[gbrainy] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Update Catalan translation
- Date: Sat, 1 Jan 2011 15:44:09 +0000 (UTC)
commit 1ce187f27f876e92be5062c438776017112ffffb
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sat Jan 1 16:45:49 2011 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a507245..9efbe64 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,6 +1,6 @@
#
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# (c) 2007-2010 Jordi Mas i Hernandez
+# (c) 2007-2011 Jordi Mas i Hernandez
#
# Correccions per Gil Forcada, SÃlvia Miranda, David Planella, Albert Juhé i Siegfried-Angel Gevatter.
#
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 11:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-11 14:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 16:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: \n"
@@ -718,150 +718,150 @@ msgid "Authority"
msgstr "Autoritat"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
-msgid "Bagpipes"
-msgstr "Gaita"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
msgid "Basketball"
msgstr "BÃ squet"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
msgid "Bassoon"
msgstr "Fagot"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
msgid "Beach"
msgstr "Platja"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
msgid "Birds"
msgstr "Ocells"
#. Translators: referred to the life style
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
msgid "Bohemian"
msgstr "Bohemi"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
msgid "Broken"
msgstr "Que no funciona"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
msgid "Bunker"
msgstr "Búnquer"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
msgid "Carbon"
msgstr "Carboni"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
msgid "Cardiology"
msgstr "Cardiologia"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
msgid "Cellulose"
msgstr "Cel·lulosa"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
msgid "Chicken / Parrot"
msgstr "Pollastre / Lloro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
msgid "Chord"
msgstr "Corda"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
msgid "Coast"
msgstr "Costa"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
msgid "Collectivism"
msgstr "Col·lectivisme"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
msgid "Condemn"
msgstr "Condemnar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
msgid "Connoisseur"
msgstr "Expert"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
msgid "Conspirator"
msgstr "Conspirador"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
msgid "Contradictory"
msgstr "Contradictori"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
msgid "Corn"
msgstr "Blat de moro"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
msgid "Cousin"
msgstr "CosÃ"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
msgid "Crocodile"
msgstr "Cocodril"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
msgid "Cycling"
msgstr "Ciclisme"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
msgid "Decagon"
msgstr "Decà gon"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
msgid "Deer"
msgstr "Cérvol"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
msgid "Democracy"
msgstr "Democrà cia"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
msgid "Dog / Cat"
msgstr "Gos / Gat"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
msgid "Dog and horse are species and terrier and pony are breeds."
msgstr "Gos i cavall són especies i terrier i poni són races."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
msgid "Enneagram"
msgstr "Enneagrama"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
msgid "Envelope"
msgstr "Sobre"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
msgid "Erroneous"
msgstr "Erroni"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
msgid "Fish"
msgstr "Peix"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
msgid "Fishes"
msgstr "Peixos"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
msgid "Flower"
msgstr "Flor"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+msgid "Flute"
+msgstr "Flauta"
+
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
msgid "Fork"
msgstr "Forquilla"
@@ -2632,20 +2632,21 @@ msgstr "Balança"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
msgid ""
-"How many triangles are needed in the right part of the last figure to keep "
-"it balanced?"
+"Using triangles only, how many triangles are needed in the right part of the "
+"last figure to keep it balanced?"
msgstr ""
-"Quants triangles són necessaris en la part dreta de l'última balança per "
+"Utilitzant només triangles, quants triangles són necessaris en la part dreta de l'última balança per "
"mantenir-la en equilibri?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
-msgid "Every triangle counts as 1, each circle as 2 and each square as 3."
-msgstr ""
-"Cada triangle compta com a 1, cada cercle com a 2 i cada quadrat com a 3."
+msgid ""
+"Every circle is equivalent to two triangles and every square to three "
+"triangles."
+msgstr "Cada cercle és equivalent a dos triangles i cada quadrat a tres triangles."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
-msgid "Every circle counts as two triangles."
-msgstr "Cada cercle compta com dos triangles."
+msgid "Every circle is equivalent two triangles."
+msgstr "Cada cercle és equivalent a dos triangles."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:51
msgid "Build a triangle"
@@ -2811,7 +2812,6 @@ msgstr ""
msgid "Individually, the present costs one euro more to purchase than to wrap."
msgstr "Individualment, el regal costa un euro més que l'embolcall."
-#
#: ../src/Games/Logic/PuzzleCountSeries.cs:40
msgid "Count series"
msgstr "Compte de sèries"
@@ -4602,7 +4602,7 @@ msgstr ""
#
#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:240
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:152
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:151
msgid "Numbers"
msgstr "Números"
@@ -4634,11 +4634,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} i {1}"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:69
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:68
msgid "Primes"
msgstr "Primers"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:78
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:77
#, csharp-format
msgid ""
"Which of the following numbers is a prime? A prime number is a positive "
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr ""
"positiu que té exactament dos divisors positius diferents, l'1 i ell mateix. "
"Responeu {0}, {1}, {2} o {3}."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:83
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:82
msgid ""
"If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
"number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr ""
"Si la suma de tots els dÃgits d'un número donat és divisible per 3, llavors "
"també ho és el número. Per exemple 15 = 1 + 5 = 6, que és divisible per 3."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:88
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:87
#, csharp-format
msgid "The number {0} is a primer number."
msgstr "El nombre {0} és un nombre primer."
@@ -4964,3 +4964,4 @@ msgstr "_Desinstal·la..."
#: ../src/Clients/Classical/mono-addins-strings.xml.h:35
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Desselecciona-ho"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]