ� ਵੱਲ)"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:337
+#: ../gtk/gtkpaned.c:336
 msgid "Position Set"
 msgstr "ਸਥਿਤ� ਸ�ੱ�"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:338
+#: ../gtk/gtkpaned.c:337
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "ਸਹ� ���ਰ ਸਥਿਤ�-ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:344
+#: ../gtk/gtkpaned.c:343
 msgid "Handle Size"
 msgstr "ਹ�ਡਲ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:345
+#: ../gtk/gtkpaned.c:344
 msgid "Width of handle"
 msgstr "ਹ�ਡਲ ਦ� ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:361
+#: ../gtk/gtkpaned.c:360
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "�ੱ��-�ੱ�� �ਿ�ਾਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:362
+#: ../gtk/gtkpaned.c:361
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"�ਿ�ਾਣਾ\" ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਲ� ਸੰਭਵ ���� ਤ�� ���ਾ ਮ�ੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:379
+#: ../gtk/gtkpaned.c:378
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "ਵੱਡ� ਤ�� ਵੱਡ� �ਿ�ਾਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:380
+#: ../gtk/gtkpaned.c:379
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "\"�ਿ�ਾਣਾ\" ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਲ� ਸੰਭਵ ਵੱਡ� ਤ�� ਵੱਡਾ ਮ�ੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:397
+#: ../gtk/gtkpaned.c:396
 msgid "Resize"
 msgstr "ਮ��-��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:398
+#: ../gtk/gtkpaned.c:397
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, �ਲਾ�ਡ ਪ�ਨਲ ਵਿਦ�ਿ� ਨਾਲ ਫ�ਲ਼ �ਤ� ਸ�ੰ�� ਸ�ਦਾ ਹ� "
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:413
+#: ../gtk/gtkpaned.c:412
 msgid "Shrink"
 msgstr "ਸ�ੰ���"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:414
+#: ../gtk/gtkpaned.c:413
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, �ਲਾ�ਡ �ਸ ਦ� �ਸਲ� ��ਾਰ ਤ�� ���ਾ ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:177 ../gtk/gtkstatusicon.c:303
+#: ../gtk/gtkplug.c:180 ../gtk/gtkstatusicon.c:295
 msgid "Embedded"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ��ਤਾ"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:178
+#: ../gtk/gtkplug.c:181
 msgid "Whether the plug is embedded"
 msgstr "�� ਪਲੱ� ਸ਼ਾਮਲ (�ੰਬ�ੱਡ) ��ਤਾ �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:192
+#: ../gtk/gtkplug.c:195
 msgid "Socket Window"
 msgstr "ਸਾ�� ਵਿੰਡ�"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:193
+#: ../gtk/gtkplug.c:196
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "�ੰਬ�ੱਡ ��ਤ� ਪਲੱ�� ਦ� ਸਾ�� ਦ� ਵਿੰਡ�"
 
@@ -3981,11 +4269,11 @@ msgid "Printer settings"
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਸ��ਿੰ�"
 
 #: ../gtk/gtkprintjob.c:153 ../gtk/gtkprintjob.c:154
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299
 msgid "Page Setup"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸ�ੱ��ੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:162 ../gtk/gtkprintoperation.c:1133
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:162 ../gtk/gtkprintoperation.c:1136
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "ਪਰਿੰ� ਹਾਲਤ �ਰ��"
 
@@ -3997,57 +4285,57 @@ msgstr ""
 "ਸਹ��, �� ਪਰਿੰ� �ਾਰਵਾ� ਬਦਲਵ�� ਹਾਲਤ ਮ�ਤਾਬ� ਸਿੰ�ਨਲ ਦਿੰਦਾ ਰਹ�, ਭਾਵ�� �ਿ ਪਰਿੰ� ਡਾ�ਾ ਪਰਿੰ�ਰ �ਾ� "
 "ਪਰਿੰ� ਸਰਵਰ ਨ�ੰ ਭ��ਿ� �ਾ ��ੱ�ਿ� ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1008
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਸਫ਼ਾ ਸ�ੱ��ੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1009
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� GtkPageSetup"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1027 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317
 msgid "Print Settings"
 msgstr "ਪਰਿੰ� ਸ��ਿੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1028 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:318
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� GtkPrintSettings"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1046
 msgid "Job Name"
 msgstr "�ਾਬ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1047
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "ਪਰਿੰ� �ੰਮ ਦ� ਪ�ਾਣ �ਰਨ ਲ� �ੱ� ਸਤਰ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1071
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "ਸਫ਼ਿ�� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1069
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1072
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "ਦਸਤਾਵ��਼ ਵਿੱ� ਸਫ਼ਿ�� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1093 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307
 msgid "Current Page"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਸਫ਼ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1094 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:308
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵ��਼ ਵਿੱ� ਮ���ਦਾ ਸਫ਼ਿ�� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1115
 msgid "Use full page"
 msgstr "ਪ�ਰਾ ਸਫ਼ਾ ਵਰਤ��"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1113
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr "ਸਹ�, �� ਪਰਸੰ� ਦ� ਸ਼�ਰ��ਤ ਸਫ਼� ਦ� ��ਨ� ਤ�� ਹ�ਵ� �ਤ� �ਿੱਤਰ-ਯ�� ��ਤਰ ਦ� ��ਨ� ਤ�� ਨਹ��"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1134
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1137
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4055,119 +4343,119 @@ msgstr ""
 "ਸਹ��, �� ਪਰਿੰ� �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਪਰਿੰ� �ਾਬ ਹਾਲਤ ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਦਿੰਦਾ ਰਹ�, ਭਾਵ�� �ਿ ਪਰਿੰ� ਡਾ�ਾ ਪਰਿੰ�ਰ "
 "�ਾ� ਪਰਿੰ� ਸਰਵਰ ਨ�ੰ ਭ��ਿ� �ਾ ��ੱ�ਿ� ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1154
 msgid "Unit"
 msgstr "ਯ�ਨਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1155
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "ਪਰਸੰ� ਵਿੱ� ਦ�ਰ� ਮਾਪਣ ਵਾਸਤ� ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1169
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1172
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1170
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1173
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "ਸੱ�, ���ਰ ਪਰਿੰ�ਿੰ� ਦ�ਰਾਨ ਤਰੱ�� ਡਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1193
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1196
 msgid "Allow Async"
 msgstr "�ਸਮ�ਾਲ� ਵਰਤ��"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1197
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "ਸੱ�, ���ਰ ਪਰਿੰ� �ਾਰਵਾ� �ਸਮ�ਾਲ� ਢੰ� ਨਾਲ �ੱਲ ਸ�ਦਾ ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 ../gtk/gtkprintoperation.c:1217
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1219 ../gtk/gtkprintoperation.c:1220
 msgid "Export filename"
 msgstr "ਫਾ�ਲ-ਨਾ� ��ਸਪ�ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1231
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1234
 msgid "Status"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1232
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1235
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਦ� �ਾਰ��ਾਰ� ਹਾਲਤ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1255
 msgid "Status String"
 msgstr "ਹਾਲਤ ਸਤਰ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1256
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "ਹਾਲਤ ਦ� ਪ��ਹਨਯ�� ਵ�ਰਵਾ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1271
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1274
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "ਮ��ਦਾ ��ਬ ਲ�ਬਲ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1272
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1275
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "�ਸ�ਮ ਵਿਦ�ਿ� ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ��ਬ ਲ� ਲ�ਬਲ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1287 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1290 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342
 msgid "Support Selection"
 msgstr "��ਣ ਸਹਿਯ��"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1288
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1291
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr "�� ਪਰਿੰ�ਰ �ਾਰਵਾ� ��ਣ ਲ� ਪਰਿੰ� ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸਹ��।"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1307 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350
 msgid "Has Selection"
 msgstr "��ਣ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1308
 msgid "TRUE if a selection exists."
 msgstr "ਸਹ�, �� ��ਣ ਮ���ਦ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1320 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1323 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "ਵਿੱ�� ਸ਼ਾਮਲ ਸਫ਼ਾ ਸ���ੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1321
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1324
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr "ਸਹ�, �� ਸਫ਼ਾ ਸ���ੱਪ ਨ�ੰ GtkPrintDialog ਵਿੱ� ਹ� ਸ਼ਾਮਲ ਰੱ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1342
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345
 msgid "Number of Pages To Print"
 msgstr "�ਾਪਣ ਲ� ਸਫ਼ਿ�� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1343
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1346
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "ਸਫ਼ਿ�� ਦ� �ਿਣਤ�, �� �ਿ �ਾਪ� �ਾਣ��।"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:300
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� GtkPageSetup"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "��ਣਿ� ਪਰਿੰ�ਰ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:326
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "GtkPrinter, �� �ਿ ��ਣਿ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333
 msgid "Manual Capabilities"
 msgstr "ਦਸਤ� ਸਮਰੱਥਾ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:334
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ �� ਸਮਰੱਥਾ ਹ��ਡਲ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:343
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "�� ਡਾ�ਲਾ� ��ਣ ਸਹਿਯ�� ਦ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:351
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "�� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ ਦ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:359
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr "ਸਹ�, �� ਸਫ਼ਾ ਸ���ੱਪ GtkPrintUnixDialog ਵਿ�� ਹ� ਸ਼ਾਮਲ ਹ�ਵ�"
 
@@ -4296,129 +4584,121 @@ msgstr "ਰ�ਡ�� ਮ�ਨ�, �ਦ�� �ਿ �ਸ �ਰ�ੱਪ
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "ਰ�ਡ�� ��ਲ ਬ�ਨ, �ਦ�� �ਿ �ਸ �ਰ�ੱਪ �ਿਸ ਨਾਲ ਬ�ਨ ਸਬੰਧਤ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:422
-msgid "Update policy"
-msgstr "�ੱਪਡ�� ਪਾਲਸ�"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:423
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਤ� ਰ��਼ ਦਾ �ਿੰਨ� ਵਾਰ �ੱਪਡ�� �ਰਨਾ ਹ�"
-
-#: ../gtk/gtkrange.c:432
+#: ../gtk/gtkrange.c:416
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment �� �ਿ ਰ��਼ �ਬ���� ਦ� ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: ../gtk/gtkrange.c:424
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "ਬਦਲਵ� ਦਿਸ਼ਾ ਵਾਲਾ ਸਲਾ�ਡਰ ਰ��਼ ਦਾ ਮ�ੱਲ ਵਧਾ�ਣ ਲ� ਹਿੱਲ�"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: ../gtk/gtkrange.c:431
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "ਹ�ਠਲ� ਸ��ਪਰ ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲਤਾ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: ../gtk/gtkrange.c:432
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr "ਸ�ਿੱਪਰ ਲ� ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ ਪਾਲਸ�, �� �ਿ ਹ�ਠਲ� ਪਾਸ� ਦ� �ਡ�ੱਸ�ਮ��� ਲ� ਪ���ੰ� �ਰ�।"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:456
+#: ../gtk/gtkrange.c:440
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "�ੱਪਰ� ਸ��ਪਰ ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲਤਾ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:457
+#: ../gtk/gtkrange.c:441
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr "ਸ�ਿੱਪਰ ਲ� ਸੰਵ�ਦਨਸ਼�ਲ ਪਾਲਸ�, �� �ਿ �ਤਲ� ਪਾਸ� ਦ� �ਡ�ੱਸ�ਮ��� ਲ� ਪ���ੰ� �ਰ�।"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:474
+#: ../gtk/gtkrange.c:458
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "ਭਰਨ ਲ�ਵਲ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:475
+#: ../gtk/gtkrange.c:459
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "�� ਭਰਨ ਲ�ਵਲ �ੰਡ����ਰ �ਰਾਫਿ�ਸ ਰਾਹ�� ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:491
+#: ../gtk/gtkrange.c:475
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "ਭਰਨ ਲ�ਵਲ ਲ� ਪਾਬੰਦ�"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
+#: ../gtk/gtkrange.c:476
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "�� ਭਰਨ ਲ�ਵਲ ਲ� �ਤਲ� ਸ�ਮਾ ਦ� ਪਾਬੰਦ� ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:507
+#: ../gtk/gtkrange.c:491
 msgid "Fill Level"
 msgstr "ਭਰਨ ਲ�ਵਲ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:508
+#: ../gtk/gtkrange.c:492
 msgid "The fill level."
 msgstr "ਭਰਨ ਲ�ਵਲ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:516 ../gtk/gtkswitch.c:772
+#: ../gtk/gtkrange.c:500 ../gtk/gtkswitch.c:777
 msgid "Slider Width"
 msgstr "ਸਲਾ�ਡਰ ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:517
+#: ../gtk/gtkrange.c:501
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ �ਾ� ਪ�ਮਾਨਾ ਥੰਮ ਦ� ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:524
+#: ../gtk/gtkrange.c:508
 msgid "Trough Border"
 msgstr "��ੰਡ ਦਾ ਹਾਸ਼��"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:525
+#: ../gtk/gtkrange.c:509
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "ਥੰਬ/ਪ��ਾਰਾ� �ਤ� trough bevel ਵਿ� ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:532
+#: ../gtk/gtkrange.c:516
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "ਪ��ਾਰ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:533
+#: ../gtk/gtkrange.c:517
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "���ਰ ਤ� ਪ�-ਬ�ਨ ਦ� ਲੰਬਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:548
+#: ../gtk/gtkrange.c:532
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "ਪ��ਾਰ ਦ� ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:549
+#: ../gtk/gtkrange.c:533
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "ਪ�-ਬ�ਨ �ਤ� ਥੰਬ ਵਿੱ��ਾਰ �ਾਲ� ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: ../gtk/gtkrange.c:540
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "ਤ�ਰ X ਵਿਸਥਾਪਨ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:557
+#: ../gtk/gtkrange.c:541
 msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "�ਦ� ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� x-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� �ਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:564
+#: ../gtk/gtkrange.c:548
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "ਤ�� Y ਵਿਸਥਾਪਨ"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:565
+#: ../gtk/gtkrange.c:549
 msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "�ਦ� ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ� ਤਾ� y-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱ� �ਿੰਨਾ ਹਿੱਲਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:583
+#: ../gtk/gtkrange.c:567
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "ਸ�ਿੱਪਰ ਦ� ਹ�ਠ ਤੱ�"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:584
+#: ../gtk/gtkrange.c:568
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr "�� ਪ�ਰ� ਰ��਼ ਦ� ਲੰਬਾ� ਮ�ਤਾਬ� ਰੱ�ਣਾ ਹ� �ਾ� ਸ�ਿੱਪਰ �ਤ� �ਾਲ� ਥਾ� ਨ�ੰ �ੱਡ ਰੱ�ਣਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:597
+#: ../gtk/gtkrange.c:581
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "ਤ�ਰ ਸ��ਲਿੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:598
+#: ../gtk/gtkrange.c:582
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਲ ਬ�ਨ ਸਾ��਼ ਮ�ਤਾਬ� ਤ�ਰ ਸ��ਲ �ਰ�"
 
@@ -4510,23 +4790,23 @@ msgstr "ਸ��� ਸੰਭਾਲਣ �ਤ� ਪ��ਹਨ ਲ� ਵਰ
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "�ਸ ਸਮ�� ਵਰਤ� ਸਰ�ਤ ਸ��� ਦਾ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:221
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "ਸ��ਲ ਦਾ ਮ�ੱਲ"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:231
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228
 msgid "The icon size"
 msgstr "���ਾਨ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:240
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr "GtkAdjustment, �� �ਿ �ਹ ਸ��ਲ ਬ�ਨ �ਬ���� ਦ� ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:268
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:265
 msgid "Icons"
 msgstr "���ਾਨ"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:269
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
 msgid "List of icon names"
 msgstr "���ਾਨ ਨਾ� ਦ� ਲਿਸ�"
 
@@ -4566,6 +4846,40 @@ msgstr "ਮ�ੱਲ ਦ� ਥਾ�"
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "�ਾਲ਼� ਥਾ�, ਸ਼ਬਦ �ਤ� ਪ��ਾਰ/��ੰਡ ��ਤਰ ਵਿੱ�"
 
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:86
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr "ਲ��ਵਾ� �ਡ�ੱਸ�ਮ���"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:87
+msgid ""
+"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ �ਡ�ੱਸ�ਮ���, �� �ਿ ਸ�ਰ�ਲਯ�� ਵਿਦ��ੱ� ਤ� �ਸ ਦ� �ੰ�ਰ�ਲਰ ਵਿੱ� ਸਾ��� ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:103
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� �ਡ�ੱਸ�ਮ���"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:104
+msgid ""
+"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr "ਵਰ���ਲ �ਡ�ੱਸ�ਮ���, �� �ਿ ਸ�ਰ�ਲਯ�� ਵਿਦ��ੱ� ਤ� �ਸ ਦ� �ੰ�ਰ�ਲਰ ਵਿੱ� ਸਾ��� ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:120
+#| msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgid "Horizontal Scrollable Policy"
+msgstr "ਲ��ਵਾ� ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ ਪਾਲਸ�"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:121 ../gtk/gtkscrollable.c:137
+msgid "How the size of the content should be determined"
+msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ਦਾ ��ਾਰ �ਿਵ�� �ਾਣਿ� �ਾਵ�"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:136
+#| msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgid "Vertical Scrollable Policy"
+msgstr "ਵਰ���ਲ ਸ�ਰ�ਲਯ�� ਪਾਲਸ�"
+
 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਪ��ਾਰ ਦ� ਲੰਬਾ�"
@@ -4590,43 +4904,43 @@ msgstr "ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ ਦ� �ਲ� �ਿਨਾਰ� ਤ� ਦ
 msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ ਦ� �ਲ� �ਿਨਾਰ� �ੱਤ� ਦ��ਾ �ੱ�� ਵਾਲਾ ਤ�ਰ-ਬ�ਨ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:295
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "ਲ��ਵ� �ਡ�ੱਸ�ਮ���"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "ਲ��ਵ� ਸਥਿਤ� ਲ� GtkAdjustment"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� �ਡ�ੱਸ�ਮ���"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਸਥਿਤ� ਲ� GtkAdjustment"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:309
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "ਲ��ਵਾ� ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ ਦਾ ਢੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "�ਦ�� ਲ��ਵਾ� ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ ਵਿ�ਾ�� �ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:317
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� �ਡ�ੱਸ�ਮ��� ਪਾਲਸ�"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "�ਦ�� ਲੰਬ�ਾਰ� ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ ਵਿ�ਾ�� �ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:326
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
 msgid "Window Placement"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ਿ�ਾਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4634,11 +4948,11 @@ msgstr ""
 "ਸਮੱ�ਰ� ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਲਪੱ�� ਦ� ਮ�ਤਾਬ� �ਿੱਥ� ਰੱ�ਿ� �ਾਵ�। �ਹ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ \"window-placement-set\" ਦ� "
 "ਸਹ�� ਹ�ਣ ਦ� ਸ�ਰਤ ਵਿੱ� ਹ� ਪਰਭਾਵ� ਹ�ੰਦ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:344
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ਿ�ਾਣਾ ਦਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
@@ -4646,45 +4960,43 @@ msgstr ""
 "�� \"window-placement\" ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਲ-ਪੱ�� ਦ� ਮ�ਤਾਬ� ਸਮੱ�ਰ� ਨ�ੰ ਰੱ�ਣ ਲ� ਪਤਾ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਵਰਤਿ� "
 "�ਾਵ�।"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:351
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "�ਾ� �ਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "ਹਿੱਸ� ਦ��ਲ� bevel ਦ� �ਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:366
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "ਬ�ਵਲ ਨਾਲ ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਲ ��ਤ� ਵਿੰਡ� ਦ� ਬ�ਵਲ ਵਿੱ� ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ ਰੱ��"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:373
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ ਵਿੱਥ"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਲਬਾਰ �ਤ� ਸ�ਰ�ਲ ��ਤ� ਵਿੰਡ� ਵਿ��ਾਰ ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:383
-#| msgid "Minimum Width"
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:384
 msgid "Minimum Content Width"
 msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਸਮੱ�ਰ� ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:384
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:385
 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr "�ੱ��-�ੱ� ���ਾ�, �� �ਿ ਸ�ਰ�ਲ ਵਿੰਡ� �ਪਣ� ਸਮੱ�ਰ� ਨ�ੰ ਦ�ਵ���"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:390
-#| msgid "Minimum child height"
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
 msgid "Minimum Content Height"
 msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਸਮੱ�ਰ� ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
 msgid "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr "�ੱ��-�ੱ� ��ਾ�, �� �ਿ ਸ�ਰ�ਲ ਵਿੰਡ� �ਪਣ� ਸਮੱ�ਰ� ਨ�ੰ ਦ�ਵ���"
 
@@ -4696,11 +5008,11 @@ msgstr "�ਲ���"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "ਵ�ਰ�ਵਾ� �ਲ��ਿ� �ਾਵ� �ਾ� ਸਿਰਫ �ਾਲ� �ੱਡਿ� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: ../gtk/gtksettings.c:299
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "ਦ�-ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣ ਦਾ ਸਮਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:286
+#: ../gtk/gtksettings.c:300
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4708,191 +5020,191 @@ msgstr ""
 "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�, ਪਹਿਲ� ਤ� ਦ��� ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣ ਵਿ��ਾਰ �� �ਿ �ਹ ਸਮ�ਿ� �ਾਵ� �ਿ �ਹ ਦ�-ਵਾਰ-"
 "ਦਬਾ�� �ਿ� ਹ� (ਮਿਲ�-ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ�)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: ../gtk/gtksettings.c:307
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "ਦ�-ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:308
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr "ਦ� ਦਬਾ�ਣ ਵਿ��ਾਰ ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਮੰਨਣਯ�� ਦ�ਰ� �ਿਸ ਨ�ੰ ਦ�-ਵਾਰ-ਦਬਾ�� �ਾਵ� (ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:310
+#: ../gtk/gtksettings.c:324
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "�ਰਸਰ �ਪ�ਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: ../gtk/gtksettings.c:325
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "�� �ਰਸਰ �ਪ��"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:318
+#: ../gtk/gtksettings.c:332
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "�ਰਸਰ �ਪ�ਣ ਦਾ ਸਮਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:319
+#: ../gtk/gtksettings.c:333
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "�ਰਸਰ �ਪ�ਣ ਦ� ਸਮਾ� �ੱ�ਰ ਦ� ਲੰਬਾ�, ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: ../gtk/gtksettings.c:352
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "�ਰਸਰ �ਪ�ਣ ਦਾ ਸਮਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:353
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "ਸਮਾ�, �ਿਸ �ਪਰੰਤ �ਰਸਰ �ਪ�ਣਾ ਬੰਦ ਹ�ਵ�, ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:346
+#: ../gtk/gtksettings.c:360
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "�ਰਸਰ �ਿੰਡਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: ../gtk/gtksettings.c:361
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr "�� ਦ� �ਰਸਰਾ� ਵ��ਾ�� �ਾਣ �� �ਿ �ੱਬ� ਤ�� ਸੱ�� ਤ� ਸੱ�� ਤ�� �ੱਬ� ���ਸ� ਰੱਲਵ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:354
+#: ../gtk/gtksettings.c:368
 msgid "Theme Name"
 msgstr "ਸਰ�ਪ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:355
+#: ../gtk/gtksettings.c:369
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਸਰ�ਪ RC ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:363
+#: ../gtk/gtksettings.c:377
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:364
+#: ../gtk/gtksettings.c:378
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:386
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "ਵਾਪਸ� ���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:373
+#: ../gtk/gtksettings.c:387
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "ਵਾਪਸ ਪਰਤਣ ਲ� �ੱ� ���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:395
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "��-ਸਰ�ਪ ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:382
+#: ../gtk/gtksettings.c:396
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ��-ਸਰ�ਪ RC ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:404
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "ਮ�ਨ�-ਪੱ�� ਤ��਼"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:405
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "ਮ�ਨ� ਨ�ੰ ਸਰ�ਰਮ �ਰਨ ਲ� ��-ਬਾ�ਡਿੰ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:399
+#: ../gtk/gtksettings.c:413
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "��ੱ�ਣ ਸਮੱਰਥਾ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:414
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "�ਿੱ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਰਸਰ �ਿੰਨ� ਪਿ�ਸਲ ਹਿੱਲ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
+#: ../gtk/gtksettings.c:422
 msgid "Font Name"
 msgstr "ਫ���-ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:409
+#: ../gtk/gtksettings.c:423
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ਮ�ਲ-ਫ��� ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:431
+#: ../gtk/gtksettings.c:445
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "���ਾਨ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:432
+#: ../gtk/gtksettings.c:446
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "���ਾਨ ��ਾਰ ਦ� ਸ��� (gtk-ਸ���=16,16;gtk-ਬ�ਨ=20,20..."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:454
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK ਮ�ਡ��ਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:441
+#: ../gtk/gtksettings.c:455
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "�ਸ ਸਮ�� ਸਰ�ਰਮ GTK ਮ�ਡ��ਲਾ� ਦ� ਸ���"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:464
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft ���ਲਾ�ਸਿ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:451
+#: ../gtk/gtksettings.c:465
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "��  Xft ਫ��� ਨ�ੰ ���ਲਾ�ਸਿ� �ਰਨਾ ਹ�; 0= ਨਹ�, 1=ਹਾ�, -1=ਮ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:460
+#: ../gtk/gtksettings.c:474
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft ਸੰ��ਤ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:461
+#: ../gtk/gtksettings.c:475
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "�� ਸੰ��ਤ ਦ�ਣ� ਹਨ Xft ਫ��; 0=ਨਹ�, 1=ਹਾ�, -1=ਮ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:470
+#: ../gtk/gtksettings.c:484
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft ਸੰ��ਤ ਸ�ਾ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:471
+#: ../gtk/gtksettings.c:485
 msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "�ਿਸ ਤਰ�ਹਾ� ਦ� ਸੰ��ਤ ਵਰਤਣ� ਹਨ ; ��� ਨਹ�, ਥ���, ਮੱਧਮ, �ਾ� ਲ�� ਮ�ਤਾਬ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:480
+#: ../gtk/gtksettings.c:494
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:481
+#: ../gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "ਸਬ-ਪਿ�ਸਲ ���ਲਾ�ਸ�ੰ� ਦ� �ਿਸਮ; ��� ਨਹ�, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:490
+#: ../gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:491
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft ਲ� ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ, 1024 * ਬਿੰਦ�/�ੰ� -1 ਮ�ਲ ਮ�ੱਲ ਦ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵਰਤ��"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:500
+#: ../gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "�ਰਸਰ ਸਰ�ਪ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:501
+#: ../gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਦਾ ਨਾ�, �ਾ� ਮ�ਲ ਸਰ�ਪ ਲ� NULL"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:509
+#: ../gtk/gtksettings.c:523
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "�ਰਸਰ ਸਰ�ਪ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:510
+#: ../gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� �ਰਸਰ ��ਾਰ, �ਾ� ਮ�ਲ ��ਾਰ ਲ� 0 ਦਿ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:520
+#: ../gtk/gtksettings.c:534
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "ਬਦਲਵਾ� ਬ�ਨ �ਰਮ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:521
+#: ../gtk/gtksettings.c:535
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "�� ਡਾ�ਲਾ� ਦ� ਬ�ਨ ਲ� ਬਦਲਵਾ� ਬ�ਨ �ਰਮ ਵਰਤਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:538
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "ਬਦਲਵ�� ਲ��ਬੱਧ ਸ��� ਦਿਸ਼ਾ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:539
+#: ../gtk/gtksettings.c:553
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -4900,314 +5212,314 @@ msgstr ""
 "�� ਲਿਸ� �ਤ� �ਰ� �ਲ� ਵਿੱ� ਲ��ਬੱਧ �ੰਡ����ਰ ਦ� ਦਿਸ਼ਾ ਡਿਫਾਲ� ਦ� ਬ�ਾ� �ਲ� ਹ�ਵ� (�ਿੱਥ� �ਿ "
 "ਹ�ਠਾ� ਦਾ ਮਤਲਬ ਵੱਧਦਾ ਹ�)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:547
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'�ੰਪ�ੱ� ਢੰ�' ਮ�ਨ� ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:548
+#: ../gtk/gtksettings.c:562
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr "�� ���ਰ��� ਦ� ਸਬੰਧਿਤ ਮ�ਨ� �ਤ� ���ਸ� �ਲ� �ੰਪ�ੱ� ਢੰ� ਬਦਲਣ ਨ�ੰ ਦਰਸਾ�ਣ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:556
+#: ../gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'ਯ�ਨ���ਡ �ੰ�ਰ�ਲ �ੱ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�' ਮ�ਨ� ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:557
+#: ../gtk/gtksettings.c:571
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr "�� ���ਰ��� ਦ� ਸਬੰਧਿਤ ਮ�ਨ� �ਤ� ���ਸ� �ਲ� �ੰ�ਰ�ਲ �ੱ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਨ�ੰ ਦਰਸਾ�ਣ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:565
+#: ../gtk/gtksettings.c:579
 msgid "Start timeout"
 msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� �ੰਤਰਾਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:566
+#: ../gtk/gtksettings.c:580
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "�ੰਤਰਾਲ ਲ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ਮ�ੱਲ, �ਦ�� �ਿ ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:575
+#: ../gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "ਦ�ਹਰਾ� �ੰਤਰਾਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:576
+#: ../gtk/gtksettings.c:590
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "�ੰਤਰਾਲ ਦ�ਹਰਾ�ਣ ਮ�ੱਲ, �ਦ�� �ੱ� ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:585
+#: ../gtk/gtksettings.c:599
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "ਫ�ਲਾ ਸਮਾ�-�ੰਤਰਾਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:586
+#: ../gtk/gtksettings.c:600
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "ਫ�ਲਾ�ਣ ਲ� �ੰਤਰਾਲ ਦਾ ਮ�ੱਲ, �ਦ�� �ਿ �ੱ� ਵਿਦ�ਿ� �ੱ� ਨਵ�� ��ਤਰ ਨ�ੰ ਫ�ਲਾ�ਦਾ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:621
+#: ../gtk/gtksettings.c:635
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ਰੰ� ਸ��ਮ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:622
+#: ../gtk/gtksettings.c:636
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "ਸਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� ਨਾਮ� ਰੰ� ਦ� �ੱ� ਰੰ�-ਪੱ��"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:631
+#: ../gtk/gtksettings.c:645
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "ਸ��ਵਤਾ ਯ��"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:632
+#: ../gtk/gtksettings.c:646
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "�� ��ਲ-�ਿੱ� ਸ��ਵਤਾ ਯ��"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:650
+#: ../gtk/gtksettings.c:664
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "�ੱ�-ਸ�ਰ�ਨ ਢੰ� ਯ��"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:651
+#: ../gtk/gtksettings.c:665
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� �ਸ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ��� �ੱਲਦ� ਸ��ਨਾ �ਵ��� ਨਹ�� ਦਿੱਤ� �ਾਣ��।"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:668
+#: ../gtk/gtksettings.c:682
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ �ੰਤਰਾਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:669
+#: ../gtk/gtksettings.c:683
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ ਵ��ਾ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸਮਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:694
+#: ../gtk/gtksettings.c:708
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ �ਲ� �ੰਤਰਾਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:695
+#: ../gtk/gtksettings.c:709
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "�ਲ� ਮ�ਡ ਯ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ��ਲ-�ਿੱਪ ਵ��ਾ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਾ�ਮ-���"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:716
+#: ../gtk/gtksettings.c:730
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ �ਲ� ਢੰ� �ੰਤਰਾਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:717
+#: ../gtk/gtksettings.c:731
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "�ੰਤਰਾਲ, �ਿਸ �ਪਰੰਤ �ਲ� ਢੰ� ਨ�ੰ �ਯ�� �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:736
+#: ../gtk/gtksettings.c:750
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "��-ਨ�ਵ� �ਰਸਰ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:737
+#: ../gtk/gtksettings.c:751
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "�ਦ�� ਸਹ�� ਹ�ਵ� ਤਾ� ��ਵਲ �ਹ� �ਰਸਰ ਸਵਿੱ�ਾ� ਹ�ਣ����, �� �ਿ ਵਿਦ��ੱ� ਨ�ਵ���� ਲ� ਹ�ਣ����"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:754
+#: ../gtk/gtksettings.c:768
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "��-ਨ�ਵ� ਦ��ਥ� ਸਮ��ਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:755
+#: ../gtk/gtksettings.c:769
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "�� ਪਾਸ� ਸਮ��ਣਾ ਹ�, �ਦ�� �ਿ ��-ਬ�ਰਡ-ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ ਵਿਦ�ਿ� ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:775
+#: ../gtk/gtksettings.c:789
 msgid "Error Bell"
 msgstr "�ਲਤ� �ੰ��"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:776
+#: ../gtk/gtksettings.c:790
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "�ਦ�� ਸਹ�� ਤਾ� ��ਬ�ਰਡ ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ �ਤ� ਹ�ਰ �ਲਤ��� ਲ� ਬ�ਪ ਹ�ਵ���"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:793
+#: ../gtk/gtksettings.c:807
 msgid "Color Hash"
 msgstr "ਰੰ� ਹ�ਸ਼"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:794
+#: ../gtk/gtksettings.c:808
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "ਰੰ� ਸ��ਮ ਨ�ੰ �ੱ� ਹ�ਸ਼ ਸਾਰਣ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�।"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:802
+#: ../gtk/gtksettings.c:816
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "ਮ�ਲ ਫਾ�ਲ ��ਣ ਬ����ਡ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:803
+#: ../gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "GtkFileChooser ਬ����ਡ ਦਾ ਨਾ�, �� �ਿ ਮ�ਲ ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:820
+#: ../gtk/gtksettings.c:834
 msgid "Default print backend"
 msgstr "ਮ�ਲ ਪਰਿੰ� ਬ����ਡ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:821
+#: ../gtk/gtksettings.c:835
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "ਮ�ਲ ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� GtkPrintBackend ਬ����ਡ ਦ� ਸ���"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:844
+#: ../gtk/gtksettings.c:858
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "�ੱ� ਪਰਿੰ� �ਲ� ਵ��ਾ�ਣ ਸਮ�� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਮਾ�ਡ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:845
+#: ../gtk/gtksettings.c:859
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "�ੱ� ਪਰਿੰ� �ਲ� ਵ��ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਾ�ਣ ਲ� �ਮਾ�ਡ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:861
+#: ../gtk/gtksettings.c:875
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "ਨ�ਮ�ਨ�ਸ ਯ��"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:862
+#: ../gtk/gtksettings.c:876
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "�� ਲ�ਬਲਾ� ਨਾਲ ਨ�ਮ�ਨ�ਸ ਹ�ਣ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:878
+#: ../gtk/gtksettings.c:892
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਯ��"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:879
+#: ../gtk/gtksettings.c:893
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "�� ਮ�ਨ ���ਮਾ� ਵਿੱ� ��ਸਲ��ਰ ਹ�ਣ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:896
+#: ../gtk/gtksettings.c:910
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਫਾ�ਲ ਲਿਮ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:897
+#: ../gtk/gtksettings.c:911
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਵਰਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:915
+#: ../gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Default IM module"
 msgstr "ਮ�ਲ IM ਮ�ਡ��ਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:916
+#: ../gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "ਮ�ਲ ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ਿਹ�ਾ IM ਮ�ਡ��ਲ ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:934
+#: ../gtk/gtksettings.c:948
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ �ਮਰ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:935
+#: ../gtk/gtksettings.c:949
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "ਦਿਨਾ� ਵਿੱ� ਤਾ�਼ਾ ਵਰਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ �ਮਰ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:944
+#: ../gtk/gtksettings.c:958
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "ਫ���-ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਰ�ਨਾ �ਾ�ਮ-ਸ���ਪ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:945
+#: ../gtk/gtksettings.c:959
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਫ���-ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� �ਾ�ਮ-ਸ���ਪ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:967
+#: ../gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "ਸਾ��ਡ ਥ�ਮ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:968
+#: ../gtk/gtksettings.c:982
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG ਸਾ��ਡ ਥ�ਮ ਨਾ�"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:990
+#: ../gtk/gtksettings.c:1004
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "ਸ�ਣਨਯ�� �ੰਪ�ੱ� ਫ�ਡਬ��"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:991
+#: ../gtk/gtksettings.c:1005
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "�� ਯ��਼ਰ �ੰਪ�ੱ� ਲ� ਫ�ਬ�ੱ� ਵ��� �ਵ��� ਸਾ��ਡ ਦਿੱਤ� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1012
+#: ../gtk/gtksettings.c:1026
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "�ਵ��� ਸਾ��ਡ ਯ��"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1013
+#: ../gtk/gtksettings.c:1027
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "�� ਸਭ ਲ� �ਿਸ� ਵ� �ਵ��� ਲ� ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1028
+#: ../gtk/gtksettings.c:1042
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ ਯ��"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1029
+#: ../gtk/gtksettings.c:1043
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "�� ਵਿਡ��ੱ�ਾ� �ੱਤ� ��ਲ-�ਿੱਪ ਵ��ਾ� �ਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1042
+#: ../gtk/gtksettings.c:1056
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "��ਲਬਾਰ ਸ�ਾ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1043
+#: ../gtk/gtksettings.c:1057
 msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "�� ਮ�ਲ ��ਲਬਾਰ ਲ� ਸ਼ਬਦ ਹ�, ਸ਼ਬਦ ਤ� ���ਾਨ, ���ਾਨ ਹ� �ਦਿ ਹ�ਣ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1057
+#: ../gtk/gtksettings.c:1071
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "��ਲਬਾਰ ���ਾਨ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1058
+#: ../gtk/gtksettings.c:1072
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ��ਲਬਾਰ ਵਿੱ� ���ਾਨ ਦਾ ��ਾਰ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1075
+#: ../gtk/gtksettings.c:1089
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "��� ਨ�ਮ�ਨ�ਸ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1076
+#: ../gtk/gtksettings.c:1090
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
 msgstr "�� ਮਨਾਮ�ਰਿ� ���ਮ��ਿ� ਹ� ਵ��ਾ� �ਤ� �ਹਲ� ��ਤ� �ਾਣ, �ਦ�� ਯ��਼ਰ ਮਨਾਮ�ਰਿ� ����ਵ��ਰ ��ਤਾ �ਾਵ�।"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1101
+#: ../gtk/gtksettings.c:1115
 msgid "Application prefers a dark theme"
 msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ����ਹਾ ਥ�ਮ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1102
+#: ../gtk/gtksettings.c:1116
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
 msgstr "�� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ����ਹਾ ਥ�ਮ ਪਸੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1117
+#: ../gtk/gtksettings.c:1131
 msgid "Show button images"
 msgstr "ਬ�ਨ-�ਿੱਤਰ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1118
+#: ../gtk/gtksettings.c:1132
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "�� ਬ�ਨਾ� �ੱਤ� �ਿੱਤਰ ਵ��ਾ� �ਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1126 ../gtk/gtksettings.c:1220
+#: ../gtk/gtksettings.c:1140 ../gtk/gtksettings.c:1234
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ਫ��ਸ �ੱਤ� ��ਣ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1127
+#: ../gtk/gtksettings.c:1141
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "�� �ੰਦਰਾ�਼ ਵਿੱ�ਲ� ਹਿੱਸ� ਨ�ੰ ��ਣਾ ਹ�, �ਦ�� �ਿ �ਹ ��ਦਰਿਤ ਹ� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1144
+#: ../gtk/gtksettings.c:1158
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ �ਸ਼ਾਰਾ ਸਮਾ�-�ੰਤਰਾਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1145
+#: ../gtk/gtksettings.c:1159
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "ਲ��ਵ�� �ੰਦਰਾ�਼ਾ� ਵਿੱ� ��ਰ� ਦਿੱਤ� �ੱ�ਰ ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣ ਨ�ੰ �ਿੰਨਾ ਸਮਾ� ਲੱ��"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1154
+#: ../gtk/gtksettings.c:1168
 msgid "Show menu images"
 msgstr "ਮ�ਨ� �ਿੱਤਰ ਵ���"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1155
+#: ../gtk/gtksettings.c:1169
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "�� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� �ਿੱਤਰ ਵ��ਾ� �ਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1163
+#: ../gtk/gtksettings.c:1177
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "ਲ��ਦ� ਮ�ਨ� ਦ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਣ ਦ�ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1164
+#: ../gtk/gtksettings.c:1178
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "ਮ�ਨ�-ਬਾਰ ਦ� ਸਬ-ਮ�ਨ� ਦ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਣ ਦ�ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1181
+#: ../gtk/gtksettings.c:1195
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਲ ��ਤਾ ਵਿੰਡ� �ਿ�ਾਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1182
+#: ../gtk/gtksettings.c:1196
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -5215,121 +5527,121 @@ msgstr ""
 "�� ਸ�ਰ�ਲ ��ਤ��� ਵਿੰਡ��਼ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਨ�ੰ ਸ�ਰ�ਲ-ਪੱ�� ਦ� ਮ�ਤਾਬ� ਰੱ�ਣਾ ਹ�, �� ਨਹ�� ਤਾ� ਸ�ਰ�ਲ ��ਤ��� "
 "ਵਿੰਡ��਼ ਦ� �ਪਣ� ਸਥਿਤ� ਮ�ਤਾਬ� ਵਰਤ��� �ਾਣ����।"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1191
+#: ../gtk/gtksettings.c:1205
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "��ਸਲ��ਰ ਬਦਲ ਸ�ਦ� ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1192
+#: ../gtk/gtksettings.c:1206
 msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr "�� ਮ�ਨ�-ਤ��਼ ਲਿਸ� �ੱਤ� �ੱ� �� ਦਬਾ�ਣ ਨਾਲ ਤਬਦ�ਲ ਹ� �ਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1200
+#: ../gtk/gtksettings.c:1214
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "ਸਬ-ਮ�ਨ� ਦ� �ਭੱਰਨ ਵਿੱ� ਦ�ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1201
+#: ../gtk/gtksettings.c:1215
 msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr "�ੱ��-�ੱ� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਲ� ਸਬ-ਮ�ਨ� ਦ� ��ੱਲਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸੰ��ਤ� ਮ�ਨ� ���ਮ �ੱਤ� ਹ� ਰਹ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1210
+#: ../gtk/gtksettings.c:1224
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "�ੱ� ਸਬ-ਮ�ਨ� ਨ�ੰ �ਹਲ� ਹ�ਣ ਵਿੱ� ਦ�ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1211
+#: ../gtk/gtksettings.c:1225
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 msgstr "ਸਮਾ� �ੱ� ਸਬ-ਮ�ਨ� ਨ�ੰ �ਹਲ� ਹ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ�, �ਦ�� �ਿ ਸੰ��ਤ� ਸਬ-ਮ�ਨ� ਵੱਲ � ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1221
+#: ../gtk/gtksettings.c:1235
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "�� ��ਣਨਯ�� ਲ�ਬਲ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ��ਣ� �ਾਵ�, �ਦ�� �ਹ ਫ��ਸ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1229
+#: ../gtk/gtksettings.c:1243
 msgid "Custom palette"
 msgstr "ਰੰ�-ਪੱ�� ਦ� ��ਣ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1230
+#: ../gtk/gtksettings.c:1244
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "ਰੰ� ��ਣ ਵਿੱ� ਰੰ�-ਪੱ�� ਵਰਤ��"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1238
+#: ../gtk/gtksettings.c:1252
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "IM ਪ�ਰ�-�ਡ�� ਸ�ਾ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1239
+#: ../gtk/gtksettings.c:1253
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਢੰ� ਪ�ਰ�-�ਡ�� ਲਾ�ਨ ਨ�ੰ �ਿਸ-ਤਰ�ਹਾ� ਬਣਾ�"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1248
+#: ../gtk/gtksettings.c:1262
 msgid "IM Status style"
 msgstr "IM ਹਾਲਤ ਸ�ਾ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1249
+#: ../gtk/gtksettings.c:1263
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਢੰ� ਦ� ਹਾਲਤ-ਪੱ�� ਨ�ੰ �ਿਵ�� ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:350
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:351
 msgid "Mode"
 msgstr "ਢੰ�"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:351
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:352
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 msgstr "ਦਿਸ਼ਾ, �ਿਸ �ਨ�ਸਾਰ �ਰ�ੱਪ ਦਾ ��ਾਰ �ਸ ਦ� ਭਾ� ਵਿਦ�ਿ�ਾ� ਨ�ੰ ਪਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:367
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:368
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "ਲ��ਵਾ� �ਣਡਿੱਠਾ"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:368
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:369
 msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, �ਰ�ੱਪ ਦਾ ��ਾਰ ਬਣਾ�ਣ ਸਮ�� ਲ��ਵ�� ਵਿਦ�ਿ�ਾ� ਨ�ੰ �ਣਡਿੱਠਾ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:328
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "��ਨ �ਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:257
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:348
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "ਸੰ��ਤਾ� ਲ� ਸਨ�ਪ"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:258
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr "�� �ਲਤ ਮ�ੱਲ �ਪਣ�-�ਪ ਹ� ਸਪਿਨ-ਬ�ਨ ਦ� ਨ�਼ਦ��� ਵਾਧਾ ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਬਦਲ �ਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:356
 msgid "Numeric"
 msgstr "�ੰ��"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:266
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "�� �ੰ�ਾ� ਤ��  ਬਿਨਾ� �ੱ�ਰਾ� ਨ�ੰ ਰੱਦ �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:273
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
 msgid "Wrap"
 msgstr "ਲਪ��ਣਾ"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:274
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "�� ਸਪਿਨ ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਸਮ��ਣਾ ਹ�, �ਦ�� �ਿ �ਹ �ਪਣ�� ਸ�ਮਾਵਾ� ਤ� ਪ�ੱ� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:281
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
 msgid "Update Policy"
 msgstr "�ੱਪਡ�� ਨ�ਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:282
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
 msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "�� ਸਪਿਨ ਬ�ਨ ਹਮ�ਸ਼ਾ �ੱਪਡ�� ਹ�ੰਦਾ ਰਹ�, �ਾ� �ਸ ਦਾ ਮ�ੱਲ ਸਥਿਰ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:291
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ ਪ��ਹ�, �ਾ� ਨਵਾ� ਮ�ੱਲ ਦਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:300
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:391
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "ਸਪ�ਨ ਬ�ਨ ਦ��ਲ� bevel ਦਾ ਸ�ਾ�ਲ"
 
@@ -5358,73 +5670,85 @@ msgstr "�ਨ�ਮ�ਸ਼ਨ �ੰਤਰਾਲ"
 msgid "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
 msgstr "ਸਮ�� ਦਾ �ੰਤਰਾਲ ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ�, �ਿਸ ਲ� ਸਪਿਨਰ �ੱ�ਰ ਪ�ਰਾ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:183
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱ�� ਦ��ਲ� bevel ਦਾ ਸ�ਾ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "���ਾਨ ਦਾ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:272
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ, �ਿੱਥ� �ਿ ਹਾਲਤ ���ਾਨ ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
 msgid "Whether the status icon is visible"
 msgstr "�� ਹਾਲਤ ���ਾਨ ਵ��ਾ� ਦ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:304
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296
 msgid "Whether the status icon is embedded"
 msgstr "�� ਹਾਲਤ ���ਾਨ ਸ਼ਾਮਲ ��ਤਾ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:320 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:312 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "�ਰ� ਦ� ਸਥਿਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:347 ../gtk/gtkwidget.c:1034
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:339 ../gtk/gtkwidget.c:1036
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ ਹ�ਣ"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:348
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:340
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "�� �ਹ �ਰ� ���ਾਨ ਲ� ��ਲ-�ਿੱਪ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:373 ../gtk/gtkwidget.c:1055
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:365 ../gtk/gtkwidget.c:1057
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ ਪਾਠ"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:374 ../gtk/gtkwidget.c:1056 ../gtk/gtkwidget.c:1077
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1058 ../gtk/gtkwidget.c:1079
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "�ਹ ਵਿਦ�ਿ� ਲ� ��ਲ-�ਿੱਪ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 ../gtk/gtkwidget.c:1076
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1078
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ ਮਾਰ��ੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:398
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "�ਸ �ਰ� ���ਾਨ ਲ� ��ਲ-�ਿੱਪ ਦ� ਸਮੱ�ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:416
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "�ਹ �ਰ� ���ਾਨ ਦਾ �ਾ��ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkstyle.c:470
+#: ../gtk/gtkstyle.c:468
 msgid "Style context"
 msgstr "ਸ�ਾ�ਲ ਪਰਸੰਦ"
 
-#: ../gtk/gtkstyle.c:471
+#: ../gtk/gtkstyle.c:469
 msgid "GtkStyleContext to get style from"
 msgstr "�ੱਥ�� ਸ�ਾ�ਲ ਲ�ਣ ਲ� GtkStyleContext "
 
-#: ../gtk/gtkswitch.c:739
-#| msgid "Whether the widget is double buffered"
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:541
+#| msgid "Associated device"
+msgid "The associated GdkScreen"
+msgstr "ਸਬੰਧਤ GdkScreen"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:547
+#| msgid "Fraction"
+msgid "Direction"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:220
+msgid "Text direction"
+msgstr "���ਸ� ਦ� ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:744
 msgid "Whether the switch is on or off"
 msgstr "�� ਸਵਿੱ� �ਾਲ� ਹ� �ਾ� ਬੰਦ"
 
-#: ../gtk/gtkswitch.c:773
-#| msgid "The minimum value of the adjustment"
+#: ../gtk/gtkswitch.c:778
 msgid "The minimum width of the handle"
 msgstr "ਹ��ਡਲ ਲ� �ੱ��-�ੱ� ���ਾ�"
 
@@ -5444,30 +5768,10 @@ msgstr "�ਾਲਮ"
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "ਸਾਰਣ� ਵਿੱ� �ਾਲਮਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:175
-msgid "Row spacing"
-msgstr "ਸਤਰਾ� ਵਿੱ� �ਾਲ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:176
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�, ਦ� ਲ�ਾਤਾਰ �ਤਾਰਾ� ਵਿ��ਾਰ"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:184
-msgid "Column spacing"
-msgstr "�ਾਲਮਾ� ਵਿੱ� �ਾਲ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktable.c:185
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�, ਦ� ਲ�ਾਤਾਰ �ਾਲਮਾ� ਵਿ��ਾਰ"
-
 #: ../gtk/gtktable.c:194
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, �ਸ ਦਾ ਮਤਲਬ �ਹ ਹ� �ਿ ਸਾਰਣ� ਦ� ਸਾਰ� ਸ�ਲ �ੱ�� ���ਾ�/��ਾ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:201
-msgid "Left attachment"
-msgstr "�ੱਬਾ ਨੱਥ�"
-
 #: ../gtk/gtktable.c:208
 msgid "Right attachment"
 msgstr "ਸੱ�ਾ ਨੱਥ�"
@@ -5476,10 +5780,6 @@ msgstr "ਸੱ�ਾ ਨੱਥ�"
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "�ਾਲਮ �ਿਣਤ� �� �ਿ �ਲਾ�ਡ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� ਸੱ�� ਪਾਸ� ਤ� ���� �ਾਵ���"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:215
-msgid "Top attachment"
-msgstr "�ੱਤ� ਨੱਥ�"
-
 #: ../gtk/gtktable.c:216
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "�ਤਾਰ �ਿਣਤ� �� �ਿ �ਲਾ�ਡ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� ਸਿਰ� ਤ� ���� �ਾਵ���"
@@ -5524,47 +5824,47 @@ msgid ""
 "pixels"
 msgstr "�ਲਾ�ਡ �ਤ� �ਸ ਦ� �ੱਤ�ਲ� ਤ� ਹ�ਠਲ� ���ਢ�� ਵਿ��ਾਰ ਵਾਧ� ਥਾ� (ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�)"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:191
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192
 msgid "Tag Table"
 msgstr "��� ਸਾਰਣ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:193
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "���ਸ� ��� ਸਾਰਣ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:211
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "ਬਫ਼ਰ ਦਾ ਮ���ਦਾ ਪਾਠ"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:224
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225
 msgid "Has selection"
 msgstr "��ਣ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:226
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "�� ਬਫ਼ਰ ਵਿੱ� ��� ���ਸ� �ਸ ਸਮ�� ��ਣਿ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:241
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
 msgid "Cursor position"
 msgstr "�ਰਸਰ ਸਥਿਤ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243
 msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਿਸ਼ਾਨ ਦ� ਸਥਿਤ� (ਬਫ਼ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਦ�ਰ�)"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:257
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
 msgid "Copy target list"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਸ��� ਨ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259
 msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr "�ਸ ਬਫ਼ਰ ਵਲ�� ਸਹਾ�� �ਾਰ��� ਦ� ਲਿਸ�, �� �ਿ �ਲਿੱਪਬ�ਰਡ �ਾਪ� �ਤ� DND ਸਰ�ਤ ਲ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:273
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
 msgid "Paste target list"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਸ��� ��ਪ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
@@ -5582,63 +5882,59 @@ msgstr "�ੱਬ� �ਰ�ਵਿ��"
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "�� ਮਾਰ� ��ਲ �ੱਬ� �ਰ�ਵਿ�� ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:168
+#: ../gtk/gtktexttag.c:170
 msgid "Tag name"
 msgstr "��� ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:169
+#: ../gtk/gtktexttag.c:171
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "���ਸ� ��� ਨ�ੰ ਲੱਭਣ ਲ� ਲ���ਦਾ ਨਾ�  NULL ਬ�ਪ�ਾਣ ਲ� ਵਰਤ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:187
+#: ../gtk/gtktexttag.c:189
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਸੰਭਵ ਹ�ਵ� (ਨਾ ਵਰਤਿ� �ਿ�) ਤਾ� GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:194
+#: ../gtk/gtktexttag.c:196
 msgid "Background full height"
 msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਦ� ਪ�ਰ� ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:195
+#: ../gtk/gtktexttag.c:197
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 msgstr "�� ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਸਤਰ ਦ� ਪ�ਰ� ��ਾ� ਨ�ੰ ਭਰ ਦ�ਵ� �ਾ� ਸਿਰਫ ��� �ੱ�ਰਾ� ਦ� ��ਾ� ਤੱ� "
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:211
+#: ../gtk/gtktexttag.c:213
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ ਦਾ ਰੰ� ਸੰਭਵ ਹ�ਵ� (ਨਾ ਵਰਤਿ� �ਿ�) ਤਾ� GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:218
-msgid "Text direction"
-msgstr "���ਸ� ਦ� ਦਿਸ਼ਾ"
-
-#: ../gtk/gtktexttag.c:219
+#: ../gtk/gtktexttag.c:221
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "���ਸ� ਦ� ਦਿਸ਼ਾ, �ਿਵ� �ਿ ਸੱ��-ਤ� �ੱਬਾ �ਾ� �ੱਬ� ਤ�� ਸੱ�ਾ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtktexttag.c:270
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "ਪ��ਨ��-ਸ�ਾ�ਲ ਵਾ�� ਫ��� ਸ�ਾ�ਲ �ਿਵ�� �ਿ PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:277
+#: ../gtk/gtktexttag.c:279
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "ਪ��ਨ��-ਵ�ਰ���� ਵਾ�� ਫ��� ਵ�ਰ���� �ਿਵ�� �ਿ PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:286
+#: ../gtk/gtktexttag.c:288
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 msgstr "ਫ��� ਦਾ ਫ�ਲਾ �ੱ� ਸੰ�ਿ� ਦ� ਤਰਾ�, ਪਹਿਲ਼ਾ ਦਿੱਤ� ਪ�ਨ��ਵ�� ਵ���; �ਿਵ� �ਿ PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:297
+#: ../gtk/gtktexttag.c:299
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "ਫ��� ਤਣ� ਪ�ਨ��-ਤਣ� ਵਾ�� �ਿਵ�� �ਿ PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:306
+#: ../gtk/gtktexttag.c:308
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "ਫ��� ��ਾਰ ਪ�ਨ��-��ਾ� ਵਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:316
+#: ../gtk/gtktexttag.c:318
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5648,11 +5944,11 @@ msgstr ""
 "�ਸ ਦ� ਸਿਫਾਰਸ ��ਤ� �� ਹ�। ਪ�ਨ�� ��� ਪ�ਮਾਨ� ਪਹਿਲ਼ਾ ਹ�ਨਿਰਦਾਰਿਤ �ਰ ��ੱ�ਾ ਹ� , �ਿਵ� �ਿ "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:336 ../gtk/gtktextview.c:702
+#: ../gtk/gtktexttag.c:338 ../gtk/gtktextview.c:703
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "�ੱਬ�, ਸੱ�� �ਾ� ਵਿੱ��ਾਰ ਤਰ�ਸੰ�ਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:355
+#: ../gtk/gtktexttag.c:357
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5660,256 +5956,261 @@ msgstr ""
 "ਭਾਸ਼ਾ, �ਿਸ ਵਿੱ� �ਹ ��ਡ ਹ�, ਦਾ ISO ��ਡ ਹ�। ���ਸ� ਨ�ੰ ਪ�ਸ਼ �ਰਨ ਲ� ਪ�ਨ�� ਦ� �ਦਾਹਰਨ ਲ�  �ਾ "
 "ਸ�ਦ� ਹ�। ���ਰ ਤ�ਸ�� �ਸ ਪ�ਰਾਮ��ਰ ਨ�ੰ ਨਹ�� ਸਮ� ਸ�� ਤਾ�, ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਸ ਦ� ਲ�� ਵ� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:362
+#: ../gtk/gtktexttag.c:364
 msgid "Left margin"
 msgstr "�ੱਬਾ ਹਾਸ਼��"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:363 ../gtk/gtktextview.c:711
+#: ../gtk/gtktexttag.c:365 ../gtk/gtktextview.c:712
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "�ੱਬ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:372
+#: ../gtk/gtktexttag.c:374
 msgid "Right margin"
 msgstr "ਸੱ�ਾ ਹਾਸ਼��"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:373 ../gtk/gtktextview.c:721
+#: ../gtk/gtktexttag.c:375 ../gtk/gtktextview.c:722
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ਸੱ�� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:383 ../gtk/gtktextview.c:730
+#: ../gtk/gtktexttag.c:385 ../gtk/gtktextview.c:731
 msgid "Indent"
 msgstr "ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:384 ../gtk/gtktextview.c:731
+#: ../gtk/gtktexttag.c:386 ../gtk/gtktextview.c:732
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "ਪ�ਹ�ਰ� ਵਿੱ� ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ�, ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:395
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
 msgstr "ਬ�ਸ-ਲਾ�ਨ ਤ�� �ੱਤ� ���ਸ� ਦਾ ਸੰਤ�ਲਨ ਪ��� ��ਾ� ਵਿੱ� (ਹ�ਠਾ� �ਭਾਰ ਰਿਣਾਤਮਿ� ਹ�)"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:404
+#: ../gtk/gtktexttag.c:406
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਤ�� �ੱਤ� ਪਿ�ਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:655
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "ਪ�ਹ�ਰ� ਤ�� �ੱਤ� �ਾਲ� ਥਾ� ਦ� ਪਿ�ਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:414
+#: ../gtk/gtktexttag.c:416
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਤ�� ਹ�ਠਾ� ਪਿ�ਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:417 ../gtk/gtktextview.c:666
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "ਪ�ਹ�ਰ� ਤ�� ਹ�ਠਾ� �ਾਲ� ਥਾ� ਦ� ਪਿ�ਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:424
+#: ../gtk/gtktexttag.c:426
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "ਲ�ਪ�ਣ ਵਿੱ� �� ਪਿ�ਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:425 ../gtk/gtktextview.c:675
+#: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:676
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "ਪ�ਹ�ਰ� ਵਿੱ� ਲ�ਪ���� ���� ਸਤਰਾ� ਵਿੱ� �ਾਲ� ਥਾ� ਦ� ਪਿ�ਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:693
+#: ../gtk/gtktexttag.c:454 ../gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "�� ਲਾ�ਨਾ� �ਦ� ਨਹ�� ਲ�ਪ�ਣ��� ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦ� ਹੱਦ ਤ� ਨਾ �ੱ�ਰਾ� ਦ� ਹੱਦ ਤ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:461 ../gtk/gtktextview.c:740
+#: ../gtk/gtktexttag.c:463 ../gtk/gtktextview.c:741
 msgid "Tabs"
 msgstr "��ਬ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:462 ../gtk/gtktextview.c:741
+#: ../gtk/gtktexttag.c:464 ../gtk/gtktextview.c:742
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "�ਸ ���ਸ� ਲ� ��ਬਾ� ਦ� ��ਣ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:480
+#: ../gtk/gtktexttag.c:482
 msgid "Invisible"
 msgstr "�ਦਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:481
+#: ../gtk/gtktexttag.c:483
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "�� �ਹ ���ਸ� ਲ��ਵਾ� ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:495
+#: ../gtk/gtktexttag.c:497
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "ਪ�ਰਾ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:496
+#: ../gtk/gtktexttag.c:498
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "ਪ�ਰਾ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਸਤਰ ਵਾ��"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:511
+#: ../gtk/gtktexttag.c:513
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "ਪ�ਰਾ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:512
+#: ../gtk/gtktexttag.c:514
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਸੰਭਵ ਹ�ਵ� (ਨਾ ਵਰਤਿ� �ਿ�) ਤਾ� GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:530
+#: ../gtk/gtktexttag.c:532
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr "ਹਾਸ਼�� ��ਸਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:531
+#: ../gtk/gtktexttag.c:533
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr "�� �ੱਬਾ �ਤ� ਸੱ�ਾ ਹਾਸ਼�� �ੱ�ਠਾ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:544
+#: ../gtk/gtktexttag.c:546
 msgid "Background full height set"
 msgstr "ਬ���ਰਾ��ਡ ਪ�ਰ� ��ਾ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:545
+#: ../gtk/gtktexttag.c:547
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਬ���ਰਾ��ਡ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtktexttag.c:586
 msgid "Justification set"
 msgstr "�ਨ���ਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtktexttag.c:587
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਤਰ�ਸੰ�ਤ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtktexttag.c:594
 msgid "Left margin set"
 msgstr "�ੱਬਾ-ਹਾਸ਼�� ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtktexttag.c:595
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "�� �ਹ ��� ��ਲ�-ਪਰਦਾ-�ਿਤਰਨ ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtktexttag.c:598
 msgid "Indent set"
 msgstr "ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtktexttag.c:599
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:606
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਤ�� �ਪਰਲ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:605 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtktexttag.c:607 ../gtk/gtktexttag.c:611
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਸਤਰ ਤ�� �ਪਰਲ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtktexttag.c:610
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਤ�� ਹ�ਠਲ� ਪਿ�ਸਲ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtktexttag.c:614
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "ਪਿ�ਸਲ �ੰਦਰ�ਨ� ਲਪ��ਣ ਦਿ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtktexttag.c:615
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਸਤਰਾ� ਵਿੱ� ਲ�ਪ�� ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtktexttag.c:622
 msgid "Right margin set"
 msgstr "ਸੱ�ਾ ਹਾਸ਼�� ਦਿ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtktexttag.c:623
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਸੱ�ਾ ਹਾਸ਼�� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:630
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "ਲਪ��ਣ ਮ�ਡ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:631
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਲ�ਪ�ਣ ਦ� ਢੰ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtktexttag.c:634
 msgid "Tabs set"
 msgstr "��ਬ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:635
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "�� �ਹ ��� ��ਬਾ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:638
 msgid "Invisible set"
 msgstr "�ਦਿੱ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637
+#: ../gtk/gtktexttag.c:639
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "�� �ਹ ��� ���ਸ� ਦ� ਦਿੱ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:642
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "ਪ�ਰਾ ਬ���ਰਾ��ਡ ਦਿ�"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:643
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਪ�ਰਾ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨ�ੰ ਪਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:654
+#: ../gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਤ�� �ੱਤ� ਪਿ�ਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:664
+#: ../gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਤ�� ਹ�ਠਾ� ਪਿ�ਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:674
+#: ../gtk/gtktextview.c:675
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "ਲ�ਪ�ਣ ਵਿੱ� ਪਿ�ਸਲ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: ../gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "ਲ�ਪ�ਣ ਮ�ਡ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:710
+#: ../gtk/gtktextview.c:711
 msgid "Left Margin"
 msgstr "�ੱਬਾ ਹਾਸ਼��"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:720
+#: ../gtk/gtktextview.c:721
 msgid "Right Margin"
 msgstr "ਸੱ�ਾ ਹਾਸ਼��"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:748
+#: ../gtk/gtktextview.c:749
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "�ਰਸਰ �ਦਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:749
+#: ../gtk/gtktextview.c:750
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "�� ਵਿ��ਾਰ �ਰਸਰ ਵ��ਾ� �� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:756
+#: ../gtk/gtktextview.c:757
 msgid "Buffer"
 msgstr "ਬਫਰ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:757
+#: ../gtk/gtktextview.c:758
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "ਬਫਰ, �� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:765
+#: ../gtk/gtktextview.c:766
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "�� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ���ਸ� ਮ���ਦਾ ਹਿੱਸ� ਨ�ੰ �ਤਮ �ਰ ਦ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:772
+#: ../gtk/gtktextview.c:773
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "ਮਨ�਼�ਰ ��ਬ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:773
+#: ../gtk/gtktextview.c:774
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "�� ��ਬ ਨਤ��ਾ ਹ�ਵ�, ਦਿੱਤ� �� ��ਬ �ੱ�ਰ ਦਾ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:808
+#: ../gtk/gtktextview.c:809
 msgid "Error underline color"
 msgstr "�ਲਤ� ਹ�ਠ ਰੰ�ਦਾਰ ਲਾ�ਨ"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:809
+#: ../gtk/gtktextview.c:810
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ਰੰ� �ਿਸ ਨਾਲ �ਲਤ�-ਸੰ��ਤ� ਲਾ�ਨ �ਿੱ�� �ਾਵ�"
 
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:249
+#| msgid "Theme Name"
+msgid "Theming engine name"
+msgstr "ਥ�ਮਿੰ� �ੰ�ਣ ਨਾ�"
+
 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "�ਸ�ਤਰ�ਹਾ� ਦ��� ਪਰਾ�ਸ� ਬਣਾ�, �ਿਸਤਰਾ� ਦ��� ਰ�ਡ�� �ਾਰਵਾ� ਹ�"
@@ -5938,87 +6239,87 @@ msgstr "�ੰਡ����ਰ ਬਣਾ�"
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "�� ਬ�ਨ ਦਾ ਬਦਲਵਾ� ਹਿੱਸਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:491 ../gtk/gtktoolpalette.c:1060
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:489 ../gtk/gtktoolpalette.c:1061
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "��ਲਬਾਰ ਸ�ਾ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:492
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:490
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "��ਲਬਾਰ ਨ�ੰ �ਿਵ�� ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:499
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:497
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "ਤ�ਰ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:500
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:498
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "�� ਤ�ਰ ਵ��ਾ�� �ਾਵ� �ਦ�� �ਿ ��ਲਬਾਰ ਵਿੱ� ਸਮਾ ਨਾ ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:521
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "�ਹ ��ਲਬਾਰ ਵਿੱ� ���ਾਨਾ� ਦਾ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:536 ../gtk/gtktoolpalette.c:1046
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 ../gtk/gtktoolpalette.c:1047
 msgid "Icon size set"
 msgstr "���ਾਨ ��ਾਰ ਦਿ�"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:537 ../gtk/gtktoolpalette.c:1047
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:535 ../gtk/gtktoolpalette.c:1048
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "�� ���ਾਨ-��ਾਰ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਦਿੱਤ� �ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:546
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:544
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "�� ���ਮ ਹ�ਰ ਵਾਧ� ਥਾ� ਲਵ� �ਦ�� �ਿ ��ਲਬਾਰ ਫ�ਲ�"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:554 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:552 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "�� ���ਮ �ਸ� ��ਾਰ ਦ� ਹ�ਵ� �ਿਸ ਦ� ਹ�ਰ ਸਮ-ਰ�ਪ ���ਮਾ� ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:561
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
 msgid "Spacer size"
 msgstr "ਸਪ�ਸਰ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:562
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:560
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "ਸਪ�ਸਰ ਦਾ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:571
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:569
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "��ਲਬਾਰ ਦ� ਪਰ�ਾਵ� �ਤ� ਬ�ਨਾ� ਵਿ��ਾਰ ਹਾਸ਼�� ਦ� ਥਾ� ਦ� ਮਾਤਰਾ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:579
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:577
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ �ਾ�ਲਡ ਫ�ਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:580
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:578
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "�ੱ� ਫ�ਲਣਯ�� ���ਮ ਨ�ੰ ਦਿੱਤਾ �ਾਣ ਵਾਲਾ ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:588
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:586
 msgid "Space style"
 msgstr "�ਾਲ� ਸ�ਾ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:589
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:587
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "�� ਵੱ�ਰਵ� ਵਿੱ� ਲੰਬ�ਾਰ� ਲਾ�ਨਾ� ਹ�ਣ �ਾ� ਸਿਰਫ �ਾਲ� ਹ� ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:596
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:594
 msgid "Button relief"
 msgstr "ਬ�ਨ ���"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:597
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:595
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "��ਲਬਾਰ ਦ��ਲ� bevel ਦ� �ਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:604
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:602
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "��ਲਬਾਰ ਦ��ਲ� bevel ਦਾ ਸ�ਾ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "���ਮ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸ਼ਬਦ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6026,39 +6327,39 @@ msgstr ""
 "���ਰ ਸ�ੱ� ��ਤਾ ਤਾ�, ਲ�ਬਲ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵਿੱ� ਹ�ਠ ਲਾ�ਨ ਵ��ਾਵ��� �ਿ ��ਲਾ �ੱ�ਰ ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਤ��਼-�� ਵਲ�� "
 "ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ "
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:216
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "���ਮ ਲ�ਬਲ ਦ� ਤਰ�ਹਾ� ਵਰਤਣ ਲ� ਵਿਦ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:222
 msgid "Stock Id"
 msgstr "ਸ�ਾ� Id"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "���ਮ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ਾ� ���ਾਨ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
 msgid "Icon name"
 msgstr "���ਾਨ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "���ਮ �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸਰ�ਪ ���ਾਨ ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246
 msgid "Icon widget"
 msgstr "���ਾਨ ਵਿਦ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "���ਾਨ ਵਿਦ�ਿ�, ���ਮ ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ�"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "���ਾਨ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "���ਾਨ �ਤ� ਲ�ਬਲ ਵਿੱ� ਪਿ�ਸਲ �ਨ�ਸਾਰ ਫਾਸਲਾ"
 
@@ -6130,58 +6431,96 @@ msgstr "�� ���ਮ ਨਵ�� �ਤਾਰ ਵਿੱ� ਸ਼�ਰ
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr "�ਸ �ਰ�ੱਪ ਵਿੱ� ���ਮ ਦ� ਸਥਿਤ�"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1031
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1032
 msgid "Size of icons in this tool palette"
 msgstr "�ਸ ��ਲ ਪਲ��� ਵਿੱ� ���ਾਨਾ� ਦਾ ��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1061
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1062
 msgid "Style of items in the tool palette"
 msgstr "��ਲ ਪਲ��� ਵਿੱ� ���ਮਾ� ਦਾ ਸ�ਾ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1077
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1078
 msgid "Exclusive"
 msgstr "�ਾਸ"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1078
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1079
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
 msgstr "�� ���ਮ �ਰ�ੱਪ ਦਿੱਤ� ਸਮ�� ਦ�ਰਾਨ ਹ� ਫ�ਲ�"
 
-#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1093
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1094
 msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 msgstr "�� ���ਮ �ਰ�ੱਪ ਪਲ��� ਫ�ਲਣ ਦ�ਰਾਨ ਵਾਧ� ਥਾ� ਲਵ�"
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
 msgid "Foreground color for symbolic icons"
 msgstr "ਸਿੰਬਲ ���ਾਨ ਲ� ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:141
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142
 msgid "Error color"
 msgstr "�ਲਤ� ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143
 msgid "Error color for symbolic icons"
 msgstr "ਸਿੰਬਲ ���ਾਨ ਲ� �ਲਤ� ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:149
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150
 msgid "Warning color"
 msgstr "��ਤਾਵਨ� ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151
 msgid "Warning color for symbolic icons"
 msgstr "ਸਿੰਬਲ ���ਾਨ ਲ� ��ਤਾਵਨ� ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:157
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158
 msgid "Success color"
 msgstr "ਸਫ਼ਲ ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159
 msgid "Success color for symbolic icons"
 msgstr "ਸਿੰਬਲ ���ਾਨ ਲ� ਸਫ਼ਲ ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
 msgstr "ਪ�ਡਿੰ�, �� �ਿ �ਰ� ਦ� ���ਾਨ ਦ��ਲ� ਰੱ�ਣ� ਹ�"
 
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:287
+#| msgid "TreeView Model"
+msgid "TreeMenu model"
+msgstr "�ਰ�-ਮ�ਨ� ਮਾਡਲ"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:288
+#| msgid "The model for the tree view"
+msgid "The model for the tree menu"
+msgstr "�ਰ� ਮ�ਨ� ਲ� ਮਾਡਲ"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:310
+msgid "TreeMenu root row"
+msgstr "�ਰ�ਮ�ਨ� ਰ�� �ਤਾਰ"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:311
+msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
+msgstr "�ਰ�ਮ�ਨ� ਦਿੱਤ� ਰ�� ਲ� �ਲਾ�ਡ ਵ��ਾ��ਾ"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:344
+#| msgid "Tearoff Title"
+msgid "Tearoff"
+msgstr "ਵੱ� �ਰ�"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:345
+#| msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgid "Whether the menu has a tearoff item"
+msgstr "�� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਵੱ� �ਰ� ���ਮ ਹ�ਵ�"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:361
+#| msgid "Wrap width"
+msgid "Wrap Width"
+msgstr "���ਾ� ਲਪ���"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:362
+#| msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
+msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
+msgstr "�ਰਿੱਡ ਵਿੱ� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਲਪ��ਣ ਦ� ���ਾ�"
+
 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:310
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort ਮਾਡਲ"
@@ -6190,327 +6529,319 @@ msgstr "TreeModelSort ਮਾਡਲ"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "TreeModelSort ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ ਲ� ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:988
+#: ../gtk/gtktreeview.c:989
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "�ਰ�-ਵਿ� ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:989
+#: ../gtk/gtktreeview.c:990
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "�ਰ�-ਵਿ� ਲ� ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1001
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1002
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "ਹ�ੱਡਰ ਦਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1002
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1003
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "�ਾਲਮ ਹ�ੱਡਰ ਬ�ਨ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1009
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1010
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "ਹ�ੱਡਰ ਦਬਾ�ਣਯ��"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1010
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1011
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "ਦਬਾੳਣ ਦ� �ਾਰਵਾ� ਤ� �ਾਲਮ ਹ�ੱਡਰ �ਵਾਬਦ�ਹ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1017
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1018
 msgid "Expander Column"
 msgstr "ਫ�ਲਣਵਾਲਾ �ਾਲਮ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1018
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1019
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "ਫ�ਲਣਵਾਲਾ �ਾਲਮ ਲ� �ਾਲਮ ��ਣ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1033
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1034
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "ਨਿਯਮ �ਸ਼ਾਰਾ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1034
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1035
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "ਬਦਲਵ� ਰੰ� ਵਿੱ� �ਤਾਰ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸਰ�ਪ-�ੰ�ਣ ਦ� ਲ� ਸੰ��ਤ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1041
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1042
 msgid "Enable Search"
 msgstr "��� ਨ�ੰ ਯ�� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1042
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1043
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਵਰਤਣਵਾਲਿ� ਨ�ੰ �ਾਲਮਾ� ਵਿੱ� ਪ�ਰਭਾਵਸ਼ਾਲ਼� ਤਰ��� ਨਾਲ ��� �ਰਨ ਦਿੰਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1049
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1050
 msgid "Search Column"
 msgstr "�ਾਲਮ ���"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1050
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1051
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "ਦਿਲ�ਿੱ�ਵ�� ��� ਦ�ਰਾਨ ਮਾਡਲ �ਾਲਮ ਦ� ���"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1070
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1071
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "ਨਿਸ਼�ਿਤ ��ਾ� ਮ�ਡ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1071
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1072
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "ਸਾਰ�� �ਤਾਰਾ� ਦ� ਨਿਸ਼�ਿਤ ��ਾ� ਮੰਨ �� GtkTreeView ਦ� �ਤ� ਵਧਾ� "
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1091
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1092
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "ਹ�ਵਰ ��ਣ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1092
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1093
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "�� ��ਣ ਸ��� ਦਾ ਪਿੱ�ਾ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1111
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1112
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "ਹ�ਵਰ ਫ�ਲਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1112
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1113
 msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "�� ਸ��� �ਤਾਰਾ� ਦ� �ੱਪਰ ਹ�ਣ ਸਮ�� ਸਮ�����/ਫ�ਲਾ��� �ਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1126
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1127
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "ਫ�ਲਣ ਵਾਲ� ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1127
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1128
 msgid "View has expanders"
 msgstr "ਫ�ਲਾ�ਣ ਵਾਲ� ਵਾ�� ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1141
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1142
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ� ਦਾ ਲ�ਵਲ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1142
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1143
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "ਹਰ�� ਲ�ਵਲ ਲ� ਵਾਧ� ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1151
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1152
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "ਰਬਰ ਬ���ਿੰਡ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1152
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1153
 msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "ਮਾ�ਸ ਸੰ��ਤ� ਰਾਹ�� ��ੱ� �� �� ���ਮਾ� ਦ� ��ਣ ਨ�ੰ ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1159
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1160
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "�ਰਿੱਡ ਲਾ�ਨਾ� ਯ��"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1160
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1161
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "�� ਲ�� �ਲ� ਵਿੱ� �ਰਿੱਡ ਲਾ�ਨਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1168
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1169
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "ਲ�� ਲਾ�ਨਾ� ਯ��"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1169
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1170
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "�� ਲ�� �ਲ� ਵਿੱ� ਲ�� ਲਾ�ਨਾ� �ਿੱ���� �ਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1177
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1178
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "ਮਾਡਲ ਵਿੱ� �ਾਲਮ, �� �ਿ �ਤਾਰਾ� ਲ� ��ਲ-�ਿੱਪ ���ਸ� ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1199
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1200
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਵੱ�ਰ�ਵ� ਦ� ����"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1200
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1201
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "ਸ�ੱਲ਼ਾ� ਵਿੱ��ਾਰ ਲੰਬ�ਾਰ� �ਾਲ� ���ਾ�, �ਿਸਤ ਸੰ�ਿ� ਹ�ਣ� �਼ਰ�ਰ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1208
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1209
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "ਲ��ਵ� ਵੱ�ਰ�ਵ� ਦ� ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1209
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1210
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "ਸ�ੱਲ਼ਾ� ਵਿੱ��ਾਰ ਲ��ਵ� �ਾਲ� ���ਾ�, �ਿਸਤ ਸੰ�ਿ� ਹ�ਣ� �਼ਰ�ਰ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1217
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1218
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "ਰ�ਲ ਮਨ�਼�ਰ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1218
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1219
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "ਬਦਲਵ� ਰੰ� ਦ�� �ਤਾਰਾ� ਬਣਾ�ਣ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1224
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1225
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ� ਨ�ੰ ਫ�ਲਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1225
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1226
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "ਫ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ ਬਣਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1231
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1232
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "�ਿਸਤ �ਤਾਰ ਦਾ ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1232
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1233
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "�ਿਸਤ �ਤਾਰ ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1238
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1239
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "�ਾ�� �ਤਾਰ ਦਾ ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1239
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1240
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "�ਾ�� �ਤਾਰ ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਲਾ ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1245
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1246
 msgid "Grid line width"
 msgstr "�ਰਿੱਡ ਲਾ�ਨ ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1246
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1247
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "�ਰ� �ਲ� �ਰਿੱਡ ਲਾ�ਨਾ� ਦ� ���ਾ� ਪਿ�ਸਲ ਵਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1252
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1253
 msgid "Tree line width"
 msgstr "�ਰ� ਲਾ�ਨ ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1253
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1254
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "ਲ�� �ਲ� ਲਾ�ਨਾ� ਦ� ���ਾ� ਪਿ�ਸਲ ਵਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1259
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1260
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "�ਰਿੱਡ ਲਾ�ਨ ਪ��ਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1260
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1261
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "ਲ�� �ਲ� �ਰਿੱਡ ਲਾ�ਨਾ� �ਿੱ�ਣ ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਡ�ਸ਼ ਪ��ਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1266
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1267
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "�ਰ� ਲਾ�ਨ ਪ��ਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1267
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1268
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "ਲ�� �ਲ� ਲਾ�ਨਾ� �ਿੱ�ਣ ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਡ�ਸ਼ ਪ��ਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "�� �ਾਲਮ ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251 ../gtk/gtkwindow.c:645
 msgid "Resizable"
 msgstr "ਮ��-��ਾਰਯ��"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "�ਾਲਮ ਵਰਤਣਵਾਲ� ਰਾਹ�� ਮ��-��ਾਰਯ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "�ਾਲਮ ਦ� ਮ���ਦਾ ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
-msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr "ਸ�ੱਲਾ� ਵਿੱ� ਦਿੱਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� ਥਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
 msgid "Sizing"
 msgstr "��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "�ਾਲਮ ਦਾ ਮ��-��ਾਰ ਮ�ਡ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "ਨਿਸ਼�ਿਤ ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "�ਾਲਮ ਦ� ਮ���ਦਾ ਨਿਸ਼�ਿਤ ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "�ੱ��-�ੱ� ���ਾ�"
-
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "�ਾਲਮ ਦ� �ੱ��-�ੱ� ਲਾ�� ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "�ਾਲਮ ਦ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਲਾ�� ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "�ਾਲਮ ਦ� ਹ�ੱਡਰ �ੱਤ� ਦਿੱਸਣ ਵਾਲਾ �ਾਲਮ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਨ�ੰ ਦਿੱਤ� �� ਵਾਧ� ���ਾ� ਵਿੱ��� �ਾਲਮ ਹਿੱਸਾ ਪਰਾਪਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
 msgid "Clickable"
 msgstr "�ਲਿੱ�-ਯ��"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "�� ਹ�ੱਡਰ ਦਬਾ�ਣਯ�� ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
 msgid "Widget"
 msgstr "ਵਿਦ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "�ਾਲਮ ਹ�ੱਡਰ ਦ� ਬ�ਾ� �ਾਲਮ �ਾ��ਲ ਬ�ਨ ਲ�ਾ�ਣ ਲ� ਵਿਦ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "�ਾਲਮ ਹ�ੱਡਰ ਦ� ���ਸ� �ਾ� ਵਿਦ�ਿ� ਦ� X ਸ਼ਫਬੰਦ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:360
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "�� �ਾਲਮ ਹ�ੱਡਰ ਦ��ਲ� ਮ��-�ਰਮਬੱਧ ਹ�ਣ ਦ� ਯ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:366
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:367
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "��ਰਮ �ੰਡ����ਰ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:367
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:368
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "�� ��ਰਮ ਸੰ��ਤ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375
 msgid "Sort order"
 msgstr "��ਰਮ ਪ��ਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:376
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "��ਰਮ ਦਿਸ਼ਾ, �� �ਿ ��ਰਮ ਸੰ��ਤ� ਵ��ਾਵ�"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:392
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "ਲ��ਬੱਧ �ਾਲਮ ID"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:392
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:393
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr "�ਦ�� ਲ��ਬੱਧ ਦ� ��ਣ ��ਤ� �ਾਵ� ਤਾ� �ਾਲਮ ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ ਲ� ਲਾ�਼��ਲ �ਾਲਮ ID"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:225
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "ਮ�ਨ� ���ਮ ਨ�ੰ ਵੱ�-�ਰਨ ਵਾਲਾ ਨ�ੰ ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ���ਨਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:232
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:233
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "ਰੱਲ�ੱਡ UI ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:233
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "ਰੱਲ�ੱਡ UI ਪਰ�ਭਾਸ਼ਾ ਨ�ੰ ਦਰਸਾ�ਣ ਲ� XML ਦ� ਸਤਰ"
 
@@ -6519,314 +6850,302 @@ msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "ਵਿ�-ਪ�ਰ� ਦ� ਦ��ਲ� ਪਰ�ਾਵਾ�-ਡੱਬਾ �ਿਵ�� �ਿੱ�ਿ� �ਾਵ��ਾ"
 
 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
-#| msgid "Success color for symbolic icons"
 msgid "Use symbolic icons"
 msgstr "ਸਿੰਬਲ ���ਾਨ ਵਰਤ��"
 
 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
-#| msgid "Warning color for symbolic icons"
 msgid "Whether to use symbolic icons"
 msgstr "�� ਸਿੰਬਲ ���ਾਨ ਵਰਤਣ� ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:893
+#: ../gtk/gtkwidget.c:895
 msgid "Widget name"
 msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:894
+#: ../gtk/gtkwidget.c:896
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:900
+#: ../gtk/gtkwidget.c:902
 msgid "Parent widget"
 msgstr "ਪ�ਰ�� ਵਿਦ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:901
+#: ../gtk/gtkwidget.c:903
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "�ਸ ਵਿਦ�ਿ� ਦਾ ਪ�ਰ�� ਵਿਦ�ਿ�  �ੱ� �ੰਨ��ਨਰ ਵਿਦ�ਿ� ਹ� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ� "
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:908
+#: ../gtk/gtkwidget.c:910
 msgid "Width request"
 msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਬ�ਨਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:909
+#: ../gtk/gtkwidget.c:911
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਲ� ���ਾ� ਦ� ਮੰ� ਨ�ੰ �ੱਤ� ਲਿ� ਦਿ�, �ਾ� -1 ��ਦਰਤ� ਮੰ� ਹ� ਵਰਤਣ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:917
+#: ../gtk/gtkwidget.c:919
 msgid "Height request"
 msgstr "��ਾ� ਬ�ਨਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:918
+#: ../gtk/gtkwidget.c:920
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਲ� ��ਾ� ਦ� ਮੰ� ਨ�ੰ �ੱਤ� ਲਿ� ਦਿ�, �ਾ� -1 ��ਦਰਤ� ਮੰ� ਹ� ਵਰਤਣ� ਹ� "
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:927
+#: ../gtk/gtkwidget.c:929
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� ਵ��ਣਯ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:934
+#: ../gtk/gtkwidget.c:936
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� �ੰਪ�ੱ� ਨ�ੰ �ਵਾਬਦ�ਹ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:940
+#: ../gtk/gtkwidget.c:942
 msgid "Application paintable"
 msgstr "�ਾਰ� �ਿੱਤਰਯ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:941
+#: ../gtk/gtkwidget.c:943
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "�� �ਾਰ� ਵਿਦ�ਿ� ਤ� ਸਿੱਧਾ ਹ� �ਿੱਤਰ�ਾਰ� �ਰ ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:947
+#: ../gtk/gtkwidget.c:949
 msgid "Can focus"
 msgstr "ਫ��ਸ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:948
+#: ../gtk/gtkwidget.c:950
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� �ੰਪ�ੱ� ਫ��ਸ ਲਾ�� �ਰ ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:954
+#: ../gtk/gtkwidget.c:956
 msgid "Has focus"
 msgstr "ਫ��ਸ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:955
+#: ../gtk/gtkwidget.c:957
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� �ੰਪ�ੱ� ਫ��ਸ ਨ�ੰ ਲਾ�� ��ਤਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:961
+#: ../gtk/gtkwidget.c:963
 msgid "Is focus"
 msgstr "ਫ��ਸ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:962
+#: ../gtk/gtkwidget.c:964
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� ਸਿਰ� ਦ� ਸਥਿਤ� ਵਿੱ� ਵਿਦ�ਿ� ਫ��ਸ ਨ�ੰ ਲਾ�� ��ਤਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:968
+#: ../gtk/gtkwidget.c:970
 msgid "Can default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:969
+#: ../gtk/gtkwidget.c:971
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� ਮ�ਲ ਵਿਦ�ਿ� ਬਣ ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:975
+#: ../gtk/gtkwidget.c:977
 msgid "Has default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:976
+#: ../gtk/gtkwidget.c:978
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� ਮ�ਲ ਵਿਦ�ਿ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:982
+#: ../gtk/gtkwidget.c:984
 msgid "Receives default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਲ� ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:983
+#: ../gtk/gtkwidget.c:985
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਵਿਦ�ਿ� ਮ�ਲ �ਾਰਵਾ� �ਰ���, �ਦ�� �ਿ �ਹ ��ਦਰਿਤ ਹ�ਵ��ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:989
+#: ../gtk/gtkwidget.c:991
 msgid "Composite child"
 msgstr "ਯ��ਿ� �ਲਾ�ਡ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:990
+#: ../gtk/gtkwidget.c:992
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� ਯ��ਿ� ਵਿਦ�ਿ� ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:996
+#: ../gtk/gtkwidget.c:998
 msgid "Style"
 msgstr "ਸ�ਾ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:997
+#: ../gtk/gtkwidget.c:999
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਦਾ ਸ�ਾ�ਲ, �� �ਿ �ਹ �ਾਣ�ਾਰ� ਰੱ�ਦਾ ਹ� �ਹ �ਿਸਤਰਾ� ਦਾ ਦਿੱਸ��ਾ (�ਿਵ�� ਰੰ� �ਦਿ)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1003
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1005
 msgid "Events"
 msgstr "��ਨਾਵਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1004
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1006
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "��ਨਾ-ਮ���ਾ, �� �ਿ �ਹ ਸ�ੱ� �ਰਦ� ਹਨ �ਿ �ਹ ਵਿਦ�ਿ� �ਿਸਤਰ�ਹਾ� ਦਾ GdkEvents ਨ�ੰ ਪਰਾਪਤ �ਰਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1011
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1013
 msgid "No show all"
 msgstr "ਸਭ ਨਾ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1012
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1014
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "��  gtk_widget_show_all() ਸਾਰ� ਵਿਦ�ਿ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ ਨਾ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1035
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1037
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "�� �ਹ ਵਿਦ�ਿ� �ੱਤ� ��ਲ-�ਿੱਪ ਹ�ਣ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1091
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1093
 msgid "Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1092
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1094
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "�� ਮੰਨਿ� �ਾਵ� ਤਾ� ਵਿਡ��ੱ� ਦ� ਵਿੰਡ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1106
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1108
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "ਦ�ਹਰਾ ਬਫਰ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1107
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1109
 msgid "Whether the widget is double buffered"
 msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� ਦ�ਹਰਾ ਬਫ਼ਰ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1122
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1124
 msgid "How to position in extra horizontal space"
 msgstr "ਵਾਧ� ਹਰ��ੱ�ਲ ਥਾ� ਵਿੱ� ਸਥਿਤ� �ਿਵ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1138
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1140
 msgid "How to position in extra vertical space"
 msgstr "ਵਾਧ� ਵਰ���ਲ ਥਾ� ਵਿੱ� ਸਥਿਤ� �ਿਵ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1157
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1159
 msgid "Margin on Left"
 msgstr "�ੱਬ� ਤ�� ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1158
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1160
 msgid "Pixels of extra space on the left side"
 msgstr "�ੱਬ� ਪਾਸ� �ੱਤ� ਵਾਧ� ਥਾ� ਪਿ�ਸਲਾ� '�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1178
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1180
 msgid "Margin on Right"
 msgstr "ਸੱ�� ਤ�� ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1179
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1181
 msgid "Pixels of extra space on the right side"
 msgstr "ਸੱ�� ਪਾਸ� �ੱਤ� ਵਾਧ� ਥਾ� ਪਿ�ਸਲਾ� '�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1199
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1201
 msgid "Margin on Top"
 msgstr "�ੱਤ� ਤ�� ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1200
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1202
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
 msgstr "�ੱਤਲ� ਪਾਸ� �ੱਤ� ਵਾਧ� ਥਾ� ਪਿ�ਸਲਾ� '�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1220
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1222
 msgid "Margin on Bottom"
 msgstr "ਹ�ਠਾ� ਤ�� ਫਾਸਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1221
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1223
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 msgstr "ਹ�ਠਲ� ਪਾਸ� �ੱਤ� ਵਾਧ� ਥਾ� ਪਿ�ਸਲਾ� '�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1238
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1240
 msgid "All Margins"
 msgstr "ਸਭ ਫਾਸਲ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1239
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1241
 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 msgstr "ਸਭ �ਾਰ� ਪਾਸ� �ੱਤ� ਵਾਧ� ਥਾ� ਪਿ�ਸਲਾ� '�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1272
-#| msgid "Horizontal padding"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1274
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ ਫ�ਲਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1273
-#| msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1275
 msgid "Whether widget wants more horizontal space"
 msgstr "�� ਵਿਦ��ੱ� ਨ�ੰ ਹ�ਰ ਹਰ��ੱ�ਲ ਥਾ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1287
-#| msgid "Horizontal alignment"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1289
 msgid "Horizontal Expand Set"
 msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ ਫ�ਲਾ� ਸ�ੱ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1288
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1290
 #| msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgid "Whether to use the hexpand property"
-msgstr "�� ਸਬੰਧਿਤ �ਾਰਵਾ� ਦਿੱ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
+msgstr "�� ਹ��ਸਾਪ��ਡ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1302
-#| msgid "Vertical padding"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1304
 msgid "Vertical Expand"
-msgstr "ਵਰ���ਲ ਫ�ਲਾ�"
+msgstr "ਵਰ���ਲ ਫ�ਲਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1303
-#| msgid "Whether the widget is visible"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1305
 msgid "Whether widget wants more vertical space"
 msgstr "�� ਵਿਦ��ੱ� ਨ�ੰ ਹ�ਰ ਵਰ���ਲ ਥਾ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1317
-#| msgid "Vertical alignment"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1319
 msgid "Vertical Expand Set"
 msgstr "ਵਰ���ਲ ਫ�ਲਾ� ਸ�ੱ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1318
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1320
 #| msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgid "Whether to use the vexpand property"
-msgstr "�� ਸਬੰਧਿਤ �ਾਰਵਾ� ਦਿੱ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
+msgstr "�� ਵ��ਸਪ��ਡ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1332
-#| msgid "Expand timeout"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1334
 msgid "Expand Both"
 msgstr "ਦ�ਵ�� ਫ�ਲਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1333
-#| msgid "Whether the widget has the input focus"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1335
 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
 msgstr "�� ਵਿਦ��� ਨ�ੰ ਦ�ਵ�� ਦਿਸ਼ਾਵਾ� ਫ�ਲਣ ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2992
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2994
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� ਫ��ਸ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2993
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2995
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "�� ਵਿਦ�ਿ� ਵਿੱ� ਫ��ਸ ਸੰ��ਤ� ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2999
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3001
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "ਫ��ਸ ਰ��ਾ-���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3000
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3002
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "ਫ��ਸ ਸੰ��ਤ� ਲਾ�ਨ ਦ� ���ਾ� (ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3006
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3008
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "ਫ��ਸ ਲਾ�ਨ ਡ�ਸ ਪ��ਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3007
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3009
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "ਫ��ਸ ਸੰ��ਤ� ਨ�ੰ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਡੱਬ�ਦਾਰ ਪ��ਰਨ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3012
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3014
 msgid "Focus padding"
 msgstr "ਫ��ਸ ਪ�ਡਿੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3013
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3015
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "ਫ��ਸ ਸੰ��ਤ� �ਤ� ਵਿਦ�ਿ� 'ਡੱਬ�' ਵਿ��ਾਰ ਦ� ���ਾ� (ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3018
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3020
 msgid "Cursor color"
 msgstr "�ਰਸਰ ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3019
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3021
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "ਵਿ��ਾਰਲ� �ਰਸਰ ਬਣਾ�ਣ ਵਾਲਾ ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3024
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3026
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "ਸ��ੰਡਰ� �ਰਸਰ ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3025
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3027
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -6834,196 +7153,196 @@ msgstr ""
 "ਰੰ�, �ਿਸ ਨਾਲ ਸ��ੰਡਰ� ਵਿ��ਾਰਲ� �ਰਸਰ ਬਣਾ� �ਾਵ���, �ਦ�� �ਿ ਸੱ�� ਤ�� �ੱਬ� ਤ� �ੱਬ� ਤ�� ਸੱ�� ���ਸ� ਦ� "
 "ਰਲਵ� ਨ�ੰ ਸ�ਧਣਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3030
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3032
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "�ਰਸਰ ਲਾ�ਨ ��ਾਰ �ਨ�ਪਾਤ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3031
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3033
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "ਵਿ��ਾਰਲ� �ਰਸਰ �ਿੱ�ਣ ਲ� ��ਾਰ �ਨ�ਪਾਤ"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3037
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3039
 msgid "Window dragging"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਡਰ��ਿੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3038
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3040
 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
 msgstr "�� ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ਾਲ� ��ਤਰਾ� '� �ਲਿੱ� �ਰਨ ਨਾਲ ਡਰ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3051
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3053
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "ਨਾ-��ਲ�ਹ� ਲਿੰ� ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3052
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3054
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "ਨਾ-��ਲ�ਹ� ਲਿੰ�ਾ� ਦਾ ਰੰ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3065
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3067
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "��ਲ�ਹ� ਲਿੰ� ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3066
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3068
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "��ਲ�ਹ� �� ਲਿੰ�ਦਾ ਰੰ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3080
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3082
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਵੱ�ਰ�ਵ��"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3081
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3083
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr "�� ਵੱ�ਰ�ਵ� ਦ� ���ਾ� ਸੰਰ�ਨਾ ਯ�� ਹ�ਵ� �ਤ� �ੱ� ਸਤਰ ਦ� ਬ�ਾ� �ੱ� ਬ�ਸਾ �ਿੱ�ਣ ਦ� ਯ�� ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3095
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3097
 msgid "Separator Width"
 msgstr "ਵੱ�ਰ�ਵਾ ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3096
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3098
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "ਵੱ�ਰ�ਵ� ਦ� ���ਾ�, ���ਰ ��ੱਲ�ਹਾ-ਵੱ�ਰ�ਵਾ ਸੱ� ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3110
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3112
 msgid "Separator Height"
 msgstr "ਵੱ�ਰ�ਵਾ ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3111
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3113
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "ਵੱ�ਰ�ਵ� ਦ� ��ਾ�, ���ਰ \"��ੱਲ�ਹਾ-ਵੱ�ਰ�ਵਾ\" ਸੱ� ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3125
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3127
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "�ਿਤਿ�� ਸਰ��ਲ ਤ�ਰ ਲੰਬਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3126
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3128
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "�ਿਤਿ�� ਸ�ਰ�ਲ ਤ�ਰਾ� ਦ� ਲੰਬਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3140
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3142
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਸ�ਰ�ਲ ਤ�ਰ ਲੰਬਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3141
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3143
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਸ�ਰ�ਲ ਤ�ਰਾ� ਦ� ਲੰਬਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: ../gtk/gtkwindow.c:603
 msgid "Window Type"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ਾ�ਪ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: ../gtk/gtkwindow.c:604
 msgid "The type of the window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਦ� �ਿਸਮ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: ../gtk/gtkwindow.c:612
 msgid "Window Title"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ਾ��ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:624
+#: ../gtk/gtkwindow.c:613
 msgid "The title of the window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਦਾ �ਾ��ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+#: ../gtk/gtkwindow.c:620
 msgid "Window Role"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਰ�ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:632
+#: ../gtk/gtkwindow.c:621
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਲ� ��ਸਾਰ ਸ਼ਨਾ�ਤ� �� �ਿ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਮ��-ਸੰਭਾਲਣ ਸਮ� ਵਰਤਿ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: ../gtk/gtkwindow.c:637
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� ID"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+#: ../gtk/gtkwindow.c:638
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਲ� ਵਿਲੱ�ਣ ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸ਼ਨਾ�ਤ�, �� �ਿ ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸ��ਨਾ ਵ��� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:657
+#: ../gtk/gtkwindow.c:646
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਯ��਼ਰ ਵਿੰਡ ਦਾ ਮ��-��ਾਰ �ਰ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: ../gtk/gtkwindow.c:653
 msgid "Modal"
 msgstr "ਮਾਡਲ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+#: ../gtk/gtkwindow.c:654
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "���ਰ ਸਹ� ਹ� ਤਾ�, ਵਿੰਡ� ਮਾਡਲ ਹ�ਵ��� (ਹ�ਰ ਵਿੰਡ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਣ��, �ਦ�� �ਿ �ੱ� ਨ�ੰ ਵਰਤ ਰਹ� ਹ�)"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:672
+#: ../gtk/gtkwindow.c:661
 msgid "Window Position"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਸਥਿਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:673
+#: ../gtk/gtkwindow.c:662
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਦ� ਮ�ੱਢਲ� ਸਥਿਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:681
+#: ../gtk/gtkwindow.c:670
 msgid "Default Width"
 msgstr "ਮ�ਲ ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:682
+#: ../gtk/gtkwindow.c:671
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਦ� ਡਿਫਾਲ� ���ਾ�, �� �ਿ ਵਿੰਡ� ਦ� ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:691
+#: ../gtk/gtkwindow.c:680
 msgid "Default Height"
 msgstr "ਮ�ਲ ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:692
+#: ../gtk/gtkwindow.c:681
 msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਦ� ਡਿਫਾਲ� ��ਾ�, �� �ਿ ਵਿੰਡ� ਦ� ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:701
+#: ../gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "ਪ�ਰ�� ਨ�ੰ �ਤਮ �ਰ ਦਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:702
+#: ../gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "���ਰ �ਹ ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ਤਮ ��ਤਾ ਤਾ� ਪ�ਰ�� ਵ� �ਤਮ ਹ� �ਾ��ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:710
+#: ../gtk/gtkwindow.c:699
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਲ� ���ਾਨ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:716
+#: ../gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "ਮਨਾਮ�ਰਿ� ਦਿੱ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:717
+#: ../gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "�� �ਸ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਮਨਾਮ�ਰਿ� �ਸ ਸਮ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:733
+#: ../gtk/gtkwindow.c:722
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਲ� ਥ�ਮ ���ਾਨ ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:748
+#: ../gtk/gtkwindow.c:737
 msgid "Is Active"
 msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:749
+#: ../gtk/gtkwindow.c:738
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "�� �ੱਤਲਾ ਮ���ਦਾ ਸਰ�ਰਮ ਵਿੰਡ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:756
+#: ../gtk/gtkwindow.c:745
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "�ਪਰਲ� ਨ�ੰ ��ਦਰਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:757
+#: ../gtk/gtkwindow.c:746
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "�� �ਸ GtkWindow ਵਿੱ� �ੰਪ�ੱ� ��ਦਰ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:764
+#: ../gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "Type hint"
 msgstr "ਸੰ��ਤ ਲਿ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:765
+#: ../gtk/gtkwindow.c:754
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7031,132 +7350,133 @@ msgstr ""
 "ਸੰ��ਤ, ਡ�ਸ��ਾਪ ਮਾਹ�ਲ ਨ�ੰ ਸਮ�ਣ ਵਿੱ� ਮੱਦਦ �ਰਦਾ ਹ� �ਿ ਵਿੰਡ� �ਿਸ �ਿਸਮ ਦ� ਹ� �ਤ� �ਸ ਨ�ੰ �ਿਵ�� "
 "ਵਰਤਣਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:773
+#: ../gtk/gtkwindow.c:762
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "�ਾਰ�-ਪੱ�� ਨ�ੰ �ੱਡ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
+#: ../gtk/gtkwindow.c:763
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "ਸਹ�, ���ਰ ਵਿੰਡ� �ਾਸ�ਬਾਰ ਵਿੱ� ਨਹ�� ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:781
+#: ../gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Skip pager"
 msgstr "ਪ��਼ਰ ਨ�ੰ �ੱਡ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:782
+#: ../gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "ਸਹ�, ���ਰ ਵਿੰਡ� ਪ��਼ਰ ਵਿੱ� ਨਹ�� ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:789
+#: ../gtk/gtkwindow.c:778
 msgid "Urgent"
 msgstr "ਲਾ�਼ਮ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:790
+#: ../gtk/gtkwindow.c:779
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "ਸੱ�, ���ਰ ਵਿੰਡ� ਯ��਼ਰ ਦਾ ਧਿ�ਨ �ਿੱ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:804
+#: ../gtk/gtkwindow.c:793
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ਫ��ਸ ਮਨ�਼�ਰ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:805
+#: ../gtk/gtkwindow.c:794
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "ਸਹ�, ���ਰ ਵਿੰਡ� �ੰਪ�ੱ� ਫ��ਸ ਲ� ਸ��।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:819
+#: ../gtk/gtkwindow.c:808
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ਨ�ਸ਼� �ੱਤ� ਫ��ਸ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:820
+#: ../gtk/gtkwindow.c:809
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "ਸੱ�, ���ਰ ਵਿੰਡ� �ੰਪ�ੱ� ਧਿ�ਨ ਲਵ�, �ਦ�� ਮਿਲਾ�� �ਿ� ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:834
+#: ../gtk/gtkwindow.c:823
 msgid "Decorated"
 msgstr "ਸ�ਾ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:835
+#: ../gtk/gtkwindow.c:824
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "�� ਵਿੰਡ�, ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਰਾਹ�� ਸ�ਾ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:849
+#: ../gtk/gtkwindow.c:838
 msgid "Deletable"
 msgstr "ਵੱ�-ਹ�ਣ ਯ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:850
+#: ../gtk/gtkwindow.c:839
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "�� ਵਿੰਡ� ਫਰ�ਮ �ੱਤ� �ੱ� ਬੰਦ �ਰਨ ਦਾ ਬ�ਨ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:869
+#: ../gtk/gtkwindow.c:858
 msgid "Resize grip"
 msgstr "ਮ��-��ਾਰ �ਰਿੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:870
+#: ../gtk/gtkwindow.c:859
 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
 msgstr "ਦੱਸ� �ਿ �� ਵਿੰਡ� ��ਲ ਮ��-��ਾਰ �ਰਿੱਪ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:884
+#: ../gtk/gtkwindow.c:873
 msgid "Resize grip is visible"
 msgstr "ਮ��-��ਾਰ �ਰਿੱਪ ਵ���"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:885
+#: ../gtk/gtkwindow.c:874
 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
 msgstr "ਦੱਸ� �ਿ �� ਵਿੰਡ� ਦਾ ਮ��-��ਾਰ �ਰਿੱਪ ਦਿੱ� ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:901
+#: ../gtk/gtkwindow.c:890
 msgid "Gravity"
 msgstr "�ਰ�ਵਿ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:902
+#: ../gtk/gtkwindow.c:891
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਦ� ਵਿੰਡ� �ਰ�ਵਿ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:919
+#: ../gtk/gtkwindow.c:908
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਲ� �ਰਾ�ਸ�ਨ��"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:920
+#: ../gtk/gtkwindow.c:909
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਦ� �ਰਾ�ਸ� ਮ�ੱਢਲਾ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:935
+#: ../gtk/gtkwindow.c:924
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਲ� ਧ�ੰਦਲਾਪਨ"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:936
+#: ../gtk/gtkwindow.c:925
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਦਾ ਧ�ੰਦਲਾਪਨ, 0 ਤ�� 1"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:946 ../gtk/gtkwindow.c:947
+#: ../gtk/gtkwindow.c:935 ../gtk/gtkwindow.c:936
 msgid "Width of resize grip"
 msgstr "ਮ��-��ਾਰ �ਰਿੱਪ ਦ� ���ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:952 ../gtk/gtkwindow.c:953
+#: ../gtk/gtkwindow.c:941 ../gtk/gtkwindow.c:942
 msgid "Height of resize grip"
 msgstr "ਮ��-��ਾਰ �ਰਿੱਪ ਦ� ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:972
-#| msgid "Application paintable"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:961
 msgid "GtkApplication"
 msgstr "GtkApplication"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:973
-#| msgid "The initial position of the window"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:962
 msgid "The GtkApplication for the window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਲ� GtkApplication"
 
+#~ msgid "Tab pack type"
+#~ msgstr "��ਬ ਪ�� �ਿਸਮ"
+
+#~ msgid "Update policy"
+#~ msgstr "�ੱਪਡ�� ਪਾਲਸ�"
+
+#~ msgid "How the range should be updated on the screen"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਤ� ਰ��਼ ਦਾ �ਿੰਨ� ਵਾਰ �ੱਪਡ�� �ਰਨਾ ਹ�"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, "
 #~ "it defaults to the URL"
 #~ msgstr ""
 #~ "ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� ਵ�ਬਸਾ�� ਨਾਲ ਲਿੰ� ਦਾ ਲ�ਬਲ ਹ�। ���ਰ �ਹ ਨਾ� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ਤਾ�, �ਹ ਮ�ਲ URL ਹ�ਵ��ਾ।"
 
-#~ msgid "Horizontal adjustment"
-#~ msgstr "ਲ��ਵਾ� �ਡ�ੱਸ�ਮ���"
-
-#~ msgid "Vertical adjustment"
-#~ msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� �ਡ�ੱਸ�ਮ���"
-
 #~ msgid "Lower"
 #~ msgstr "ਹ�ਠਲ�"
 
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 2ffc1e6..7faef3e 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,13 +4,13 @@
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2005,2006,2007, 2008, 2009.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-10-05 23:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-09 08:15+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-05 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-06 06:50+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,58 +20,48 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: ../gdk/gdk.c:152
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "--gdk-debug ��ਣ ਪਾਰਸ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: ../gdk/gdk.c:172
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "��ਣ --gdk-no-debug ਪਾਰਸ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: ../gdk/gdk.c:200
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਰਾਹ�� ਪਰ��ਰਾਮ �ਲਾਸ ਦ� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਵਰਤਿ�"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: ../gdk/gdk.c:201
 msgid "CLASS"
 msgstr "�ਲਾਸ"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: ../gdk/gdk.c:203
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਰਾਹ�� ਪਰ��ਰਾਮ ਨਾ� ਦ� ਤ�ਰ �ੱਤ� �ਸਤ�ਮਾਲ"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: ../gdk/gdk.c:204
 msgid "NAME"
 msgstr "ਨਾ�"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: ../gdk/gdk.c:206
 msgid "X display to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� X ਡਿਸਪਲ��"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: ../gdk/gdk.c:207
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ��"
 
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
-msgid "X screen to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� X ਸ�ਰ�ਨ"
-
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ"
-
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: ../gdk/gdk.c:210
 msgid "GDK debugging flags to set"
 msgstr "ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� GDK+ ਡ�ਬੱ�ਿੰ� ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
@@ -79,12 +69,12 @@ msgstr "ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� GDK+ ਡ�ਬੱ�ਿੰ� ਨਿਸ਼
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:533 ../gtk/gtkmain.c:536
+#: ../gdk/gdk.c:211 ../gdk/gdk.c:214 ../gtk/gtkmain.c:570 ../gtk/gtkmain.c:573
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ਫਲ��"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: ../gdk/gdk.c:213
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr "�ਣ-ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� GDK+ ਡ�ਬੱ�ਿੰ� ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
@@ -274,109 +264,111 @@ msgid "Delete"
 msgstr "ਹ�ਾ�"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "GDI ਬ�ਨਤ��� ਨ�ੰ �ੱ� ਨਾਲ ਨਾ �ਰ�"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "Wintab API ਨ�ੰ ��ਬਲਿ� ਸਹਿਯ�� ਲ� ਨਾ ਵਰਤ��"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "--no-wintab ਵਾ�� ਹ�"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Wintab API [ਡਿਫਾਲ�] ਨ�ੰ �ਸਤ�ਮਾਲ ਨਾ �ਰ�"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "8 ਬਿੱ� ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਰੰ�-ਪੱ�� ਦਾ ��ਾਰ"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
 msgid "COLORS"
 msgstr "ਰੰ�"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s ��ਲ�ਹਿ� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "%d ��ਾ� ��ਲ�ਹ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 msgstr[1] "%d ��ਾ��� ��ਲ�ਹ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
-#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X �ਾਲਾ� ਸ���ਰਨਸ �ਰ�"
-
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the URL of the license.
 #.
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:101
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
 #, c-format
-msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
-msgstr "�ਹ ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� *��� ਵ� ਵਾਰੰ��* ਨਹ�� ਹ�; ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�, %s ਵ���।"
+#| msgid ""
+#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
+msgid ""
+"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
+"\"%s\">%s</a>"
+msgstr "�ਹ ਪਰ��ਰਾਮ ਦ� *��� ਵ� ਵਾਰੰ��* ਨਹ�� ਹ�; ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�,<a href=\"%s\">%s</a> ਵ���।"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2235
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
 msgid "License"
 msgstr "ਲਾ�ਸ��ਸ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "The license of the program"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਦਾ ਲਾ�ਸ��ਸ"
 
 #. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:621
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:739
 msgid "C_redits"
 msgstr "ਮਾਣ(_r)"
 
 #. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:635
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:752
 msgid "_License"
 msgstr "ਲਾ�ਸ��ਸ(_L)"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:839
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:957
 msgid "Could not show link"
 msgstr "ਲਿੰ� ਵ��ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:932
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:994
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Home"
+msgid "Homepage"
+msgstr "ਮ�ੱ� ਸਫ਼ਾ"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1048
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s ਬਾਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2153
-msgid "Credits"
-msgstr "ਮਾਣ"
-
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2185
-msgid "Written by"
-msgstr "ਲ���"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2372
+#| msgid "C_reate"
+msgid "Created by"
+msgstr "ਬਣਾ��"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2188
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2375
 msgid "Documented by"
 msgstr "ਦਸਤਾਵ�� ਲਿ��"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2385
 msgid "Translated by"
 msgstr "�ਨ�ਵਾਦ ��ਤਾ"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2204
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2390
 msgid "Artwork by"
 msgstr "�ਲਾ�ਾਰ�"
 
@@ -385,7 +377,7 @@ msgstr "�ਲਾ�ਾਰ�"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:160
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "ਸਿਫ�"
@@ -395,7 +387,7 @@ msgstr "ਸਿਫ�"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:166
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "�ੰ�ਰ�ਲ"
@@ -405,7 +397,7 @@ msgstr "�ੰ�ਰ�ਲ"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "�ਲ�"
@@ -415,7 +407,7 @@ msgstr "�ਲ�"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:770
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:768
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "ਸ�ਪਰ"
@@ -425,7 +417,7 @@ msgstr "ਸ�ਪਰ"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:783
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:781
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "ਹਾ�ਪਰ"
@@ -435,37 +427,132 @@ msgstr "ਹਾ�ਪਰ"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:797
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:795
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "ਮ��ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:813
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:811
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "�ਾਲ� ਥਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:816
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:814
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "ਪਿੱ�� ਡੰਡਾ"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:251
+#| msgid "Application"
+msgid "Other application..."
+msgstr "ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ..."
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:115
+msgid "Failed to look for applications online"
+msgstr "�ਨਲਾ�ਨ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲੱਭਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:152
+msgid "Find applications online"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਨਲਾ�ਨ ਲੱਭ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:196
+#| msgid "Could not clear list"
+msgid "Could not run application"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਲਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:209
+#, c-format
+#| msgid "Could not mount %s"
+msgid "Could not find '%s'"
+msgstr "'%s' ਲੱਭ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:212
+#| msgid "Could not show link"
+msgid "Could not find application"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲੱਭ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:322
+#, c-format
+msgid "Select an application to open \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਣ ��ਣ�।"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:323 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:633
+#, c-format
+msgid "No applications available to open \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ��ਲ�ਹਣ ਲ� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#. Translators: %s is a file type description
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:329
+#, c-format
+msgid "Select an application for \"%s\" files"
+msgstr "\"%s\" ਫਾ�ਲਾ� ਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ��ਣ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:332
+#, c-format
+msgid "No applications available to open \"%s\" files"
+msgstr "\"%s\" ਫਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹਣ ਲ� ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਪਲਬੱਧ ਨਹ��"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:346
+msgid ""
+"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
+"online\" to install a new application"
+msgstr ""
+"ਹ�ਰ ��ਣਾ� ਲ� \"ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ���\" �ਲਿੱ� �ਰ�, �ਾ� ਨਵ�� �ਪਲ���ਸ਼ਨ �ੰਸ�ਾਲ �ਰਨ ਲ� "
+"\"�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਨਲਾ�ਨ ਲੱਭ�\""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:416
+#| msgid "Forget password _immediately"
+msgid "Forget association"
+msgstr "ਸਬੰਧ ਭ�ੱਲ �ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:481
+#| msgid "Show GTK+ Options"
+msgid "Show other applications"
+msgstr "ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:499
+#| msgctxt "Stock label"
+#| msgid "_Open"
+msgid "_Open"
+msgstr "��ਲ�ਹ�(_O)"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:582
+#| msgid "Application"
+msgid "Default Application"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:718
+#| msgid "Application"
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "ਸਿਫਾਰਸ਼� �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:732
+#| msgid "Application"
+msgid "Related Applications"
+msgstr "ਸਬੰਧਿਤ �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:745
+#| msgid "Application"
+msgid "Other Applications"
+msgstr "ਹ�ਰ �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr "ਲਾ�ਨ %d �ੱਤ� �ਲਤ �ਾ�ਪ ਫੰ�ਸ਼ਨ: '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:406
 #, c-format
 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
 msgstr "ਲਾ�ਨ %2$d �ੱਤ� ਡ�ਪਲ���� �ਬ���� ID '%1$s' (ਲਾ�ਨ %3$d �ੱਤ� ਪਿੱ��)"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:858
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "�ਲਤ root �ਲ�ਮ���: '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:897
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "�ਣ-ਹ��ਡਲ ���: '%s'"
@@ -480,7 +567,7 @@ msgstr "�ਣ-ਹ��ਡਲ ���: '%s'"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:883
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:885
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -488,7 +575,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:921
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:923
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -497,7 +584,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2006
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1903
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -512,7 +599,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2037 ../gtk/gtkcalendar.c:2719
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1934 ../gtk/gtkcalendar.c:2623
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -528,7 +615,7 @@ msgstr "%Id"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2069 ../gtk/gtkcalendar.c:2579
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1966 ../gtk/gtkcalendar.c:2491
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -544,7 +631,7 @@ msgstr "%Id"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2361
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2256
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -552,7 +639,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:271
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "�ਯ��"
@@ -561,7 +648,7 @@ msgstr "�ਯ��"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:281
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "�ਢ�ੱ�ਵਾ�"
@@ -570,7 +657,7 @@ msgstr "�ਢ�ੱ�ਵਾ�"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:417 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:674
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "ਨਵਾ� ਪਰਵ�ਸ਼�..."
 
@@ -580,15 +667,15 @@ msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 ../gtk/gtkcolorbutton.c:445
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkcolorbutton.c:477
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "�ੱ� ਰੰ� ��ਣ�"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:336
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:366
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "�ਲਤ ਰੰ� ਡਾ�ਾ ਮਿਲਿ�\n"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:384
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:415
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -596,73 +683,73 @@ msgstr ""
 "ਬਾਹਰ� �ੱ�ਰ ਵਿੱ� ਰੰ�, �� ਤ�ਸ�� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਨ�ੰ ��ਣ�। �ੰਦਰ�ਨ� ਤਿ��ਣ ਨਾਲ ਰੰ� ਦਾ ���ਾਪਨ �ਾ� ਫਿੱ�ਾਪਨ "
 "ਦਿ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:408
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:439
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr "��ਡਰਾਪਰ ਦਬਾ�, ਤਦ �ੱ� ਰੰ� ��ਣਨ ਲ� �ਪਣ� ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� �ਿਸ� ਵ� ਰੰ� 'ਤ� ਦਬਾ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:417
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:448
 msgid "_Hue:"
 msgstr "�ਭਾ(_H):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:418
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:449
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "ਰੰ� �ੱ�ਰ 'ਤ� �ਿ�ਾਣਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:420
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "ਸੰਤ�ਰਿਪਤ(_S):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:421
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
 msgid "Intensity of the color."
 msgstr "ਰੰ� ਦ� ਤ�ਬਰਤਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:422
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:453
 msgid "_Value:"
 msgstr "ਮ�ੱਲ(_V):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:423
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "ਰੰ� ਦ� �ਮ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:424
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
 msgid "_Red:"
 msgstr "ਲਾਲ(_R):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:425
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "ਰੰ� ਵਿੱ� ਲਾਲ ਰ�ਸ਼ਨ� ਦ� ਮਾਤਰਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
 msgid "_Green:"
 msgstr "ਹਰਾ(_G):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:427
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "ਰੰ� ਵਿੱ� ਹਰ� ਰ�ਸ਼ਨ� ਦ� ਮਾਤਰਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:428
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
 msgid "_Blue:"
 msgstr "ਨ�ਲਾ(_B):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:429
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "ਰੰ� ਵਿੱ� ਨ�ਲ� ਰ�ਸ਼ਨ� ਦ� ਮਾਤਰਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:432
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "ਧ�ੰਦਲਾਪਨ(_a):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:439 ../gtk/gtkcolorsel.c:449
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470 ../gtk/gtkcolorsel.c:480
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "ਰੰ� ਦ� ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:487
 msgid "Color _name:"
 msgstr "ਰੰ� ਨਾ�(_N):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:501
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -670,15 +757,15 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ�� �ਸ ���ਰ� ਵਿੱ� HTML-ਸ�ਾ�ਲ ਵਾ�� ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ ਮ�ੱਲ ਵ� ਦ� ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� ਰੰ� ਦਾ ਨਾ� ਵ� ਭਰ ਸ�ਦ� "
 "ਹ�, �ਿਵ�� �ਿ 'ਲਾਲ'।"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:500
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:531
 msgid "_Palette:"
 msgstr "ਰੰ�-ਪੱ��(_P):"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:529
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:560
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "ਰੰ� �ੱ�ਰ"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:988
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1033
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -687,7 +774,7 @@ msgstr ""
 "ਪਹਿਲਾ� ��ਣਿ� ਰੰ�, ਮ���ਦਾ ਤ�ਹਾਡ� ਰਾਹ�� ਰੰ� ਦ� ਮ��ਾਬਲ�। ਤ�ਸ�� �ਸ ਰੰ� ਨ�ੰ ਰੰ�-ਪੱ�� ���ਰ� ਵਿੱ� ਸ�ੱ� ਸ�ਦ� "
 "ਹ� �ਾ� �ਸ ਰੰ� ਨ�ੰ ਰੰ� ਸਵਿੱ� ਵਿੱ� ਰੱ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:991
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1036
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -695,21 +782,21 @@ msgstr ""
 "ਰੰ� �� ਤ�ਸ�� ��ਣਿ� ਹ�। ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ ਰੰ�-ਪੱ�� ਵਿੱ� ਰੱ� ਸ�ਦ� ਹ� ਤਾ� �ਿ �ਸ ਨ�ੰ ਭਵਿੱ� ਵਿੱ� ਵ� ਵਰਤਿ� "
 "�ਾ ਸ��।"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:996
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1041
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now."
 msgstr "ਪਿ�ਲਾ ��ਣਿ� ਰੰ�, ਤ�ਹਾਡ� ਵਲ�� ਹ�ਣ ��ਣ� �� ਰੰ� ਨਾਲ ਤ�ਲਨਾ �ਰਨ ਲ�।"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:999
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1044
 msgid "The color you've chosen."
 msgstr "ਰੰ�, �� ਤ�ਸ�� ��ਣਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1396
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1444
 msgid "_Save color here"
 msgstr "ਰੰ� �ੱਥ� ਸੰਭਾਲ�(_S)"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1601
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1652
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -732,7 +819,7 @@ msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3242
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "�ਸ�ਮ ��ਾਰ ਪਰਬੰਧ"
 
@@ -785,66 +872,66 @@ msgstr "ਸੱ��(_R):"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹਾਸ਼��"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8601 ../gtk/gtktextview.c:8248
+#: ../gtk/gtkentry.c:8806 ../gtk/gtktextview.c:8241
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਢੰ�(_M)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8615 ../gtk/gtktextview.c:8262
+#: ../gtk/gtkentry.c:8820 ../gtk/gtktextview.c:8255
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "ਯ�ਨ���ਡ �ੰ�ਰ�ਲ �ੱ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ(_I)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10015
+#: ../gtk/gtkentry.c:10224
 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
 msgstr "��ਪਸ ਲਾ� ਤ� ਨਮ ਲਾ� �ਾਲ� ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10017
+#: ../gtk/gtkentry.c:10226
 msgid "Num Lock is on"
 msgstr "ਨਮ ਲਾ� �ਾਲ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10019
+#: ../gtk/gtkentry.c:10228
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "��ਪਸ ਤਾਲਾ �ਾਲ� ਹ�"
 
 #. **************** *
 #. *  Private Macros  *
 #. * ****************
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62
 msgid "Select A File"
 msgstr "�ੱ� ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1825
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
 msgid "Desktop"
 msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "(None)"
 msgstr "(��� ਨਹ��)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1999
 msgid "Other..."
 msgstr "ਹ�ਰ..."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:146
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "ਨਵ�� ਫ�ਲਡਰ ਦਾ ਨਾ� ਲਿ��"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:944
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਪਰਾਪਤ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:955
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ਼ਾਮਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:966
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -852,19 +939,19 @@ msgstr ""
 "ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�, �ਿ��ਿ �ਸ� ਨਾ� ਨਾਲ ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਹ�। ਫ�ਲਡਰ ਲ� ਵੱ�ਰਾ ਨਾ� ਵਰਤ�� �ਾ� "
 "ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ� ਪਹਿਲਾ� ਬਦਲ ਦਿ�।"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1004
 msgid ""
 "You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
 "try using a different item."
 msgstr ""
-"ਤ�ਸ�� ਸ਼ਾ�ਦ ��ਵਲ ਫ�ਲਡਰ ਹ� ��ਣ ਸ�ਦ� ਹ�। ���ਮ, �ਿਸ ਦ� ਤ�ਸ�� ��ਣ ��ਤ� ਹ�, ਫ�ਲਡਰ ਨਹ�� ਹ�; "
-"ਵੱ�ਰ� ���ਮ ਦ� ��ਣ �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�।"
+"ਤ�ਸ�� ਸ਼ਾ�ਦ ��ਵਲ ਫ�ਲਡਰ ਹ� ��ਣ ਸ�ਦ� ਹ�। ���ਮ, �ਿਸ ਦ� ਤ�ਸ�� ��ਣ ��ਤ� ਹ�, ਫ�ਲਡਰ ਨਹ�� ਹ�; ਵੱ�ਰ� "
+"���ਮ ਦ� ��ਣ �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ�।"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1008
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1014
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "�ਲਤ ਫਾ�ਲ ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1018
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1024
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਵ��ਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
@@ -872,234 +959,234 @@ msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਵ��ਾ� ਨਹ�� 
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1568
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1574
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%2$s �ੱਤ� %1$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1744
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1750
 msgid "Search"
 msgstr "���"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1768 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9349
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1774 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9422
 msgid "Recently Used"
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਵਰਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2435
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "��ਣ� �ਿ �ਿਸ �ਿਸਮ ਦ��� ਫਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ��� �ਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2794
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ '%s' ਨ�ੰ ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2838
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2840
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "��ਣ� ਫ�ਲਡਰਾ� ਨ�ੰ ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2878
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� '%s' ਹ�ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2880
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� '%s' ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2887 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3755
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "��ਣ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਹ�ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3434
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450
 msgid "Remove"
 msgstr "ਹ�ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3443
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3459
 msgid "Rename..."
 msgstr "...ਨਾ�-ਬਦਲ�"
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3606
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3622
 msgid "Places"
 msgstr "ਥਾਵਾ�"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3663
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3679
 msgid "_Places"
 msgstr "ਥਾਵਾ�(_P)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3719
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3736
 msgid "_Add"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3726
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3743
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "��ਣਿ� ਫ�ਲਡਰ ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3731
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3748
 msgid "_Remove"
 msgstr "ਹ�ਾ�(_R)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3873
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3890
 msgid "Could not select file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4065
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4061
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4078
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ਲ��ਵ��� ਫਾ�ਲਾ� ਵ���(_H)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4068
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4085
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "��ਾਰ �ਾਲਮ ਵ���(_S)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4294
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4311
 msgid "Files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4345
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4362
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4368
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4385
 msgid "Size"
 msgstr "��ਾਰ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4382
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4399
 msgid "Modified"
 msgstr "ਸ�ਧ���"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4637 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4654 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:793
 msgid "_Name:"
 msgstr "ਨਾ�(_N):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4680
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4697
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "ਹ�ਰ ਫ�ਲਡਰਾ� ਲ� �ਲ�(_B)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4950
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4967
 msgid "Type a file name"
 msgstr "�ੱ� ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਦਿ�"
 
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4993
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5010
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�(_l)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5003
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
 msgid "_Location:"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ(_L):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5207
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5224
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਸੰਭਾਲ�(_f):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5209
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5226
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਬਣਾ�(_f):"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6261
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6294
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "%s ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6265
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6298
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6358 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6426
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6571
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6391 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6459
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6373
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6406
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6375
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6408
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "%H:%M ਵ�� �ੱਲ�ਹ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7041
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7074
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਨ�ੰ ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਰ ਸ�ਿ�, �ਿ���ਿ �ਹ ਲ��ਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7638 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7659
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7671 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7692
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ� %s ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7749
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7782
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ� %s ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8010 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8044 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:481
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "�ੱ� ਫਾ�ਲ ਨਾ� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �� ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ ਬਦਲਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8013 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8047 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:485
 #, c-format
 msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� \"%s\" ਵਿੱ� ਮ���ਦ ਹ�। �ਸ ਨ�ੰ �ਸ ਦ� ਸਭ ਭਾ�ਾ� ਸਮ�ਤ ਬਦਲਿ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8018 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8052 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:492
 msgid "_Replace"
 msgstr "ਬਦਲ�(_R)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8718
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8760
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "��� �ਾਰਵਾ� ਨ�ੰ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8719
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8761
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਤਤ�ਰਾ ਡ�ਮਨ ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਸਫ਼ਲ ਹ�।  �ਾ�� ਲਵ� �ਿ �ਹ �ੱਲ ਰਹ� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8733
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8775
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "��� ਮੰ� ਭ��� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8921
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8994
 msgid "Search:"
 msgstr "���:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9526
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9599
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "%s ਮਾ�� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:700 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1178
 msgid "Invalid path"
 msgstr "�ਲਤ ਪਾਥ"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1110
 msgid "No match"
 msgstr "��� ਮ�ਲ ਨਹ��"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1121
 msgid "Sole completion"
 msgstr "ਪ�ਰਾ ਮ��ੰਮਲ"
 
@@ -1107,13 +1194,13 @@ msgstr "ਪ�ਰਾ ਮ��ੰਮਲ"
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1137
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr "ਪ�ਰਾ, ਪਰ ਵਿਲੱ�ਣ ਨਹ��"
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
 msgid "Completing..."
 msgstr "...ਪ�ਰਾ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
@@ -1121,7 +1208,7 @@ msgstr "...ਪ�ਰਾ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1191 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1216
 msgid "Only local files may be selected"
 msgstr "��ਵਲ ਲ��ਲ ਫਾ�ਲਾ� ਹ� ��ਣ��� �ਾ ਸ�ਦ��� ਹਨ"
 
@@ -1129,22 +1216,17 @@ msgstr "��ਵਲ ਲ��ਲ ਫਾ�ਲਾ� ਹ� ��ਣ��� 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1200
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgstr "�ਧ�ਰਾ ਹ�ਸ� ਨਾ�, '/' ਨਾਲ �ੰਤ"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1211
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "ਪਾਥ ਮ���ਦ ਨਹ��"
 
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
-#, c-format
-msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "ਫ�ਲਡਰ '%s' ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-
 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
@@ -1169,40 +1251,40 @@ msgstr "ਫ���"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:103
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:100
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:370
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:367
 msgid "_Family:"
 msgstr "ਫ�ਮਲ�(_F):"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:376
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:373
 msgid "_Style:"
 msgstr "ਸ�ਾ�ਲ(_S):"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:382
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:379
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "��ਾਰ(_z):"
 
 #. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:559
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:555
 msgid "_Preview:"
 msgstr "�ਲ�(_P):"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1659
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1655
 msgid "Font Selection"
 msgstr "ਫ��� ��ਣ"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1356
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1358
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "���ਾਨ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1354
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1351
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1215,12 +1297,12 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ�� �ਸ ਦ� �ਾਪ� �ਥ�� ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�:\n"
 "\t%s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1535
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1532
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "ਥ�ਮ ਵਿੱ� ���ਾਨ '%s' ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3048
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3053
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "���ਾਨ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
@@ -1245,45 +1327,45 @@ msgid "System (%s)"
 msgstr "ਸਿਸ�ਮ (%s)"
 
 #. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6202
+#: ../gtk/gtklabel.c:6250
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ਲਿੰ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6214
+#: ../gtk/gtklabel.c:6262
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "ਲਿੰ� �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_L)"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:449
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:482
 msgid "Copy URL"
 msgstr "URL �ਾਪ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:601
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:645
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "�ਲਤ URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:526
+#: ../gtk/gtkmain.c:563
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "ਵਾਧ� GTK+ ਮ�ਡ��ਲ ਲ�ਡ �ਰ�"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:527
+#: ../gtk/gtkmain.c:564
 msgid "MODULES"
 msgstr "ਮ�ਡ��ਲ"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:529
+#: ../gtk/gtkmain.c:566
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "ਸਭ ��ਤਾਵਨ��� ਨ�ੰ �ਾਤ� ਬਣਾ�"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:532
+#: ../gtk/gtkmain.c:569
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� GTK+ ਡ�ਬੱ�ਿੰ� ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:535
+#: ../gtk/gtkmain.c:572
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "�ਣ-ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� GTK+ ਡ�ਬੱ�ਿੰ� ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
@@ -1292,20 +1374,20 @@ msgstr "�ਣ-ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� GTK+ ਡ�ਬੱ�ਿੰ� ਨ
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:798
+#: ../gtk/gtkmain.c:835
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:863
+#: ../gtk/gtkmain.c:899
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "ਦਿੱ� ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��: %s"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:922
+#: ../gtk/gtkmain.c:965
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ��ਣ"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:922
+#: ../gtk/gtkmain.c:965
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ��ਣ ਵ���"
 
@@ -1389,12 +1471,12 @@ msgstr "Z ਸ਼�ੱਲ"
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "PID %d ਨਾਲ ਪਰ�ਸ�ਸ �ਤਮ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ: %s"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4690 ../gtk/gtknotebook.c:7241
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4817 ../gtk/gtknotebook.c:7392
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ %u"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:596 ../gtk/gtkpapersize.c:838
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 ../gtk/gtkpapersize.c:838
 #: ../gtk/gtkpapersize.c:880
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "�ੱ� ਠ�� ਸਫ਼ਾ ਸ�ੱ��ੱਪ ਫਾ�ਲ ਨਹ��"
@@ -1422,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 " �ੱਤ�: %s %s\n"
 " ਹ�ਠਾ�: %s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3293
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "...ਪਸੰਦ�ਦਾ ��ਾਰ ਪਰਬੰਧ"
 
@@ -1430,7 +1512,7 @@ msgstr "...ਪਸੰਦ�ਦਾ ��ਾਰ ਪਰਬੰਧ"
 msgid "_Format for:"
 msgstr "ਫਾਰਮ��(_F):"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3465
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ��ਾਰ(_P):"
 
@@ -1438,19 +1520,19 @@ msgstr "ਸਫ਼ਾ ��ਾਰ(_P):"
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "ਸਥਿਤ�(_O):"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3527
 msgid "Page Setup"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸ�ੱ��ੱਪ"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:154
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:157
 msgid "Up Path"
 msgstr "�ੱਤ� ਮਾਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:156
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:159
 msgid "Down Path"
 msgstr "ਹ�ਠਾ� ਮਾਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1497
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1519
 msgid "File System Root"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਰ��"
 
@@ -1458,15 +1540,15 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਰ��"
 msgid "Authentication"
 msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:686
 msgid "Not available"
 msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਨਹ��"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
 msgid "Select a folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ��ਣ�"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:805
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਸੰਭਾਲ�(_S):"
 
@@ -1474,83 +1556,83 @@ msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਸੰਭਾਲ�(_S):"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:193
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s �ਾਬ #%d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� ਹਾਲਤ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1696
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "�ਾਪਣ ਲ� ਤਿ�ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1697
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "ਡਾ�ਾ ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "ਡਾ�ਾ ਭ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "�ਡ�� �ਾਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "ਮ�ੱਦ� �ੱਤ� ਰ���"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1704
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "�ਾਪਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1705
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "ਮ��ੰਮਲ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1706
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "�ਲਤ� ਨਾਲ ਪ�ਰਾ ਹ���"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2270
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2273
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "%d ਲ� ਤਿ�ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2272 ../gtk/gtkprintoperation.c:2902
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275 ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
 msgid "Preparing"
 msgstr "ਤਿ�ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2278
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "%d ਪਰਿੰ� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "ਪਰਿੰ� �ਲ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2938
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "ਸਭ ਤ�� ਵੱਧ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹ� �ਿ �ਰ�਼� ਫਾ�ਲ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��।"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "�ਲ� ਵ��ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
 
@@ -1564,7 +1646,7 @@ msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ� ��"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
 msgid "Paused"
 msgstr "ਵਿਰਾਮ"
 
@@ -1609,49 +1691,49 @@ msgstr "PrintDlgEx ਲ� �ਲਤ ਹ��ਡਲ"
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "ਨਾ-ਦੱਸ� �ਲਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:618
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:619
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਲ� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1874
 msgid "Getting printer information..."
 msgstr "...ਪਰਿੰ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2141
 msgid "Printer"
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2151
 msgid "Location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2162
 msgid "Status"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2188
 msgid "Range"
 msgstr "ਰ��਼"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
 msgid "_All Pages"
 msgstr "ਸਭ ਸਫ਼ਾ(_A)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2199
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਸਫ਼ਾ(_u)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
 msgid "Se_lection"
 msgstr "��ਣ(_l): "
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2218
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ(_e):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2219
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -1659,28 +1741,28 @@ msgstr ""
 "�ੱ� �ਾ� ਵੱਧ ਸਫ਼ਾ ਰ��਼ ਦਿ� �ਿਵ��,\n"
 " ੧-੩,੭,੧੧"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2229
 msgid "Pages"
 msgstr "ਸਫ਼�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2242
 msgid "Copies"
 msgstr "�ਾਪ���"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2247
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "�ਾਪ���(_s):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2265
 msgid "C_ollate"
 msgstr "ਸਮ���(_o)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2273
 msgid "_Reverse"
 msgstr "�ਲ�(_R)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2293
 msgid "General"
 msgstr "�ਮ"
 
@@ -1690,168 +1772,168 @@ msgstr "�ਮ"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "�ੱਬ� ਤ�� ਸੱ��, �ੱਤ� ਤ�� ਤਲ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "�ੱਬ� ਤ�� ਸੱ��, ਤਲ ਤ�� �ੱਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3539
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "ਸੱ�� ਤ�� �ੱਬ�, �ੱਤ� ਤ�� ਤਲ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3539
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "ਸੱ�� ਤ�� �ੱਬ�, ਤਲ ਤ�� �ੱਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "�ੱਤ� ਤ�� ਹ�ਠਾ�, �ੱਬ� ਤ�� ਸੱ��"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3540
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "�ੱਤ� ਤ�� ਹ�ਠਾ�, �ੱਬ� ਤ�� ਸੱ��"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3029
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3541
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "ਤਲ ਤ�� �ੱਤ�, �ੱਬ� ਤ�� ਸੱ��"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3029
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3541
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "ਤਲ ਤ�� �ੱਤ�, ਸੱ�� ਤ�� �ੱਬ�"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3033 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3573
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ��ਰਮ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3062
 msgid "Left to right"
 msgstr "�ੱਬ� ਤ�� ਸੱ��"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3063
 msgid "Right to left"
 msgstr "ਸੱ�� ਤ�� �ੱਬ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3075
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "�ੱਤ� ਤ�� ਹ�ਠਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3076
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "ਤਲ ਤ�� �ੱਤ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3316
 msgid "Layout"
 msgstr "ਲ����"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3320
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "ਦ� ਪਾਸ��(_w):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3335
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "ਪ�ਰਤ� ਸਾ�ਡ ਲ� ਸਫ਼ਾ(_s):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ �ਾ� ਡ�ਰਿੰ�(_d):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
 msgid "_Only print:"
 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪਰਿੰ�(_O):"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
 msgid "All sheets"
 msgstr "ਸਭ ਸ਼��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
 msgid "Even sheets"
 msgstr "�ਿਸਤ ਸ਼��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3385
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "�ਾ�� ਸ਼��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3388
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "ਸ��ਲ(_a):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3415
 msgid "Paper"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3419
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ �ਿਸਮ(_t):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3434
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਰ�ਤ(_s):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "���ਪ�ੱ� �ਰ�(_r):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "ਸਥਿਤ�(_i):"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3504
 msgid "Portrait"
 msgstr "ਪ�ਰ�ਰ��"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3505
 msgid "Landscape"
 msgstr "ਲ��ਡਸ��ਪ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3506
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "�ਲ� ਪ�ਰ�ਰ��"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3507
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "�ਲ� ਲ��ਡਸ��ਪ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3552
 msgid "Job Details"
 msgstr "�ੰਮ ਵ�ਰਵਾ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3558
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "ਤਰ��ਹ(_o):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3573
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "ਬਿੱਲ �ਾਣ�ਾਰ�(_B):"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
 msgid "Print Document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵ��਼ �ਾਪ�"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
 msgid "_Now"
 msgstr "ਹ�ਣ�(_N)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
 msgid "A_t:"
 msgstr "ਵ��(_t):"
 
@@ -1859,7 +1941,7 @@ msgstr "ਵ��(_t):"
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -1867,121 +1949,116 @@ msgstr ""
 "ਪਰਿੰ� �ਰਨ ਦਾ ਸਮਾ� ਦਿ�,\n"
 " �ਿਵ�� 5:30, 2:35 ਸ਼ਾਮ, 14:15:20, 11:46:30 ਸਵ�ਰ, 4 ਸ਼ਾਮ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
 msgid "Time of print"
 msgstr "ਪਰਿੰ� ਦਾ ਸਮਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3643
 msgid "On _hold"
 msgstr "ਰ��� ਰੱ��(_h)"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3644
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "�ਾਸ ਤ�ਰ �ੱਤ� �ਾਰ� �ਰਨ ਤੱ� �ਾਬ ਫ�� ਰੱ��"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "�ਵਰ ਸਫ਼ਾ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3673
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "ਪਹਿਲਾ�(_f):"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3691
 msgid "_After:"
 msgstr "ਬਾ�ਦ(_A):"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3709
 msgid "Job"
 msgstr "�ੰਮ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3775
 msgid "Advanced"
 msgstr "ਤ�ਨ���"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 msgid "Image Quality"
 msgstr "�ਿੱਤਰ ���ਲ��"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3817
 msgid "Color"
 msgstr "ਰੰ�"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3822
 msgid "Finishing"
 msgstr "ਮ��ੰਮਲ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3832
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ��� ਸ��ਿੰ� ਵਿੱ� �ਪਵਾਦ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3855
 msgid "Print"
 msgstr "�ਾਪ�"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:2834
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਫਾ�ਲ ਲੱਭਣ ਤ�� �ਸਮਰੱਥ: \"%s\""
-
-#: ../gtk/gtkrc.c:3470 ../gtk/gtkrc.c:3473
+#: ../gtk/gtkrc.c:946
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "ਪਿ�ਸਮ�ਪ ਮਾਰ� ਵਿੱ� �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ ਲੱਭਣ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ: \"%s\""
 
 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:608 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "�ਹ ਫੰ�ਸ਼ਨ �ਲਾਸ '%s' ਦ� ਵਿਦ�ਿ� ਲ� ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਿ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:483
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "��ਣ �ਰ� �ਿ �ਿਸ �ਿਸਮ ਦ� ਦਸਤਾਵ��਼ ਵਿ�ਾ� �ਾਣ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1137 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1174
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "URI '%s' ਲ� ��� ��ਾ� ਨਹ�� ਲੱਭ�"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1301
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "�ਣ-�ਾ��ਲ ਫਿਲ�ਰ"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1654
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "��ਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1698
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "ਲਿਸ� ਸਾਫ਼ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1782
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ �ਾਪ� �ਰ�(_L)"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1795
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "ਲਿਸ� ਤ�� ਹ�ਾ�(_R)"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1804
 msgid "_Clear List"
 msgstr "ਲਿਸ� ਸਾਫ਼ �ਰ�(_C)"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1818
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਸਰ�ਤ ਵ���(_P)"
 
@@ -1995,21 +2072,21 @@ msgstr "ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਸਰ�ਤ ਵ���(_P)"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
 msgid "No items found"
 msgstr "��� ���ਮ ਨਹ�� ਲੱਭ�"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "URI `%s' ਨਾਲ ਤਾ�਼ਾ ਵਰਤ� ਸਰ�ਤ ਨਹ�� ਲੱਭ�"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:795
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:825
 msgid "Unknown item"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ���ਮ"
 
@@ -2018,7 +2095,7 @@ msgstr "�ਣ�ਾਣ ���ਮ"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:836
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -2027,26 +2104,31 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:841
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:980 ../gtk/gtkrecentmanager.c:993
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1131 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1141
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1194 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1218
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1000 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1013
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1150 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1213 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1237
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "URI '%s' ਨਾਲ �ੱ� ���ਮ ਲੱਭਣ ਲ� �ਸਫ਼ਲ"
 
-#: ../gtk/gtkspinner.c:456
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2437
+#, c-format
+msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
+msgstr "'%s' ਨਾ� ਨਾਲ '%s' URI ਦ� ���ਮ ਲ� ��� ਵ� ਰ�ਿਸ�ਰ ��ਤ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਲੱਭ�"
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:326
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgstr "ਸਪਿੰਨਰ"
 
-#: ../gtk/gtkspinner.c:457
+#: ../gtk/gtkspinner.c:327
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr "ਤਰੱ�� ਲ� ਦਿੱ� �ੰਡ����ਰ ਦਿੰਦਾ ਹ�"
 
@@ -2554,6 +2636,33 @@ msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "�਼�ਮ ���(_O)"
 
+#. Translators: if the "on" state label requires more than three
+#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
+#. * the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:304 ../gtk/gtkswitch.c:353 ../gtk/gtkswitch.c:544
+msgctxt "switch"
+msgid "ON"
+msgstr "�ਾਲ�"
+
+#. Translators: if the "off" state label requires more than three
+#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:312 ../gtk/gtkswitch.c:354 ../gtk/gtkswitch.c:560
+msgctxt "switch"
+msgid "OFF"
+msgstr "ਬੰਦ"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:959
+#| msgid "inch"
+msgctxt "light switch widget"
+msgid "Switch"
+msgstr "ਬਦਲ�"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:960
+msgid "Switches between on and off states"
+msgstr "�ਾਲ� ਤ� ਬੰਦ ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਬਦਲ�"
+
 #: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
@@ -2564,105 +2673,105 @@ msgstr "%s ਡ�ਸ�ਰ��ਲ�਼ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਣ�ਾ
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "ਫਾਰਮ�� %s ਲ� ਡ�ਸ�ਰ�ਲਾ��਼ਡ ਫੰ�ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਲੱਭਿ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:795 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:821
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "ਦ�ਵ�� \"id\" �ਤ� \"name\" ��ਾ� <%s> ਲ� ਲੱਭ� ਹਨ"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:805 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:831
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "��ਣ \"%s\" ��ਾ� <%s> ਲ� ਦ� ਵਾਰ ਲੱਭਿ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:845
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
 msgstr "<%s> ��ਾ� ਦਾ �ਲਤ ID \"%s\" ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:855
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr "<%s> ��ਾ� ਨਾ ਤਾ� �ੱ� \"name\" ��ਣ ਹ� �ਤ� ਨਾ ਹ� \"id\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:942
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "��ਣ \"%s\" ��ਾ� <%s> ਵਾਰ ਦ� ਵਾਰ ਰਪ�� ��ਤਾ �ਿ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:960 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:985
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "��ਣ \"%s\" �ਸ ਸਬੰਧ ਵਿੱ� <%s> ��ਾ� ਲ� �ਲਤ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr "��� \"%s\" ਪ�ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr "��ਿ�ਤ ��� ਲੱਭਿ� ਹ� �ਤ� ��� ਨਹ�� ਬਣਾ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ।"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr "��� \"%s\" ਬਫ਼ਰ '� ਨਹ�� ਹ� �ਤ� ��� ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "��ਾ� <%s> <%s> ਹ�ਠਾ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ��"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "\"%s\" �ੱ� ਠ�� ��ਣ �ਿਸਮ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "\"%s\" �ੱ� ਠ�� ��ਣ ਨਾ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%1$s\" \"%3$s\" ��ਣ ਲ�  \"%2$s\" �ਿਸਮ ਦ� ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ ਬਦਲ ਨਹ�� ਸ�ਿ� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ��ਣ \"%s\" ਲ� ਠ�� ਮ�ੱਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr "��� \"%s\" ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਪ�ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr "��� \"%s\" ਦ� �ਲਤ ਤਰ��ਹ \"%s\" ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr "���ਸ� ਵਿੱ� ਬਾਹਰ� ��ਾ� <text_view_markup> ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, ਨਾ �ਿ <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "�ੱ� <%s> ��ਾ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਦੱਸ� �ਾ ��ੱ�� ਹ�।"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr "�ੱ� <text> ��ਾ� <tags> ��ਾ� ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਨਹ�� � ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1793
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਲਾ��਼ਡ ਡਾ�ਾ ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871
 msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਲਾ��਼ਡ ਡਾ�ਾ ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�। ਪਹਿਲਾ� ਭਾ� GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ਨਹ�� ਹ�"
 
@@ -2706,58 +2815,53 @@ msgstr "ZW_J �਼�ਰ� ���ਾ� ����"
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZW_NJ �਼�ਰ� ���ਾ� ਨਾ-����"
 
-#: ../gtk/gtkthemes.c:72
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "ਮ�ਡ��ਲ ਮਾਰ� ਵਿੱ� ਸਰ�ਪ �ੰ�ਣ ਨ�ੰ ਸਥਾਪਤ �ਰਨ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ: \"%s\","
-
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1506
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "ਲਾ�ਨ %2$d �ੱ�ਰ %3$d �ੱਤ� ਬ�-ਲ���ਦਾ ਸ਼�ਰ��ਤ� ��� '%1$s'"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1596
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "ਲਾ�ਨ %d �ੱ�ਰ %d �ੱਤ�  ਬ�-ਲ���ਦਾ �ੱ�ਰ ਡਾ�ਾ"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2428
 msgid "Empty"
 msgstr "�ਾਲ�"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
 msgid "Volume"
 msgstr "ਵਾਲ��ਮ"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172
 msgid "Turns volume down or up"
 msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਵਧਾ�� �ਾ� ��ਾ�� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "ਵਾਲ��ਮ �ਡ�ੱਸ� �ਰ�"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94 ../gtk/gtkvolumebutton.c:97
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181 ../gtk/gtkvolumebutton.c:184
 msgid "Volume Down"
 msgstr "�ਵਾ�਼ ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:96
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "ਵਾਲ��ਮ ��ਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:100 ../gtk/gtkvolumebutton.c:103
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187 ../gtk/gtkvolumebutton.c:190
 msgid "Volume Up"
 msgstr "�ਵਾ�਼ ਵਧਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:102
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਵਧਾ�"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:160
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247
 msgid "Muted"
 msgstr "��ੱਪ ��ਤਾ"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251
 msgid "Full Volume"
 msgstr "ਪ�ਰਾ ਵਾਲ��ਮ"
 
@@ -2766,7 +2870,7 @@ msgstr "ਪ�ਰਾ ਵਾਲ��ਮ"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:177
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
@@ -3617,81 +3721,81 @@ msgstr "ਫ�ਲਡਰ �ੰਡ��ਸ ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਫ�
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "ਹ��ਡਰ ਮ��-ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1488
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "ਫਾ�ਲ %s ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1496 ../gtk/updateiconcache.c:1526
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਸ਼� ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਸਫ਼ਲ: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1537
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "ਤਿ�ਰ ��ਤ� ��ਸ਼� �ਲਤ ਹ�।\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1551
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "%s ਦਾ ਨਾ� %s ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ: %s, ਹ�ਣ %s ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1565
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s ਦਾ ਨਾ� %s ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1575
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "%s ਦਾ ਨਾ� ਮ�� %s ਬਦਲਿ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1602
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "��ਸ਼� ਫਾ�ਲ ਸਫ਼ਲਤਾਪ�ਰ� ਬਣਾ� �� ਹ�।\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1641
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "�ੱ� ਮ���ਦਾ ��ਸ਼� �ੱਤ� ਲਿ��, ਭਾਵ�� �ੱਪ-��-ਡ�� ਹ�ਵ�"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1642
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "ਮ���ਦਾ index.theme ਦ� ਮ���ਦ�� ਦ� �ਾ�� ਨਾ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1643
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "��ਸ਼� ਵਿੱ� �ਿੱਤਰ ਡਾ�ਾ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਾ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1644
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "�ੱ� C header ਫਾ�ਲ ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1645
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "ਵਧ�ਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ���ਪ�ੱ� ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1646
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ���ਾਨ ��ਸ਼� ਦ� ਵ�ਧਤਾ"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1713
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਲੱਭ�: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1719
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "�ੱ� ਠ�� ���ਾਨ ��ਸ਼� ਨਹ�� ਹ�: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1732
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "��� ਥ�ਮ �ੰਡ��ਸ ਫਾ�ਲ ਨਹ��।\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1736
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -3755,23 +3859,18 @@ msgstr "ਵ��ਤਨਾਮ� (VIQR)"
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X �ੰਪ�ੱ� ਢੰ�"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1024
 msgid "Username:"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:815
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1033
 msgid "Password:"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr "%s ਤ�� ਫਾ�ਲ ਲ�ਣ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
-
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1046
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ %2$s �ੱਤ� '%1$s' ਡ���ਮ��� ਪਰਿੰ� �ਰਨ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
@@ -3809,200 +3908,205 @@ msgstr "%s ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਪਰਿੰ�ਰ ਲ�ਣ ਲ� ਪਰ
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "%s ਤ�� ਪਰਿੰ�ਰ ਲ�ਣ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:879
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "%s ਤ�� ਫਾ�ਲ ਲ�ਣ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "%s ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
 msgid "Domain:"
 msgstr "ਡ�ਮ�ਨ:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 msgstr "'%s' ਡ���ਮ��� ਪਰਿੰ� �ਰਨ ਲ� ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ %s �ੱਤ� �ਹ ਡ���ਮ��� ਪਰਿੰ� �ਰਨ ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1055
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "�ਹ ਡ���ਮ��� ਪਰਿੰ� �ਰਨ ਲ� ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਦਾ ��ਨਰ �ੱ� �ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਲ� ��ਨਰ ਨਹ�� ਬ�ਿ� ਹ�।"
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' �ੱ� ���� ਤ�� �ੱ� ਹ�।"
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' �ੱ� ���� ਤ�� ਬਾਹਰ ਹ�।"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਲ� �ੱ� ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ� ਸਪਲਾ� �ੱ� ਹ�।"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਵਿੱ��� �ੱ� ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ� �ਾਰ� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਦਾ ਢੱ�ਣ ��ੱਲ�ਹਾ ਹ�।"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਦਾ ਦਰਵਾ�਼ਾ (ਡ�ਰ) ��ੱਲ�ਹਾ ਹ�।"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' �ੱਤ� ਪ�ਪਰ �ੱ� ਹਨ।"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਲ� ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ� ��।"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1690
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently offline."
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' ਹ�ਣ �ਫਲਾ�ਨ ਹ�।"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1691
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ '%s' �ੱਤ� ਸਮੱਸਿ� ਹ�।"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "ਵਿਰਾਮ, ��ਬ ਰੱਦ ��ਤ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ।"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2005
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "��ਬ ਰੱਦ ��ਤ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
 msgid "Two Sided"
 msgstr "ਦ� ਪਾਸ��"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 msgid "Paper Type"
 msgstr "ਪ�ਪਰ �ਿਸਮ"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
 msgid "Paper Source"
 msgstr "ਪ�ਪਰ ਸ�ਰਸ"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2784
 msgid "Output Tray"
 msgstr "���ਪ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2785
 msgid "Resolution"
 msgstr "ਹੱਲ਼"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2786
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "��ਸ�-ਸ��ਰਿਪ� ਪ�ਰ�ਫਿਲ�ਰਿੰ�"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
 msgid "One Sided"
 msgstr "�ੱ� ਪਾਸ�"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "ਲੰਮਾ ��ਨਾ (ਸ���ਡਰਡ)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "���ਾ ��ਨਾ (ਫਲਿੱਪ)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
 msgid "Auto Select"
 msgstr "��� ��ਣ"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3309
 msgid "Printer Default"
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਮ�ਲ"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "�ੰਬ�ੱਡ ��ਤ� ��ਸ�ਸ��ਰਿਪ� ਫ��� ਹ�"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "PS ਲ�ਵਲ ੧ ਲ� ਬਦਲ�"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2819
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "PS ਲ�ਵਲ ੨ ਲ� ਬਦਲ�"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2821
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "��� ਪ�ਰ�-ਫਿਲ�ਰਿੰ� ਨਹ��"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "ਫ���ਲ"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
 msgid "Urgent"
 msgstr "�਼ਰ�ਰ�"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
 msgid "High"
 msgstr "�ੱ�"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
 msgid "Medium"
 msgstr "ਮੱਧਮ"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3533
 msgid "Low"
 msgstr "�ੱ�"
 
@@ -4010,66 +4114,66 @@ msgstr "�ੱ�"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3557
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "ਸਫ਼� ਪ�ਰਤ� ਸ਼��"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3594
 msgid "Job Priority"
 msgstr "�ੰਮ ਤਰ��ਹ"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3605
 msgid "Billing Info"
 msgstr "ਬਿੱਲ �ਾਣ�ਾਰ�"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
 msgid "None"
 msgstr "��� ਨਹ��"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
 msgid "Classified"
 msgstr "ਵਰ����ਰਿਤ"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
 msgid "Confidential"
 msgstr "��ਪਤ"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
 msgid "Secret"
 msgstr "��ਫ��"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
 msgid "Standard"
 msgstr "ਸ���ਡਰਡ"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
 msgid "Top Secret"
 msgstr "�ੱ� ��ਪਤ"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3620
 msgid "Unclassified"
 msgstr "�਼�ਰ-�ਲਾਸ�ਫਾ�ਡ"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655
 msgid "Before"
 msgstr "ਪਹਿਲਾ�"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
 msgid "After"
 msgstr "ਬਾ�ਦ"
 
@@ -4077,14 +4181,14 @@ msgstr "ਬਾ�ਦ"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3690
 msgid "Print at"
 msgstr "�ਾਪ�"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3701
 msgid "Print at time"
 msgstr "ਸਮ�� �ੱਤ� ਪਰਿੰ�"
 
@@ -4092,7 +4196,7 @@ msgstr "ਸਮ�� �ੱਤ� ਪਰਿੰ�"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3736
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "�ਸ�ਮ %sx%s"
@@ -4103,32 +4207,32 @@ msgstr "�ਸ�ਮ %sx%s"
 msgid "output.%s"
 msgstr "���ਪ�ੱ�.%s"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
 msgid "Print to File"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਪਰਿੰ� �ਰ�"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
 msgid "Postscript"
 msgstr "ਪ�ਸ�-ਸ��ਰਿਪ�"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:640
 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "ਹਰ�� ਸ਼�� ਲ� ਸਫ਼�(_s):"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:699
 msgid "File"
 msgstr "ਫਾ�ਲ"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:709
 msgid "_Output format"
 msgstr "���ਪ�ੱ� ਫਾਰਮ��(_O)"
 
@@ -4196,6 +4300,30 @@ msgstr ""
 "�ਿੱਤਰ '%s' ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ: �ਾਰਨ �ਾਣਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ� ਹ�, ਸੰਭਵ ਹ� �ਿ �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ "
 "ਨਿ�ਾਰਾ ਹ�"
 
+#~ msgid "X screen to use"
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� X ਸ�ਰ�ਨ"
+
+#~ msgid "SCREEN"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ"
+
+#~ msgid "Make X calls synchronous"
+#~ msgstr "X �ਾਲਾ� ਸ���ਰਨਸ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Credits"
+#~ msgstr "ਮਾਣ"
+
+#~ msgid "Written by"
+#~ msgstr "ਲ���"
+
+#~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
+#~ msgstr "ਫ�ਲਡਰ '%s' ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
+
+#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਫਾ�ਲ ਲੱਭਣ ਤ�� �ਸਮਰੱਥ: \"%s\""
+
+#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
+#~ msgstr "ਮ�ਡ��ਲ ਮਾਰ� ਵਿੱ� ਸਰ�ਪ �ੰ�ਣ ਨ�ੰ ਸਥਾਪਤ �ਰਨ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ: \"%s\","
+
 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
 #~ msgstr "ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� Gdk ਡ�ਬੱ� ਫਲ��"
 
@@ -4882,9 +5010,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Folder name:"
 #~ msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਨਾ�(_F):"
 
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "ਬਣਾ�(_r)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 #~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ� \"%s\" ਵਿੱ� �ਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ, �� �ਿ ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਵਿੱ� ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦ�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]