[gbrainy] Updated Spanish translation



commit aab5d500a0c570e7674c5533823618bf31a67415
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon Feb 28 07:40:30 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  332 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 166 insertions(+), 166 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d360056..38ea42e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-27 08:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-28 07:39+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -707,7 +707,6 @@ msgid "Angle"
 msgstr "Ã?ngulo"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:18
-#| msgid "Angle"
 msgid "Angry"
 msgstr "Enfadado"
 
@@ -730,7 +729,6 @@ msgid "Apple"
 msgstr "Manzana"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:25
-#| msgid "Ostentation"
 msgid "Attention"
 msgstr "Atención"
 
@@ -784,7 +782,6 @@ msgid "Cardiology"
 msgstr "Cardiología"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
-#| msgid "Homeless"
 msgid "Careless"
 msgstr "Descuidado"
 
@@ -833,7 +830,6 @@ msgid "Corn"
 msgstr "Maíz"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
-#| msgid "Count series"
 msgid "Courtesy"
 msgstr "Cortesía"
 
@@ -1062,7 +1058,6 @@ msgid "Kilometer"
 msgstr "Kilómetro"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:105
-#| msgid "Liter"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
@@ -1140,145 +1135,152 @@ msgid "Paleontology"
 msgstr "Paleontología"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:125
+msgid ""
+"Parallel and longitude go from east-west position and meridian and latitude "
+"go from north-south position."
+msgstr ""
+"El paralelo y la longitud van de este a oeste, mientras que el meridiano y "
+"la latitud van de norte a sur."
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
 msgid "Person expelled from society"
 msgstr "Persona rechazada por la sociedad"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:126
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
 msgid "Pioneer"
 msgstr "Pionero"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:127
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
 msgid "Pleasure"
 msgstr "Placer"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:128
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
 msgid "Pole"
 msgstr "Polo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:129
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
 msgid "Pony / Horse"
 msgstr "Poni / Caballo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:130
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
 msgid "Portico"
 msgstr "Pórtico"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:131
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
 msgid "Positivism"
 msgstr "Positivismo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:132
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
 msgid "Potato"
 msgstr "Patata"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:133
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:134
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:135
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
 msgid "Psychiatry"
 msgstr "Psiquiatría"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:136
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
 msgid "Radius"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:137
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
 msgid "Related"
 msgstr "Relacionado"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:138
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
 msgid "Repugnance"
 msgstr "Repugnancia"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:139
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
 msgid "Restaurant"
 msgstr "Restaurante"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:140
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
 msgid "Rice"
 msgstr "Arroz"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:141
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
 msgid "River"
 msgstr "Río"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
 msgid "Shame"
 msgstr "Vergüenza"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
 msgid "Simplistic"
 msgstr "Simplista"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:144
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
 msgid "Snake"
 msgstr "Serpiente"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:145
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
 msgid "Sodium"
 msgstr "Sodio"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:146
-#| msgid "Simplistic"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
 msgid "Solstice"
 msgstr "Solsticio"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:147
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
 msgid "Son-in-law"
 msgstr "Yerno"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:148
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
 msgid "Specializes in skin diseases"
 msgstr "Especialista en enfermedades de la piel"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:149
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:150
 msgid "Sport"
 msgstr "Deporte"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:150
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
 msgid "Suffers a skin disease"
 msgstr "Sufre una enfermedad de la piel"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:151
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
 msgid "Sugarcane"
 msgstr "Caña de azúcar"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:152
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
 msgid "Sweet corn"
 msgstr "Maíz dulce"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:153
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
 msgid "Synonym"
 msgstr "Sinónimo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:154
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:155
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangente"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:156
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:157
 msgid "Tennis"
 msgstr "Tenis"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:157
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
 msgid ""
 "The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good."
 msgstr ""
 "La doctrina ética que mantiene que sólo lo placentero es un bien intrínseco."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:158
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:159
 msgid "The first word is the instrument and the second what it measures."
 msgstr "La primera palabra es el instrumento y la segunda es lo que mide."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:159
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
 msgid ""
 "The practice of austere self-discipline in order to achieve a higher or "
 "spiritual idea."
@@ -1286,506 +1288,504 @@ msgstr ""
 "La práctica de una autodisciplina austera para lograr conseguir una idea o "
 "un estado espiritual mayor."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:160
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
 msgid "The radius of a circle is half the diameter."
 msgstr "El radio de un círculo es la mitad del diámetro."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:161
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
 msgid "The word 'taxidermist' is used to define a person that?"
 msgstr "¿La palabra «taxidermista» se usa para definir a una persona que?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:162
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
 msgid "Think of the items used in the game."
 msgstr "Piensa en los elementos usados en el juego."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:163
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
 msgid "Tiger"
 msgstr "Tigre"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:164
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:165
 msgid "Titanium"
 msgstr "Titanio"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:165
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
 msgid "Totalitarianism"
 msgstr "Totalitarismo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:166
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
 msgid "Turtle"
 msgstr "Tortuga"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:167
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
 msgid "Unorthodox"
 msgstr "Poco ortodoxo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:168
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
 msgid "Violin"
 msgstr "Violín"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:169
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
 msgid "Wealthy"
 msgstr "Riqueza"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:170
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
 msgid "Weapon"
 msgstr "Arma"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:171
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
 msgid "What is a 'halberd'?"
 msgstr "¿Qué es una alabarda?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:172
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
 msgid "Wheat"
 msgstr "Trigo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:173
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:174
 msgid "Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?"
 msgstr "¿Cuál de las siguientes frases define mejor una persona «ostracista»?"
 
 #.
 #. Translators, please check these recommendations when translating gbrainy: http://live.gnome.org/gbrainy/Localizing
 #.
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:177
-#| msgid "Which of the following sports is the odd one?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
 msgid "Which of the following sports does not belong to the group?"
 msgstr "¿Cuál de los siguientes deportes no pertenece al grupo?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:178
-#| msgid "Which of the following words is the odd one?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
 msgid "Which of the following words does not belong to the group?"
 msgstr "¿Cuál de las siguientes palabras no pertenece al grupo?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:179
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
 msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'asceticism'?"
 msgstr ""
 "¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a "
 "«ascetismo»?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:180
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
 msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
 msgstr ""
 "¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a "
 "«hedonismo»?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:181
-#| msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'hedonism'?"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
 msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'negligent'?"
 msgstr ""
 "¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a "
 "«negligente»?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:182
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
 msgid "Which of the following words is closer to the meaning of 'oxymoron'?"
 msgstr ""
 "¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a "
 "«oxímoron»?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:183
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
 msgid "Which of the following words is the closest in meaning to 'censure'?"
 msgstr ""
 "¿Cuál de las siguientes palabras es la más cercana en significado a "
 "«censura»?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:184
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
 msgid "Which of the following words means fear of people?"
 msgstr "¿Cuál de las siguientes palabras significa miedo a las personas?"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:185
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
 msgid "Winery"
 msgstr "Bodega"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:186
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
 msgid "Wolf"
 msgstr "Zorro"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:187
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
 msgid "Works with dead animals"
 msgstr "Trabaja con animales muertos"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:188
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
 msgid "Works with leather"
 msgstr "Trabaja con cuero"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:189
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
 msgid "Zinc"
 msgstr "Zinc"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:190
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
 msgid "airplane | aeroplane | plane"
 msgstr "avión | aeroplano | aeronave"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:191
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
 msgid "ankle"
 msgstr "tobillo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:192
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
 msgid "art / gallery | drama"
 msgstr "arte / galería | drama"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:193
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
 msgid "atlas"
 msgstr "atlas"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:194
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
 msgid "bite"
 msgstr "morder"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:195
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
 msgid "body | skin"
 msgstr "cuerpo | piel"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:196
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:197
 msgid "book | magazine | document"
 msgstr "libro | revista | documento"
 
 #. Translators: 'open' is used as a verb (open a box)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:198
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
 msgid "box / open | banana"
 msgstr "caja / abrir | plátano"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:199
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
 msgid "bridge / over | tunnel"
 msgstr "puente / sobre | túnel"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:200
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:201
 msgid "burst | pop"
 msgstr "reventar | estallar"
 
 #. Translators: key refers to a key used to open a lock
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:202
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
 msgid "button / push | key (used in a lock)"
 msgstr "botón / pulsar | llave (usado en un candado)"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:203
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
 msgid "cage | zoo | zoological garden"
 msgstr "jaula | zoo | zoológico"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:204
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
 msgid "camera"
 msgstr "cámara"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:205
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
 msgid "car / garage | plane"
 msgstr "coche / garaje | avión"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:206
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
 msgid "car / road | train"
 msgstr "coche / carretera | tren"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:207
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
 msgid "chop"
 msgstr "cortar | talar"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:208
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:209
 msgid "circle / semicircle | diameter"
 msgstr "círculo / semicírculo | diámetro"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:209
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
 msgid "coins"
 msgstr "monedas"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:210
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
 msgid "composer | songwriter | lyricist"
 msgstr "compositor | escritor | letrista"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:211
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:212
 msgid "constellation / stars | archipelago"
 msgstr "constelación / estrellas | archipiélago"
 
 #. Translators: 'dance' is used as a noun
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:213
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
 msgid "dance"
 msgstr "bailar"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
 msgid "desert / oasis | sea"
 msgstr "desierto / oasis | mar"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
 msgid "dish / break | balloon"
 msgstr "plato / romper | globo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:216
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
 msgid "dog / tame | wolf"
 msgstr "perro / dócil | lobo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:217
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
 msgid "elbow / knee | wrist"
 msgstr "codo / rodilla | muñeca"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:218
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
 msgid "error / correct | damage"
 msgstr "error / corregir | daño"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:219
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:220
 msgid "eyebrow / eye | mustache"
 msgstr "ceja / ojo | bigote"
 
 #. Translators: the concept 'toe' (http://en.wikipedia.org/wiki/Toe) does not exist in all languages. Feel free to change it to 'fingers' and adapt the answer accordingly
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:221
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:222
 msgid "feet / two | toes"
 msgstr "pies / dos | dedos"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:222
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:223
 msgid "fish / aquarium | monkey"
 msgstr "pez / acuario | mono"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:223
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
 msgid "fish / submarine | bird"
 msgstr "pez / submarino | pájaro"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:224
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:225
 msgid "five / pentagon | ten"
 msgstr "cinco / pentágono | diez"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:225
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
 msgid "fox / den | bird"
 msgstr "zorro / guarida | pájaro"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:226
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
 msgid "glass / break | paper"
 msgstr "cristal / romper | papel"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:227
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
 msgid "hands / grab | teeth"
 msgstr "manos / coger | dientes"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:228
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
 msgid "herbivorous | herbivore"
 msgstr "herbívoros | herbívoro"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:229
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
 msgid "horticulture / plants | ornithology"
 msgstr "horticultura / plantas | ornitología"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:230
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
 msgid "hour / minute | minute"
 msgstr "hora / minuto | minuto"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:231
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
 msgid "hungry / eat | tired"
 msgstr "hambriento / comer | cansado"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:232
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
 msgid "hunter / rifle | photographer"
 msgstr "cazador / rifle | fotógrafo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:233
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
 msgid "ice / slippery | glue"
 msgstr "hielo / deslizante | pegamento"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:234
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
 msgid "in | under | through"
 msgstr "dentro | debajo | a través de"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:235
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
 msgid "islands"
 msgstr "islas"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:236
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
 msgid "leopard / spots | tiger"
 msgstr "leopardo / manchas | tigre"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:237
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
 msgid "letter / word | page"
 msgstr "letra / palabra | página"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:238
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
 msgid "lip | upper lip | mouth"
 msgstr "labio | labio superior | boca"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:239
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
 msgid "nest"
 msgstr "nido"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:240
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:241
 msgid "nose"
 msgstr "nariz"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:241
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
 msgid "novel / author | song"
 msgstr "novela / autor | canción"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:242
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
 msgid "orange / fruit | spinach"
 msgstr "naranja / fruta | espinacas"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:243
-msgid "parallel / equator | longitude"
-msgstr "paralelo / ecuador | longitud"
-
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:244
+#| msgid "parallel / equator | longitude"
+msgid "parallel / meridian | longitude"
+msgstr "paralelo / meridiano | longitud"
+
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
 msgid "pediatrics / children | numismatics"
 msgstr "pediatra / niños | numismática"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:245
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:246
 msgid "peel"
 msgstr "pelar"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:246
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:247
 msgid "pessimist / optimist | poor"
 msgstr "pesimista / optimista | pobre"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:247
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:248
 msgid "poems / anthology | maps"
 msgstr "poemas / antología | mapas"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:248
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
 msgid "puzzle / solve | game"
 msgstr "puzle / resolver | juego"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:249
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
 msgid "repair | fix"
 msgstr "reparar | arreglar"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:250
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:251
 msgid "ring / finger | bracelet"
 msgstr "anillo / dedo | brazalete"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:251
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:252
 msgid "seal / flippers | bird"
 msgstr "foca / aletas | pájaro"
 
 #. Translators: refers to the unit of time
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:253
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
 msgid "second"
 msgstr "segundo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:254
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:255
 msgid "shovel / dig | axe"
 msgstr "pala / cavar | hacha"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:255
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:256
 msgid "sink"
 msgstr "hundir"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:256
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:257
 msgid "sleep | rest"
 msgstr "dormir | descansar"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:257
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
 msgid "slurp / tongue | snort"
 msgstr "sorbo / lengua | bufido"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:258
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:259
 msgid "sour"
 msgstr "agrio"
 
 #. Translators: stick refers to a piece of wood
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:260
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:261
 msgid "stick / float | stone"
 msgstr "palo / flotar | piedra"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:261
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:262
 msgid "sticky"
 msgstr "pegajoso"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:262
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
 msgid "stripes"
 msgstr "rayas"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
 msgid "sugar / sweet | vinegar"
 msgstr "azúcar / dulce | vinagre"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
 msgid "talk / yell | dislike"
 msgstr "hablar / gritar | disgustar"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
 msgid "tear | rip"
 msgstr "desgarro | rotura"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:267
 msgid "tears / eyes | sweat"
 msgstr "lágrimas / ojos | sudor"
 
 # N.T.: En inglés hace referencia a 'toes' que son 10 pero en español a dedos que son 20
 #. Translators: referred to 'feet / two | toes'
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:268
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
 msgid "ten | 10"
 msgstr "veinte | 20"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:270
 msgid "tennis / sport | ballet"
 msgstr "tenis / deporte | ballet"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:270
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
 msgid "thankful / ingratitude | despotism"
 msgstr "agradecido / ingratitud | despotismo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
 msgid "theatre | theater"
 msgstr "teatro"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
 msgid "thermometer / temperature | clock"
 msgstr "termómetro / temperatura | reloj"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
 msgid "tiger / carnivore | cow"
 msgstr "tigre / carnívoro | vaca"
 
 #. Translators: time as duration of an event. What a clock measures
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:275
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:276
 msgid "time"
 msgstr "tiempo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:276
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:277
 msgid "toy / play | tool"
 msgstr "juguete / jugar | herramienta"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:277
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
 msgid "track | railway | rails"
 msgstr "vía | vía férrea"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:279
 msgid "turn"
 msgstr "girar"
 
 #. Translators: letter refers to letter (in paper form)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:280
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:281
 msgid "turtle / shell | letter"
 msgstr "tortuga / caparazón | carta"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:281
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:282
 msgid "vegetable"
 msgstr "vegetal | verdura | hortaliza"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:282
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:283
 msgid "whirlpool / water | tornado"
 msgstr "remolino / agua | tornado"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:283
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:284
 msgid "wild | savage"
 msgstr "salvaje | feroz"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:284
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:285
 msgid "win | play"
 msgstr "ganar | jugar"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:285
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:286
 msgid "wind | air"
 msgstr "viento | aire"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:286
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:287
 msgid "wine / grape | rum"
 msgstr "vino / uva | ron"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:287
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:288
 msgid "wings"
 msgstr "alas"
 
 #. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:289
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:290
 msgid "work"
 msgstr "trabajar"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:290
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:291
 msgid "wrist | arm"
 msgstr "muñeca | brazo"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:291
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:292
 msgid "write / pen | eat"
 msgstr "escribir / bolígrafo | comer"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]