[zenity] Updated Indonesian translation



commit b74e729b9c71b6dcf9bc310a53bfa97eedb616df
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Wed Jan 5 09:14:34 2011 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  349 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 175 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 28c137f..4fb5cbf 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,11 +11,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=zenity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-22 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-16 16:57+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2011-01-04 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-05 09:08+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,39 +25,16 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../src/about.c:64
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
-"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version.\n"
-msgstr ""
-"Program ini adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/"
-"atau mengubahnya di bawah syarat GNU Lesser General Public License "
-"sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari "
-"Lisensi, atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya.\n"
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+msgstr "Program ini adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/atau mengubahnya di bawah syarat GNU Lesser General Public License sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya.\n"
 
 #: ../src/about.c:68
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
-"for more details.\n"
-msgstr ""
-"Program ini didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA "
-"ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN "
-"TERTENTU. Lihat GNU Lesser General Public License untuk rincian lebih "
-"lanjut.\n"
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+msgstr "Program ini didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU Lesser General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n"
 
 #: ../src/about.c:72
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU Lesser General Public License "
-"bersama dengan program ini; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
+msgid "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "Anda seharusnya menerima salinan dari GNU Lesser General Public License bersama dengan program ini; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #: ../src/about.c:265
 msgid "translator-credits"
@@ -72,23 +48,22 @@ msgstr ""
 msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
 msgstr "Menampilkan kotak dialog dari skrip shell"
 
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:102
 #, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr ""
-"Anda harus menentukan jenis dialog. Lihat 'zenity --help' untuk lebih jelas\n"
+msgstr "Anda harus menentukan jenis dialog. Lihat 'zenity --help' untuk lebih jelas\n"
 
-#: ../src/notification.c:138
+#: ../src/notification.c:95
 #, c-format
 msgid "could not parse command from stdin\n"
 msgstr "tidak dapat mengurai perintah dari stdin\n"
 
-#: ../src/notification.c:177
+#: ../src/notification.c:122
 #, c-format
 msgid "Could not parse message from stdin\n"
 msgstr "Tidak dapat mengurai pesan dari stdin\n"
 
-#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
+#: ../src/notification.c:196
 msgid "Zenity notification"
 msgstr "Notifikasi Zenity"
 
@@ -196,484 +171,510 @@ msgstr "Peringatan"
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "_Masukkan teks baru:"
 
-#: ../src/option.c:131
+#: ../src/option.c:134
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Menentukan judul dialog"
 
-#: ../src/option.c:132
+#: ../src/option.c:135
 msgid "TITLE"
 msgstr "JUDUL"
 
-#: ../src/option.c:140
+#: ../src/option.c:143
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "Menentukan icon jendela"
 
-#: ../src/option.c:141
+#: ../src/option.c:144
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "JALUR_IKON"
 
-#: ../src/option.c:149
+#: ../src/option.c:152
 msgid "Set the width"
 msgstr "Menentukan lebar"
 
-#: ../src/option.c:150
+#: ../src/option.c:153
 msgid "WIDTH"
 msgstr "LEBAR"
 
-#: ../src/option.c:158
+#: ../src/option.c:161
 msgid "Set the height"
 msgstr "Menentukan tinggi"
 
-#: ../src/option.c:159
+#: ../src/option.c:162
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "TINGGI"
 
-#: ../src/option.c:167
+#: ../src/option.c:170
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "Menentukan waktu tunggu dalam detik"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:169
+#: ../src/option.c:172
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "WAKTU_HABIS"
 
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:186
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog kalender"
 
-#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295
-#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579
-#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768
+#: ../src/option.c:195
+#: ../src/option.c:255
+#: ../src/option.c:298
+#: ../src/option.c:331
+#: ../src/option.c:443
+#: ../src/option.c:585
+#: ../src/option.c:657
+#: ../src/option.c:750
+#: ../src/option.c:783
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Menentukan teks dialog"
 
-#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262
-#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441
-#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652
-#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736
-#: ../src/option.c:769
+#: ../src/option.c:196
+#: ../src/option.c:256
+#: ../src/option.c:265
+#: ../src/option.c:299
+#: ../src/option.c:332
+#: ../src/option.c:444
+#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:586
+#: ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:667
+#: ../src/option.c:676
+#: ../src/option.c:727
+#: ../src/option.c:751
+#: ../src/option.c:784
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEKS"
 
-#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:204
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Menentukan hari kalender"
 
-#: ../src/option.c:202
+#: ../src/option.c:205
 msgid "DAY"
 msgstr "HARI"
 
-#: ../src/option.c:210
+#: ../src/option.c:213
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Menentukan bulan kalender"
 
-#: ../src/option.c:211
+#: ../src/option.c:214
 msgid "MONTH"
 msgstr "BULAN"
 
-#: ../src/option.c:219
+#: ../src/option.c:222
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Menentukan tahun kalender"
 
-#: ../src/option.c:220
+#: ../src/option.c:223
 msgid "YEAR"
 msgstr "TAHUN"
 
-#: ../src/option.c:228
+#: ../src/option.c:231
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Menentukan format untuk tanggal yang dihasilkan"
 
-#: ../src/option.c:229
+#: ../src/option.c:232
 msgid "PATTERN"
 msgstr "POLA"
 
-#: ../src/option.c:243
+#: ../src/option.c:246
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog entri teks"
 
-#: ../src/option.c:261
+#: ../src/option.c:264
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "Menentukan teks entri"
 
-#: ../src/option.c:270
+#: ../src/option.c:273
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "Menyembunyikan teks entri"
 
-#: ../src/option.c:286
+#: ../src/option.c:289
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog galat"
 
-#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678
-#: ../src/option.c:744
+#: ../src/option.c:307
+#: ../src/option.c:340
+#: ../src/option.c:684
+#: ../src/option.c:759
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Tanpa pembengkokan teks"
 
-#: ../src/option.c:319
+#: ../src/option.c:322
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog informasi"
 
-#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:355
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog seleksi berkas"
 
-#: ../src/option.c:361
+#: ../src/option.c:364
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Menentukan nama berkas"
 
-#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703
+#: ../src/option.c:365
+#: ../src/option.c:709
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NAMA_BERKAS"
 
-#: ../src/option.c:370
+#: ../src/option.c:373
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Memperbolehkan seleksi multiberkas"
 
-#: ../src/option.c:379
+#: ../src/option.c:382
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "Mengaktifkan seleksi hanya direktori"
 
-#: ../src/option.c:388
+#: ../src/option.c:391
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Mengaktifkan mode menyimpan"
 
-#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476
+#: ../src/option.c:400
+#: ../src/option.c:479
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Menentukan karakter pemisah keluaran"
 
-#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477
+#: ../src/option.c:401
+#: ../src/option.c:480
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "PEMISAH"
 
-#: ../src/option.c:406
+#: ../src/option.c:409
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Konfirmasi seleksi berkas apabila nama berkas tersebut sudah ada"
 
-#: ../src/option.c:415
+#: ../src/option.c:418
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "Menentukan penyaring nama berkas"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:417
+#: ../src/option.c:420
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr "NAMA | POLA1 POLA 2 ..."
+msgstr "NAMA | POLA1 POLA2 ..."
 
-#: ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:434
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog senarai"
 
-#: ../src/option.c:449
+#: ../src/option.c:452
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Menentukan tajuk kolom"
 
-#: ../src/option.c:450
+#: ../src/option.c:453
 msgid "COLUMN"
 msgstr "KOLOM"
 
-#: ../src/option.c:458
+#: ../src/option.c:461
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "Menggunakan kotak cek untuk kolom pertama"
 
-#: ../src/option.c:467
+#: ../src/option.c:470
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "Menggunakan tombol radio untuk kolom pertama"
 
-#: ../src/option.c:485
+#: ../src/option.c:488
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Memperbolehkan seleksi multibaris"
 
-#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711
+#: ../src/option.c:497
+#: ../src/option.c:717
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Memperbolehkan mengubah teks"
 
-#: ../src/option.c:503
-msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
-"columns)"
-msgstr ""
-"Mencetak kolom tertentu (Nilai utamanya adalah 1. 'ALL' untuk mencetak semua "
-"kolom)"
+#: ../src/option.c:506
+msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
+msgstr "Mencetak kolom tertentu (Nilai utamanya adalah 1. 'ALL' untuk mencetak semua kolom)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:508
+#: ../src/option.c:517
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NOMOR"
 
-#: ../src/option.c:513
+#: ../src/option.c:516
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "Menyembunyikan kolom tertentu"
 
-#: ../src/option.c:522
+#: ../src/option.c:525
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "Menyembunyikan tajuk kolom"
 
-#: ../src/option.c:537
+#: ../src/option.c:541
 msgid "Display notification"
 msgstr "Menampilkan notifikasi"
 
-#: ../src/option.c:546
+#: ../src/option.c:550
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Menentukan teks notifikasi"
 
-#: ../src/option.c:555
+#: ../src/option.c:559
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "Membaca perintah dari stdin"
 
-#: ../src/option.c:570
+#: ../src/option.c:576
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog indikator proses"
 
-#: ../src/option.c:588
+#: ../src/option.c:594
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Menentukan persentase awal"
 
-#: ../src/option.c:589
+#: ../src/option.c:595
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "PERSENTASE"
 
-#: ../src/option.c:597
+#: ../src/option.c:603
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Indikator proses berpulsa"
 
-#: ../src/option.c:607
+#: ../src/option.c:613
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "Menutup dialog setelah mencapai 100%"
 
-#: ../src/option.c:617
+#: ../src/option.c:623
+#, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr "Mematikan proses induk bila tombol Batal ditekan"
 
-#: ../src/option.c:627
+#: ../src/option.c:633
+#, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "Menyembunyikan tombol Batal"
 
-#: ../src/option.c:642
+#: ../src/option.c:648
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog pertanyaan"
 
-#: ../src/option.c:660
+#: ../src/option.c:666
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "Menentukan label untuk tombol Oke"
 
-#: ../src/option.c:669
+#: ../src/option.c:675
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "Menentukan label untuk tombol Batal"
 
-#: ../src/option.c:693
+#: ../src/option.c:699
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog informasi teks"
 
-#: ../src/option.c:702
+#: ../src/option.c:708
 msgid "Open file"
 msgstr "Membuka berkas"
 
 #: ../src/option.c:726
+#| msgid "Set the entry text"
+msgid "Set the text font"
+msgstr "Menentukan fonta teks"
+
+#: ../src/option.c:741
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog peringatan"
 
-#: ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:774
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog skala"
 
-#: ../src/option.c:777
+#: ../src/option.c:792
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Menentukan nilai awal"
 
-#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796
-#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871
+#: ../src/option.c:793
+#: ../src/option.c:802
+#: ../src/option.c:811
+#: ../src/option.c:820
+#: ../src/option.c:886
 msgid "VALUE"
 msgstr "NILAI"
 
-#: ../src/option.c:786
+#: ../src/option.c:801
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Menentukan nilai terendah"
 
-#: ../src/option.c:795
+#: ../src/option.c:810
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Menentukan nilai tertinggi"
 
-#: ../src/option.c:804
+#: ../src/option.c:819
 msgid "Set step size"
 msgstr "Menentukan ukuran langkah"
 
-#: ../src/option.c:813
+#: ../src/option.c:828
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Mencetak nilai parsial"
 
-#: ../src/option.c:822
+#: ../src/option.c:837
 msgid "Hide value"
 msgstr "Menyembunyikan nilai"
 
-#: ../src/option.c:837
+#: ../src/option.c:852
 msgid "Display password dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog sandi"
 
-#: ../src/option.c:846
+#: ../src/option.c:861
 msgid "Display the username option"
 msgstr "Menampilkan opsi nama pengguna"
 
-#: ../src/option.c:861
+#: ../src/option.c:876
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog seleksi warna"
 
-#: ../src/option.c:870
+#: ../src/option.c:885
 msgid "Set the color"
 msgstr "Menyetel warna"
 
-#: ../src/option.c:879
+#: ../src/option.c:894
 msgid "Show the palette"
 msgstr "Menampilkan palet"
 
-#: ../src/option.c:894
+#: ../src/option.c:909
 msgid "About zenity"
 msgstr "Tentang zenity"
 
-#: ../src/option.c:903
+#: ../src/option.c:918
 msgid "Print version"
 msgstr "Menampilkan versi"
 
-#: ../src/option.c:1643
+#: ../src/option.c:1674
 msgid "General options"
 msgstr "Opsi umum"
 
-#: ../src/option.c:1644
+#: ../src/option.c:1675
 msgid "Show general options"
 msgstr "Menampilkan opsi umum"
 
-#: ../src/option.c:1654
+#: ../src/option.c:1685
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Opsi kalender"
 
-#: ../src/option.c:1655
+#: ../src/option.c:1686
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Menampilkan opsi kalender"
 
-#: ../src/option.c:1665
+#: ../src/option.c:1696
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Opsi entri teks"
 
-#: ../src/option.c:1666
+#: ../src/option.c:1697
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Menampilkan opsi entri teks"
 
-#: ../src/option.c:1676
+#: ../src/option.c:1707
 msgid "Error options"
 msgstr "Opsi galat"
 
-#: ../src/option.c:1677
+#: ../src/option.c:1708
 msgid "Show error options"
 msgstr "Menampilkan opsi galat"
 
-#: ../src/option.c:1687
+#: ../src/option.c:1718
 msgid "Info options"
 msgstr "Opsi info"
 
-#: ../src/option.c:1688
+#: ../src/option.c:1719
 msgid "Show info options"
 msgstr "Menampilkan opsi info"
 
-#: ../src/option.c:1698
+#: ../src/option.c:1729
 msgid "File selection options"
 msgstr "Opsi seleksi berkas"
 
-#: ../src/option.c:1699
+#: ../src/option.c:1730
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Menampilkan opsi seleksi berkas"
 
-#: ../src/option.c:1709
+#: ../src/option.c:1740
 msgid "List options"
 msgstr "Opsi senarai"
 
-#: ../src/option.c:1710
+#: ../src/option.c:1741
 msgid "Show list options"
 msgstr "Menampilkan opsi senarai"
 
-#: ../src/option.c:1720
+#: ../src/option.c:1752
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "Opsi ikon notifikasi"
 
-#: ../src/option.c:1721
+#: ../src/option.c:1753
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Menampilkan opsi ikon notifikasi"
 
-#: ../src/option.c:1731
+#: ../src/option.c:1764
 msgid "Progress options"
 msgstr "Opsi indikator proses"
 
-#: ../src/option.c:1732
+#: ../src/option.c:1765
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Menampilkan opsi indikator proses"
 
-#: ../src/option.c:1742
+#: ../src/option.c:1775
 msgid "Question options"
 msgstr "Opsi pertanyaan"
 
-#: ../src/option.c:1743
+#: ../src/option.c:1776
 msgid "Show question options"
 msgstr "Menampilkan opsi pertanyaan"
 
-#: ../src/option.c:1753
+#: ../src/option.c:1786
 msgid "Warning options"
 msgstr "Opsi peringatan"
 
-#: ../src/option.c:1754
+#: ../src/option.c:1787
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Menampilkan opsi peringatan"
 
-#: ../src/option.c:1764
+#: ../src/option.c:1797
 msgid "Scale options"
 msgstr "Opsi skala"
 
-#: ../src/option.c:1765
+#: ../src/option.c:1798
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Menampilkan opsi skala"
 
-#: ../src/option.c:1775
+#: ../src/option.c:1808
 msgid "Text information options"
 msgstr "Opsi informasi teks"
 
-#: ../src/option.c:1776
+#: ../src/option.c:1809
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Menampilkan opsi informasi teks"
 
-#: ../src/option.c:1786
+#: ../src/option.c:1819
 msgid "Color selection options"
 msgstr "Opsi seleksi warna"
 
-#: ../src/option.c:1787
+#: ../src/option.c:1820
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "Menampilkan opsi seleksi warna"
 
-#: ../src/option.c:1797
+#: ../src/option.c:1830
 msgid "Password dialog options"
 msgstr "Opsi dialog sandi"
 
-#: ../src/option.c:1798
+#: ../src/option.c:1831
 msgid "Show password dialog options"
 msgstr "Menampilkan opsi dialog sandi"
 
-#: ../src/option.c:1808
+#: ../src/option.c:1841
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Opsi lain-lain"
 
-#: ../src/option.c:1809
+#: ../src/option.c:1842
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Menampilkan opsi yang lainnya"
 
-#: ../src/option.c:1834
+#: ../src/option.c:1867
 #, c-format
-msgid ""
-"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr ""
-"Opsi ini tidak tersedia. Silahkan lihat --help untuk penggunaan yang "
-"mungkin.\n"
+msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr "Opsi ini tidak tersedia. Silahkan lihat --help untuk penggunaan yang mungkin.\n"
 
-#: ../src/option.c:1838
+#: ../src/option.c:1871
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s tidak didukung untuk dialog ini\n"
 
-#: ../src/option.c:1842
+#: ../src/option.c:1875
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Dua atau lebih opsi dialog telah ditentukan\n"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]