[nanny] Added Hungarian translation



commit 7403de1b16cfc51dfdf0b6889a67e81ad7317803
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Wed Jan 5 17:37:21 2011 +0100

    Added Hungarian translation

 po/hu.po | 1064 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 1064 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..d96e91c
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,1064 @@
+# Hungarian translation of nanny
+# Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the nanny package.
+#
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nanny master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nanny&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-12-03 01:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-05 17:34+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:32
+msgid "abortion"
+msgstr "terhességmegszakítás"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:32
+msgid "Abortion information excluding when related to religion"
+msgstr "Terhességmegszakítással kapcsolatos információk, kivéve ha vallással kapcsolatos"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:34
+msgid "ads"
+msgstr "reklámok"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:34
+msgid "Advert servers and banned URLs"
+msgstr "Reklámkiszolgálók és tiltott URL-ek"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:36
+msgid "adult"
+msgstr "felnÅ?tt"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:36
+msgid "Sites containing adult material such as swearing but not porn"
+msgstr "FelnÅ?tt témákat (mint a káromkodás, de nem pornó) tartalmazó oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:38
+msgid "aggressive"
+msgstr "agresszív"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:38
+msgid "Similar to violence but more promoting than depicting"
+msgstr "Hasonló az erÅ?szakhoz, de inkább népszerűsítÅ?, mint ábrázoló"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:40
+msgid "antispyware"
+msgstr "antispyware"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:40
+msgid "Sites that remove spyware"
+msgstr "Kémprogramokat eltávolító oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:42
+msgid "artnudes"
+msgstr "művészi aktok"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:42
+msgid "Art sites containing artistic nudity"
+msgstr "Művészi meztelenséget tartalmazó művészeti oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:44
+msgid "astrology"
+msgstr "asztrológia"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:44
+msgid "Astrology websites"
+msgstr "Asztrológiai weboldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:46
+msgid "audio-video"
+msgstr "audio-video"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:46
+msgid "Sites with audio or video downloads"
+msgstr "Hang- és videoletöltéseket tartalmazó oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:48
+msgid "banking"
+msgstr "bankolás"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:48
+msgid "Banking websites"
+msgstr "Bankolással kapcsolatos weboldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:50
+msgid "beerliquorinfo"
+msgstr "sör és szeszes ital információk"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:50
+msgid "Sites with information only on beer or liquors"
+msgstr "Sörrel vagy szeszes italokkal kapcsolatos információkat adó oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:52
+msgid "beerliquorsale"
+msgstr "sör és szeszes ital vásárlás"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:52
+msgid "Sites with beer or liquors for sale"
+msgstr "Sört vagy szeszes italokat árusító oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:54
+msgid "blog"
+msgstr "blog"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:54
+msgid "Journal/Diary websites"
+msgstr "Naplószolgáltatást nyújtó weboldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:56
+msgid "cellphones"
+msgstr "mobil telefonok"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:56
+msgid "stuff for mobile/cell phones"
+msgstr "Cuccok mobiltelefonokra"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:58
+msgid "chat"
+msgstr "Csevegés"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:58
+msgid "Sites with chat rooms etc"
+msgstr "CsevegÅ?szobákat tartalmazó oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:60
+msgid "childcare"
+msgstr "gyermekgondozás"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:60
+msgid "Sites to do with childcare"
+msgstr "Gyermekgondozással kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:62
+msgid "cleaning"
+msgstr "takarítás"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:62
+msgid "Sites to do with cleaning"
+msgstr "Takarítással kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:64
+msgid "clothing"
+msgstr "ruházkodás"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:64
+msgid "Sites about and selling clothing"
+msgstr "Ruházat eladásával kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:66
+msgid "contraception"
+msgstr "fogamzásgátlás"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:66
+msgid "Information about contraception"
+msgstr "Fogamzásgátlással kapcsolatos információk"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:68
+msgid "culnary"
+msgstr "konyhaművészet"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:68
+msgid "Sites about cooking et al"
+msgstr "FÅ?zéssel és hasonlókkal kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:70
+msgid "dating"
+msgstr "randizás"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:70
+msgid "Sites about dating"
+msgstr "Randizással kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:72
+msgid "desktopsillies"
+msgstr "asztali bolondságok"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:72
+msgid ""
+"Sites containing screen savers, backgrounds, cursers, pointers. desktop "
+"themes and similar timewasting and potentially dangerous content"
+msgstr "KépernyÅ?védÅ?ket, háttereket, kurzorokat, asztali témákat és hasonló idÅ?pazarló és potenciálisan veszélyes tartalmakat tartalmazó oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:74
+msgid "dialers"
+msgstr "tárcsázók"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:74
+msgid "Sites with dialers such as those for pornography or trojans"
+msgstr "Tárcsázókat tartalmazó, például pornó vagy trójai oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:76
+msgid "drugs"
+msgstr "drogok"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:76
+msgid "Drug related sites"
+msgstr "Drogokkal kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:78
+msgid "ecommerce"
+msgstr "e-kereskedelem"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:78
+msgid "Sites that provide online shopping"
+msgstr "Online vásárlást biztosító oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:80
+msgid "entertainment"
+msgstr "szórakozás"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:80
+msgid "Sites that promote movies, books, magazine, humor"
+msgstr "Filmeket, könyveket, magazinokat, humort népszerűsítÅ? oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:82
+msgid "filehosting"
+msgstr "fájlkiszolgálás"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:82
+msgid "Sites to do with filehosting"
+msgstr "Fájlkiszolgálással kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:84
+msgid "frencheducation"
+msgstr "franciaoktatás"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:84
+msgid "Sites to do with french education"
+msgstr "Franciaoktatással kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:86
+msgid "gambling"
+msgstr "szerencsejáték"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:86
+msgid "Gambling sites including stocks and shares"
+msgstr "Szerencsejáték-oldalak, beleértve a tÅ?zsdéket és részvényeket"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:88
+msgid "games"
+msgstr "játékok"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:88
+msgid "Game related sites"
+msgstr "Játékokkal kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:90
+msgid "gardening"
+msgstr "kertészkedés"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:90
+msgid "Gardening sites"
+msgstr "Kertészkedéssel kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:92
+msgid "government"
+msgstr "kormányzat"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:92
+msgid "Military and schools etc"
+msgstr "Katonai és iskolai stb. oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:94
+msgid "guns"
+msgstr "fegyverek"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:94
+msgid "Sites with guns"
+msgstr "Fegyverekkel kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:96
+msgid "hacking"
+msgstr "hackelés"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:96
+msgid "Hacking/cracking information"
+msgstr "Hackeléssel/crackeléssel kapcsolatos információk"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:98
+msgid "homerepair"
+msgstr "lakáskarbantartás"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:98
+msgid "Sites about home repair"
+msgstr "Lakáskarbantartással kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:100
+msgid "hygiene"
+msgstr "higiénia"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:100
+msgid "Sites about hygiene and other personal grooming related stuff"
+msgstr "Higiéniával és tisztálkodással kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:102
+msgid "instantmessaging"
+msgstr "azonnali üzenetek"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:102
+msgid "Sites that contain messenger client download and web-based messaging sites"
+msgstr "Ã?zenetküldÅ?k letöltését tartalmazó, és webes üzenetküldÅ? oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:104
+msgid "jewelry"
+msgstr "ékszerek"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:104
+msgid "Sites about and selling jewelry"
+msgstr "�kszerek eladásával kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:106
+msgid "jobsearch"
+msgstr "álláskeresés"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:106
+msgid "Sites for finding jobs"
+msgstr "�lláskeresésre szolgáló oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:108
+msgid "kidstimewasting"
+msgstr "idÅ?pazarlás gyerekeknek"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:108
+msgid "Sites kids often waste time on"
+msgstr "Olyan oldalak, amelyeken a gyerekek gyakran pazarolják idejüket"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:110
+msgid "mail"
+msgstr "levelezés"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:110
+msgid "Webmail and email sites"
+msgstr "Webes levelezÅ?oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:112
+msgid "marketingware"
+msgstr "marketingtermékek"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:112
+msgid "Sites about marketing products"
+msgstr "Marketingtermékekkel kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:114
+msgid "medical"
+msgstr "orvosi"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:114
+msgid "Medical websites"
+msgstr "Orvosi weboldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:116
+msgid "mixed_adult"
+msgstr "vegyes felnÅ?tt"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:116
+msgid "Mixed adult content sites"
+msgstr "Vegyes felnÅ?tt tartalmat kínáló oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:118
+msgid "mobile-phone"
+msgstr "mobiltelefon"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:118
+msgid "Sites to do with mobile phones"
+msgstr "Mobiltelefonokkal kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:120
+msgid "naturism"
+msgstr "naturizmus"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:120
+msgid "Sites that contain nude pictures and/or promote a nude lifestyle"
+msgstr "Meztelen képeket tartalmazó és/vagy meztelen életmódot népszerűsítÅ? oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:122
+msgid "news"
+msgstr "hírek"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:122
+msgid "News sites"
+msgstr "Híroldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:124
+msgid "onlineauctions"
+msgstr "online aukciók"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:124
+msgid "Online auctions"
+msgstr "Online aukciók"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:126
+msgid "onlinegames"
+msgstr "online játékok"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:126
+msgid "Online gaming sites"
+msgstr "Online játékoldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:128
+msgid "onlinepayment"
+msgstr "Online fizetés"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:128
+msgid "Online payment sites"
+msgstr "Online fizetéssel kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:130
+msgid "personalfinance"
+msgstr "személyes pénzügyek"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:130
+msgid "Personal finance sites"
+msgstr "Személyes pénzügyekkel kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:132
+msgid "pets"
+msgstr "háziállatok"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:132
+msgid "Pet sites"
+msgstr "Háziállatokkal kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:134
+msgid "phishing"
+msgstr "adathalászat"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:134
+msgid "Sites attempting to trick people into giving out private information."
+msgstr "Személyes információk átadására csellel rávevÅ? oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:136
+msgid "porn"
+msgstr "pornó"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:136
+msgid "Pornography"
+msgstr "Pornográfia"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:138
+msgid "proxy"
+msgstr "proxy"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:138
+msgid "Sites with proxies to bypass filters"
+msgstr "SzűrÅ?k megkerülésére szolgáló proxykat kínáló oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:140
+msgid "radio"
+msgstr "rádió"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:140
+msgid "non-news related radio and television"
+msgstr "Nem hírekkel kapcsolatos rádió és TV"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:142
+msgid "religion"
+msgstr "vallás"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:142
+msgid "Sites promoting religion"
+msgstr "Vallásokat népszerűsítÅ? oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:144
+msgid "ringtones"
+msgstr "csengÅ?hangok"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:144
+msgid "Sites containing ring tones, games, pictures and other"
+msgstr "CsengÅ?hangokat, játékokat, képeket és egyebeket tartalmazó oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:146
+msgid "searchengines"
+msgstr "keresÅ?motorok"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:146
+msgid "Search engines such as google"
+msgstr "KeresÅ?motorok, mint például a google"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:148
+msgid "sect"
+msgstr "szekták"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:148
+msgid "Sites about eligious groups"
+msgstr "Vallásos csoportokkal kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:150
+msgid "sexuality"
+msgstr "szexualitás"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:150
+msgid "Sites dedicated to sexuality, possibly including adult material"
+msgstr "Szexualitásnak szentelt oldalak, amelyek felnÅ?tt anyagokat is tartalmazhatnak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:152
+msgid "shopping"
+msgstr "vásárlás"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:152
+msgid "Shopping sites"
+msgstr "Vásárlással kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:154
+msgid "socialnetworking"
+msgstr "közösségi oldalak"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:154
+msgid "Social networking websites"
+msgstr "Közösségi hálózatok oldalai"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:156
+msgid "sportnews"
+msgstr "sporthírek"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:156
+msgid "Sport news sites"
+msgstr "Sporthíroldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:158
+msgid "sports"
+msgstr "sport"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:158
+msgid "All sport sites"
+msgstr "Minden sporttal kapcsolatos oldal"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:160
+msgid "spyware"
+msgstr "kémprogram"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:160
+msgid "Sites who run or have spyware software to download"
+msgstr "Kémprogramokat futtató vagy letöltésre kínáló oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:162
+msgid "updatesites"
+msgstr "frissítÅ?oldalak"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:162
+msgid "Sites where software updates are downloaded from including virus sigs"
+msgstr "Szoftverfrissítések, beleértve a vírusszignatúrák letöltését felajánló oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:164
+msgid "vacation"
+msgstr "vakáció"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:164
+msgid "Sites about going on holiday"
+msgstr "Nyaralással kapcsolatos oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:166
+msgid "violence"
+msgstr "erÅ?szak"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:166
+msgid "Sites containing violence"
+msgstr "ErÅ?szakot tartalmazó oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:168
+msgid "virusinfected"
+msgstr "vírusfertÅ?zés"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:168
+msgid "Sites who host virus infected files"
+msgstr "Vírusokkal fertÅ?zött fájlokat kiszolgáló oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:170
+msgid "warez"
+msgstr "warez"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:170
+msgid "Sites with illegal pirate software"
+msgstr "Illegális kalózszoftvereket tartalmazó oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:172
+msgid "weather"
+msgstr "idÅ?járás"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:172
+msgid "Weather news sites and weather related"
+msgstr "IdÅ?járási híreket és információkat tartalmazó oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:174
+msgid "weapons"
+msgstr "fegyverek"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:174
+msgid "Sites detailing or selling weapons"
+msgstr "Fegyvereket ismertetÅ? vagy árusító oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:176
+msgid "webmail"
+msgstr "webmail"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:176
+msgid "Just webmail sites"
+msgstr "Webes levelezÅ?oldalak"
+
+#. To translators : This string is a category name or a category description
+#: ../client/common/src/Categories.py:178
+msgid "whitelist"
+msgstr "fehérlista"
+
+#: ../client/common/src/Categories.py:180
+#, no-python-format
+msgid "Contains site specifically 100% suitable for kids"
+msgstr "Gyermekek számára 100%-ban megfelelÅ? oldalak"
+
+#: ../client/common/src/DBusClient.py:80
+msgid "NannyDaemon unavailable"
+msgstr "A NannyDaemon nem érhetÅ? el"
+
+#: ../client/common/src/DBusClient.py:81
+msgid ""
+"NannyDaemon is not activated or does not work properly.\n"
+"Please try to reactivate it."
+msgstr ""
+"A NannyDaemon nincs aktiválva, vagy nem működik megfelelÅ?en.\n"
+"Próbálja meg újra aktiválni."
+
+#: ../client/gnome/admin/data/nanny-admin-console.desktop.in.h:1
+msgid "Nanny parental control admin console"
+msgstr "Nanny szülÅ?i felügyelet admin konzol"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/nanny-admin-console.desktop.in.h:2
+msgid "Parental Control"
+msgstr "SzülÅ?i felügyelet"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/nanny-blacklist-manager.desktop.in.h:1
+msgid "BlackLists"
+msgstr "Feketelisták"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/nanny-blacklist-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Nanny parental control blacklists manager"
+msgstr "Nanny szülÅ?i felügyelet feketelistáinak kezelése"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:1
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<b>You don't have admin privileges</b>\n"
+"Click this button if you want to make changes."
+msgstr ""
+"<b>Nincsenek rendszergazdai jogosultságai</b>\n"
+"Kattintson erre a gombra a módosításhoz."
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:3
+msgid "Configure"
+msgstr "Beállítás"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:4
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Azonnali üzenetek"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:5
+msgid "Mail client"
+msgstr "LevelezÅ?kliens"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:6
+msgid "PC use time"
+msgstr "Számítógép-használat"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:7
+msgid "Use the computer"
+msgstr "Számítógép használata"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:8
+msgid "Use the instant messaging"
+msgstr "Azonnali üzenetküldés használata"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:9
+msgid "Use the mail client"
+msgstr "LevelezÅ?kliens használata"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:10
+msgid "Use the web browser"
+msgstr "WebböngészÅ? használata"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:11
+msgid "Use web content filtering"
+msgstr "Webes tartalomszűrés használata"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:12
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:46
+msgid "Web browser"
+msgstr "WebböngészÅ?"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_admin_console.ui.h:13
+msgid "hours a day"
+msgstr "óráig naponta"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_edit_dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<span color=\"red\">All the fields are mandatory. Please fill all of them.</"
+"span>"
+msgstr "<span color=\"red\">Minden mezÅ? kötelezÅ?. Töltse ki mindet.</span>"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_edit_dialog.ui.h:2
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_edit_dialog.ui.h:1
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_edit_dialog.ui.h:3
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_edit_dialog.ui.h:2
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_edit_dialog.ui.h:4
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_dialog.ui.h:1
+msgid "Allowed sites"
+msgstr "Engedélyezett oldalak"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_dialog.ui.h:2
+msgid "Blacklists"
+msgstr "Feketelisták"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_dialog.ui.h:3
+msgid "Forbidden sites"
+msgstr "Tiltott oldalak"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nac_wcf_dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"Here you can apply the available blacklists for the selected user. If you "
+"want to add new blacklists please go to System > Administration > Blacklists."
+msgstr "Itt alkalmazhatja az elérhetÅ? feketelistákat a kijelölt felhasználóra. Ha új feketelistákat szeretne felvenni, akkor válassza a Rendszer > Adminisztráció > Feketelisták menüpontot."
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nbm_pbl_dialog.ui.h:3
+msgid "Import..."
+msgstr "Importálás�"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_desktop_blocker.ui.h:1
+msgid "5 minutes, please"
+msgstr "még 5 percet kérek"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_desktop_blocker.ui.h:2
+msgid ""
+"<span foreground=\"white\"><big>You've time available if you need to close "
+"documents or aplications.</big></span>"
+msgstr "<span foreground=\"white\"><big>Rendelkezésére áll egy kis idÅ?, ha dokumentumokat vagy alkalmazásokat szeretne bezárni.</big></span>"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_desktop_blocker.ui.h:3
+msgid ""
+"<span size=\"25000\" foreground=\"white\"><b>You've used your computer use "
+"time</b></span>"
+msgstr "<span size=\"25000\" foreground=\"white\"><b>Felhasználta a számítógép-használati idÅ?t</b></span>"
+
+#: ../client/gnome/admin/data/ui/nanny_desktop_blocker.ui.h:4
+msgid "close session"
+msgstr "munkamenet bezárása"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+msgid "Monday"
+msgstr "HétfÅ?"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Kedd"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Szerda"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+msgid "Thursday"
+msgstr "Csütörtök"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+msgid "Friday"
+msgstr "Péntek"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+msgid "Saturday"
+msgstr "Szombat"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ScheduleCalendar.py:295
+msgid "Sunday"
+msgstr "Vasárnap"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:37
+msgid "Web Content Filter Configuration"
+msgstr "Webtartalom-szűrÅ? beállítása"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:242
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:253
+msgid "Error while importing list from the Internet"
+msgstr "Hiba a lista importálásakor az internetrÅ?l"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:243
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:254
+msgid ""
+"Some error has occured while downloading the list.\n"
+"Please verify the URL and try again."
+msgstr ""
+"Hiba történt a lista letöltésekor.\n"
+"EllenÅ?rizze az URL-címet, és próbálja újra."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:345
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:366
+msgid "Are you sure you want to delete this filter?"
+msgstr "Biztosan törli ezt a szűrÅ?t?"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:346
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:367
+msgid "You will not be able to undo this action."
+msgstr "Ez a művelet nem vonható vissza."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:353
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:374
+msgid "Removing filter. Please, wait..."
+msgstr "SzűrÅ? eltávolítása, kis türelmetâ?¦"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:393
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:404
+msgid "Error while deleting filters"
+msgstr "Hiba a szűrÅ?k törlése közben"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:394
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:405
+msgid ""
+"Some error has occured while deleting filters.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"Hiba történt a szűrÅ?k törlése közben.\n"
+"Próbálja újra."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/ConfigureProxyDialog.py:436
+msgid "<b>Select all the categories</b>"
+msgstr "<b>Minden kategória kiválasztása</b>"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:46
+msgid "Nanny daemon is not started"
+msgstr "A Nanny démon nem indult el"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:47
+msgid "To use the parental control, please start up the daemon."
+msgstr "A szülÅ?i felügyelet használatához indítsa el a démont."
+
+#. FACE
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:159
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasználók"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:314
+msgid "Your configuration has been saved"
+msgstr "A beállítások mentve"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:326
+msgid "You have made changes"
+msgstr "Módosításokat végzett"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:327
+msgid ""
+"If you don't press the 'Apply' button, your changes will be lost.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Ha nem nyomja meg az Alkalmaz gombot, akkor a változások elvesznek.\n"
+"Biztosan ezt szeretné?"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:356
+#, python-format
+msgid "Nanny Admin Console - %s"
+msgstr "Nanny admin konzol â?? %s"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/AdminConsole.py:359
+msgid "Nanny Admin Console"
+msgstr "Nanny admin konzol"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:37
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:145
+msgid "Blacklist Filter Configuration"
+msgstr "Feketelista szűrÅ?k beállítása"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:112
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>%s (Read only)</b>\n"
+"   %s"
+msgstr ""
+"<b>%s (írásvédett)</b>\n"
+"   %s"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:117
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:137
+msgid "<b>Error importing blacklist file</b>"
+msgstr "<b>Hiba a feketelistafájl importálásakor</b>"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:138
+msgid "Some error has occured importing the blacklist file."
+msgstr "Hiba történt a feketelistafájl importálásakor."
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:176
+msgid "<b>Are you sure you want to delete this blacklist?</b>"
+msgstr "<b>Biztos, hogy törli ezt a feketelistát?</b>"
+
+#: ../client/gnome/admin/src/BlacklistManager.py:177
+msgid "This action will remove all the user configuration linked to the blacklist."
+msgstr "Ez a művelet a feketelistához kapcsolódó összes felhasználói beállítást eltávolítja."
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:45
+msgid "Session"
+msgstr "Munkamenet"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:47
+msgid "e-Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:48
+msgid "Instant messanger"
+msgstr "Azonnali üzenÅ?"
+
+#. To translators: In x-minutes the access to <app> will be granted
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:95
+#, python-format
+msgid "In %(time)s the access to %(app)s will be granted."
+msgstr "%(time)s múlva hozzáférést kap a(z) %(app)s alkalmazáshoz."
+
+#. To translators: In x-minutes the access to <app> will be denied
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:98
+#, python-format
+msgid "In %(time)s the access to %(app)s will be denied."
+msgstr "%(time)s múlva a hozzáférés megszűnik a(z) %(app)s alkalmazáshoz."
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:117
+#, python-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d nap"
+msgstr[1] "%d nap"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:119
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d óra"
+msgstr[1] "%d óra"
+
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:121
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d perc"
+msgstr[1] "%d perc"
+
+#. Translators: This is the separator between time strings, like '1 day, 2 hours, 3 minutes'
+#: ../client/gnome/systray/src/SystrayNanny.py:123
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../daemon/data/org.gnome.nanny.policy.in.h:1
+msgid "Manage your parental control settings"
+msgstr "SzülÅ?i felügyelet beállításainak kezelése"
+
+#: ../daemon/data/org.gnome.nanny.policy.in.h:2
+msgid "You need to authenticate to modify the parental control configuration"
+msgstr "Hitelesítés szükséges a szülÅ?i felügyelet beállításainak módosításához"
+
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:63
+msgid "Blacklist imported"
+msgstr "Feketelista importálva"
+
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:76
+msgid "Nanny file created"
+msgstr "Nanny fájl létrehozva"
+
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:79
+#, python-format
+msgid "Downloading file (%s%%)"
+msgstr "Fájl letöltése (%s%%)"
+
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:271
+#, python-format
+msgid "Importing domains [category: %s] (%s%%)"
+msgstr "Tartományok importálása [kategória: %s] (%s%%)"
+
+#: ../daemon/src/DansGuardianImporter.py:287
+#, python-format
+msgid "Importing urls [category: %s] (%s%%)"
+msgstr "URL-ek importálása  [kategória: %s] (%s%%)"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]