[genius] [l10n] Updated German translation



commit 2c707a94f6e02c07e98d29bdade971722ba41621
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Sun Feb 27 14:55:46 2011 +0100

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  766 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 391 insertions(+), 375 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1d08d07..a40d825 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,16 +9,17 @@
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2008.
 # Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2010.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 12:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-04 12:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 14:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 14:55+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -307,8 +308,8 @@ msgid ""
 "a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes).  The "
 "logs will be precalculated and returned in the second column."
 msgstr ""
-"Die Vorberechnung von »IndexCalculus« starten für den Logarithmus zur Basis b "
-"in F_q (q ist eine Primzahl) für die Faktorbasis S (S ist ein einspaltiger "
+"Die Vorberechnung von »IndexCalculus« starten für den Logarithmus zur Basis "
+"b in F_q (q ist eine Primzahl) für die Faktorbasis S (S ist ein einspaltiger "
 "Vektor aus Primzahlen). Die Logarithmen werden vorberechnet und in der "
 "zweiten Spalte zurückgegeben."
 
@@ -513,7 +514,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/library-strings.c:96
 msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
-msgstr "Die Einheitsmatrix der Grö�e n ermitteln"
+msgstr ""
+"Die Matrix der Grö�e n mit Einsen in der ersten (oberen) Nebendiagonale "
+"ermitteln"
 
 #: ../lib/library-strings.c:97
 msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
@@ -857,9 +860,10 @@ msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
 msgstr "Den Frobeniusmorphismus für ein Ringproblem berechnen"
 
 #: ../lib/library-strings.c:168
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
-msgstr ""
+msgstr "Galois-Matrix festgelegt durch lineare ? (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
 
 #: ../lib/library-strings.c:169
 msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n.  (v must be sorted)"
@@ -874,12 +878,13 @@ msgid ""
 "Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q"
 "(n-2))"
 msgstr ""
-"Die Hofstadter-Funktion q(n), definiert druch q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-"
-"1))+q(n-q(n-2))"
+"Die Hofstadter-Funktion q(n), definiert druch q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q"
+"(n-1))+q(n-q(n-2))"
 
 #: ../lib/library-strings.c:172
+#, fuzzy
 msgid "Compute linear recursive sequence using galois stepping"
-msgstr ""
+msgstr "Lineare rekursive Folgen mit ? berechnen"
 
 #: ../lib/library-strings.c:173
 msgid "Calculate multinomial coefficients"
@@ -919,6 +924,8 @@ msgid ""
 "number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired "
 "tolerance"
 msgstr ""
+"Integration von f nach der Simpsonregel im Intervall [a,b] mit der durch die "
+"vierte Ableitung berechneten Schrittzahl und der gewünschten Toleranz"
 
 #: ../lib/library-strings.c:182
 msgid ""
@@ -1060,10 +1067,13 @@ msgstr ""
 "N-ten Koeffizienten entspricht, welche numerisch berechnet wurden"
 
 #: ../lib/library-strings.c:201
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using "
 "NumericalIntegralSteps steps"
 msgstr ""
+"Integration nach dem Regelwerk in NumericalIntegralFunction von f von a bis "
+"b mit NumericalIntegralSteps Schritten"
 
 #: ../lib/library-strings.c:202
 msgid "Attempt to calculate numerical left derivative"
@@ -1708,8 +1718,8 @@ msgid ""
 "Variable 'i' used uninitialized.  Perhaps you meant to write '1i' for the "
 "imaginary number (square root of -1)."
 msgstr ""
-"Variable »i« wird ohne Initialisierung verwendet. Vielleicht meinten Sie »1i« "
-"für die imaginäre Zahl (Quadratwurzel von -1)."
+"Variable »i« wird ohne Initialisierung verwendet. Vielleicht meinten Sie "
+"»1i« für die imaginäre Zahl (Quadratwurzel von -1)."
 
 #: ../src/eval.c:3435 ../src/eval.c:3463 ../src/eval.c:6748
 #, c-format
@@ -2037,7 +2047,7 @@ msgstr "%s: Argument zu groÃ?"
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "Versionsinformation konnte nicht eingelesen werden: %s"
 
-#: ../src/funclib.c:172 ../src/gnome-genius.c:1880
+#: ../src/funclib.c:172 ../src/gnome-genius.c:1923
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -2239,7 +2249,8 @@ msgstr "%s: Argument sollte zwischen %d und %d liegen"
 
 #: ../src/funclib.c:6038
 msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
-msgstr "»OutputStyle« muss entweder »normal«, »troff«, »latex« oder »mathml« sein"
+msgstr ""
+"»OutputStyle« muss entweder »normal«, »troff«, »latex« oder »mathml« sein"
 
 #: ../src/funclib.c:6078
 #, c-format
@@ -2402,18 +2413,18 @@ msgstr "Zufallsgleitkommazahl erzeugen"
 msgid "Generate random integer"
 msgstr "Zufallsganzzahl erzeugen"
 
-#: ../src/funclib.c:6244 ../src/gnome-genius.c:2437
+#: ../src/funclib.c:6244 ../src/gnome-genius.c:2467
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Gleitkommagenauigkeit"
 
-#: ../src/funclib.c:6246 ../src/gnome-genius.c:2326
+#: ../src/funclib.c:6246 ../src/gnome-genius.c:2356
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr ""
 "0.0 anzeigen, wenn die Gleitkommazahl kleiner als 10^-x ist (0 bedeutet "
 "niemals abschneiden)"
 
-#: ../src/funclib.c:6249 ../src/gnome-genius.c:2349
+#: ../src/funclib.c:6249 ../src/gnome-genius.c:2379
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr "Nur Zahlen abschneiden, wenn eine andere Zahl grö�er als 10^-x ist"
 
@@ -3149,8 +3160,8 @@ msgstr "Empfohlen: %s\n"
 msgid "Out of range!\n"
 msgstr "AuÃ?erhalb des Bereichs!\n"
 
-#: ../src/genius.c:351 ../src/genius.lang.h:5 ../src/gnome-genius.c:747
-#: ../src/gnome-genius.c:792
+#: ../src/genius.c:351 ../src/genius.lang.h:5 ../src/gnome-genius.c:828
+#: ../src/gnome-genius.c:873
 msgid "Genius"
 msgstr "Genius"
 
@@ -3259,13 +3270,13 @@ msgstr ""
 
 # Kennt jemand dieses Zitat im Originaltext?
 # Ich habe nichts finden können, und schlie�e daraus, das er es in Englisch gesagt haben muss.
-#: ../src/genius.c:610 ../src/gnome-genius.c:5106
+#: ../src/genius.c:610 ../src/gnome-genius.c:5134
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
 msgstr ""
-"»The only thing that interferes with my learning is my education.«  -- Albert "
-"Einstein"
+"»The only thing that interferes with my learning is my education.«  -- "
+"Albert Einstein"
 
 #: ../src/genius.c:631 ../src/genius.c:704
 msgid "Can't open file"
@@ -3303,340 +3314,345 @@ msgstr "Skripte"
 msgid "String"
 msgstr "Zeichenkette"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:252
+#: ../src/gnome-genius.c:255
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:253
+#: ../src/gnome-genius.c:256
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:254
+#: ../src/gnome-genius.c:257
 msgid "_Calculator"
 msgstr "Re_chner"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:255
+#: ../src/gnome-genius.c:258
 msgid "P_lugins"
 msgstr "P_lugins"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:256
+#: ../src/gnome-genius.c:259
 msgid "_Programs"
 msgstr "_Programme"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:257
+#: ../src/gnome-genius.c:260
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Einstellungen"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:258
+#: ../src/gnome-genius.c:261
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:260
+#: ../src/gnome-genius.c:263
 msgid "_New Program"
 msgstr "_Neues Programm"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:261 ../src/gnome-genius.c:265
+#: ../src/gnome-genius.c:264 ../src/gnome-genius.c:268
 msgid "Create new program tab"
 msgstr "Neuen Programmreiter erstellen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:264
+#: ../src/gnome-genius.c:267
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:268
+#: ../src/gnome-genius.c:271
 msgid "_Open..."
 msgstr "Ã?_ffnen â?¦"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:269 ../src/gnome-genius.c:273
+#: ../src/gnome-genius.c:272 ../src/gnome-genius.c:276
 msgid "Open a file"
 msgstr "Eine Datei öffnen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:272
+#: ../src/gnome-genius.c:275
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?ffnen"
 
+#: ../src/gnome-genius.c:278
+msgid "Open R_ecent"
+msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
+
+#. name, stock id, label
 #. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:276
+#: ../src/gnome-genius.c:280
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:281
 msgid "Save current file"
 msgstr "Aktuelle Datei speichern"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:280
+#: ../src/gnome-genius.c:284
 msgid "Save All _Unsaved"
 msgstr "Alle _ungespeicherten speichern"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:281
+#: ../src/gnome-genius.c:285
 msgid "Save all unsaved programs"
 msgstr "Alle ungespeicherten Programme speichern"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:284
+#: ../src/gnome-genius.c:288
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Speichern _unter â?¦"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:285
+#: ../src/gnome-genius.c:289
 msgid "Save to a file"
 msgstr "In eine Datei speichern"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:288
+#: ../src/gnome-genius.c:292
 msgid "_Reload from Disk"
 msgstr "Von Festplatte _neu laden"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:289
+#: ../src/gnome-genius.c:293
 msgid "Reload the selected program from disk"
 msgstr "Ausgewähltes Programm von Festplatte neu laden"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:292
+#: ../src/gnome-genius.c:296
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chlieÃ?en"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:293
+#: ../src/gnome-genius.c:297
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Die aktuelle Datei schlieÃ?en"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:296
+#: ../src/gnome-genius.c:300
 msgid "_Load and Run..."
 msgstr "_Laden und ausführen �"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:297
+#: ../src/gnome-genius.c:301
 msgid "Load and execute a file in genius"
 msgstr "Eine Datei in Genius laden und ausführen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:300
+#: ../src/gnome-genius.c:304
 msgid "Save Console Ou_tput..."
 msgstr "_Konsolenausgabe speichern â?¦"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:301
+#: ../src/gnome-genius.c:305
 msgid ""
 "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
 msgstr ""
 "Den sichtbaren Text der Konsole (einschlieÃ?lich durchgelaufenem) als "
 "Textdatei abspeichern"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:304
+#: ../src/gnome-genius.c:308
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:305
+#: ../src/gnome-genius.c:309
 msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:309
+#: ../src/gnome-genius.c:313
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Rückgängig"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:310
+#: ../src/gnome-genius.c:314
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Macht die letzte Aktion rückgängig."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:313
+#: ../src/gnome-genius.c:317
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Wiederholen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:314
+#: ../src/gnome-genius.c:318
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Die rückgängig gemachte Aktion wiederholen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:318
+#: ../src/gnome-genius.c:322
 msgid "Cu_t"
 msgstr "A_usschneiden"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:319
+#: ../src/gnome-genius.c:323
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Die Auswahl ausschneiden"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:322
+#: ../src/gnome-genius.c:326
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:323
+#: ../src/gnome-genius.c:327
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Die Auswahl kopieren"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:326
+#: ../src/gnome-genius.c:330
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Einfügen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:327
+#: ../src/gnome-genius.c:331
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:330
+#: ../src/gnome-genius.c:334
 msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
 msgstr "Antwort als Klar_text kopieren"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:331
+#: ../src/gnome-genius.c:335
 msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
 msgstr "Letzte Anwort als Klartext in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:334
+#: ../src/gnome-genius.c:338
 msgid "Copy Answer As _LaTeX"
 msgstr "Antwort als _LaTeX kopieren"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:335
+#: ../src/gnome-genius.c:339
 msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
 msgstr "Letzte Anwort als LaTeX in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:338
+#: ../src/gnome-genius.c:342
 msgid "Copy Answer As _MathML"
 msgstr "Antwort als _MathML kopieren"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:339
+#: ../src/gnome-genius.c:343
 msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
 msgstr "Letzte Anwort als MathML in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:342
+#: ../src/gnome-genius.c:346
 msgid "Copy Answer As T_roff"
 msgstr "Antwort als T_roff kopieren"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:343
+#: ../src/gnome-genius.c:347
 msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
 msgstr "Letzte Anwort als Troff in die Zwischenablage kopieren"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:346
+#: ../src/gnome-genius.c:350
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ausführen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:347
+#: ../src/gnome-genius.c:351
 msgid "Run current program"
 msgstr "Aktuelles Programm ausführen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:350
+#: ../src/gnome-genius.c:354
 msgid "_Interrupt"
 msgstr "_Unterbrechen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:351
+#: ../src/gnome-genius.c:355
 msgid "Interrupt current calculation"
 msgstr "Momentane Berechnung unterbrechen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:354
+#: ../src/gnome-genius.c:358
 msgid "Show _Full Answer"
 msgstr "_Vollständige Antwort zeigen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:355
+#: ../src/gnome-genius.c:359
 msgid "Show the full text of last answer"
 msgstr "Vollständigen Text der letzten Antwort zeigen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:358
+#: ../src/gnome-genius.c:362
 msgid "Show User _Variables"
 msgstr "Benutzer_variablen zeigen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:359
+#: ../src/gnome-genius.c:363
 msgid "Show the current value of all user variables"
 msgstr "Aktuelle Werte aller Benutzervariablen zeigen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:362
+#: ../src/gnome-genius.c:366
 msgid "_Monitor a Variable"
 msgstr "Eine Variable ü_berwachen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:363
+#: ../src/gnome-genius.c:367
 msgid "Monitor a variable continuously"
 msgstr "Eine Variable fortlaufend überwachen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:366
+#: ../src/gnome-genius.c:370
 msgid "_Plot..."
 msgstr "_Darstellen â?¦"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:367 ../src/gnome-genius.c:371
+#: ../src/gnome-genius.c:371 ../src/gnome-genius.c:375
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr "Funktionen, Vektorfelder, Oberflächen usw. darstellen �"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:370 ../src/gnome-genius.c:564 ../src/graphing.c:5946
+#: ../src/gnome-genius.c:374 ../src/gnome-genius.c:569 ../src/graphing.c:5975
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Darstellen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:374
+#: ../src/gnome-genius.c:378
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Nächster Reiter"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:375
+#: ../src/gnome-genius.c:379
 msgid "Go to next tab"
 msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:378
+#: ../src/gnome-genius.c:382
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Vorheriger Reiter"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:379
+#: ../src/gnome-genius.c:383
 msgid "Go to previous tab"
 msgstr "Zum vorherigen Reiter wechseln"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:382
+#: ../src/gnome-genius.c:386
 msgid "_Console"
 msgstr "_Konsole"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:383
+#: ../src/gnome-genius.c:387
 msgid "Go to the console tab"
 msgstr "Zum Konsolen-Reiter wechseln"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:386
+#: ../src/gnome-genius.c:390
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:387
+#: ../src/gnome-genius.c:391
 msgid "Configure Genius"
 msgstr "Genius einrichten"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:390
+#: ../src/gnome-genius.c:394
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:391
+#: ../src/gnome-genius.c:395
 msgid "View the Genius manual"
 msgstr "Das Genius-Handbuch anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:394
+#: ../src/gnome-genius.c:398
 msgid "_Help on Function"
 msgstr "_Hilfe zu Funktion"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:395
+#: ../src/gnome-genius.c:399
 msgid "Help on a function or a command"
 msgstr "Hilfe zu einer Funktion oder einem Befehl"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:398
+#: ../src/gnome-genius.c:402
 msgid "_Warranty"
 msgstr "_Garantie"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:399
+#: ../src/gnome-genius.c:403
 msgid "Display warranty information"
 msgstr "Garantieinformationen anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:402
+#: ../src/gnome-genius.c:406
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:403
+#: ../src/gnome-genius.c:407
 msgid "About Genius"
 msgstr "Ã?ber Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:851
+#: ../src/gnome-genius.c:932
 msgid "Help on Function"
 msgstr "Hilfe zu Funktion"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:869
+#: ../src/gnome-genius.c:950
 msgid "Function or command name:"
 msgstr "Funktions- oder Befehlsname:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:902
+#: ../src/gnome-genius.c:983
 #, c-format
 msgid "<b>Help on %s not found</b>"
 msgstr "<b>Hilfe zu %s nicht gefunden</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:906
+#: ../src/gnome-genius.c:987
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3647,15 +3663,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vielleicht meinten Sie %s."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:961
+#: ../src/gnome-genius.c:1042
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:963
+#: ../src/gnome-genius.c:1044
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1049
+#: ../src/gnome-genius.c:1130
 msgid ""
 "Global variables:\n"
 "\n"
@@ -3663,7 +3679,7 @@ msgstr ""
 "Globale Variablen:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1082
+#: ../src/gnome-genius.c:1163
 msgid ""
 "\n"
 "Function call stack:\n"
@@ -3671,7 +3687,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Liste der Funktionsaufrufe:\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1084 ../src/gnome-genius.c:1143
+#: ../src/gnome-genius.c:1165 ../src/gnome-genius.c:1224
 msgid ""
 "(depth of context in parentheses)\n"
 "\n"
@@ -3679,7 +3695,7 @@ msgstr ""
 "(Kontexttiefe in Klammern)\n"
 "\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1141
+#: ../src/gnome-genius.c:1222
 msgid ""
 "\n"
 "Local variables:\n"
@@ -3687,56 +3703,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lokale Variablen:\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1195
+#: ../src/gnome-genius.c:1276
 msgid "User Variable Listing"
 msgstr "Auflistung benutzerdefinierter Variablen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1303
+#: ../src/gnome-genius.c:1384
 #, c-format
 msgid "%s undefined"
 msgstr "%s undefiniert"
 
 #. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1338
+#: ../src/gnome-genius.c:1419
 msgid "(global) "
 msgstr "(global)"
 
 #. printed before local variable in certain
 #. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1342
+#: ../src/gnome-genius.c:1423
 #, c-format
 msgid "(context %d) "
 msgstr "(Kontext %d) "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1364
+#: ../src/gnome-genius.c:1445
 #, c-format
 msgid "%s not a user variable"
 msgstr "%s ist keine Benutzervariable"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1398
+#: ../src/gnome-genius.c:1479
 #, c-format
 msgid "Monitoring: %s"
 msgstr "Ã?berwachen: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1446
+#: ../src/gnome-genius.c:1527
 msgid "Update continuously"
 msgstr "Fortlaufend aktualisieren"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1477
+#: ../src/gnome-genius.c:1558
 msgid "Monitor a Variable"
 msgstr "Eine Variable überwachen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1494
+#: ../src/gnome-genius.c:1575
 msgid "Variable name:"
 msgstr "Variablenname:"
 
 #. error
 #. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1550
+#: ../src/gnome-genius.c:1631
 msgid "Full Answer"
 msgstr "Vollständige Antwort"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1566
+#: ../src/gnome-genius.c:1647
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3745,12 +3761,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zu viele Fehler! (%d folgen)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1581
+#: ../src/gnome-genius.c:1662
 #, c-format
 msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
 msgstr "\\e[01;31mZu viele Fehler! (%d folgen)\\e[0m\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1701
+#: ../src/gnome-genius.c:1801
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3761,25 +3777,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:1734
-msgid "Genius manual not found.  Perhaps the installation is not correct."
-msgstr ""
-"Das Genius-Handbuch konnte nicht gefunden werden. Die Installation könnte "
-"inkorrekt sein."
-
-#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:1762
-msgid "Command 'xdg-open' is not found.  Cannot open help."
-msgstr ""
-"Der Befehl »xdg-open« wurde nicht gefunden. Die Hilfe kann nicht geöffnet "
-"werden."
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1834
+#: ../src/gnome-genius.c:1877
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
 msgstr "Nils Barth (erste Implementierung von Teilen der GEL-Bibliothek)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1835
+#: ../src/gnome-genius.c:1878
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr ""
 "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - Darstellungs-Widgets)"
@@ -3788,7 +3790,7 @@ msgstr ""
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:1849
+#: ../src/gnome-genius.c:1892
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Matthias Warkus <mawa iname com>\n"
@@ -3798,15 +3800,15 @@ msgstr ""
 "Christian Kirbach  <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1897
+#: ../src/gnome-genius.c:1940
 msgid "Genius Mathematical Tool"
 msgstr "Genius Mathematik-Werkzeug"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1901
+#: ../src/gnome-genius.c:1944
 msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
 msgstr "Das Genius Mathematikwerkzeug in seiner Ausgabe als Gnome-Rechner."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2097
+#: ../src/gnome-genius.c:2134
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
@@ -3814,58 +3816,58 @@ msgstr ""
 "Genius führt noch etwas aus, und au�erdem gibt es ungespeicherte Programme.\n"
 "Wollen Sie wirklich beenden?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2105
+#: ../src/gnome-genius.c:2142
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr ""
 "Es gibt ungespeicherte Programme. Sind Sie sicher, dass Sie es beenden "
 "wollen?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2112
+#: ../src/gnome-genius.c:2149
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr ""
 "Genius führt etwas aus. Sind Sie sicher, dass Sie Genius beenden wollen?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2119
+#: ../src/gnome-genius.c:2156
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Genius beenden wollen?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2240
+#: ../src/gnome-genius.c:2270
 msgid "Genius Setup"
 msgstr "Genius einrichten"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2258
+#: ../src/gnome-genius.c:2288
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2261
+#: ../src/gnome-genius.c:2291
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Ausgabeoptionen für Zahlen und Ausdrücke"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2271
+#: ../src/gnome-genius.c:2301
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
 msgstr "Maximale Anzahl Ziffern der Ausgabe (0=unbegrenzt)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2291
+#: ../src/gnome-genius.c:2321
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Ergebnisse als Gleitkommazahlen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2299
+#: ../src/gnome-genius.c:2329
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Gleitkommazahlen in wissenschaftlicher Schreibweise"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2307
+#: ../src/gnome-genius.c:2337
 msgid "Always print full expressions"
 msgstr "Immer vollständige Ausdrücke ausgeben"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2315
+#: ../src/gnome-genius.c:2345
 msgid "Use mixed fractions"
 msgstr "Gemischte Zahlen verwenden"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2368
+#: ../src/gnome-genius.c:2398
 msgid "Remember output settings across sessions"
 msgstr "Ausgabeeinstellungen für folgende Sitzungen beibehalten"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2378
+#: ../src/gnome-genius.c:2408
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -3875,27 +3877,27 @@ msgstr ""
 "Zahlen und Ausdrücke« für folgende Sitzungen beibehalten werden sollen. Dies "
 "betrifft nicht das Teilfenster »Fehler-/Info-Ausgabeoptionen«."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2383
+#: ../src/gnome-genius.c:2413
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Fehler-/Info-Ausgabeoptionen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2391
+#: ../src/gnome-genius.c:2421
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Fehler in einem Dialogfeld anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2399
+#: ../src/gnome-genius.c:2429
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Informationsmeldungen in einem Dialogfeld anzeigen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2410
+#: ../src/gnome-genius.c:2440
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Maximal anzuzeigende Fehler (0=unbegrenzt)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2434
+#: ../src/gnome-genius.c:2464
 msgid "Precision"
 msgstr "Genauigkeit"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2444
+#: ../src/gnome-genius.c:2474
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -3905,51 +3907,51 @@ msgstr ""
 "für alle Zahlen wirksam werden, nur neuberechnete Nummern\n"
 "und neue Variablen werden betroffen sein."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2453
+#: ../src/gnome-genius.c:2483
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "Gleitkommagenauigkeit (Bits)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2472
+#: ../src/gnome-genius.c:2502
 msgid "Remember precision setting across sessions"
 msgstr "Genauigkeitseinstellungen für folgende Sitzungen merken"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2481
+#: ../src/gnome-genius.c:2511
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
 msgstr "Genauigkeitseinstellungen für folgende Sitzungen merken"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2489
+#: ../src/gnome-genius.c:2519
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2491
+#: ../src/gnome-genius.c:2521
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Terminaloptionen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2500
+#: ../src/gnome-genius.c:2530
 msgid "Scrollback lines"
 msgstr "Zeilen an Scrollback"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2523
+#: ../src/gnome-genius.c:2553
 msgid "Font:"
 msgstr "Schriftart:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2534
+#: ../src/gnome-genius.c:2564
 msgid "Black on white"
 msgstr "Schwarz auf WeiÃ?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2542
+#: ../src/gnome-genius.c:2572
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Blinkender Cursor"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2555
+#: ../src/gnome-genius.c:2585
 msgid "Memory"
 msgstr "Speicher"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2558
+#: ../src/gnome-genius.c:2588
 msgid "Limits"
 msgstr "Begrenzungen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2565
+#: ../src/gnome-genius.c:2595
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -3960,11 +3962,11 @@ msgstr ""
 "fortsetzen wollen.\n"
 "Die Einstellung »0« bedeutet keine Begrenzung."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2574
+#: ../src/gnome-genius.c:2604
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Maximale Anzahl zuzuweisender Knoten"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2614
+#: ../src/gnome-genius.c:2644
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -3975,70 +3977,70 @@ msgstr ""
 "Bitte versuchen Sie es später erneut oder brechen Sie den aktuellen Vorgang "
 "ab."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2642
+#: ../src/gnome-genius.c:2672
 msgid "GEL files"
 msgstr "GEL-Dateien"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2647 ../src/graphing.c:1104
+#: ../src/gnome-genius.c:2677 ../src/graphing.c:1113
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2671 ../src/gnome-genius.c:3561
+#: ../src/gnome-genius.c:2701 ../src/gnome-genius.c:3592
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2681 ../src/gnome-genius.c:4039
+#: ../src/gnome-genius.c:2711 ../src/gnome-genius.c:4072
 msgid "Output from "
 msgstr "Ausgabe von"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2697 ../src/gnome-genius.c:4108
+#: ../src/gnome-genius.c:2727 ../src/gnome-genius.c:4143
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2716
+#: ../src/gnome-genius.c:2746
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Laden und Ausführen"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2720
+#: ../src/gnome-genius.c:2750
 msgid "_Load"
 msgstr "_Laden"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3232
+#: ../src/gnome-genius.c:3262
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3267 ../src/gnome-genius.c:4706
+#: ../src/gnome-genius.c:3297 ../src/gnome-genius.c:4741
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Zeile: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3456
+#: ../src/gnome-genius.c:3486
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Programm_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3467
+#: ../src/gnome-genius.c:3497
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Programm %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3495
+#: ../src/gnome-genius.c:3526
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3583
+#: ../src/gnome-genius.c:3614
 msgid "Open..."
 msgstr "Ã?ffnen â?¦"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3658
+#: ../src/gnome-genius.c:3691
 msgid "Program is read only"
 msgstr "Programm ist schreibgeschützt"
 
 #. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3660 ../src/gnome-genius.c:3692
-#: ../src/gnome-genius.c:3751 ../src/gnome-genius.c:3880
+#: ../src/gnome-genius.c:3693 ../src/gnome-genius.c:3725
+#: ../src/gnome-genius.c:3784 ../src/gnome-genius.c:3913
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4047,11 +4049,11 @@ msgstr ""
 "<b>Datei kann nicht gespeichert werden</b>\n"
 "Details: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3702
+#: ../src/gnome-genius.c:3735
 msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
 msgstr "Speichern Sie neue Programme zunächst mit »Speichern unter«."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3708
+#: ../src/gnome-genius.c:3741
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As..\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4059,20 +4061,20 @@ msgstr ""
 "Einige schreibgeschützte Programme wurden geändert. Speichern Sie diese mit "
 "»Speichern unter« an einem anderen Ort."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3745 ../src/gnome-genius.c:3860 ../src/graphing.c:901
-#: ../src/graphing.c:1007
+#: ../src/gnome-genius.c:3778 ../src/gnome-genius.c:3893 ../src/graphing.c:910
+#: ../src/graphing.c:1016
 msgid "File already exists.  Overwrite it?"
 msgstr "Datei existiert bereits. Ã?berschreiben?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3787
+#: ../src/gnome-genius.c:3820
 msgid "Save As..."
 msgstr "Speichern unter â?¦"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3914
+#: ../src/gnome-genius.c:3947
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Konsolenausgabe speichern â?¦"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3977
+#: ../src/gnome-genius.c:4010
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4080,7 +4082,7 @@ msgstr ""
 "Das zu schleiÃ?ende Programm wurde noch nicht gespeichert. Sind Sie sicher, "
 "dass Sie es schleiÃ?en wollen, ohne zu speichern?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3996
+#: ../src/gnome-genius.c:4029
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4091,12 +4093,12 @@ msgstr ""
 "Erstellen Sie ein neues Programm, oder wählen Sie ein existierendes Programm "
 "in der Reitermappe."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4026
+#: ../src/gnome-genius.c:4059
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "Weiterleitung kann nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4055
+#: ../src/gnome-genius.c:4088
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4106,7 +4108,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fork kann nicht erzeugt werden."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4125
+#: ../src/gnome-genius.c:4160
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4118,12 +4120,12 @@ msgstr ""
 "Es gab einen Fehler beim Schreiben des\n"
 "Programms in die Engine."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4150
+#: ../src/gnome-genius.c:4185
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4376
+#: ../src/gnome-genius.c:4411
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr ""
 "Speichergrenze (Anzahl der Knoten) wurde erreicht. Berchnung abbrechen?"
@@ -4133,17 +4135,17 @@ msgstr ""
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4456
+#: ../src/gnome-genius.c:4491
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "»genius-readline-helper-fifo« kann nicht ausgeführt werden!\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4523
+#: ../src/gnome-genius.c:4558
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "Das Hilfsprogramm »readline« wurde unerwartet beendet. Es wird versucht "
 "fortzusetzen, aber es können Ungereimtheiten auftreten."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4727
+#: ../src/gnome-genius.c:4762
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4151,22 +4153,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Achtung: Wurde ohne GtkSourceView kompiliert (besserer Quelleditor)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4820
+#: ../src/gnome-genius.c:4854
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "GNOME Genius"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4870
+#: ../src/gnome-genius.c:4904
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "Die Bibliotheksdatei kann nicht gefunden werden, die Genius-Installation ist "
 "möglicherweise inkorrekt"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4949
+#: ../src/gnome-genius.c:4984
 msgid "Console"
 msgstr "Konsole"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5040
+#: ../src/gnome-genius.c:5068
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4225,47 +4227,51 @@ msgstr "Drucken gescheitert"
 msgid "Printing failed: %s"
 msgstr "Drucken gescheitert: %s"
 
-#: ../src/graphing.c:970 ../src/graphing.c:1022 ../src/graphing.c:1039
+#: ../src/graphing.c:979 ../src/graphing.c:1031 ../src/graphing.c:1048
 msgid "Export failed"
 msgstr "Exportieren gescheitert"
 
-#: ../src/graphing.c:1070
+#: ../src/graphing.c:1079
 msgid "Export encapsulated postscript"
 msgstr "Einegebettetes PostScript exportieren"
 
-#: ../src/graphing.c:1072
+#: ../src/graphing.c:1081
 msgid "Export postscript"
 msgstr "Postscript exportieren"
 
-#: ../src/graphing.c:1074
+#: ../src/graphing.c:1083
 msgid "Export PNG"
 msgstr "PNG exportieren"
 
-#: ../src/graphing.c:1090
+#: ../src/graphing.c:1099
 msgid "EPS files"
 msgstr "EPS-Dateien"
 
-#: ../src/graphing.c:1094
+#: ../src/graphing.c:1103
 msgid "PS files"
 msgstr "PS-Dateien"
 
-#: ../src/graphing.c:1098
+#: ../src/graphing.c:1107
 msgid "PNG files"
 msgstr "PNG-Dateien"
 
-#: ../src/graphing.c:1671
+#: ../src/graphing.c:1122
+msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
+msgstr "Vorschau als EPS-Datei erstellen (mit ps2epsi)"
+
+#: ../src/graphing.c:1700
 msgid "Solver"
 msgstr "Löser"
 
-#: ../src/graphing.c:1676
+#: ../src/graphing.c:1705
 msgid "Clea_r solutions"
 msgstr "Lösungen lee_ren"
 
-#: ../src/graphing.c:1678
+#: ../src/graphing.c:1707
 msgid "_Plot solution"
 msgstr "Lösung _darstellen"
 
-#: ../src/graphing.c:1699
+#: ../src/graphing.c:1728
 msgid ""
 "Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
 "parameters set below, starting at the point clicked.  To be able to zoom by "
@@ -4276,175 +4282,175 @@ msgstr ""
 "gezeichnet. Schlie�en Sie dieses Fenster, um wieder mit der Maus vergrö�ern "
 "und verkleinern zu können."
 
-#: ../src/graphing.c:1721
+#: ../src/graphing.c:1750
 msgid "X increment:"
 msgstr "Schrittweite von X:"
 
-#: ../src/graphing.c:1743
+#: ../src/graphing.c:1772
 msgid "T increment:"
 msgstr "Schrittweite von T:"
 
-#: ../src/graphing.c:1747
+#: ../src/graphing.c:1776
 msgid "T interval length:"
 msgstr "Intervallänge von T:"
 
-#: ../src/graphing.c:1761
+#: ../src/graphing.c:1790
 msgid "Point x:"
 msgstr "Punkt x:"
 
-#: ../src/graphing.c:1766
+#: ../src/graphing.c:1795
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: ../src/graphing.c:1833
+#: ../src/graphing.c:1862
 msgid "Plot"
 msgstr "Darstellen"
 
-#: ../src/graphing.c:1868
+#: ../src/graphing.c:1897
 msgid "_Graph"
 msgstr "_Diagramm"
 
-#: ../src/graphing.c:1872
+#: ../src/graphing.c:1901
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drucken â?¦"
 
-#: ../src/graphing.c:1878
+#: ../src/graphing.c:1907
 msgid "_Export postscript..."
 msgstr "Postscript _exportieren â?¦"
 
-#: ../src/graphing.c:1884
+#: ../src/graphing.c:1913
 msgid "E_xport encapsulated postscript..."
 msgstr "Eingebettetes PostScript e_xportieren â?¦"
 
-#: ../src/graphing.c:1890
+#: ../src/graphing.c:1919
 msgid "Export P_NG..."
 msgstr "PNG _exportieren â?¦"
 
-#: ../src/graphing.c:1902
+#: ../src/graphing.c:1931
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_MaÃ?stab"
 
-#: ../src/graphing.c:1906
+#: ../src/graphing.c:1935
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "MaÃ?stab ver_kleinern"
 
-#: ../src/graphing.c:1913
+#: ../src/graphing.c:1942
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "Ma�stab ver_grö�ern"
 
-#: ../src/graphing.c:1920
+#: ../src/graphing.c:1949
 msgid "_Fit dependent axis"
 msgstr "Abhängige Achsen _einpassen"
 
-#: ../src/graphing.c:1927
+#: ../src/graphing.c:1956
 msgid "_Reset to original zoom"
 msgstr "Auf O_riginalgrö�e zurücksetzen"
 
-#: ../src/graphing.c:1940
+#: ../src/graphing.c:1969
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/graphing.c:1945
+#: ../src/graphing.c:1974
 msgid "_Reset angles"
 msgstr "Winkel zu_rücksetzen"
 
-#: ../src/graphing.c:1950
+#: ../src/graphing.c:1979
 msgid "_Top view"
 msgstr "Ansicht von _oben"
 
-#: ../src/graphing.c:1955
+#: ../src/graphing.c:1984
 msgid "R_otate axis..."
 msgstr "Achse _drehen â?¦"
 
-#: ../src/graphing.c:1965
+#: ../src/graphing.c:1994
 msgid "_Solver"
 msgstr "Lö_ser"
 
-#: ../src/graphing.c:1970
+#: ../src/graphing.c:1999
 msgid "_Solver..."
 msgstr "Lö_ser �"
 
-#: ../src/graphing.c:1975
+#: ../src/graphing.c:2004
 msgid "_Clear solutions"
 msgstr "Lösungen _leeren"
 
-#: ../src/graphing.c:2880
+#: ../src/graphing.c:2909
 #, c-format
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: ../src/graphing.c:2882
+#: ../src/graphing.c:2911
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
 msgstr "Funktion #%d"
 
-#: ../src/graphing.c:2891 ../src/funclibhelper.cP:113
+#: ../src/graphing.c:2920 ../src/funclibhelper.cP:113
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgstr "%s: Argument Nummer %d ist keine Zahl"
 
-#: ../src/graphing.c:2904
+#: ../src/graphing.c:2933
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
 msgstr ""
 "Begrenzungen des Diagramms sind nicht als vierdimensionaler Vektor gegeben"
 
-#: ../src/graphing.c:2910 ../src/graphing.c:2921 ../src/graphing.c:2932
-#: ../src/graphing.c:2943 ../src/graphing.c:3049 ../src/graphing.c:3060
-#: ../src/graphing.c:3071 ../src/graphing.c:3082 ../src/graphing.c:3093
-#: ../src/graphing.c:3104
+#: ../src/graphing.c:2939 ../src/graphing.c:2950 ../src/graphing.c:2961
+#: ../src/graphing.c:2972 ../src/graphing.c:3078 ../src/graphing.c:3089
+#: ../src/graphing.c:3100 ../src/graphing.c:3111 ../src/graphing.c:3122
+#: ../src/graphing.c:3133
 msgid "Graph limits not given as numbers"
 msgstr "Begrenzungen des Diagramms sind nicht als Zahl gegeben"
 
-#: ../src/graphing.c:3043
+#: ../src/graphing.c:3072
 msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
 msgstr ""
 "Begrenzungen des Diagramms sind nicht als sechsdimensionaler Vektor gegeben"
 
-#: ../src/graphing.c:3177 ../src/graphing.c:3195 ../src/graphing.c:3209
+#: ../src/graphing.c:3206 ../src/graphing.c:3224 ../src/graphing.c:3238
 msgid "Ticks must be between 2 and 200"
 msgstr "Ticks müssen zwischen 2 und 200 liegen"
 
-#: ../src/graphing.c:3186 ../src/graphing.c:3200
+#: ../src/graphing.c:3215 ../src/graphing.c:3229
 msgid "Ticks not given as numbers"
 msgstr "Ticks sind nicht als Zahlen gegeben"
 
-#: ../src/graphing.c:3214
+#: ../src/graphing.c:3243
 msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
 msgstr "Ticks sind nicht als Zahl oder zweidimensionaler Vektor gegeben"
 
-#: ../src/graphing.c:4256
+#: ../src/graphing.c:4285
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
-"the %s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point (%"
-"s,%s)."
+"the %s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point "
+"(%s,%s)."
 msgstr ""
 "Geben Sie den Funktionsnamen oder einen Ausdruck mit den Variablen %s und %s "
 "(oder die Variable %s, welche %s=%s+i%s sein sollte) ein, der die Steigung "
 "im Punkt (%s,%s) festlegt."
 
-#: ../src/graphing.c:4281 ../src/graphing.c:4288 ../src/graphing.c:4452
-#: ../src/graphing.c:4459
+#: ../src/graphing.c:4310 ../src/graphing.c:4317 ../src/graphing.c:4481
+#: ../src/graphing.c:4488
 #, c-format
 msgid "%s from:"
 msgstr "%s von:"
 
-#: ../src/graphing.c:4295 ../src/graphing.c:4302
+#: ../src/graphing.c:4324 ../src/graphing.c:4331
 #, c-format
 msgid "%s increment:"
 msgstr "Schrittweite von %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:4309
+#: ../src/graphing.c:4338
 #, c-format
 msgid "%s interval length:"
 msgstr "Intervallänge von %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:4316
+#: ../src/graphing.c:4345
 #, c-format
 msgid "Point %s:"
 msgstr "Punkt %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:4329
+#: ../src/graphing.c:4358
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4455,7 +4461,7 @@ msgstr ""
 "die Variable %s, welche %s=%s+i%s sein sollte) ein, die d%s/d%s und d%s/d%s "
 "des autonomen Systems im Punkt (%s,%s) festlegen."
 
-#: ../src/graphing.c:4365
+#: ../src/graphing.c:4394
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4464,7 +4470,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie einen Funktionsnamen oder Ausdruck mit der Variable %s in die "
 "Eingabefelder unten ein, um sie darstellen zu lassen"
 
-#: ../src/graphing.c:4382
+#: ../src/graphing.c:4411
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4475,116 +4481,116 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Geben Sie einen Funktionsnamen oder Ausdruck mit der Variable %s in die "
 "Eingabefelder unten ein, um sie darstellen zu lassen. Entweder geben Sie in "
-"die beiden Felder mit vorangestelltem »%s=« bzw. »%s=« jeweils die %s- bzw. %s-"
-"Koordinaten getrennt ein, oder füllen Sie alternativ das Feld mit "
+"die beiden Felder mit vorangestelltem »%s=« bzw. »%s=« jeweils die %s- bzw. "
+"%s-Koordinaten getrennt ein, oder füllen Sie alternativ das Feld mit "
 "vorangestelltem »%s=« mit %s und %s aus und geben Sie den reellen und den "
 "imaginären Teil der komplexen Zahl ein."
 
-#: ../src/graphing.c:4423
+#: ../src/graphing.c:4452
 #, c-format
 msgid "Parameter %s from:"
 msgstr "Parameter %s von:"
 
-#: ../src/graphing.c:4437
+#: ../src/graphing.c:4466
 #, c-format
 msgid ""
 "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
 "the %s variable which will be %s=%s+i%s) in the boxes below to graph them.  "
 "Functions with one argument only will be passed a complex number."
 msgstr ""
-"Geben Sie einen Funktionsnamen oder einen Ausdruck mit den Variablen %s und %"
-"s (oder die Variable %s, welche %s=%s+i%s ist) in die Felder unten ein, um "
+"Geben Sie einen Funktionsnamen oder einen Ausdruck mit den Variablen %s und "
+"%s (oder die Variable %s, welche %s=%s+i%s ist) in die Felder unten ein, um "
 "sie darzustellen. In Funktionen mit nur einem Argument werden komplexe "
 "Zahlen eingesetzt."
 
-#: ../src/graphing.c:4503 ../src/graphing.c:4623
+#: ../src/graphing.c:4532 ../src/graphing.c:4652
 msgid "Change variable names"
 msgstr "Variablennamen ändern"
 
-#: ../src/graphing.c:4519 ../src/graphing.c:4639
+#: ../src/graphing.c:4548 ../src/graphing.c:4668
 msgid "Some values were illegal"
 msgstr "Einige Werte waren illegal"
 
-#: ../src/graphing.c:4523 ../src/graphing.c:4643
+#: ../src/graphing.c:4552 ../src/graphing.c:4672
 msgid "independent variable (x):"
 msgstr "Unabhängige Variable (x):"
 
-#: ../src/graphing.c:4533
+#: ../src/graphing.c:4562
 msgid "dependent variable (y):"
 msgstr "Abhängige Variable (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:4543
+#: ../src/graphing.c:4572
 msgid "complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "Komplexe Variable (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:4553
+#: ../src/graphing.c:4582
 msgid "parameter variable (t):"
 msgstr "Parametervariable (t):"
 
-#: ../src/graphing.c:4653
+#: ../src/graphing.c:4682
 msgid "independent variable (y):"
 msgstr "Unabhängige Variable (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:4663
+#: ../src/graphing.c:4692
 msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "Unabhängige komplexe Variable (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:4773
+#: ../src/graphing.c:4802
 msgid "_Functions / Expressions"
 msgstr "_Funktionen / Ausdrücke"
 
-#: ../src/graphing.c:4805
+#: ../src/graphing.c:4834
 msgid "or"
 msgstr "oder"
 
 #. t range
-#: ../src/graphing.c:4820
+#: ../src/graphing.c:4849
 msgid "Parameter t from:"
 msgstr "Parameter t von:"
 
-#: ../src/graphing.c:4824 ../src/graphing.c:4962 ../src/graphing.c:4974
-#: ../src/graphing.c:5046 ../src/graphing.c:5058 ../src/graphing.c:5069
+#: ../src/graphing.c:4853 ../src/graphing.c:4991 ../src/graphing.c:5003
+#: ../src/graphing.c:5075 ../src/graphing.c:5087 ../src/graphing.c:5098
 msgid "to:"
 msgstr "bis:"
 
-#: ../src/graphing.c:4828
+#: ../src/graphing.c:4857
 msgid "by:"
 msgstr "durch:"
 
-#: ../src/graphing.c:4835
+#: ../src/graphing.c:4864
 msgid "Pa_rametric"
 msgstr "Pa_rametrisch"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4862 ../src/graphing.c:4914
+#: ../src/graphing.c:4891 ../src/graphing.c:4943
 msgid "Vertical ticks:"
 msgstr "Vertikale Ticks:"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4866 ../src/graphing.c:4918
+#: ../src/graphing.c:4895 ../src/graphing.c:4947
 msgid "Horizontal ticks:"
 msgstr "Horizontale Ticks:"
 
-#: ../src/graphing.c:4871
+#: ../src/graphing.c:4900
 msgid "Sl_ope field"
 msgstr "_Richtungsfeld"
 
 #. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:4905
+#: ../src/graphing.c:4934
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
 msgstr "Pfeillänge _normalisieren (Grö�e nicht anzeigen)"
 
-#: ../src/graphing.c:4923
+#: ../src/graphing.c:4952
 msgid "_Vector field"
 msgstr "_Vektorfeld"
 
 #. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:4933
+#: ../src/graphing.c:4962
 msgid "_Draw legend"
 msgstr "Legende _zeichnen"
 
 #. change varnames
-#: ../src/graphing.c:4942 ../src/graphing.c:5025
+#: ../src/graphing.c:4971 ../src/graphing.c:5054
 msgid "Change variable names..."
 msgstr "Variablennamen ändern �"
 
@@ -4592,157 +4598,157 @@ msgstr "Variablennamen ändern �"
 #.
 #. * Plot window frame
 #.
-#: ../src/graphing.c:4950 ../src/graphing.c:5034
+#: ../src/graphing.c:4979 ../src/graphing.c:5063
 msgid "Plot Window"
 msgstr "Fenster darstellen"
 
 #.
 #. * X range
 #.
-#: ../src/graphing.c:4959 ../src/graphing.c:5043
+#: ../src/graphing.c:4988 ../src/graphing.c:5072
 msgid "X from:"
 msgstr "X von:"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
-#: ../src/graphing.c:4971 ../src/graphing.c:5055
+#: ../src/graphing.c:5000 ../src/graphing.c:5084
 msgid "Y from:"
 msgstr "Y von:"
 
-#: ../src/graphing.c:4997
+#: ../src/graphing.c:5026
 msgid "Function / Expression"
 msgstr "Funktion / Ausdruck"
 
 #.
 #. * Z range
 #.
-#: ../src/graphing.c:5067
+#: ../src/graphing.c:5096
 msgid "Dependent axis from:"
 msgstr "Abhängige Achse von:"
 
-#: ../src/graphing.c:5088
+#: ../src/graphing.c:5117
 msgid "Function _line plot"
 msgstr "Funktions_graphen darstellen"
 
-#: ../src/graphing.c:5092
+#: ../src/graphing.c:5121
 #, fuzzy
 msgid "_Surface plot"
 msgstr "_2D-Darstellung"
 
-#: ../src/graphing.c:5310 ../src/graphing.c:5474 ../src/graphing.c:5595
-#: ../src/graphing.c:5716 ../src/graphing.c:5820
+#: ../src/graphing.c:5339 ../src/graphing.c:5503 ../src/graphing.c:5624
+#: ../src/graphing.c:5745 ../src/graphing.c:5849
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr ""
 "Keine Funktionen zum Darstellen oder es konnte keine Funktion interpretiert "
 "werden"
 
-#: ../src/graphing.c:5341 ../src/graphing.c:5347 ../src/graphing.c:5497
-#: ../src/graphing.c:5503 ../src/graphing.c:5602 ../src/graphing.c:5625
-#: ../src/graphing.c:5631 ../src/graphing.c:5739 ../src/graphing.c:5745
-#: ../src/graphing.c:5843 ../src/graphing.c:5849
+#: ../src/graphing.c:5370 ../src/graphing.c:5376 ../src/graphing.c:5526
+#: ../src/graphing.c:5532 ../src/graphing.c:5631 ../src/graphing.c:5654
+#: ../src/graphing.c:5660 ../src/graphing.c:5768 ../src/graphing.c:5774
+#: ../src/graphing.c:5872 ../src/graphing.c:5878
 #, c-format
 msgid "Invalid %s range"
 msgstr "Ungültiger %s-Bereich"
 
-#: ../src/graphing.c:5353
+#: ../src/graphing.c:5382
 msgid "Invalid dependent range"
 msgstr "Ungültiger abhängiger Bereich"
 
-#: ../src/graphing.c:5589
+#: ../src/graphing.c:5618
 #, c-format
 msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
 msgstr ""
 "Geben Sie nur %s und %s zusammen oder %s ein, aber nicht alle auf einmal."
 
-#: ../src/graphing.c:5941
+#: ../src/graphing.c:5970
 msgid "Create Plot"
 msgstr "Darstellung erstellen"
 
-#: ../src/graphing.c:5981 ../src/graphing.c:6119 ../src/graphing.c:6150
-#: ../src/graphing.c:6171 ../src/graphing.c:6211 ../src/graphing.c:6235
-#: ../src/graphing.c:6346 ../src/graphing.c:6468 ../src/graphing.c:6586
-#: ../src/graphing.c:6729 ../src/graphing.c:6863 ../src/graphing.c:7056
-#: ../src/graphing.c:7340 ../src/graphing.c:7370 ../src/graphing.c:7431
-#: ../src/graphing.c:7457 ../src/graphing.c:7484 ../src/graphing.c:7575
-#: ../src/graphing.c:7648 ../src/graphing.c:7673
+#: ../src/graphing.c:6010 ../src/graphing.c:6148 ../src/graphing.c:6179
+#: ../src/graphing.c:6200 ../src/graphing.c:6240 ../src/graphing.c:6264
+#: ../src/graphing.c:6375 ../src/graphing.c:6497 ../src/graphing.c:6615
+#: ../src/graphing.c:6758 ../src/graphing.c:6892 ../src/graphing.c:7085
+#: ../src/graphing.c:7369 ../src/graphing.c:7399 ../src/graphing.c:7460
+#: ../src/graphing.c:7486 ../src/graphing.c:7513 ../src/graphing.c:7604
+#: ../src/graphing.c:7677 ../src/graphing.c:7702
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
 msgstr "%s: Darstellung läuft, %s kann nicht aufgerufen werden"
 
-#: ../src/graphing.c:5989 ../src/graphing.c:6487
+#: ../src/graphing.c:6018 ../src/graphing.c:6516
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s: Argument ist keine Funktion"
 
-#: ../src/graphing.c:5999
+#: ../src/graphing.c:6028
 #, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
 msgstr "%s: nur eine  Funktion wird unterstützt"
 
-#: ../src/graphing.c:6066 ../src/graphing.c:6300 ../src/graphing.c:6416
-#: ../src/graphing.c:6538 ../src/graphing.c:6675 ../src/graphing.c:6816
+#: ../src/graphing.c:6095 ../src/graphing.c:6329 ../src/graphing.c:6445
+#: ../src/graphing.c:6567 ../src/graphing.c:6704 ../src/graphing.c:6845
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
 msgstr "%s: ungültiger X-Bereich"
 
-#: ../src/graphing.c:6071 ../src/graphing.c:6305 ../src/graphing.c:6421
-#: ../src/graphing.c:6543 ../src/graphing.c:6680 ../src/graphing.c:6821
+#: ../src/graphing.c:6100 ../src/graphing.c:6334 ../src/graphing.c:6450
+#: ../src/graphing.c:6572 ../src/graphing.c:6709 ../src/graphing.c:6850
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
 msgstr "%s: ungültiger Y-Bereich"
 
-#: ../src/graphing.c:6076
+#: ../src/graphing.c:6105
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Z range"
 msgstr "%s: ungültiger Z-Bereich"
 
-#: ../src/graphing.c:6129
+#: ../src/graphing.c:6158
 #, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
 msgstr "%s: dx muss positiv sein"
 
-#: ../src/graphing.c:6136 ../src/graphing.c:6155
+#: ../src/graphing.c:6165 ../src/graphing.c:6184
 #, c-format
 msgid "%s: Slope field not active"
 msgstr "%s: Richtungsfeld ist nicht aktiv"
 
-#: ../src/graphing.c:6182
+#: ../src/graphing.c:6211
 #, c-format
 msgid "%s: dt must be positive"
 msgstr "%s: dt muss positiv sein"
 
-#: ../src/graphing.c:6188
+#: ../src/graphing.c:6217
 #, c-format
 msgid "%s: tlen must be positive"
 msgstr "%s: tlen muss positiv sein"
 
-#: ../src/graphing.c:6196 ../src/graphing.c:6217
+#: ../src/graphing.c:6225 ../src/graphing.c:6246
 #, c-format
 msgid "%s: Vector field not active"
 msgstr "%s: Vektorfeld ist nicht aktiv"
 
-#: ../src/graphing.c:6242 ../src/graphing.c:6736
+#: ../src/graphing.c:6271 ../src/graphing.c:6765
 #, c-format
 msgid "%s: First argument must be a function"
 msgstr "%s: Erstes Argument muss eine Funktion sein"
 
-#: ../src/graphing.c:6357 ../src/graphing.c:6594
+#: ../src/graphing.c:6386 ../src/graphing.c:6623
 #, c-format
 msgid "%s: First two arguments must be functions"
 msgstr "%s: die ersten zwei Argumente müssen Funktionen sein"
 
-#: ../src/graphing.c:6482
+#: ../src/graphing.c:6511
 #, c-format
 msgid "%s: only up to 10 functions supported"
 msgstr "%s: maximal 10 Funktionen werden unterstützt"
 
-#: ../src/graphing.c:6685 ../src/graphing.c:6826
+#: ../src/graphing.c:6714 ../src/graphing.c:6855
 #, c-format
 msgid "%s: invalid T range"
 msgstr "%s: ungültiger T-Bereich"
 
-#: ../src/graphing.c:6938 ../src/graphing.c:6992
+#: ../src/graphing.c:6967 ../src/graphing.c:7021
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
@@ -4751,86 +4757,86 @@ msgstr ""
 "%s: Die Linie muss als reale (n,2)-Matrix mit Spalten für x und y angegeben "
 "werden, n>=2"
 
-#: ../src/graphing.c:7071
+#: ../src/graphing.c:7100
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of arguments"
 msgstr "%s: Falsche Anzahl Argumente"
 
-#: ../src/graphing.c:7131
+#: ../src/graphing.c:7160
 #, c-format
 msgid "%s: No color specified"
 msgstr "%s: Keine Farbe angegeben"
 
-#: ../src/graphing.c:7144
+#: ../src/graphing.c:7173
 #, c-format
 msgid "%s: Color must be a string"
 msgstr "%s: Farbe muss eine Zeichenkette sein"
 
-#: ../src/graphing.c:7154
+#: ../src/graphing.c:7183
 #, c-format
 msgid "%s: No thickness specified"
 msgstr "%s: Keine Dicke angegeben"
 
-#: ../src/graphing.c:7177
+#: ../src/graphing.c:7206
 #, c-format
 msgid "%s: No window specified"
 msgstr "%s: Kein Fenster angegeben"
 
-#: ../src/graphing.c:7225 ../src/graphing.c:7250
+#: ../src/graphing.c:7254 ../src/graphing.c:7279
 #, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
 msgstr ""
-"%s: Der Stil der Pfeile muss »origin« (Ursprung), »end« (Ende), »both« (beides) "
-"oder »none« (keiner) sein."
+"%s: Der Stil der Pfeile muss »origin« (Ursprung), »end« (Ende), "
+"»both« (beides) oder »none« (keiner) sein."
 
-#: ../src/graphing.c:7260
+#: ../src/graphing.c:7289
 #, c-format
 msgid "%s: No legend specified"
 msgstr "%s: Keine Legende angegeben"
 
-#: ../src/graphing.c:7274
+#: ../src/graphing.c:7303
 #, c-format
 msgid "%s: Legend must be a string"
 msgstr "%s: Legende muss eine Zeichenkette sein"
 
-#: ../src/graphing.c:7283
+#: ../src/graphing.c:7312
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style"
 msgstr "%s: Unbekannter Stil"
 
-#: ../src/graphing.c:7290
+#: ../src/graphing.c:7319
 #, c-format
 msgid "%s: Bad parameter"
 msgstr "%s: Falscher Parameter"
 
-#: ../src/graphing.c:7491
+#: ../src/graphing.c:7520
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
 msgstr "Variablennamen sind nicht als vierdimensionaler Vektor gegeben"
 
-#: ../src/graphing.c:7501 ../src/graphing.c:7510 ../src/graphing.c:7519
-#: ../src/graphing.c:7528 ../src/graphing.c:7592 ../src/graphing.c:7601
-#: ../src/graphing.c:7610
+#: ../src/graphing.c:7530 ../src/graphing.c:7539 ../src/graphing.c:7548
+#: ../src/graphing.c:7557 ../src/graphing.c:7621 ../src/graphing.c:7630
+#: ../src/graphing.c:7639
 msgid "Variable names should be strings"
 msgstr "Variablennamen sollten Zeichenketten sein"
 
-#: ../src/graphing.c:7535 ../src/graphing.c:7616
+#: ../src/graphing.c:7564 ../src/graphing.c:7645
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
 msgstr "Variablennamen müssen gültige Bezeichner sein"
 
-#: ../src/graphing.c:7544 ../src/graphing.c:7622
+#: ../src/graphing.c:7573 ../src/graphing.c:7651
 msgid "Variable names must be mutually distinct"
 msgstr "Variablennamen müssen voneinander zu unterscheiden sein"
 
-#: ../src/graphing.c:7582
+#: ../src/graphing.c:7611
 msgid "Variable names not given in a 3-vector"
 msgstr "Variablennamen sind nicht als dreidimensionaler Vektor gegeben"
 
-#: ../src/graphing.c:7708
+#: ../src/graphing.c:7737
 msgid "Plotting"
 msgstr "Darstellung läuft"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:7710
+#: ../src/graphing.c:7739
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4838,7 +4844,7 @@ msgstr ""
 "Eine Funktion als Linie darstellen. Zuerst kommen (bis zu 10) Funktionen und "
 "dann optional die Begrenzungen als x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:7711
+#: ../src/graphing.c:7740
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -4848,7 +4854,7 @@ msgstr ""
 "Funktionen x und y und dann optional die t Begrenzungen als t1,t2,tinc, und "
 "dann optional die Begrenzungen x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:7712
+#: ../src/graphing.c:7741
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -4858,7 +4864,7 @@ msgstr ""
 "die Funktion, die x+iy zurück gibt und dann optional die t Begrenzungen als "
 "t1,t2,tinc, und dann optional die Begrenzungen x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:7714
+#: ../src/graphing.c:7743
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4867,7 +4873,7 @@ msgstr ""
 "und y (oder die komplexe Variable z), und dann optional die Begrenzungen als "
 "x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:7715
+#: ../src/graphing.c:7744
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4875,18 +4881,18 @@ msgstr ""
 "Ein Vektorfeld zeichnen. Zuerst kommen die Funktionen dx/dt und dy/dt in "
 "Bezug auf x und y, und dann optional die Begrenzungen als x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:7717
+#: ../src/graphing.c:7746
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
 "Eine Lösung für ein Richtungsfeld beginnend bei (x,y) mit dx als "
 "Schrittweite zeichnen"
 
-#: ../src/graphing.c:7718
+#: ../src/graphing.c:7747
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Alle Lösungen zu Richtungsfeldern löschen"
 
-#: ../src/graphing.c:7720
+#: ../src/graphing.c:7749
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
@@ -4894,21 +4900,21 @@ msgstr ""
 "Eine Lösung für ein Vektorfeld beginnend bei (x,y) mit dt als Schrittweite "
 "für tlen Einheiten zeichnen"
 
-#: ../src/graphing.c:7721
+#: ../src/graphing.c:7750
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Alle Lösungen zu Vektorfeldern löschen"
 
-#: ../src/graphing.c:7724
+#: ../src/graphing.c:7753
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/graphing.c:7726
+#: ../src/graphing.c:7755
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
 msgstr "Das Kurvenfenster zeigen und alle Funktionen löschen"
 
-#: ../src/graphing.c:7727
+#: ../src/graphing.c:7756
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line"
@@ -4916,15 +4922,15 @@ msgstr ""
 "Eine Linie von (x1,y1) nach (x2,y2) zeichnen.  x1,y1,x2,y2 können für eine "
 "längere Linie durch eine (n,2)-Matrix ersetzt werden."
 
-#: ../src/graphing.c:7729
+#: ../src/graphing.c:7758
 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 
-#: ../src/graphing.c:7730
+#: ../src/graphing.c:7759
 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 
-#: ../src/graphing.c:7731
+#: ../src/graphing.c:7760
 msgid ""
 "Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -4932,7 +4938,7 @@ msgstr ""
 "Vorgegebene Namen für alle 2D-Darstellungsfunktionen.  Es sollte ein Vektor "
 "mit 4 Komponenten aus Zeichenketten oder Bezeichnern [x,y,z,t].sein."
 
-#: ../src/graphing.c:7732
+#: ../src/graphing.c:7761
 msgid ""
 "Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -4940,7 +4946,7 @@ msgstr ""
 "Vorgegebene Namen für alle 2D-Darstellungsfunktionen. Es sollte ein Vektor "
 "mit 3 Komponenten aus Zeichenketten oder Bezeichnern [x,y,z] sein."
 
-#: ../src/graphing.c:7734
+#: ../src/graphing.c:7763
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
@@ -4948,17 +4954,17 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob Vektorfelder normalisiert werden. Das bedeutet, dass nur die "
 "Richtung und nicht der Betrag dargestellt wird"
 
-#: ../src/graphing.c:7735
+#: ../src/graphing.c:7764
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
 msgstr "Legt fest, ob eine Legende für Kurvendarstellungen angezeigt wird."
 
-#: ../src/graphing.c:7737
+#: ../src/graphing.c:7766
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr ""
 "Fenster zur Kurvendarstellung (Begrenzung) als ein 4-dimensionaler Vektor "
 "der Form [x1,x2,y1,y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:7738
+#: ../src/graphing.c:7767
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"
@@ -5326,6 +5332,16 @@ msgstr ""
 "FEHLER: Lokale Anweisung ist nicht die erste Anweisung in der "
 "Funktionsdefinition"
 
+#~ msgid "Genius manual not found.  Perhaps the installation is not correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Genius-Handbuch konnte nicht gefunden werden. Die Installation könnte "
+#~ "inkorrekt sein."
+
+#~ msgid "Command 'xdg-open' is not found.  Cannot open help."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Befehl »xdg-open« wurde nicht gefunden. Die Hilfe kann nicht geöffnet "
+#~ "werden."
+
 #~ msgid "Rotate X: "
 #~ msgstr "X drehen:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]