[f-spot] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [f-spot] Updated Swedish translation
- Date: Sat, 1 Jan 2011 23:19:45 +0000 (UTC)
commit a11b28879faddf847a6634471daf0f04db7a8307
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sun Jan 2 00:19:40 2011 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 1456 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 864 insertions(+), 592 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index df94e6b..f0ed01d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,22 +1,307 @@
# Swedish messages for f-spot.
-# Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2004.
# Sergej Kotliar <sigge hystrix se>, 2006.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: f-spot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12 20:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-12 20:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-02 00:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 00:19+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#. ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/Resources/BlackoutEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:10
+#, fuzzy
+msgid "BlackoutEditor"
+msgstr "Mörklägg"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:11
+msgid "Blacks out an area of the image."
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:12
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:17
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:22
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:27
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:32
+msgid "Editors"
+msgstr "Redigerare"
+
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/Resources/BWEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:15
+#, fuzzy
+msgid "BWEditor"
+msgstr "Redigera"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:16
+msgid "Convert to B/W with control. Require Mono 2.2."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/Resources/FlipEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
+msgid "FlipEditor"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:21
+msgid "Flips the image horizontally."
+msgstr "Vänder bilden horisontellt."
+
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/Resources/PixelateEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:25
+#, fuzzy
+msgid "PixelateEditor"
+msgstr "Pixelisera"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
+msgid "Pixelates an area of the image."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/Resources/ResizeEditor.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:30
+#, fuzzy
+msgid "ResizeEditor"
+msgstr "Ã?ndra storlek"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:31
+#, fuzzy
+msgid "Resize the image"
+msgstr "_Skala om bilder till: "
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
+msgid "CD Export"
+msgstr "Cd-export"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:36
+msgid "This extension allows you to burn your photos to CD."
+msgstr "Detta tillägg låter dig bränna dina foton till en cd-skiva."
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:37
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:42
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:47
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:52
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:57
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:62
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:67
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:72
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:77
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:6
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:5
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:5
+msgid "Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:40
+msgid "FacebookExport"
+msgstr "FacebookExport"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:41
+msgid "Export pictures to facebook"
+msgstr "Exportera bilder till Facebook"
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/FlickrExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:45
+msgid "Flickr Export"
+msgstr "Flickr-export"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:46
+msgid "This extension allows you to export your photos to Flickr and 23hq."
+msgstr "Detta tillägg låter dig exportera dina bilder till Flickr och 23hq."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/FolderExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:50
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:10
+msgid "Folder Export"
+msgstr "Mappexport"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:51
+msgid "This extension allows you to export your photos to HTML galleries, Original galleries or just to a folder."
+msgstr "Detta tillägg låter dig exportera dina bilder till HTML-gallerier, ursprungliga gallerier eller bara till en mapp."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/GalleryExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:55
+msgid "Gallery Export"
+msgstr "Gallery-export"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:56
+msgid "This extension allows you to export your photos to PHP Gallery (http://gallery.menalto.com)."
+msgstr "Detta tillägg låter dig exportera dina bilder till PHP Gallery (http://gallery.menalto.com)."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/PicasaWebExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:60
+msgid "PicasaWeb Export"
+msgstr "PicasaWeb-export"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:61
+msgid "This extension allows you to export your photos to PicasaWeb."
+msgstr "Detta tillägg låter dig exportera dina bilder till PicasaWeb."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/SmugMugExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:65
+msgid "SmugMug Export"
+msgstr "SmugMug-export"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:66
+msgid "This extension allows you to export your photos to SmugMug."
+msgstr "Detta tillägg låter dig exportera dina bilder till SmugMug."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/TabbloExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:70
+msgid "Tabblo Export"
+msgstr "Tabblo-export"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:71
+msgid "This extension allows you to export your photos to Tabblo."
+msgstr "Detta tillägg låter dig exportera dina bilder till Tabblo."
+
+#. ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/Resources/ZipExport.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
+msgid "Zip export"
+msgstr "Zip-export"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:76
+msgid "Simple export to Zip file"
+msgstr "Enkel export till Zip-fil"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ChangePhotoPath/Resources/ChangePhotoPath.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
+msgid "ChangePath"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:81
+msgid "UNSTABLE - Please ensure you have a backup of your photos.db before you test this extension. This extension will allow you to change the base path to the your photos. It is very handy if you move your photos from ~/Photos to /OurPhotos for instance. Just ensure you let SqLite continue to process the changes for up to a few hours after f-spot reports finished. It will only change the path to photos which are located under the Photo directory."
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:82
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:87
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:97
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:107
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:7
+msgid "Tools"
+msgstr "Verktyg"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/Resources/DevelopInUFRaw.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
+msgid "DevelopInUFRaw"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:86
+msgid ""
+"Develop the image in UFRaw, saves the result as a new version\\n"
+"\\n"
+"Note: Require ufraw 0.13 or CVS version newer than 2007-09-06 !!!"
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/LiveWebGallery.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
+#, fuzzy
+msgid "LiveWebGallery"
+msgstr "Levande webbgalleri"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:91
+msgid "Share photos with other people on the same network via Web Browser"
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/MergeDb.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
+#, fuzzy
+msgid "MergeDb"
+msgstr "Sammanfoga databas"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:96
+#, fuzzy
+msgid "Merge another db back to the main one"
+msgstr "Sammanfoga en annan F-Spot-samling"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MetaPixel/MetaPixel.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
+msgid "MetaPixel"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:101
+msgid "Create photomosaics using MetaPixel (http://www.complang.tuwien.ac.at/schani/metapixel/)"
+msgstr "Skapa fotomosaik med MetaPixel (http://www.complang.tuwien.ac.at/schani/metapixel/)"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.PictureTile/PictureTile.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
+msgid "PictureTile"
+msgstr "PictureTile"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:106
+msgid "Create photo wall using PictureTile by Jamie Zawinski (http://www.jwz.org/picturetile/)"
+msgstr "Skapa en fotovägg med PictureTile av Jamie Zawinski (http://www.jwz.org/picturetile/)"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.RawPlusJpeg/Resources/RawPlusJpeg.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
+msgid "RawPlusJpeg"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:111
+msgid "Merge RAW+Jpeg as multiple versions of the same photo"
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.RetroactiveRoll/Resources/RetroactiveRoll.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
+msgid "RetroactiveRoll"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:116
+msgid "Retroactively assign old photos to import rolls"
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfig.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
+msgid "Screensaver Configuration"
+msgstr "Konfiguration av skärmsläckare"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:121
+#, fuzzy
+msgid "Screensaver options"
+msgstr "Konfiguration för skärmsläckare"
+
+#. ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.SyncCatalog/SyncCatalog.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
+#, fuzzy
+msgid "SyncMetaData"
+msgstr "Metadata"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:126
+msgid "Sync MetaData information of all catalog with Photos"
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Transitions/FSpot.Transitions.Cover/Resources/CoverTransition.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:130
+msgid "Cover Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
+msgid "A Slideshow transition that covers images"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
+msgid "Transitions"
+msgstr "�vergångar"
+
#: ../data/desktop-files/f-spot.desktop.in.in.h:1
#: ../data/desktop-files/f-spot-import.desktop.in.in.h:1
#: ../data/desktop-files/f-spot-view.desktop.in.in.h:1
@@ -272,21 +557,17 @@ msgid "Rem_ove Tag"
msgstr "Ta b_ort tagg"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:5
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:425
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:457
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:16
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotera åt _vänster"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:6
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:426
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:458
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:17
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Rotera åt _höger"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:7
-msgid "Tools"
-msgstr "Verktyg"
-
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.addin.xml.h:8
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:41
msgid "_Delete From Drive"
@@ -298,12 +579,12 @@ msgstr "Ta bort från _disk"
msgid "_Remove From Catalog"
msgstr "Ta bort från _katalog"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:293
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:320
#, csharp-format
msgid "No photos matching {0} found"
msgstr "Inga foton som matchar {0} hittades"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:294
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:321
#, csharp-format
msgid ""
"The tag \"{0}\" is not applied to any photos. Try adding\n"
@@ -314,11 +595,11 @@ msgstr ""
"Prova att sätta taggen på några foton, eller välja en\n"
"annan tagg i F-Spots inställningsdialog."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:298
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:325
msgid "Search returned no results"
msgstr "Sökningen gav inga resultat"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:299
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/App.cs:326
msgid ""
"The tag F-Spot is looking for does not exist. Try\n"
"selecting a different tag in the F-Spot preference\n"
@@ -327,708 +608,703 @@ msgstr ""
"Taggen som F-Spot letar efter finns inte. Prova\n"
"att välja en annan tagg i F-Spots inställningsdialog."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:727
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:761
msgid "Updating F-Spot Database"
msgstr "Uppdaterar F-Spot-databasen"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:728
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Database/Updater.cs:762
msgid "Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take some time."
msgstr "Var god vänta medan databasen för ditt F-Spot-galleri uppdateras. Detta kan ta lite tid."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:17
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/AutoStretchEditor.cs:37
msgid "Auto Color"
msgstr "Automatiska färger"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:41
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:61
msgid "Adjust Colors"
msgstr "Justera färger"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:44
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/ColorEditor.cs:64
msgid "Adjust"
msgstr "Justera"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:36
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:56
msgid "4 x 3 (Book)"
msgstr "4 x 3 (Bok)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:57
msgid "4 x 6 (Postcard)"
msgstr "4 x 6 (Vykort)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:38
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:58
msgid "5 x 7 (L, 2L)"
msgstr "5 x 7 (L, 2L)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:39
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:59
msgid "8 x 10"
msgstr "8 x 10"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:40
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:60
msgid "Square"
msgstr "Ruta"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:43
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:63
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:74
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:94
msgid "Select the area that needs cropping."
msgstr "Välj området som behöver beskäring."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:99
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:119
msgid "No Constraint"
msgstr "Ingen begränsning"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:100
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:120
msgid "Same as photo"
msgstr "Samma som foto"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:105
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/CropEditor.cs:125
msgid "Custom Ratios..."
msgstr "Anpassade förhållanden..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:17
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/DesaturateEditor.cs:37
msgid "Desaturate"
msgstr "Avfärga"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:19
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:41
msgid "Red-eye Reduction"
msgstr "Reduktion av röda ögon"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:21
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:43
msgid "Fix!"
msgstr "Rätta till!"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:25
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/RedEyeEditor.cs:47
msgid "Select the eyes you wish to fix."
msgstr "Markera ögonen som du vill rätta till."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:17
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SepiaEditor.cs:37
msgid "Sepia Tone"
msgstr "Sepiaton"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:32
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/SoftFocusEditor.cs:51
msgid "Soft Focus"
msgstr "Mjuk fokus"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:30
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Editors/TiltEditor.cs:49
msgid "Straighten"
msgstr "Räta ut"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:60
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:82
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:62
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:84
msgid "Hide toolbar"
msgstr "Dölj verktygsrad"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:68
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:90
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:70
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:92
msgid "Image information"
msgstr "Bildinformation"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:75
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:97
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "Lämna helskärmsläge"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:83
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:318
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:89
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:105
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:341
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:122
msgid "Slideshow"
msgstr "Bildspel"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:84
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:106
msgid "Start slideshow"
msgstr "Starta bildspel"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:130
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/FullScreenView.cs:152
msgid "Slide transition:"
msgstr "Bildövergång:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:59
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:60
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:90
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:91
msgid "More dates"
msgstr "Fler datum"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:62
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:93
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:94
msgid "More"
msgstr "Fler"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:523
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/GroupSelector.cs:554
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:34
msgid "_Clear Date Range"
msgstr "_Rensa datumintervall"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:477
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:479
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:51
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:510
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/ImportController.cs:512
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Import/MetadataImporter.cs:80
msgid "Imported Tags"
msgstr "Importerade taggar"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:80
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:285
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:72
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:102
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:308
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:105
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:81
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:103
msgid "Rotate picture left"
msgstr "Rotera bild åt vänster"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:92
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:289
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:77
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:114
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:312
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:110
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotera åt höger"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:93
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:115
msgid "Rotate picture right"
msgstr "Rotera bild åt höger"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:103
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:905
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:125
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:936
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:126
msgid "Next picture"
msgstr "Nästa bild"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:124
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:146
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:125
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/ItemAction.cs:147
msgid "Previous picture"
msgstr "Föregående bild"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Jobs/SyncMetadataJob.cs:75
-#, csharp-format
-msgid "Metadata of file {0} may be corrupt, refusing to write to it, falling back to XMP sidecar."
-msgstr "Metadata för filen {0} kan vara skadad, vägrar att skriv till den, faller tillbaka på XMP sidecar."
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:278
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:193
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:301
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:229
#: ../src/Clients/MainApp/ui/import.ui.h:3
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:280
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:303
msgid "Import new images"
msgstr "Importera nya bilder"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:296
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:319
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:3
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:300
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:323
msgid "Browse many photos simultaneously"
msgstr "Bläddra bland många foton samtidigt"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:304
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:327
msgid "Edit Image"
msgstr "Redigera bild"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:308
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:331
msgid "View and edit a photo"
msgstr "Visa och redigera ett foto"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:313
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:84
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:336
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:117
msgid "Fullscreen"
msgstr "Helskärm"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:315
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:86
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:338
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:119
msgid "View photos fullscreen"
msgstr "Visa foton i helskärmsläge"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:320
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:91
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:343
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:124
msgid "View photos in a slideshow"
msgstr "Visa foton i ett bildspel"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:335
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:358
msgid "Previous photo"
msgstr "Föregående foto"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:340
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:363
msgid "Next photo"
msgstr "Nästa foto"
#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:353
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:57
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:902
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1074
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1114
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:376
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:75
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:933
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1105
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1145
msgid "Tags"
msgstr "Taggar"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:417
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:440
msgid "Show _Find Bar"
msgstr "Visa _sökrad"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:420
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:443
msgid "Hide _Find Bar"
msgstr "Dölj _sökrad"
#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:649
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:134
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:90
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:117
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:358
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:209
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:187
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:671
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:154
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ProgressDialog.cs:111
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:134
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:389
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:240
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:220
#, csharp-format
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} av {1}"
#. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1723
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1745
#, csharp-format
msgid "Merge the selected tag"
msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
msgstr[0] "Sammanfoga den markerade taggen"
msgstr[1] "Sammanfoga de {0} markerade taggarna"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1750
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1772
msgid "This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single tag."
msgstr "Denna operation kommer att slå ihop de markerade taggarna och deras undertaggar till en enda tagg."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1752
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1774
msgid "_Merge Tags"
msgstr "_Slå ihop taggar"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1957
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1979
#, csharp-format
msgid "{0} Photo out of {1}"
msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
msgstr[0] "{0} foto utav {1}"
msgstr[1] "{0} foton utav {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1959
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:467
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1981
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:499
#, csharp-format
msgid "{0} Photo"
msgid_plural "{0} Photos"
msgstr[0] "{0} foto"
msgstr[1] "{0} foton"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1962
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:1984
#, csharp-format
msgid " ({0} selected)"
msgid_plural " ({0} selected)"
msgstr[0] " ({0} markerad)"
msgstr[1] " ({0} markerade)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2043
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2065
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2044
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2066
msgid "Error Deleting Picture"
msgstr "Fel vid borttagning av foto"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2049
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2071
#, csharp-format
msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
msgstr "Ingen behörighet att ta bort filen:{1}{0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2053
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2075
#, csharp-format
msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
msgstr "Ett fel av typen {0} inträffade vid borttagning av filen:{2}{1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2085
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2107
#, csharp-format
msgid "Delete the selected photo permanently?"
msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
msgstr[0] "Ta bort det markerade fotot permanent?"
msgstr[1] "Ta bort de {0} markerade fotona permanent?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2089
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2111
msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
msgstr[0] "Detta tar bort alla versioner av det markerade fotot från din disk."
msgstr[1] "Detta tar bort alla versioner av markerade foton från din disk."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2092
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2114
msgid "_Delete photo"
msgid_plural "_Delete photos"
msgstr[0] "_Ta bort foto"
msgstr[1] "_Ta bort foton"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2128
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2150
#, csharp-format
msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
msgstr[0] "Ta bort det markerade fotot från F-Spot?"
msgstr[1] "Ta bort de {0} markerade fotona från F-Spot?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2133
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2155
msgid "If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot again."
msgstr "Om du tar bort foton från F-Spot-katalogen kommer all tagginformation för dem att gå förlorad. Fotona finns dock kvar på din dator och kan importeras in till F-Spot på nytt."
# SUN CHANGED MESSAGE
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2134
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2156
msgid "_Remove from Catalog"
msgstr "Ta bort från _katalog"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2208
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2230
#, csharp-format
msgid "Delete tag \"{0}\"?"
msgstr "Ta bort taggen \"{0}\"?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2210
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2232
#, csharp-format
msgid "Delete the {0} selected tags?"
msgstr "Ta bort de {0} markerade taggarna?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2215
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2237
msgid "photo"
msgid_plural "photos"
msgstr[0] "foto"
msgstr[1] "foton"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2217
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2239
#, csharp-format
msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
msgstr[0] "Om du tar bort denna tagg så försvinner associationen med {0} {1}."
msgstr[1] "Om du tar bort dessa taggar så försvinner associationen med {0} {1}."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2222
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2244
msgid "_Delete tag"
msgid_plural "_Delete tags"
msgstr[0] "_Ta bort tagg"
msgstr[1] "_Ta bort taggar"
#. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2236
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2258
msgid "Tag is not empty"
msgstr "Taggen är inte tom"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2237
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2259
#, csharp-format
msgid "Can not delete tags that have tags within them. Please delete tags under \"{0}\" first"
msgstr "Kan inte ta bort taggar som har andra taggar under sig. Ta bort alla taggar under \"{0}\" först"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2686
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2711
msgid "Rotate selected photo left"
msgid_plural "Rotate selected photos left"
msgstr[0] "Rotera det markerade fotot åt vänster"
msgstr[1] "Rotera de markerade fotona åt vänster"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2699
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2724
msgid "Rotate selected photo right"
msgid_plural "Rotate selected photos right"
msgstr[0] "Rotera det markerade fotot åt höger"
msgstr[1] "Rotera de markerade fotona åt höger"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2710
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2735
#, csharp-format
msgid "Find _Selected Tag"
msgid_plural "Find _Selected Tags"
msgstr[0] "Sök efter _vald tagg"
msgstr[1] "Sök efter _valda taggar"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2714
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2739
#, csharp-format
msgid "Find Selected Tag _With"
msgid_plural "Find Selected Tags _With"
msgstr[0] "Sök efter vald tagg _med"
msgstr[1] "Sök efter valda taggar _med"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2755
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2780
msgid "Create New Version?"
msgid_plural "Create New Versions?"
msgstr[0] "Skapa en ny version?"
msgstr[1] "Skapa nya versioner?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2757
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2782
#, csharp-format
msgid "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected photo to preserve the original?"
msgid_plural "Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected photos to preserve the originals?"
msgstr[0] "Innan start av {1}, ska F-Spot skapa en ny version av det markerade fotot för att bibehålla originalet?"
msgstr[1] "Innan start av {1}, ska F-Spot skapa nya versioner av de markerade fotona för att bibehålla originalen?"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2779
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/MainWindow.cs:2804
msgid "XCF version"
msgstr "XCF-version"
#. Note for translators: Reparented is a picture becoming a version of another one
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:406
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:426
msgid "Reparented"
msgstr "Adopterad"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:423
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:443
#, csharp-format
msgid "Modified"
msgid_plural "Modified ({0})"
msgstr[0] "Ã?ndrad"
msgstr[1] "Ã?ndrad ({0})"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:446
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
#, csharp-format
msgid "Modified in {1}"
msgstr "Ã?ndrad i {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:446
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Photo.cs:466
#, csharp-format
msgid "Modified in {1} ({0})"
msgstr "Ã?ndrad i {1} ({0})"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:180
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoStore.cs:203
#: ../src/Clients/MainApp/ui/mail_dialog.ui.h:17
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:337
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PhotoView.cs:359
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:158
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Preferences.cs:191
msgid "Photos"
msgstr "Foton"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:34
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/PrintOperation.cs:54
msgid "Image Settings"
msgstr "Bildinställningar"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:59
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:84
msgid "Find: "
msgstr "Sök: "
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:64
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:89
msgid "Untagged photos"
msgstr "Otaggade foton"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:72
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:97
msgid "Rated photos"
msgstr "Betygsatta foton"
#. Note for translators: 'Import roll' is no command, it means 'Roll that has been imported'
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:81
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:106
msgid "Import roll"
msgstr "Importera rulle"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:129
msgid "Clear search"
msgstr "Rensa sökning"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:111
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:136
msgid "Refresh search"
msgstr "Uppdatera sökning"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:114
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/QueryWidget.cs:139
msgid "No matching photos found"
msgstr "Inga matchande foton hittades"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:75
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:102
msgid "Unable to rotate this type of photo"
msgstr "Kunde inte rotera denna typ av foto"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:94
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:118
msgid "Unable to rotate readonly file"
msgstr "Kunde inte rotera skrivskyddad fil"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:157
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:182
msgid "Rotating photos"
msgstr "Roterar foton"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:168
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:193
#, csharp-format
msgid "Rotating photo \"{0}\""
msgstr "Roterar foto \"{0}\""
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:181
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:206
msgid "Directory not found"
msgstr "Katalogen hittades inte"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:183
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:208
msgid "File not found"
msgstr "Filen hittades inte"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:201
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:226
#, csharp-format
msgid "Unable to rotate photo"
msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
msgstr[0] "Kunde inte rotera foto"
msgstr[1] "Kunde inte rotera {0} foton"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:203
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:228
#, csharp-format
msgid "The photo could not be rotated because it is on a read only file system or media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
msgid_plural "{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system or media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
msgstr[0] "Fotot kunde inte roteras eftersom det ligger på ett skrivskyddat filsystem eller medium, till exempel en cd-skiva. Kontrollera rättigheterna och försök igen."
msgstr[1] "{0} foton kunde inte roteras eftersom de ligger på ett skrivskyddat filsystem eller medium, till exempel en cd-skiva. Kontrollera rättigheterna och försök igen."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:230
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:255
#, csharp-format
msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
msgstr "Tog emot felet \"{0}\" under försöket att rotera {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:235
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/RotateCommand.cs:260
msgid "Error while rotating photo."
msgstr "Fel vid rotation av foto"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:212
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:236
msgid "Preparing email"
msgstr "Förbereder e-post"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:256
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:280
#, csharp-format
msgid "Exporting picture \"{0}\""
msgstr "Exporterar bilden \"{0}\""
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:275
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:299
msgid "Error processing image"
msgstr "Fel vid behandling av bild"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:276
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:300
#, csharp-format
msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
msgstr "Ett fel inträffade vid behandling av \"{0}\": {1}"
#. Send the mail :)
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:289
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SendEmail.cs:313
msgid "My Photos"
msgstr "Mina foton"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:74
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:107
msgid "Rotate photo left"
msgstr "Rotera fotot åt vänster"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:79
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:112
msgid "Rotate photo right"
msgstr "Rotera fotot åt höger"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:116
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:148
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:341
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:373
msgid "Open"
msgstr "Ã?ppna"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:344
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:376
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:428
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/SingleView.cs:460
msgid "Set as Background"
msgstr "Ställ in som bakgrund"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:35
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:66
#, csharp-format
msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
msgstr "Inkludera foton taggade med \"{0}\""
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:40
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:71
#, csharp-format
msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
msgstr "Undanta foton taggade med \"{0}\""
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:45
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:76
msgid "Remove From Search"
msgstr "Ta bort från sökning"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:89
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:120
#, csharp-format
msgid "Find _With"
msgid_plural "Find _With"
msgstr[0] "Sök _med"
msgstr[1] "Sök _med"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:146
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:150
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:587
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:181
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:612
#, csharp-format
msgid "Not {0}"
msgstr "Inte {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:274
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagQueryWidget.cs:305
msgid "Drag tags here to search for them"
msgstr "Dra taggar hit för att söka efter dem"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:498
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:520
msgid "Error renaming tag"
msgstr "Fel vid namnbyte av tagg"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:499
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:78
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:117
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagSelectionWidget.cs:521
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagDialog.cs:93
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:137
msgid "This name is already in use"
msgstr "Detta namn används redan"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:208
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:239
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriter"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:213
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:244
msgid "Hidden"
msgstr "Dolda"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:221
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:252
msgid "People"
msgstr "Människor"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:226
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:257
msgid "Places"
msgstr "Platser"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:231
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:262
msgid "Events"
msgstr "Händelser"
#. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:244
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:345
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/TagStore.cs:275
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:441
msgid "(None)"
msgstr "(Inget)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:299
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:324
msgid " and "
msgstr " och "
#. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:301
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:326
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:357
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:382
msgid " or "
msgstr " eller "
#. OPS The operators we support, case insensitive
#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:381
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot/Term.cs:406
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:7
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:179
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:534
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:202
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:557
msgid "or"
msgstr "eller"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:122
msgid "Photo management for GNOME"
msgstr "Fotohantering för GNOME"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:105
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:123
msgid "Copyright © 2003-2010 Novell Inc."
msgstr "Copyright © 2003-2010 Novell Inc."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:129
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:147
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander\n"
@@ -1038,77 +1314,77 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:134
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AboutDialog.cs:152
msgid "F-Spot Website"
msgstr "F-Spots webbplats"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:117
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:137
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:10
#, csharp-format
msgid "Shift all photos by {0}"
msgstr "Förskjut alla foton med {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:90
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:109
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:92
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:111
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:94
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:113
msgid "Last 7 days"
msgstr "Senaste 7 dagar"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:96
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:115
msgid "Last 30 days"
msgstr "Senaste 30 dagar"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:98
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:117
msgid "Last 90 days"
msgstr "Senaste 90 dagar"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:100
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:119
msgid "Last 360 days"
msgstr "Senaste 360 dagar"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:102
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:121
msgid "Current Week (Mon-Sun)"
msgstr "Aktuell vecka (Mån-Sön)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:104
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:123
msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
msgstr "Föregående vecka (Mån-Sön)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:120
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:139
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
msgid "All Images"
msgstr "Alla bilder"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:122
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:141
msgid "Customized Range"
msgstr "Anpassat intervall"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:28
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:74
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:50
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:95
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
msgstr "Mottog undantaget \"{0}\". Kunde inte spara fotot {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:41
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:63
msgid "Error editing photo"
msgstr "Fel vid redigering av foto"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:46
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:64
#, csharp-format
msgid "Edit Icon for Tag {0}"
msgstr "Redigera ikon för taggen {0}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:68
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:86
msgid "Select Photo from file"
msgstr "Välj foto från fil"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:90
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:108
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -1125,33 +1401,33 @@ msgstr ""
" med denna tagg. Tagga ett foto som \"{0}\" och\n"
" återvänd hit för att använda det som en ikon."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:168
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:186
msgid "Unable to load image"
msgstr "Kunde inte läsa in bild"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:169
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:187
#, csharp-format
msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
msgstr "Kunde inte läsa in \"{0}\" som ikon för taggen"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:207
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/EditTagIconDialog.cs:225
#, csharp-format
msgid "Photo {0} of {1}"
msgstr "Foto {0} av {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:16
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:45
msgid "Choose Folder..."
msgstr "Välj mapp..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:129
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:164
msgid "Choose Import source..."
msgstr "Välj importkälla..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:141
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:176
msgid "(No Cameras Detected)"
msgstr "(Inga kameror identifierades)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:176
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:211
msgid ""
"Checking this box will remove the imported photos from the camera after the import finished successfully.\n"
"\n"
@@ -1161,75 +1437,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Det rekommenderas att säkerhetskopiera dina foton innan de tas bort från kameran. <b>Använd detta alternativ på egen risk!</b>"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:177
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:212
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:295
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:331
#, csharp-format
msgid "Importing Photos: {0} of {1}..."
msgstr "Importerar foton: {0} av {1}..."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:319
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:355
msgid "Importing photos..."
msgstr "Importerar foton..."
#. TODO: Using a GtkSpinner would be nicer here.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:326
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportDialog.cs:362
msgid "Searching for photos... (You can already click Import to continue)"
msgstr "Söker efter foton... (Du kan klicka på Importera för att fortsätta)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:36
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:65
msgid "Import failures"
msgstr "Fel vid import"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:66
msgid "Some files failed to import"
msgstr "Vissa filer gick inte att importera"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:38
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:67
msgid "Some files could not be imported, they might be corrupt or there might be something wrong with the storage on which they reside."
msgstr "Vissa filer kunde inte importeras. De kanske är skadade eller så kan det vara något fel på lagringen där de ligger."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:101
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ImportFailureDialog.cs:130
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:59
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:82
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:77
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:100
msgid "None"
msgstr "Inget"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:61
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:79
msgid "System profile"
msgstr "Systemprofil"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:99
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:117
msgid "Standard theme"
msgstr "Standardtema"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:22
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:44
msgid "Error loading database."
msgstr "Fel vid inläsning av databas."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:23
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/RepairDbDialog.cs:45
#, csharp-format
msgid "F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old database has be moved to {0} and a new database has been created."
msgstr "F-Spot påträffade ett fel vid inläsning av fotodatabasen. Den gamla databasen måste flyttas till {0} och en ny databas måste skapas."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:61
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:81
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:65
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:85
msgid "Ratio"
msgstr "Förhållande"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:57
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:78
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:59
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:80
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/Resources/pickfolder_dialog.ui.h:1
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
@@ -1397,8 +1673,8 @@ msgid "after"
msgstr "efter den"
#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.UI.Dialog/ui/LastImportRollFilterDialog.ui.h:7
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:179
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:535
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:202
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:558
msgid "and"
msgstr "och"
@@ -1482,130 +1758,103 @@ msgstr "Hantera dina anpassade markeringsförhållanden"
msgid "Selection Constraints"
msgstr "Markeringskriterier"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:33
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:55
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:55
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sidebar.cs:73
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:201
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:49
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:223
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:66
msgid "No selection available"
msgstr "Ingen markering tillgänglig"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:202
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:224
msgid "This tool requires an active selection. Please select a region of the photo and try the operation again"
msgstr "Detta verktyg kräver en aktiv markering. Markera ett område i fotot och försök göra samma operation igen"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:220
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:242
msgid "Error saving adjusted photo"
msgid_plural "Error saving adjusted photos"
msgstr[0] "Fel vid sparande av justerat foto"
msgstr[1] "Fel vid sparande av justerade foton"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:222
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/EditorPage.cs:244
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into JPEG before you can edit them."
msgstr "Mottog undantaget \"{0}\". Observera att du måste framkalla RAW-filer i JPEG innan du kan redigera dem."
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:471
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:495
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horisontellt"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:475
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Filmstrip.cs:499
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertikalt"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:60
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FindBar.cs:83
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:22
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreePage.cs:44
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:129
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/FolderTreeView.cs:159
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:183
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:125
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:401
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:451
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:457
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:461
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Okänt)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:305
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:202
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:324
msgid "Image Information"
msgstr "Bildinformation"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:213
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:332
+#, csharp-format
+msgid "{0} Photos"
+msgstr "{0} foton"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:334
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/Resources/FacebookExport.ui.h:10
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:216
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:346
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:219
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:222
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:225
-msgid "Exposure"
-msgstr "Exponering"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:229
-msgid "Focal Length"
-msgstr "Brännvidd"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:232
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:235
-msgid "File Size"
-msgstr "Filstorlek"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:238
-msgid "Rating"
-msgstr "Betyg"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:328
-msgid "(wrong format)"
-msgstr "(felaktigt format)"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:354
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:365
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:375
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Okänt)"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:471
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:55
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:361
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionMenu.cs:86
msgid "(No Edits)"
msgstr "(Inga ändringar)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:475
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:365
#, csharp-format
msgid "(One Edit)"
msgid_plural "({0} Edits)"
msgstr[0] "(En redigering)"
msgstr[1] "({0} redigeringar)"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:485
-msgid "(File read error)"
-msgstr "(Filläsningsfel)"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:371
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:530
-#, csharp-format
-msgid "{0} Photos"
-msgstr "{0} foton"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:371
+msgid "Show Date"
+msgstr "Visa Datum"
#. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:550
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:382
#, csharp-format
msgid ""
"On {0} between \n"
@@ -1614,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"Den {0} mellan \n"
"{1} och {2}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:555
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:387
#, csharp-format
msgid ""
"Between {0} \n"
@@ -1623,198 +1872,239 @@ msgstr ""
"Mellan {0} \n"
"och {1}"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:582
-msgid "(At least one File not found)"
-msgstr "(Minst en fil hittades inte)"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:699
-msgid "Show Photo Name"
-msgstr "Visa Fotonamn"
-
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:708
-msgid "Show Date"
-msgstr "Visa Datum"
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:393
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/Resources/CDExport.ui.h:4
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:717
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:393
msgid "Show Size"
msgstr "Visa Storlek"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:726
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:404
+msgid "Exposure"
+msgstr "Exponering"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:404
msgid "Show Exposure"
msgstr "Visa Exponering"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:735
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:434
+msgid "flash fired"
+msgstr "blixt utlöst"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:436
+msgid "flash didn't fire"
+msgstr "blixt inte utlöst"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:446
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Brännvidd"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:446
msgid "Show Focal Length"
msgstr "Visa Brännvidd"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:744
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:456
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:456
msgid "Show Camera"
msgstr "Visa Kamera"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:753
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:460
+msgid "Creator"
+msgstr "Upphovsman"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:460
+msgid "Show Creator"
+msgstr "Visa upphovsman"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:464
+msgid "File Size"
+msgstr "Filstorlek"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:464
msgid "Show File Size"
msgstr "Visa Filstorlek"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:27
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:472
+msgid "(File read error)"
+msgstr "(Filläsningsfel)"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:480
+msgid "Rating"
+msgstr "Betyg"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:480
+msgid "Show Rating"
+msgstr "Visa betyg"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/InfoBox.cs:484
+msgid "Show Tags"
+msgstr "Visa taggar"
+
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:46
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:108
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:127
msgid "Extended Metadata"
msgstr "Utökad metadata"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:361
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:380
msgid "No active photo"
msgstr "Inget aktivt foto"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:363
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:382
#, csharp-format
msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
msgstr "Fotot \"{0}\" finns inte"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:365
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/MetadataDisplay.cs:384
msgid "No metadata available"
msgstr "Ingen metadata tillgänglig"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:73
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:94
msgid "Error saving sharpened photo"
msgstr "Fel vid sparande av foto med ökad skärpa"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:103
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:124
msgid "Sharpen"
msgstr "Gör skarpare"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:113
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:134
msgid "Amount:"
msgstr "Mängd:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:114
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:135
msgid "Radius:"
msgstr "Radie:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:115
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/Sharpener.cs:136
msgid "Threshold:"
msgstr "Tröskelvärde:"
-#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:99
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:37
+#: ../src/Clients/MainApp/FSpot.Widgets/TagMenu.cs:132
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:61
msgid "Create New Tag..."
msgstr "Skapa ny tagg..."
#. Fixme this should really set parent menu
#. items insensitve
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoTagMenu.cs:92
msgid "(No Tags)"
msgstr "(Inga taggar)"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:58
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:91
msgid "Create New Version"
msgstr "Skapa ny version"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:59
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:92
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:96
msgid "Rename Version"
msgstr "Byt namn på version"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:64
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:97
msgid "New name:"
msgstr "Nytt namn:"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:124
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:157
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:125
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:158
#, csharp-format
msgid "Really delete version \"{0}\"?"
msgstr "Verkligen ta bort version \"{0}\"?"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:126
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:159
msgid "This removes the version and deletes the corresponding file from disk."
msgstr "Detta tar bort versionen och tar även bort motsvarande fil från disken."
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:171
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:204
msgid "De_tach"
msgstr "Ta _bort"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:172
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:205
#, csharp-format
msgid "Really detach version \"{0}\" from \"{1}\"?"
msgstr "Verkligen ta bort version \"{0}\" från \"{1}\"?"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:173
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:206
msgid "This makes the version appear as a separate photo in the library. To undo, drag the new photo back to its parent."
msgstr "Detta gör att versionen visas som ett separat foto i biblioteket. Dra det nya fotot tillbaka till sin förälder för att ångra."
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:195
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:228
msgid "Re_parent"
msgstr "Ange förä_lder"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:196
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:229
#, csharp-format
msgid "Really reparent \"{0}\" as version of \"{1}\"?"
msgid_plural "Really reparent {2} photos as versions of \"{1}\"?"
msgstr[0] "Verkligen ange förälder för \"{0}\" som version av \"{1}\"?"
msgstr[1] "Verkligen ange förälder för {2} foton som versioner av \"{1}\"?"
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:199
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:232
msgid "This makes the photos appear as a single one in the library. The versions can be detached using the Photo menu."
msgstr "Detta gör att fotona visas som en enda i biblioteket. Versionerna kan tas bort från Foto-menyn."
-#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:239
+#: ../src/Clients/MainApp/PhotoVersionCommands.cs:272
#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\"."
msgstr "Mottog undantaget \"{0}\"."
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:167
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:187
msgid "Create New Tag"
msgstr "Skapa ny tagg"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:168
+#: ../src/Clients/MainApp/TagCommands.cs:188
msgid "Name of New Tag:"
msgstr "Namn på ny tagg:"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:27
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:51
#, csharp-format
msgid "Find"
msgid_plural "Find"
msgstr[0] "Sök"
msgstr[1] "Sök"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:43
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:67
msgid "Edit Tag..."
msgstr "Redigera tagg..."
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:47
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:71
msgid "Delete Tag"
msgid_plural "Delete Tags"
msgstr[0] "Ta bort tagg"
msgstr[1] "Ta bort taggar"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:53
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:77
msgid "Attach Tag to Selection"
msgid_plural "Attach Tags to Selection"
msgstr[0] "Fäst tagg på markering"
msgstr[1] "Fäst taggar på markering"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:57
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:81
msgid "Remove Tag From Selection"
msgid_plural "Remove Tags From Selection"
msgstr[0] "Ta bort tagg från markering"
msgstr[1] "Ta bort taggar från markering"
-#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:63
+#: ../src/Clients/MainApp/TagPopup.cs:87
msgid "Merge Tags"
msgstr "Slå ihop taggar"
-#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:22
+#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:53
msgid "Updating Thumbnails"
msgstr "Uppdaterar miniatyrbilder"
-#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:30
+#: ../src/Clients/MainApp/ThumbnailCommand.cs:61
#, csharp-format
msgid "Updating picture \"{0}\""
msgstr "Uppdaterar bilden \"{0}\""
@@ -2043,8 +2333,8 @@ msgid "T_ags"
msgstr "T_aggar"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:24
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1085
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1086
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1116
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1117
msgid "Tags: "
msgstr "Taggar: "
@@ -2097,7 +2387,6 @@ msgid "_Clear Roll Filter"
msgstr "_Töm rullfilter"
#: ../src/Clients/MainApp/ui/main_window.ui.h:37
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.HashJob/FSpot.Tools.HashJob/HashJob.cs:76
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
@@ -2330,154 +2619,154 @@ msgstr "Inställningar"
msgid "_Interpolate image on zoom"
msgstr "_Interpolera bild vid zoomning"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
msgid "Page Setup"
msgstr "Sidkonfiguration"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:145
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:149
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:155
#, csharp-format
msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
msgstr "Pappersstorlek: {0} x {1} mm"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
msgid "Set Page Size and Orientation"
msgstr "Ange sidstorlek och orientering"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
msgid "Photos per page"
msgstr "Foton per sida"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:173
msgid "Repeat"
msgstr "Upprepa"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:174
msgid "Print cut marks"
msgstr "Skriv ut skärmärken"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
msgid "Photos layout"
msgstr "Fotolayout"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
msgid "Full Page (no margin)"
msgstr "Helsida (inga marginaler)"
#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:165
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:187
msgid "Scaled"
msgstr "Skalad"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:192
msgid "White borders"
msgstr "Vita ramar"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:198
msgid "Custom Text"
msgstr "Anpassad text"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:202
msgid "Photos infos"
msgstr "Fotoinformation"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:204
msgid "Print file name"
msgstr "Skriv ut filnamn"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:205
msgid "Print photo date"
msgstr "Skriv ut datum för foto"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:206
msgid "Print photo time"
msgstr "Skriv ut tid för foto"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:207
msgid "Print photo tags"
msgstr "Skriv ut fototaggar"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/CustomPrintWidget.cs:208
msgid "Print photo comment"
msgstr "Skriv ut fotokommentar"
-#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:72
+#: ../src/Core/FSpot.Gui/FSpot.Widgets/OpenWithMenu.cs:88
msgid "No applications available"
msgstr "Inga applikationer tillgängliga"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:18
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:38
msgid "Blackout"
msgstr "Mörklägg"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:26
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Blackout/FSpot.Addins.Editors/BlackoutEditor.cs:46
msgid "Select the area that you want blacked out."
msgstr "Välj området som du vill mörklägga."
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:23
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:41
msgid "Convert to B/W"
msgstr "Konvertera till svartvitt"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:26
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.BW/FSpot.Addins.Editors/BWEditor.cs:44
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:17
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Flip/FSpot.Addins.Editors/FlipEditor.cs:37
msgid "Flip"
msgstr "Vänd"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:18
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:40
msgid "Pixelate"
msgstr "Pixelisera"
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:26
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Pixelate/FSpot.Addins.Editors/PixelateEditor.cs:48
msgid "Select the area that you want pixelated."
msgstr "Välj området som du vill pixelisera."
-#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:22
+#: ../src/Extensions/Editors/FSpot.Editors.Resize/FSpot.Addins.Editors/ResizeEditor.cs:42
msgid "Resize"
msgstr "Ã?ndra storlek"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:62
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:79
msgid "Transferring Pictures"
msgstr "�verför bilder"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:115
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:132
#, csharp-format
msgid "Transferring picture \"{0}\" To CD"
msgstr "�verför bilden \"{0}\" till cd"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:130
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:379
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:388
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:212
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:261
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:229
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:147
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:395
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:419
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:245
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:290
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:258
msgid "Done Sending Photos"
msgstr "Färdig med att skicka foton"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:132
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:149
msgid "Transfer Complete"
msgstr "�verföringen är färdig"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:139
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:156
msgid "Error While Transferring"
msgstr "Fel under överföring"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:147
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:266
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:164
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:297
msgid "Error Transferring"
msgstr "Fel vid överföring"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:157
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.CD/FSpot.Exporters.CD/CDExport.cs:174
msgid "copying..."
msgstr "kopierar..."
@@ -2505,11 +2794,11 @@ msgstr "_Bläddra i tidigare schemalagda filer"
msgid "_Write only these photos to CD"
msgstr "_Skriv endast dessa foton till cd"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:101
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:117
msgid "Waiting for authorization"
msgstr "Väntar på behörighet"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:102
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:118
msgid ""
"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission you just selected.\n"
"\n"
@@ -2519,28 +2808,28 @@ msgstr ""
"\n"
"När du blir dirigerad av Facebook till att återgå till detta program så klicka på \"Ok\" nedan."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:283
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:299
msgid "Too many images to export"
msgstr "För många bilder att exportera"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:284
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:300
#, csharp-format
msgid "Facebook only permits {0} photographs per album. Please refine your selection and try again."
msgstr "Facebook tillåter endast {0} fotografier per album. Definiera om ditt val och försök igen."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:299
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:315
msgid "Album must have a name"
msgstr "Albumet måste ha ett namn"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:300
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:316
msgid "Please name your album or choose an existing album."
msgstr "Namnge ditt album eller välj ett befintligt album."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:314
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:330
msgid "Creating a new album failed"
msgstr "Skapandet av nytt album misslyckades"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:315
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:331
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred creating a new album.\n"
@@ -2551,53 +2840,53 @@ msgstr ""
"\n"
"{0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:328
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:483
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:140
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:158
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:148
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:344
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:514
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:173
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:187
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:177
msgid "Uploading Pictures"
msgstr "Skickar upp bilder"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:356
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:217
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:187
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:372
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:246
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:216
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
msgstr "Skickar upp bilden \"{0}\" ({1} av {2})"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:370
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:386
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
msgstr "Fel vid sändning till Facebook: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:371
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:379
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:215
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:203
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:250
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:218
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:387
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:410
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:246
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:236
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:279
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:247
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/FSpot.Exporters.Tabblo/TabbloExport.cs:321
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:381
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:390
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:214
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:263
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:231
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:397
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:421
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:247
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:292
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:260
msgid "Upload Complete"
msgstr "Sändning färdig"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:384
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExport.cs:400
msgid "Visit F-Spot group on Facebook"
msgstr "Besök F-Spot-gruppen på Facebook"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:217
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:231
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Väntar på autentisering"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:218
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:232
msgid ""
"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
"\n"
@@ -2607,49 +2896,49 @@ msgstr ""
"\n"
"När du blir dirigerad av Facebook till att återgå till detta program så tryck på \"Ok\" nedan. F-Spot kommer att mellanlagra din session i gnome-keyring, om möjligt, och återanvända den vid framtida exporter till Facebook."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:223
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:237
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentiserar..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:233
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:247
msgid "Error logging into Facebook"
msgstr "Fel vid inloggning till Facebook"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:234
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:248
msgid "There was a problem logging into Facebook. Check your credentials and try again."
msgstr "Det inträffade ett fel vid inloggning mot Facebook. Kontrollera dina inloggningsuppgifter och försök igen."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:243
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:257
msgid "Authorizing Session"
msgstr "Ger behörighet till session"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:252
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:266
msgid "Session established, fetching user info..."
msgstr "Session etablerad, hämtar användarinformation..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:258
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:272
msgid "Session established, fetching friend list..."
msgstr "Session etablerad, hämtar lista över vänner..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:268
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:282
msgid "Session established, fetching friend details..."
msgstr "Session etablerad, hämtar detaljer om vänner..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:280
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:294
msgid "Session established, fetching photo albums..."
msgstr "Session etablerad, hämtar fotoalbum..."
#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:290
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:304
#, csharp-format
msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
msgstr "{0} {1} är inloggad på Facebook"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:299
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:313
msgid "Facebook Connection Error"
msgstr "Anslutningsfel till Facebook"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:300
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:314
#, csharp-format
msgid ""
"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
@@ -2660,7 +2949,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Facebook svarade: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:329
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Facebook/FSpot.Exporters.Facebook/FacebookExportDialog.cs:343
msgid "You are not logged in."
msgstr "Du är inte inloggad."
@@ -2720,70 +3009,70 @@ msgstr "Använd ett befintligt album"
msgid "Who is this?"
msgstr "Vem är det här?"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:106
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:137
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:5
msgid "Authorize"
msgstr "Ge behörighet"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:112
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:143
#, csharp-format
msgid "Return to this window after you have finished the authorization process on {0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
msgstr "�tervänd till detta fönster efter att du har färdigställt behörighetsprocessen för {0} och klicka på \"Färdigställ behörighet\"-knappen nedan"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:113
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:144
msgid "Complete Authorization"
msgstr "Färdigställ behörighet"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:118
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:149
#, csharp-format
msgid "Logging into {0}"
msgstr "Loggar in på {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:119
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:150
msgid "Checking credentials..."
msgstr "Kontrollerar behörighet..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:126
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:157
#, csharp-format
msgid "Welcome {0} you are connected to {1}"
msgstr "Välkommen {0}, du är ansluten till {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:129
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:160
#, csharp-format
msgid "Sign in as a different user"
msgstr "Logga in som annan användare"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:134
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:165
#, csharp-format
msgid "Used {0} of your allowed {1} monthly quota"
msgstr "Använder {0} av din tillåtna månadskvota på {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:237
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:306
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:268
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:337
msgid "Unable to log on"
msgstr "Kunde inte logga in"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:326
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:357
#, csharp-format
msgid "Waiting for response {0} of {1}"
msgstr "Väntar på svar {0} av {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:353
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:183
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:384
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:216
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\""
msgstr "Skickar upp bilden \"{0}\""
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:376
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:407
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To {0}: {1}"
msgstr "Fel vid sändning till {0}: {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:463
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:494
msgid "Unable to log on."
msgstr "Kunde inte logga in."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:464
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/FSpot.Exporters.Flickr/FlickrExport.cs:495
#, csharp-format
msgid "F-Spot was unable to log on to {0}. Make sure you have given the authentication using {0} web browser interface."
msgstr "F-Spot kunde inte logga in på {0}. Kontrollera att du har angivit rätt inloggningsuppgifter med hjälp av webbläsargränssnittet."
@@ -2804,14 +3093,6 @@ msgstr "<b>Stil</b>"
msgid "<b>Viewing permissions</b>"
msgstr "<b>Visningsrättigheter</b>"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:6
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/Resources/gallery_export_dialog.ui.h:5
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/Resources/google_export_dialog.ui.h:5
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/Resources/smugmug_export_dialog.ui.h:5
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Tabblo/Resources/ui/TabbloExport.ui.h:5
-msgid "Export"
-msgstr "Exportera"
-
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Flickr/Resources/flickr_export.ui.h:7
msgid "Export tag _hierarchy"
msgstr "Exportera tagg_hierarki"
@@ -2865,80 +3146,80 @@ msgstr "_Visa foton i webbläsaren när sändningen är färdig"
msgid "pixels"
msgstr "bildpunkter"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:117
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:148
msgid "Select Export Folder"
msgstr "Välj exportmapp"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:169
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:200
msgid "Building Gallery"
msgstr "Bygger bildgalleri"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:206
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:237
#, csharp-format
msgid "Exporting \"{0}\"..."
msgstr "Exporterar \"{0}\"..."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:213
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:244
#, csharp-format
msgid "Error Copying \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
msgstr "Fel vid kopiering av \"{0}\" till Gallery:{2}{1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:239
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:270
#, csharp-format
msgid "Transferring to \"{0}\""
msgstr "�verför till \"{0}\""
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:240
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:271
msgid "Transferring..."
msgstr "�verför..."
#. No need to check result here as if result is not true, an Exception will be thrown before
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:245
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:276
msgid "Export Complete."
msgstr "Exporten är färdig."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:247
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:278
msgid "Exporting Photos Completed."
msgstr "Exportering av foton är färdig."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:312
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:343
msgid "Exporting Photos"
msgstr "Exporterar foton"
#. Note for translators: light as clear, opposite as dark
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:716
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:747
msgid "Light"
msgstr "Ljus"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:717
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:748
msgid "Dark"
msgstr "Mörk"
#. Abbreviation of previous
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:897
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:928
msgid "Prev"
msgstr "Föregående"
# hoppas att detta är substantivet
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:899
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1140
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:930
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1171
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1009
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1040
msgid "Gallery generated by"
msgstr "Galleri genererat av"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1049
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1080
msgid "Show Styles"
msgstr "Visa stilar"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1050
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1081
msgid "Hide Styles"
msgstr "Dölj stilar"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1217
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1350
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1248
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/FSpot.Exporters.Folder/FolderExport.cs:1381
msgid "Page:"
msgstr "Sida:"
@@ -2970,10 +3251,6 @@ msgstr "Exportera _taggar"
msgid "Export tag _icons"
msgstr "Exportera tagg_ikoner"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:10
-msgid "Folder Export"
-msgstr "Mappexport"
-
#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Folder/Resources/folder_export.ui.h:11
msgid "G_allery Name:"
msgstr "G_allerinamn:"
@@ -2990,41 +3267,41 @@ msgstr "_Mapp:"
msgid "_Save the files only"
msgstr "_Spara endast filerna"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:103
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:132
msgid "Invalid URL"
msgstr "Ogiltig URL"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:104
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:133
msgid "The gallery URL entry does not appear to be a valid URL"
msgstr "Galleriets URL-post verkar inte vara en giltig URL"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:114
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:141
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:152
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:143
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:170
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:181
msgid "Error while connecting to Gallery"
msgstr "Fel vid anslutning till Gallery"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:115
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:142
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:153
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:144
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:171
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:182
#, csharp-format
msgid "The following error was encountered while attempting to log in: {0}"
msgstr "Följande fel påträffades vid försök att logga in: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:129
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:158
msgid "A Gallery with this name already exists"
msgstr "Ett galleri med det här namnet finns redan"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:130
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/AccountDialog.cs:159
#, csharp-format
msgid "There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. Please choose a unique name."
msgstr "Det finns redan ett galleri med samma namn bland dina registrerade gallerier. Välj ett unikt namn."
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:295
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/FormClient.cs:326
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Ohanterat undantag"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:53
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAccount.cs:82
msgid ""
"Cannot connect to a Gallery for which the version is unknown.\n"
"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
@@ -3032,15 +3309,15 @@ msgstr ""
"Kan inte ansluta till ett Gallery för vilket versionen är okänd.\n"
"Kontrollera att du har insticksmodulen Remote 1.0.8 eller senare"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:66
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:95
msgid "(TopLevel)"
msgstr "(Toppnivå)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:128
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:151
msgid "Invalid Gallery name"
msgstr "Ogiltigt gallerinamn"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:129
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryAddAlbum.cs:152
msgid ""
"The gallery name contains invalid characters.\n"
"Only letters, numbers, - and _ are allowed"
@@ -3048,49 +3325,49 @@ msgstr ""
"Gallerinamnet innehåller ogiltiga tecken.\n"
"Endast bokstäver, siffror, - och _ är tillåtna"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:202
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:235
#, csharp-format
msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
msgstr "Fel vid sändning av bilden \"{0}\" till Gallery: {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:230
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:279
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:247
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:262
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:315
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:275
msgid "(No Gallery)"
msgstr "(Inget galleri)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:322
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:401
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:342
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:349
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:435
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:366
msgid "(Not Connected)"
msgstr "(Inte ansluten)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:323
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:402
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:343
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:350
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:436
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:367
msgid "(No Albums)"
msgstr "(Inga album)"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:375
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:467
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:384
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryExport.cs:393
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:495
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:404
msgid "No account selected"
msgstr "Inget konto valt"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:364
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:395
msgid "Error reading server response"
msgstr "Fel vid läsning av serversvar"
#. failed to find the response
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:376
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:407
msgid "Server returned response without Gallery content"
msgstr "Servern returnerade svar utan Gallery-innehåll"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:713
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:744
msgid "Error while creating new album"
msgstr "Fel vid skapandet av nytt album"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:714
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Gallery/FSpot.Exporters.Gallery/GalleryRemote.cs:745
#, csharp-format
msgid ""
"The following error was encountered while attempting to perform the requested operation:\n"
@@ -3180,37 +3457,37 @@ msgstr "_Exportera till album:"
msgid "_Gallery:"
msgstr "_Bildgalleri:"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:82
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:111
msgid "Error while creating Album"
msgstr "Fel vid skapandet av album"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:83
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/GoogleAddAlbum.cs:112
#, csharp-format
msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
msgstr "Följande fel påträffades vid försök att skapa ett album: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:180
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:209
#, csharp-format
msgid "{0} Sent"
msgstr "{0} skickat"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:182
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:211
#, csharp-format
msgid "{0} of approx. {1}"
msgstr "{0} av ungefär {1}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:248
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:216
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:277
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.SmugMug/FSpot.Exporters.SmugMug/SmugMugExport.cs:245
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Gallery: {0}"
msgstr "Fel vid sändning till galleri: {0}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:330
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:366
#, csharp-format
msgid "Available space: {0}, {1}% used out of {2}"
msgstr "Tillgängligt utrymme: {0}, {1}% används av {2}"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:443
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.PicasaWeb/FSpot.Exporters.PicasaWeb/PicasaWebExport.cs:471
#, csharp-format
msgid ""
"The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
@@ -3319,19 +3596,19 @@ msgstr "Tillitsfel"
msgid "Trust the site's certificate this once"
msgstr "Lita tillfälligt på certifikatet för denna webbplats"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:50
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:67
msgid "This tool requires an active selection. Please select one or more pictures and try again"
msgstr "Detta verktyg kräver en aktiv markering. Markera en eller flera bilder och försök igen"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:66
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:83
msgid "Select export folder"
msgstr "Välj exportmapp"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:104
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:121
msgid "Exporting files"
msgstr "Exporterar filer"
-#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:110
+#: ../src/Extensions/Exporters/FSpot.Exporters.Zip/FSpot.Exporters.Zip/ZipExport.cs:127
#, csharp-format
msgid "Preparing photo \"{0}\""
msgstr "Förbereder fotot \"{0}\""
@@ -3368,70 +3645,53 @@ msgstr "Byt bassökväg (URI) till"
msgid "Old base path (URI) was"
msgstr "Gamla bassökvägen (URI) var"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:22
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:51
msgid "Developing photos"
msgstr "Framkallar foton"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:29
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/FSpot.Tools.DevelopInUFraw/DevelopInUFRawBatch.cs:58
#, csharp-format
msgid "Developing {0}"
msgstr "Framkallar {0}"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.HashJob/FSpot.Tools.HashJob/HashJob.cs:54
-msgid "In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-Spot needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
-msgstr "F-Spot behöver analysera din bildsamling för att kunna identifiera dubletter av bilder som du importerade före version 0.5.0. Detta sker inte som standard eftersom det är tidskrävande. Du kan starta eller pausa denna uppdateringsprocess genom denna dialogruta."
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.HashJob/FSpot.Tools.HashJob/HashJob.cs:60
-#, csharp-format
-msgid "You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
-msgstr "Du har för närvarande {0} foton som behöver md5-beräknas och {1} väntande jobb"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.HashJob/FSpot.Tools.HashJob/HashJob.cs:103
-msgid "Processing images..."
-msgstr "Behandlar bilder..."
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.HashJob/FSpot.Tools.HashJob/HashJob.cs:109
-msgid "Stopped"
-msgstr "Stoppad"
-
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:128
msgid "F-Spot Gallery"
msgstr "F-Spot-galleri"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:129
msgid "The web gallery seems to be offline now"
msgstr "Webbgalleriet verkar inte vara aktivt nu"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:110
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:130
msgid "Show All"
msgstr "Visa alla"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:120
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:140
#, csharp-format
msgid "{0} photo"
msgid_plural "{0} photos"
msgstr[0] "{0} foto"
msgstr[1] "{0} foton"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:162
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:182
#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/Resources/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
msgid "Current View"
msgstr "Aktuell vy"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:165
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:185
msgid "Selected"
msgstr "Markerade"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:91
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:111
msgid "none"
msgstr "inga"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:94
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:114
#, csharp-format
msgid " Gallery: {0}, Photos: {1}, Last client: {3}"
msgstr " Galleri: {0}, Foton: {1}, Senaste klient: {3}"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:158
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.LiveWebGallery/FSpot.Tools.LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:178
msgid "Gallery is inactive"
msgstr "Galleriet är inaktivt"
@@ -3495,11 +3755,11 @@ msgstr "Dela ut:"
msgid "Views:"
msgstr "Visningar:"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:69
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:91
msgid "Error opening the selected file"
msgstr "Fel vid öppnadet av markerad fil"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:70
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/MergeDb.cs:92
#, csharp-format
msgid ""
"The file you selected is not a valid or supported database.\n"
@@ -3510,7 +3770,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tog emot undantaget \"{0}\"."
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/PickFolderDialog.cs:35
+#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.MergeDb/FSpot.Tools.MergeDb/PickFolderDialog.cs:57
#, csharp-format
msgid ""
"<big>The database refers to files contained in the <b>{0}</b> folder.\n"
@@ -3587,10 +3847,6 @@ msgstr "Bilder taggade med:"
msgid "Make F-Spot my screensaver"
msgstr "Använd F-Spot som skärmsläckare"
-#: ../src/Extensions/Tools/FSpot.Tools.ScreensaverConfig/Resources/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
-msgid "Screensaver Configuration"
-msgstr "Konfiguration för skärmsläckare"
-
#: ../tools/f-spot-screensaver.desktop.in.h:1
msgid "Display a slideshow from F-Spot"
msgstr "Visa ett bildspel från F-Spot"
@@ -3599,10 +3855,40 @@ msgstr "Visa ett bildspel från F-Spot"
msgid "F-Spot photos"
msgstr "Foton från F-Spot"
+#~ msgid ""
+#~ "Metadata of file {0} may be corrupt, refusing to write to it, falling "
+#~ "back to XMP sidecar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metadata för filen {0} kan vara skadad, vägrar att skriv till den, faller "
+#~ "tillbaka på XMP sidecar."
+#~ msgid "(wrong format)"
+#~ msgstr "(felaktigt format)"
+#~ msgid "(At least one File not found)"
+#~ msgstr "(Minst en fil hittades inte)"
+#~ msgid "Show Photo Name"
+#~ msgstr "Visa Fotonamn"
+#~ msgid ""
+#~ "In order to detect duplicates on pictures you imported before 0.5.0, F-"
+#~ "Spot needs to analyze your image collection. This is not done by default "
+#~ "as it's time consuming. You can Start or Pause this update process using "
+#~ "this dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "F-Spot behöver analysera din bildsamling för att kunna identifiera "
+#~ "dubletter av bilder som du importerade före version 0.5.0. Detta sker "
+#~ "inte som standard eftersom det är tidskrävande. Du kan starta eller pausa "
+#~ "denna uppdateringsprocess genom denna dialogruta."
+#~ msgid ""
+#~ "You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending "
+#~ "jobs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har för närvarande {0} foton som behöver md5-beräknas och {1} väntande "
+#~ "jobb"
+#~ msgid "Processing images..."
+#~ msgstr "Behandlar bilder..."
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Stoppad"
#~ msgid "_CD..."
#~ msgstr "_Cd..."
-#~ msgid "F_acebook..."
-#~ msgstr "F_acebook..."
#~ msgid "_23hq..."
#~ msgstr "_23hq..."
#~ msgid "_Flickr..."
@@ -3625,10 +3911,6 @@ msgstr "Foton från F-Spot"
#~ msgstr "Komprimerad fi_l..."
#~ msgid "Check for Duplicates..."
#~ msgstr "Leta efter dubletter..."
-#~ msgid "Live Web Gallery"
-#~ msgstr "Levande webbgalleri"
-#~ msgid "Merge Db"
-#~ msgstr "Sammanfoga databas"
#~ msgid "Configure Screensaver"
#~ msgstr "Konfigurera skärmsläckare"
#~ msgid "F-Spot Encountered a Fatal Error"
@@ -3851,8 +4133,6 @@ msgstr "Foton från F-Spot"
#~ msgstr "Fel vid anslutning till kamera"
#~ msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
#~ msgstr "Tog emot fel \"{0}\" vid anslutning till kamera"
-#~ msgid "Creator"
-#~ msgstr "Upphovsman"
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Titel"
#~ msgid "Copyright"
@@ -4444,18 +4724,10 @@ msgstr "Foton från F-Spot"
#~ msgstr "Välj hur många målbilder som du vill generera"
#~ msgid "Destination picture max _size"
#~ msgstr "Ma_ximal storlek för målbilder"
-#~ msgid ""
-#~ "For more information please visit PictureTile website\n"
-#~ "http://www.jwz.org/picturetile/"
-#~ msgstr ""
-#~ "För mer information, besök webbsidan för PictureTile på\n"
-#~ "http://www.jwz.org/picturetile/"
#~ msgid "Jpeg _quality"
#~ msgstr "Jpeg-_kvalitet"
#~ msgid "Output type"
#~ msgstr "Utdatatyp"
-#~ msgid "PictureTile for F-Spot"
-#~ msgstr "PictureTile för F-Spot"
#~ msgid "Spa_cing between images"
#~ msgstr "Mellanr_um mellan bilder"
#~ msgid "This operation is going to TAKE VERY LONG TIME!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]