[genius] [l10n] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] [l10n] Updated German translation
- Date: Sun, 27 Feb 2011 13:56:14 +0000 (UTC)
commit 2c707a94f6e02c07e98d29bdade971722ba41621
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Sun Feb 27 14:55:46 2011 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 766 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 391 insertions(+), 375 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1d08d07..a40d825 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,16 +9,17 @@
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2008.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2010.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: genius master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-04 12:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-04 12:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 14:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -307,8 +308,8 @@ msgid ""
"a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes). The "
"logs will be precalculated and returned in the second column."
msgstr ""
-"Die Vorberechnung von »IndexCalculus« starten für den Logarithmus zur Basis b "
-"in F_q (q ist eine Primzahl) für die Faktorbasis S (S ist ein einspaltiger "
+"Die Vorberechnung von »IndexCalculus« starten für den Logarithmus zur Basis "
+"b in F_q (q ist eine Primzahl) für die Faktorbasis S (S ist ein einspaltiger "
"Vektor aus Primzahlen). Die Logarithmen werden vorberechnet und in der "
"zweiten Spalte zurückgegeben."
@@ -513,7 +514,9 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:96
msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
-msgstr "Die Einheitsmatrix der Grö�e n ermitteln"
+msgstr ""
+"Die Matrix der Grö�e n mit Einsen in der ersten (oberen) Nebendiagonale "
+"ermitteln"
#: ../lib/library-strings.c:97
msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
@@ -857,9 +860,10 @@ msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
msgstr "Den Frobeniusmorphismus für ein Ringproblem berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:168
+#, fuzzy
msgid ""
"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
-msgstr ""
+msgstr "Galois-Matrix festgelegt durch lineare ? (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
#: ../lib/library-strings.c:169
msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n. (v must be sorted)"
@@ -874,12 +878,13 @@ msgid ""
"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q"
"(n-2))"
msgstr ""
-"Die Hofstadter-Funktion q(n), definiert druch q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-"
-"1))+q(n-q(n-2))"
+"Die Hofstadter-Funktion q(n), definiert druch q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q"
+"(n-1))+q(n-q(n-2))"
#: ../lib/library-strings.c:172
+#, fuzzy
msgid "Compute linear recursive sequence using galois stepping"
-msgstr ""
+msgstr "Lineare rekursive Folgen mit ? berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:173
msgid "Calculate multinomial coefficients"
@@ -919,6 +924,8 @@ msgid ""
"number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired "
"tolerance"
msgstr ""
+"Integration von f nach der Simpsonregel im Intervall [a,b] mit der durch die "
+"vierte Ableitung berechneten Schrittzahl und der gewünschten Toleranz"
#: ../lib/library-strings.c:182
msgid ""
@@ -1060,10 +1067,13 @@ msgstr ""
"N-ten Koeffizienten entspricht, welche numerisch berechnet wurden"
#: ../lib/library-strings.c:201
+#, fuzzy
msgid ""
"Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using "
"NumericalIntegralSteps steps"
msgstr ""
+"Integration nach dem Regelwerk in NumericalIntegralFunction von f von a bis "
+"b mit NumericalIntegralSteps Schritten"
#: ../lib/library-strings.c:202
msgid "Attempt to calculate numerical left derivative"
@@ -1708,8 +1718,8 @@ msgid ""
"Variable 'i' used uninitialized. Perhaps you meant to write '1i' for the "
"imaginary number (square root of -1)."
msgstr ""
-"Variable »i« wird ohne Initialisierung verwendet. Vielleicht meinten Sie »1i« "
-"für die imaginäre Zahl (Quadratwurzel von -1)."
+"Variable »i« wird ohne Initialisierung verwendet. Vielleicht meinten Sie "
+"»1i« für die imaginäre Zahl (Quadratwurzel von -1)."
#: ../src/eval.c:3435 ../src/eval.c:3463 ../src/eval.c:6748
#, c-format
@@ -2037,7 +2047,7 @@ msgstr "%s: Argument zu groÃ?"
msgid "Cannot parse version string: %s"
msgstr "Versionsinformation konnte nicht eingelesen werden: %s"
-#: ../src/funclib.c:172 ../src/gnome-genius.c:1880
+#: ../src/funclib.c:172 ../src/gnome-genius.c:1923
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -2239,7 +2249,8 @@ msgstr "%s: Argument sollte zwischen %d und %d liegen"
#: ../src/funclib.c:6038
msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
-msgstr "»OutputStyle« muss entweder »normal«, »troff«, »latex« oder »mathml« sein"
+msgstr ""
+"»OutputStyle« muss entweder »normal«, »troff«, »latex« oder »mathml« sein"
#: ../src/funclib.c:6078
#, c-format
@@ -2402,18 +2413,18 @@ msgstr "Zufallsgleitkommazahl erzeugen"
msgid "Generate random integer"
msgstr "Zufallsganzzahl erzeugen"
-#: ../src/funclib.c:6244 ../src/gnome-genius.c:2437
+#: ../src/funclib.c:6244 ../src/gnome-genius.c:2467
msgid "Floating point precision"
msgstr "Gleitkommagenauigkeit"
-#: ../src/funclib.c:6246 ../src/gnome-genius.c:2326
+#: ../src/funclib.c:6246 ../src/gnome-genius.c:2356
msgid ""
"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr ""
"0.0 anzeigen, wenn die Gleitkommazahl kleiner als 10^-x ist (0 bedeutet "
"niemals abschneiden)"
-#: ../src/funclib.c:6249 ../src/gnome-genius.c:2349
+#: ../src/funclib.c:6249 ../src/gnome-genius.c:2379
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
msgstr "Nur Zahlen abschneiden, wenn eine andere Zahl grö�er als 10^-x ist"
@@ -3149,8 +3160,8 @@ msgstr "Empfohlen: %s\n"
msgid "Out of range!\n"
msgstr "AuÃ?erhalb des Bereichs!\n"
-#: ../src/genius.c:351 ../src/genius.lang.h:5 ../src/gnome-genius.c:747
-#: ../src/gnome-genius.c:792
+#: ../src/genius.c:351 ../src/genius.lang.h:5 ../src/gnome-genius.c:828
+#: ../src/gnome-genius.c:873
msgid "Genius"
msgstr "Genius"
@@ -3259,13 +3270,13 @@ msgstr ""
# Kennt jemand dieses Zitat im Originaltext?
# Ich habe nichts finden können, und schlie�e daraus, das er es in Englisch gesagt haben muss.
-#: ../src/genius.c:610 ../src/gnome-genius.c:5106
+#: ../src/genius.c:610 ../src/gnome-genius.c:5134
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
msgstr ""
-"»The only thing that interferes with my learning is my education.« -- Albert "
-"Einstein"
+"»The only thing that interferes with my learning is my education.« -- "
+"Albert Einstein"
#: ../src/genius.c:631 ../src/genius.c:704
msgid "Can't open file"
@@ -3303,340 +3314,345 @@ msgstr "Skripte"
msgid "String"
msgstr "Zeichenkette"
-#: ../src/gnome-genius.c:252
+#: ../src/gnome-genius.c:255
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:253
+#: ../src/gnome-genius.c:256
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:254
+#: ../src/gnome-genius.c:257
msgid "_Calculator"
msgstr "Re_chner"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:255
+#: ../src/gnome-genius.c:258
msgid "P_lugins"
msgstr "P_lugins"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:256
+#: ../src/gnome-genius.c:259
msgid "_Programs"
msgstr "_Programme"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:257
+#: ../src/gnome-genius.c:260
msgid "_Settings"
msgstr "_Einstellungen"
#. name, stock id, label
-#: ../src/gnome-genius.c:258
+#: ../src/gnome-genius.c:261
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:260
+#: ../src/gnome-genius.c:263
msgid "_New Program"
msgstr "_Neues Programm"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:261 ../src/gnome-genius.c:265
+#: ../src/gnome-genius.c:264 ../src/gnome-genius.c:268
msgid "Create new program tab"
msgstr "Neuen Programmreiter erstellen"
-#: ../src/gnome-genius.c:264
+#: ../src/gnome-genius.c:267
msgid "New"
msgstr "Neu"
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:268
+#: ../src/gnome-genius.c:271
msgid "_Open..."
msgstr "Ã?_ffnen â?¦"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:269 ../src/gnome-genius.c:273
+#: ../src/gnome-genius.c:272 ../src/gnome-genius.c:276
msgid "Open a file"
msgstr "Eine Datei öffnen"
-#: ../src/gnome-genius.c:272
+#: ../src/gnome-genius.c:275
msgid "Open"
msgstr "Ã?ffnen"
+#: ../src/gnome-genius.c:278
+msgid "Open R_ecent"
+msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
+
+#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/gnome-genius.c:276
+#: ../src/gnome-genius.c:280
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
#. label, accelerator
-#: ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:281
msgid "Save current file"
msgstr "Aktuelle Datei speichern"
-#: ../src/gnome-genius.c:280
+#: ../src/gnome-genius.c:284
msgid "Save All _Unsaved"
msgstr "Alle _ungespeicherten speichern"
-#: ../src/gnome-genius.c:281
+#: ../src/gnome-genius.c:285
msgid "Save all unsaved programs"
msgstr "Alle ungespeicherten Programme speichern"
-#: ../src/gnome-genius.c:284
+#: ../src/gnome-genius.c:288
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter â?¦"
-#: ../src/gnome-genius.c:285
+#: ../src/gnome-genius.c:289
msgid "Save to a file"
msgstr "In eine Datei speichern"
-#: ../src/gnome-genius.c:288
+#: ../src/gnome-genius.c:292
msgid "_Reload from Disk"
msgstr "Von Festplatte _neu laden"
-#: ../src/gnome-genius.c:289
+#: ../src/gnome-genius.c:293
msgid "Reload the selected program from disk"
msgstr "Ausgewähltes Programm von Festplatte neu laden"
-#: ../src/gnome-genius.c:292
+#: ../src/gnome-genius.c:296
msgid "_Close"
msgstr "S_chlieÃ?en"
-#: ../src/gnome-genius.c:293
+#: ../src/gnome-genius.c:297
msgid "Close the current file"
msgstr "Die aktuelle Datei schlieÃ?en"
-#: ../src/gnome-genius.c:296
+#: ../src/gnome-genius.c:300
msgid "_Load and Run..."
msgstr "_Laden und ausführen �"
-#: ../src/gnome-genius.c:297
+#: ../src/gnome-genius.c:301
msgid "Load and execute a file in genius"
msgstr "Eine Datei in Genius laden und ausführen"
-#: ../src/gnome-genius.c:300
+#: ../src/gnome-genius.c:304
msgid "Save Console Ou_tput..."
msgstr "_Konsolenausgabe speichern â?¦"
-#: ../src/gnome-genius.c:301
+#: ../src/gnome-genius.c:305
msgid ""
"Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
msgstr ""
"Den sichtbaren Text der Konsole (einschlieÃ?lich durchgelaufenem) als "
"Textdatei abspeichern"
-#: ../src/gnome-genius.c:304
+#: ../src/gnome-genius.c:308
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/gnome-genius.c:305
+#: ../src/gnome-genius.c:309
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../src/gnome-genius.c:309
+#: ../src/gnome-genius.c:313
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../src/gnome-genius.c:310
+#: ../src/gnome-genius.c:314
msgid "Undo the last action"
msgstr "Macht die letzte Aktion rückgängig."
-#: ../src/gnome-genius.c:313
+#: ../src/gnome-genius.c:317
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederholen"
-#: ../src/gnome-genius.c:314
+#: ../src/gnome-genius.c:318
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Die rückgängig gemachte Aktion wiederholen"
-#: ../src/gnome-genius.c:318
+#: ../src/gnome-genius.c:322
msgid "Cu_t"
msgstr "A_usschneiden"
-#: ../src/gnome-genius.c:319
+#: ../src/gnome-genius.c:323
msgid "Cut the selection"
msgstr "Die Auswahl ausschneiden"
-#: ../src/gnome-genius.c:322
+#: ../src/gnome-genius.c:326
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:323
+#: ../src/gnome-genius.c:327
msgid "Copy the selection"
msgstr "Die Auswahl kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:326
+#: ../src/gnome-genius.c:330
msgid "_Paste"
msgstr "_Einfügen"
-#: ../src/gnome-genius.c:327
+#: ../src/gnome-genius.c:331
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage ein."
-#: ../src/gnome-genius.c:330
+#: ../src/gnome-genius.c:334
msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
msgstr "Antwort als Klar_text kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:331
+#: ../src/gnome-genius.c:335
msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
msgstr "Letzte Anwort als Klartext in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:334
+#: ../src/gnome-genius.c:338
msgid "Copy Answer As _LaTeX"
msgstr "Antwort als _LaTeX kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:335
+#: ../src/gnome-genius.c:339
msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
msgstr "Letzte Anwort als LaTeX in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:338
+#: ../src/gnome-genius.c:342
msgid "Copy Answer As _MathML"
msgstr "Antwort als _MathML kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:339
+#: ../src/gnome-genius.c:343
msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
msgstr "Letzte Anwort als MathML in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:342
+#: ../src/gnome-genius.c:346
msgid "Copy Answer As T_roff"
msgstr "Antwort als T_roff kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:343
+#: ../src/gnome-genius.c:347
msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
msgstr "Letzte Anwort als Troff in die Zwischenablage kopieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:346
+#: ../src/gnome-genius.c:350
msgid "_Run"
msgstr "_Ausführen"
-#: ../src/gnome-genius.c:347
+#: ../src/gnome-genius.c:351
msgid "Run current program"
msgstr "Aktuelles Programm ausführen"
-#: ../src/gnome-genius.c:350
+#: ../src/gnome-genius.c:354
msgid "_Interrupt"
msgstr "_Unterbrechen"
-#: ../src/gnome-genius.c:351
+#: ../src/gnome-genius.c:355
msgid "Interrupt current calculation"
msgstr "Momentane Berechnung unterbrechen"
-#: ../src/gnome-genius.c:354
+#: ../src/gnome-genius.c:358
msgid "Show _Full Answer"
msgstr "_Vollständige Antwort zeigen"
-#: ../src/gnome-genius.c:355
+#: ../src/gnome-genius.c:359
msgid "Show the full text of last answer"
msgstr "Vollständigen Text der letzten Antwort zeigen"
-#: ../src/gnome-genius.c:358
+#: ../src/gnome-genius.c:362
msgid "Show User _Variables"
msgstr "Benutzer_variablen zeigen"
-#: ../src/gnome-genius.c:359
+#: ../src/gnome-genius.c:363
msgid "Show the current value of all user variables"
msgstr "Aktuelle Werte aller Benutzervariablen zeigen"
-#: ../src/gnome-genius.c:362
+#: ../src/gnome-genius.c:366
msgid "_Monitor a Variable"
msgstr "Eine Variable ü_berwachen"
-#: ../src/gnome-genius.c:363
+#: ../src/gnome-genius.c:367
msgid "Monitor a variable continuously"
msgstr "Eine Variable fortlaufend überwachen"
-#: ../src/gnome-genius.c:366
+#: ../src/gnome-genius.c:370
msgid "_Plot..."
msgstr "_Darstellen â?¦"
-#: ../src/gnome-genius.c:367 ../src/gnome-genius.c:371
+#: ../src/gnome-genius.c:371 ../src/gnome-genius.c:375
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Funktionen, Vektorfelder, Oberflächen usw. darstellen �"
-#: ../src/gnome-genius.c:370 ../src/gnome-genius.c:564 ../src/graphing.c:5946
+#: ../src/gnome-genius.c:374 ../src/gnome-genius.c:569 ../src/graphing.c:5975
msgid "_Plot"
msgstr "_Darstellen"
-#: ../src/gnome-genius.c:374
+#: ../src/gnome-genius.c:378
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Nächster Reiter"
-#: ../src/gnome-genius.c:375
+#: ../src/gnome-genius.c:379
msgid "Go to next tab"
msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln"
-#: ../src/gnome-genius.c:378
+#: ../src/gnome-genius.c:382
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Vorheriger Reiter"
-#: ../src/gnome-genius.c:379
+#: ../src/gnome-genius.c:383
msgid "Go to previous tab"
msgstr "Zum vorherigen Reiter wechseln"
-#: ../src/gnome-genius.c:382
+#: ../src/gnome-genius.c:386
msgid "_Console"
msgstr "_Konsole"
-#: ../src/gnome-genius.c:383
+#: ../src/gnome-genius.c:387
msgid "Go to the console tab"
msgstr "Zum Konsolen-Reiter wechseln"
-#: ../src/gnome-genius.c:386
+#: ../src/gnome-genius.c:390
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/gnome-genius.c:387
+#: ../src/gnome-genius.c:391
msgid "Configure Genius"
msgstr "Genius einrichten"
-#: ../src/gnome-genius.c:390
+#: ../src/gnome-genius.c:394
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
-#: ../src/gnome-genius.c:391
+#: ../src/gnome-genius.c:395
msgid "View the Genius manual"
msgstr "Das Genius-Handbuch anzeigen"
-#: ../src/gnome-genius.c:394
+#: ../src/gnome-genius.c:398
msgid "_Help on Function"
msgstr "_Hilfe zu Funktion"
-#: ../src/gnome-genius.c:395
+#: ../src/gnome-genius.c:399
msgid "Help on a function or a command"
msgstr "Hilfe zu einer Funktion oder einem Befehl"
-#: ../src/gnome-genius.c:398
+#: ../src/gnome-genius.c:402
msgid "_Warranty"
msgstr "_Garantie"
-#: ../src/gnome-genius.c:399
+#: ../src/gnome-genius.c:403
msgid "Display warranty information"
msgstr "Garantieinformationen anzeigen"
-#: ../src/gnome-genius.c:402
+#: ../src/gnome-genius.c:406
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/gnome-genius.c:403
+#: ../src/gnome-genius.c:407
msgid "About Genius"
msgstr "Ã?ber Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:851
+#: ../src/gnome-genius.c:932
msgid "Help on Function"
msgstr "Hilfe zu Funktion"
-#: ../src/gnome-genius.c:869
+#: ../src/gnome-genius.c:950
msgid "Function or command name:"
msgstr "Funktions- oder Befehlsname:"
-#: ../src/gnome-genius.c:902
+#: ../src/gnome-genius.c:983
#, c-format
msgid "<b>Help on %s not found</b>"
msgstr "<b>Hilfe zu %s nicht gefunden</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:906
+#: ../src/gnome-genius.c:987
#, c-format
msgid ""
"<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3647,15 +3663,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vielleicht meinten Sie %s."
-#: ../src/gnome-genius.c:961
+#: ../src/gnome-genius.c:1042
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../src/gnome-genius.c:963
+#: ../src/gnome-genius.c:1044
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../src/gnome-genius.c:1049
+#: ../src/gnome-genius.c:1130
msgid ""
"Global variables:\n"
"\n"
@@ -3663,7 +3679,7 @@ msgstr ""
"Globale Variablen:\n"
"\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1082
+#: ../src/gnome-genius.c:1163
msgid ""
"\n"
"Function call stack:\n"
@@ -3671,7 +3687,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Liste der Funktionsaufrufe:\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1084 ../src/gnome-genius.c:1143
+#: ../src/gnome-genius.c:1165 ../src/gnome-genius.c:1224
msgid ""
"(depth of context in parentheses)\n"
"\n"
@@ -3679,7 +3695,7 @@ msgstr ""
"(Kontexttiefe in Klammern)\n"
"\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1141
+#: ../src/gnome-genius.c:1222
msgid ""
"\n"
"Local variables:\n"
@@ -3687,56 +3703,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Lokale Variablen:\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1195
+#: ../src/gnome-genius.c:1276
msgid "User Variable Listing"
msgstr "Auflistung benutzerdefinierter Variablen"
-#: ../src/gnome-genius.c:1303
+#: ../src/gnome-genius.c:1384
#, c-format
msgid "%s undefined"
msgstr "%s undefiniert"
#. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1338
+#: ../src/gnome-genius.c:1419
msgid "(global) "
msgstr "(global)"
#. printed before local variable in certain
#. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1342
+#: ../src/gnome-genius.c:1423
#, c-format
msgid "(context %d) "
msgstr "(Kontext %d) "
-#: ../src/gnome-genius.c:1364
+#: ../src/gnome-genius.c:1445
#, c-format
msgid "%s not a user variable"
msgstr "%s ist keine Benutzervariable"
-#: ../src/gnome-genius.c:1398
+#: ../src/gnome-genius.c:1479
#, c-format
msgid "Monitoring: %s"
msgstr "Ã?berwachen: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1446
+#: ../src/gnome-genius.c:1527
msgid "Update continuously"
msgstr "Fortlaufend aktualisieren"
-#: ../src/gnome-genius.c:1477
+#: ../src/gnome-genius.c:1558
msgid "Monitor a Variable"
msgstr "Eine Variable überwachen"
-#: ../src/gnome-genius.c:1494
+#: ../src/gnome-genius.c:1575
msgid "Variable name:"
msgstr "Variablenname:"
#. error
#. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1550
+#: ../src/gnome-genius.c:1631
msgid "Full Answer"
msgstr "Vollständige Antwort"
-#: ../src/gnome-genius.c:1566
+#: ../src/gnome-genius.c:1647
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3745,12 +3761,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zu viele Fehler! (%d folgen)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1581
+#: ../src/gnome-genius.c:1662
#, c-format
msgid "\\e[01;31mToo many errors! (%d followed)\\e[0m\n"
msgstr "\\e[01;31mZu viele Fehler! (%d folgen)\\e[0m\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1701
+#: ../src/gnome-genius.c:1801
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3761,25 +3777,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:1734
-msgid "Genius manual not found. Perhaps the installation is not correct."
-msgstr ""
-"Das Genius-Handbuch konnte nicht gefunden werden. Die Installation könnte "
-"inkorrekt sein."
-
-#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:1762
-msgid "Command 'xdg-open' is not found. Cannot open help."
-msgstr ""
-"Der Befehl »xdg-open« wurde nicht gefunden. Die Hilfe kann nicht geöffnet "
-"werden."
-
-#: ../src/gnome-genius.c:1834
+#: ../src/gnome-genius.c:1877
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
msgstr "Nils Barth (erste Implementierung von Teilen der GEL-Bibliothek)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1835
+#: ../src/gnome-genius.c:1878
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
msgstr ""
"Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - Darstellungs-Widgets)"
@@ -3788,7 +3790,7 @@ msgstr ""
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
#.
-#: ../src/gnome-genius.c:1849
+#: ../src/gnome-genius.c:1892
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Matthias Warkus <mawa iname com>\n"
@@ -3798,15 +3800,15 @@ msgstr ""
"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>"
-#: ../src/gnome-genius.c:1897
+#: ../src/gnome-genius.c:1940
msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Genius Mathematik-Werkzeug"
-#: ../src/gnome-genius.c:1901
+#: ../src/gnome-genius.c:1944
msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
msgstr "Das Genius Mathematikwerkzeug in seiner Ausgabe als Gnome-Rechner."
-#: ../src/gnome-genius.c:2097
+#: ../src/gnome-genius.c:2134
msgid ""
"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
"Are you sure you wish to quit?"
@@ -3814,58 +3816,58 @@ msgstr ""
"Genius führt noch etwas aus, und au�erdem gibt es ungespeicherte Programme.\n"
"Wollen Sie wirklich beenden?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2105
+#: ../src/gnome-genius.c:2142
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
msgstr ""
"Es gibt ungespeicherte Programme. Sind Sie sicher, dass Sie es beenden "
"wollen?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2112
+#: ../src/gnome-genius.c:2149
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
msgstr ""
"Genius führt etwas aus. Sind Sie sicher, dass Sie Genius beenden wollen?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2119
+#: ../src/gnome-genius.c:2156
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Genius beenden wollen?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2240
+#: ../src/gnome-genius.c:2270
msgid "Genius Setup"
msgstr "Genius einrichten"
-#: ../src/gnome-genius.c:2258
+#: ../src/gnome-genius.c:2288
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: ../src/gnome-genius.c:2261
+#: ../src/gnome-genius.c:2291
msgid "Number/Expression output options"
msgstr "Ausgabeoptionen für Zahlen und Ausdrücke"
-#: ../src/gnome-genius.c:2271
+#: ../src/gnome-genius.c:2301
msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
msgstr "Maximale Anzahl Ziffern der Ausgabe (0=unbegrenzt)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2291
+#: ../src/gnome-genius.c:2321
msgid "Results as floats"
msgstr "Ergebnisse als Gleitkommazahlen"
-#: ../src/gnome-genius.c:2299
+#: ../src/gnome-genius.c:2329
msgid "Floats in scientific notation"
msgstr "Gleitkommazahlen in wissenschaftlicher Schreibweise"
-#: ../src/gnome-genius.c:2307
+#: ../src/gnome-genius.c:2337
msgid "Always print full expressions"
msgstr "Immer vollständige Ausdrücke ausgeben"
-#: ../src/gnome-genius.c:2315
+#: ../src/gnome-genius.c:2345
msgid "Use mixed fractions"
msgstr "Gemischte Zahlen verwenden"
-#: ../src/gnome-genius.c:2368
+#: ../src/gnome-genius.c:2398
msgid "Remember output settings across sessions"
msgstr "Ausgabeeinstellungen für folgende Sitzungen beibehalten"
-#: ../src/gnome-genius.c:2378
+#: ../src/gnome-genius.c:2408
msgid ""
"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -3875,27 +3877,27 @@ msgstr ""
"Zahlen und Ausdrücke« für folgende Sitzungen beibehalten werden sollen. Dies "
"betrifft nicht das Teilfenster »Fehler-/Info-Ausgabeoptionen«."
-#: ../src/gnome-genius.c:2383
+#: ../src/gnome-genius.c:2413
msgid "Error/Info output options"
msgstr "Fehler-/Info-Ausgabeoptionen"
-#: ../src/gnome-genius.c:2391
+#: ../src/gnome-genius.c:2421
msgid "Display errors in a dialog"
msgstr "Fehler in einem Dialogfeld anzeigen"
-#: ../src/gnome-genius.c:2399
+#: ../src/gnome-genius.c:2429
msgid "Display information messages in a dialog"
msgstr "Informationsmeldungen in einem Dialogfeld anzeigen"
-#: ../src/gnome-genius.c:2410
+#: ../src/gnome-genius.c:2440
msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
msgstr "Maximal anzuzeigende Fehler (0=unbegrenzt)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2434
+#: ../src/gnome-genius.c:2464
msgid "Precision"
msgstr "Genauigkeit"
-#: ../src/gnome-genius.c:2444
+#: ../src/gnome-genius.c:2474
msgid ""
"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -3905,51 +3907,51 @@ msgstr ""
"für alle Zahlen wirksam werden, nur neuberechnete Nummern\n"
"und neue Variablen werden betroffen sein."
-#: ../src/gnome-genius.c:2453
+#: ../src/gnome-genius.c:2483
msgid "Floating point precision (bits)"
msgstr "Gleitkommagenauigkeit (Bits)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2472
+#: ../src/gnome-genius.c:2502
msgid "Remember precision setting across sessions"
msgstr "Genauigkeitseinstellungen für folgende Sitzungen merken"
-#: ../src/gnome-genius.c:2481
+#: ../src/gnome-genius.c:2511
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
msgstr "Genauigkeitseinstellungen für folgende Sitzungen merken"
-#: ../src/gnome-genius.c:2489
+#: ../src/gnome-genius.c:2519
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2491
+#: ../src/gnome-genius.c:2521
msgid "Terminal options"
msgstr "Terminaloptionen"
-#: ../src/gnome-genius.c:2500
+#: ../src/gnome-genius.c:2530
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Zeilen an Scrollback"
-#: ../src/gnome-genius.c:2523
+#: ../src/gnome-genius.c:2553
msgid "Font:"
msgstr "Schriftart:"
-#: ../src/gnome-genius.c:2534
+#: ../src/gnome-genius.c:2564
msgid "Black on white"
msgstr "Schwarz auf WeiÃ?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2542
+#: ../src/gnome-genius.c:2572
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Blinkender Cursor"
-#: ../src/gnome-genius.c:2555
+#: ../src/gnome-genius.c:2585
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: ../src/gnome-genius.c:2558
+#: ../src/gnome-genius.c:2588
msgid "Limits"
msgstr "Begrenzungen"
-#: ../src/gnome-genius.c:2565
+#: ../src/gnome-genius.c:2595
msgid ""
"When the limit is reached you will be asked if\n"
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -3960,11 +3962,11 @@ msgstr ""
"fortsetzen wollen.\n"
"Die Einstellung »0« bedeutet keine Begrenzung."
-#: ../src/gnome-genius.c:2574
+#: ../src/gnome-genius.c:2604
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
msgstr "Maximale Anzahl zuzuweisender Knoten"
-#: ../src/gnome-genius.c:2614
+#: ../src/gnome-genius.c:2644
msgid ""
"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
"\n"
@@ -3975,70 +3977,70 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie es später erneut oder brechen Sie den aktuellen Vorgang "
"ab."
-#: ../src/gnome-genius.c:2642
+#: ../src/gnome-genius.c:2672
msgid "GEL files"
msgstr "GEL-Dateien"
-#: ../src/gnome-genius.c:2647 ../src/graphing.c:1104
+#: ../src/gnome-genius.c:2677 ../src/graphing.c:1113
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/gnome-genius.c:2671 ../src/gnome-genius.c:3561
+#: ../src/gnome-genius.c:2701 ../src/gnome-genius.c:3592
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden!"
-#: ../src/gnome-genius.c:2681 ../src/gnome-genius.c:4039
+#: ../src/gnome-genius.c:2711 ../src/gnome-genius.c:4072
msgid "Output from "
msgstr "Ausgabe von"
-#: ../src/gnome-genius.c:2697 ../src/gnome-genius.c:4108
+#: ../src/gnome-genius.c:2727 ../src/gnome-genius.c:4143
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: ../src/gnome-genius.c:2716
+#: ../src/gnome-genius.c:2746
msgid "Load and Run"
msgstr "Laden und Ausführen"
-#: ../src/gnome-genius.c:2720
+#: ../src/gnome-genius.c:2750
msgid "_Load"
msgstr "_Laden"
-#: ../src/gnome-genius.c:3232
+#: ../src/gnome-genius.c:3262
msgid "Cannot open file"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3267 ../src/gnome-genius.c:4706
+#: ../src/gnome-genius.c:3297 ../src/gnome-genius.c:4741
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Zeile: %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3456
+#: ../src/gnome-genius.c:3486
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Programm_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3467
+#: ../src/gnome-genius.c:3497
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Programm %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3495
+#: ../src/gnome-genius.c:3526
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
-#: ../src/gnome-genius.c:3583
+#: ../src/gnome-genius.c:3614
msgid "Open..."
msgstr "Ã?ffnen â?¦"
-#: ../src/gnome-genius.c:3658
+#: ../src/gnome-genius.c:3691
msgid "Program is read only"
msgstr "Programm ist schreibgeschützt"
#. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3660 ../src/gnome-genius.c:3692
-#: ../src/gnome-genius.c:3751 ../src/gnome-genius.c:3880
+#: ../src/gnome-genius.c:3693 ../src/gnome-genius.c:3725
+#: ../src/gnome-genius.c:3784 ../src/gnome-genius.c:3913
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4047,11 +4049,11 @@ msgstr ""
"<b>Datei kann nicht gespeichert werden</b>\n"
"Details: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3702
+#: ../src/gnome-genius.c:3735
msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
msgstr "Speichern Sie neue Programme zunächst mit »Speichern unter«."
-#: ../src/gnome-genius.c:3708
+#: ../src/gnome-genius.c:3741
msgid ""
"Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to a "
"new location."
@@ -4059,20 +4061,20 @@ msgstr ""
"Einige schreibgeschützte Programme wurden geändert. Speichern Sie diese mit "
"»Speichern unter« an einem anderen Ort."
-#: ../src/gnome-genius.c:3745 ../src/gnome-genius.c:3860 ../src/graphing.c:901
-#: ../src/graphing.c:1007
+#: ../src/gnome-genius.c:3778 ../src/gnome-genius.c:3893 ../src/graphing.c:910
+#: ../src/graphing.c:1016
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr "Datei existiert bereits. Ã?berschreiben?"
-#: ../src/gnome-genius.c:3787
+#: ../src/gnome-genius.c:3820
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter â?¦"
-#: ../src/gnome-genius.c:3914
+#: ../src/gnome-genius.c:3947
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Konsolenausgabe speichern â?¦"
-#: ../src/gnome-genius.c:3977
+#: ../src/gnome-genius.c:4010
msgid ""
"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
"without saving?"
@@ -4080,7 +4082,7 @@ msgstr ""
"Das zu schleiÃ?ende Programm wurde noch nicht gespeichert. Sind Sie sicher, "
"dass Sie es schleiÃ?en wollen, ohne zu speichern?"
-#: ../src/gnome-genius.c:3996
+#: ../src/gnome-genius.c:4029
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -4091,12 +4093,12 @@ msgstr ""
"Erstellen Sie ein neues Programm, oder wählen Sie ein existierendes Programm "
"in der Reitermappe."
-#: ../src/gnome-genius.c:4026
+#: ../src/gnome-genius.c:4059
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "Weiterleitung kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4055
+#: ../src/gnome-genius.c:4088
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
@@ -4106,7 +4108,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fork kann nicht erzeugt werden."
-#: ../src/gnome-genius.c:4125
+#: ../src/gnome-genius.c:4160
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -4118,12 +4120,12 @@ msgstr ""
"Es gab einen Fehler beim Schreiben des\n"
"Programms in die Engine."
-#: ../src/gnome-genius.c:4150
+#: ../src/gnome-genius.c:4185
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4376
+#: ../src/gnome-genius.c:4411
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr ""
"Speichergrenze (Anzahl der Knoten) wurde erreicht. Berchnung abbrechen?"
@@ -4133,17 +4135,17 @@ msgstr ""
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4456
+#: ../src/gnome-genius.c:4491
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "»genius-readline-helper-fifo« kann nicht ausgeführt werden!\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4523
+#: ../src/gnome-genius.c:4558
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
"Das Hilfsprogramm »readline« wurde unerwartet beendet. Es wird versucht "
"fortzusetzen, aber es können Ungereimtheiten auftreten."
-#: ../src/gnome-genius.c:4727
+#: ../src/gnome-genius.c:4762
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4151,22 +4153,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Achtung: Wurde ohne GtkSourceView kompiliert (besserer Quelleditor)"
-#: ../src/gnome-genius.c:4820
+#: ../src/gnome-genius.c:4854
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4870
+#: ../src/gnome-genius.c:4904
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
"Die Bibliotheksdatei kann nicht gefunden werden, die Genius-Installation ist "
"möglicherweise inkorrekt"
-#: ../src/gnome-genius.c:4949
+#: ../src/gnome-genius.c:4984
msgid "Console"
msgstr "Konsole"
-#: ../src/gnome-genius.c:5040
+#: ../src/gnome-genius.c:5068
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -4225,47 +4227,51 @@ msgstr "Drucken gescheitert"
msgid "Printing failed: %s"
msgstr "Drucken gescheitert: %s"
-#: ../src/graphing.c:970 ../src/graphing.c:1022 ../src/graphing.c:1039
+#: ../src/graphing.c:979 ../src/graphing.c:1031 ../src/graphing.c:1048
msgid "Export failed"
msgstr "Exportieren gescheitert"
-#: ../src/graphing.c:1070
+#: ../src/graphing.c:1079
msgid "Export encapsulated postscript"
msgstr "Einegebettetes PostScript exportieren"
-#: ../src/graphing.c:1072
+#: ../src/graphing.c:1081
msgid "Export postscript"
msgstr "Postscript exportieren"
-#: ../src/graphing.c:1074
+#: ../src/graphing.c:1083
msgid "Export PNG"
msgstr "PNG exportieren"
-#: ../src/graphing.c:1090
+#: ../src/graphing.c:1099
msgid "EPS files"
msgstr "EPS-Dateien"
-#: ../src/graphing.c:1094
+#: ../src/graphing.c:1103
msgid "PS files"
msgstr "PS-Dateien"
-#: ../src/graphing.c:1098
+#: ../src/graphing.c:1107
msgid "PNG files"
msgstr "PNG-Dateien"
-#: ../src/graphing.c:1671
+#: ../src/graphing.c:1122
+msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
+msgstr "Vorschau als EPS-Datei erstellen (mit ps2epsi)"
+
+#: ../src/graphing.c:1700
msgid "Solver"
msgstr "Löser"
-#: ../src/graphing.c:1676
+#: ../src/graphing.c:1705
msgid "Clea_r solutions"
msgstr "Lösungen lee_ren"
-#: ../src/graphing.c:1678
+#: ../src/graphing.c:1707
msgid "_Plot solution"
msgstr "Lösung _darstellen"
-#: ../src/graphing.c:1699
+#: ../src/graphing.c:1728
msgid ""
"Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
"parameters set below, starting at the point clicked. To be able to zoom by "
@@ -4276,175 +4282,175 @@ msgstr ""
"gezeichnet. Schlie�en Sie dieses Fenster, um wieder mit der Maus vergrö�ern "
"und verkleinern zu können."
-#: ../src/graphing.c:1721
+#: ../src/graphing.c:1750
msgid "X increment:"
msgstr "Schrittweite von X:"
-#: ../src/graphing.c:1743
+#: ../src/graphing.c:1772
msgid "T increment:"
msgstr "Schrittweite von T:"
-#: ../src/graphing.c:1747
+#: ../src/graphing.c:1776
msgid "T interval length:"
msgstr "Intervallänge von T:"
-#: ../src/graphing.c:1761
+#: ../src/graphing.c:1790
msgid "Point x:"
msgstr "Punkt x:"
-#: ../src/graphing.c:1766
+#: ../src/graphing.c:1795
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: ../src/graphing.c:1833
+#: ../src/graphing.c:1862
msgid "Plot"
msgstr "Darstellen"
-#: ../src/graphing.c:1868
+#: ../src/graphing.c:1897
msgid "_Graph"
msgstr "_Diagramm"
-#: ../src/graphing.c:1872
+#: ../src/graphing.c:1901
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken â?¦"
-#: ../src/graphing.c:1878
+#: ../src/graphing.c:1907
msgid "_Export postscript..."
msgstr "Postscript _exportieren â?¦"
-#: ../src/graphing.c:1884
+#: ../src/graphing.c:1913
msgid "E_xport encapsulated postscript..."
msgstr "Eingebettetes PostScript e_xportieren â?¦"
-#: ../src/graphing.c:1890
+#: ../src/graphing.c:1919
msgid "Export P_NG..."
msgstr "PNG _exportieren â?¦"
-#: ../src/graphing.c:1902
+#: ../src/graphing.c:1931
msgid "_Zoom"
msgstr "_MaÃ?stab"
-#: ../src/graphing.c:1906
+#: ../src/graphing.c:1935
msgid "Zoom _out"
msgstr "MaÃ?stab ver_kleinern"
-#: ../src/graphing.c:1913
+#: ../src/graphing.c:1942
msgid "Zoom _in"
msgstr "Ma�stab ver_grö�ern"
-#: ../src/graphing.c:1920
+#: ../src/graphing.c:1949
msgid "_Fit dependent axis"
msgstr "Abhängige Achsen _einpassen"
-#: ../src/graphing.c:1927
+#: ../src/graphing.c:1956
msgid "_Reset to original zoom"
msgstr "Auf O_riginalgrö�e zurücksetzen"
-#: ../src/graphing.c:1940
+#: ../src/graphing.c:1969
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/graphing.c:1945
+#: ../src/graphing.c:1974
msgid "_Reset angles"
msgstr "Winkel zu_rücksetzen"
-#: ../src/graphing.c:1950
+#: ../src/graphing.c:1979
msgid "_Top view"
msgstr "Ansicht von _oben"
-#: ../src/graphing.c:1955
+#: ../src/graphing.c:1984
msgid "R_otate axis..."
msgstr "Achse _drehen â?¦"
-#: ../src/graphing.c:1965
+#: ../src/graphing.c:1994
msgid "_Solver"
msgstr "Lö_ser"
-#: ../src/graphing.c:1970
+#: ../src/graphing.c:1999
msgid "_Solver..."
msgstr "Lö_ser �"
-#: ../src/graphing.c:1975
+#: ../src/graphing.c:2004
msgid "_Clear solutions"
msgstr "Lösungen _leeren"
-#: ../src/graphing.c:2880
+#: ../src/graphing.c:2909
#, c-format
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
-#: ../src/graphing.c:2882
+#: ../src/graphing.c:2911
#, c-format
msgid "Function #%d"
msgstr "Funktion #%d"
-#: ../src/graphing.c:2891 ../src/funclibhelper.cP:113
+#: ../src/graphing.c:2920 ../src/funclibhelper.cP:113
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a number"
msgstr "%s: Argument Nummer %d ist keine Zahl"
-#: ../src/graphing.c:2904
+#: ../src/graphing.c:2933
msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
msgstr ""
"Begrenzungen des Diagramms sind nicht als vierdimensionaler Vektor gegeben"
-#: ../src/graphing.c:2910 ../src/graphing.c:2921 ../src/graphing.c:2932
-#: ../src/graphing.c:2943 ../src/graphing.c:3049 ../src/graphing.c:3060
-#: ../src/graphing.c:3071 ../src/graphing.c:3082 ../src/graphing.c:3093
-#: ../src/graphing.c:3104
+#: ../src/graphing.c:2939 ../src/graphing.c:2950 ../src/graphing.c:2961
+#: ../src/graphing.c:2972 ../src/graphing.c:3078 ../src/graphing.c:3089
+#: ../src/graphing.c:3100 ../src/graphing.c:3111 ../src/graphing.c:3122
+#: ../src/graphing.c:3133
msgid "Graph limits not given as numbers"
msgstr "Begrenzungen des Diagramms sind nicht als Zahl gegeben"
-#: ../src/graphing.c:3043
+#: ../src/graphing.c:3072
msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
msgstr ""
"Begrenzungen des Diagramms sind nicht als sechsdimensionaler Vektor gegeben"
-#: ../src/graphing.c:3177 ../src/graphing.c:3195 ../src/graphing.c:3209
+#: ../src/graphing.c:3206 ../src/graphing.c:3224 ../src/graphing.c:3238
msgid "Ticks must be between 2 and 200"
msgstr "Ticks müssen zwischen 2 und 200 liegen"
-#: ../src/graphing.c:3186 ../src/graphing.c:3200
+#: ../src/graphing.c:3215 ../src/graphing.c:3229
msgid "Ticks not given as numbers"
msgstr "Ticks sind nicht als Zahlen gegeben"
-#: ../src/graphing.c:3214
+#: ../src/graphing.c:3243
msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
msgstr "Ticks sind nicht als Zahl oder zweidimensionaler Vektor gegeben"
-#: ../src/graphing.c:4256
+#: ../src/graphing.c:4285
#, c-format
msgid ""
"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
-"the %s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point (%"
-"s,%s)."
+"the %s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point "
+"(%s,%s)."
msgstr ""
"Geben Sie den Funktionsnamen oder einen Ausdruck mit den Variablen %s und %s "
"(oder die Variable %s, welche %s=%s+i%s sein sollte) ein, der die Steigung "
"im Punkt (%s,%s) festlegt."
-#: ../src/graphing.c:4281 ../src/graphing.c:4288 ../src/graphing.c:4452
-#: ../src/graphing.c:4459
+#: ../src/graphing.c:4310 ../src/graphing.c:4317 ../src/graphing.c:4481
+#: ../src/graphing.c:4488
#, c-format
msgid "%s from:"
msgstr "%s von:"
-#: ../src/graphing.c:4295 ../src/graphing.c:4302
+#: ../src/graphing.c:4324 ../src/graphing.c:4331
#, c-format
msgid "%s increment:"
msgstr "Schrittweite von %s:"
-#: ../src/graphing.c:4309
+#: ../src/graphing.c:4338
#, c-format
msgid "%s interval length:"
msgstr "Intervallänge von %s:"
-#: ../src/graphing.c:4316
+#: ../src/graphing.c:4345
#, c-format
msgid "Point %s:"
msgstr "Punkt %s:"
-#: ../src/graphing.c:4329
+#: ../src/graphing.c:4358
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4455,7 +4461,7 @@ msgstr ""
"die Variable %s, welche %s=%s+i%s sein sollte) ein, die d%s/d%s und d%s/d%s "
"des autonomen Systems im Punkt (%s,%s) festlegen."
-#: ../src/graphing.c:4365
+#: ../src/graphing.c:4394
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4464,7 +4470,7 @@ msgstr ""
"Geben Sie einen Funktionsnamen oder Ausdruck mit der Variable %s in die "
"Eingabefelder unten ein, um sie darstellen zu lassen"
-#: ../src/graphing.c:4382
+#: ../src/graphing.c:4411
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4475,116 +4481,116 @@ msgid ""
msgstr ""
"Geben Sie einen Funktionsnamen oder Ausdruck mit der Variable %s in die "
"Eingabefelder unten ein, um sie darstellen zu lassen. Entweder geben Sie in "
-"die beiden Felder mit vorangestelltem »%s=« bzw. »%s=« jeweils die %s- bzw. %s-"
-"Koordinaten getrennt ein, oder füllen Sie alternativ das Feld mit "
+"die beiden Felder mit vorangestelltem »%s=« bzw. »%s=« jeweils die %s- bzw. "
+"%s-Koordinaten getrennt ein, oder füllen Sie alternativ das Feld mit "
"vorangestelltem »%s=« mit %s und %s aus und geben Sie den reellen und den "
"imaginären Teil der komplexen Zahl ein."
-#: ../src/graphing.c:4423
+#: ../src/graphing.c:4452
#, c-format
msgid "Parameter %s from:"
msgstr "Parameter %s von:"
-#: ../src/graphing.c:4437
+#: ../src/graphing.c:4466
#, c-format
msgid ""
"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
"the %s variable which will be %s=%s+i%s) in the boxes below to graph them. "
"Functions with one argument only will be passed a complex number."
msgstr ""
-"Geben Sie einen Funktionsnamen oder einen Ausdruck mit den Variablen %s und %"
-"s (oder die Variable %s, welche %s=%s+i%s ist) in die Felder unten ein, um "
+"Geben Sie einen Funktionsnamen oder einen Ausdruck mit den Variablen %s und "
+"%s (oder die Variable %s, welche %s=%s+i%s ist) in die Felder unten ein, um "
"sie darzustellen. In Funktionen mit nur einem Argument werden komplexe "
"Zahlen eingesetzt."
-#: ../src/graphing.c:4503 ../src/graphing.c:4623
+#: ../src/graphing.c:4532 ../src/graphing.c:4652
msgid "Change variable names"
msgstr "Variablennamen ändern"
-#: ../src/graphing.c:4519 ../src/graphing.c:4639
+#: ../src/graphing.c:4548 ../src/graphing.c:4668
msgid "Some values were illegal"
msgstr "Einige Werte waren illegal"
-#: ../src/graphing.c:4523 ../src/graphing.c:4643
+#: ../src/graphing.c:4552 ../src/graphing.c:4672
msgid "independent variable (x):"
msgstr "Unabhängige Variable (x):"
-#: ../src/graphing.c:4533
+#: ../src/graphing.c:4562
msgid "dependent variable (y):"
msgstr "Abhängige Variable (y):"
-#: ../src/graphing.c:4543
+#: ../src/graphing.c:4572
msgid "complex variable (z = x+iy):"
msgstr "Komplexe Variable (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:4553
+#: ../src/graphing.c:4582
msgid "parameter variable (t):"
msgstr "Parametervariable (t):"
-#: ../src/graphing.c:4653
+#: ../src/graphing.c:4682
msgid "independent variable (y):"
msgstr "Unabhängige Variable (y):"
-#: ../src/graphing.c:4663
+#: ../src/graphing.c:4692
msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
msgstr "Unabhängige komplexe Variable (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:4773
+#: ../src/graphing.c:4802
msgid "_Functions / Expressions"
msgstr "_Funktionen / Ausdrücke"
-#: ../src/graphing.c:4805
+#: ../src/graphing.c:4834
msgid "or"
msgstr "oder"
#. t range
-#: ../src/graphing.c:4820
+#: ../src/graphing.c:4849
msgid "Parameter t from:"
msgstr "Parameter t von:"
-#: ../src/graphing.c:4824 ../src/graphing.c:4962 ../src/graphing.c:4974
-#: ../src/graphing.c:5046 ../src/graphing.c:5058 ../src/graphing.c:5069
+#: ../src/graphing.c:4853 ../src/graphing.c:4991 ../src/graphing.c:5003
+#: ../src/graphing.c:5075 ../src/graphing.c:5087 ../src/graphing.c:5098
msgid "to:"
msgstr "bis:"
-#: ../src/graphing.c:4828
+#: ../src/graphing.c:4857
msgid "by:"
msgstr "durch:"
-#: ../src/graphing.c:4835
+#: ../src/graphing.c:4864
msgid "Pa_rametric"
msgstr "Pa_rametrisch"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4862 ../src/graphing.c:4914
+#: ../src/graphing.c:4891 ../src/graphing.c:4943
msgid "Vertical ticks:"
msgstr "Vertikale Ticks:"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:4866 ../src/graphing.c:4918
+#: ../src/graphing.c:4895 ../src/graphing.c:4947
msgid "Horizontal ticks:"
msgstr "Horizontale Ticks:"
-#: ../src/graphing.c:4871
+#: ../src/graphing.c:4900
msgid "Sl_ope field"
msgstr "_Richtungsfeld"
#. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:4905
+#: ../src/graphing.c:4934
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
msgstr "Pfeillänge _normalisieren (Grö�e nicht anzeigen)"
-#: ../src/graphing.c:4923
+#: ../src/graphing.c:4952
msgid "_Vector field"
msgstr "_Vektorfeld"
#. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:4933
+#: ../src/graphing.c:4962
msgid "_Draw legend"
msgstr "Legende _zeichnen"
#. change varnames
-#: ../src/graphing.c:4942 ../src/graphing.c:5025
+#: ../src/graphing.c:4971 ../src/graphing.c:5054
msgid "Change variable names..."
msgstr "Variablennamen ändern �"
@@ -4592,157 +4598,157 @@ msgstr "Variablennamen ändern �"
#.
#. * Plot window frame
#.
-#: ../src/graphing.c:4950 ../src/graphing.c:5034
+#: ../src/graphing.c:4979 ../src/graphing.c:5063
msgid "Plot Window"
msgstr "Fenster darstellen"
#.
#. * X range
#.
-#: ../src/graphing.c:4959 ../src/graphing.c:5043
+#: ../src/graphing.c:4988 ../src/graphing.c:5072
msgid "X from:"
msgstr "X von:"
#.
#. * Y range
#.
-#: ../src/graphing.c:4971 ../src/graphing.c:5055
+#: ../src/graphing.c:5000 ../src/graphing.c:5084
msgid "Y from:"
msgstr "Y von:"
-#: ../src/graphing.c:4997
+#: ../src/graphing.c:5026
msgid "Function / Expression"
msgstr "Funktion / Ausdruck"
#.
#. * Z range
#.
-#: ../src/graphing.c:5067
+#: ../src/graphing.c:5096
msgid "Dependent axis from:"
msgstr "Abhängige Achse von:"
-#: ../src/graphing.c:5088
+#: ../src/graphing.c:5117
msgid "Function _line plot"
msgstr "Funktions_graphen darstellen"
-#: ../src/graphing.c:5092
+#: ../src/graphing.c:5121
#, fuzzy
msgid "_Surface plot"
msgstr "_2D-Darstellung"
-#: ../src/graphing.c:5310 ../src/graphing.c:5474 ../src/graphing.c:5595
-#: ../src/graphing.c:5716 ../src/graphing.c:5820
+#: ../src/graphing.c:5339 ../src/graphing.c:5503 ../src/graphing.c:5624
+#: ../src/graphing.c:5745 ../src/graphing.c:5849
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
msgstr ""
"Keine Funktionen zum Darstellen oder es konnte keine Funktion interpretiert "
"werden"
-#: ../src/graphing.c:5341 ../src/graphing.c:5347 ../src/graphing.c:5497
-#: ../src/graphing.c:5503 ../src/graphing.c:5602 ../src/graphing.c:5625
-#: ../src/graphing.c:5631 ../src/graphing.c:5739 ../src/graphing.c:5745
-#: ../src/graphing.c:5843 ../src/graphing.c:5849
+#: ../src/graphing.c:5370 ../src/graphing.c:5376 ../src/graphing.c:5526
+#: ../src/graphing.c:5532 ../src/graphing.c:5631 ../src/graphing.c:5654
+#: ../src/graphing.c:5660 ../src/graphing.c:5768 ../src/graphing.c:5774
+#: ../src/graphing.c:5872 ../src/graphing.c:5878
#, c-format
msgid "Invalid %s range"
msgstr "Ungültiger %s-Bereich"
-#: ../src/graphing.c:5353
+#: ../src/graphing.c:5382
msgid "Invalid dependent range"
msgstr "Ungültiger abhängiger Bereich"
-#: ../src/graphing.c:5589
+#: ../src/graphing.c:5618
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
msgstr ""
"Geben Sie nur %s und %s zusammen oder %s ein, aber nicht alle auf einmal."
-#: ../src/graphing.c:5941
+#: ../src/graphing.c:5970
msgid "Create Plot"
msgstr "Darstellung erstellen"
-#: ../src/graphing.c:5981 ../src/graphing.c:6119 ../src/graphing.c:6150
-#: ../src/graphing.c:6171 ../src/graphing.c:6211 ../src/graphing.c:6235
-#: ../src/graphing.c:6346 ../src/graphing.c:6468 ../src/graphing.c:6586
-#: ../src/graphing.c:6729 ../src/graphing.c:6863 ../src/graphing.c:7056
-#: ../src/graphing.c:7340 ../src/graphing.c:7370 ../src/graphing.c:7431
-#: ../src/graphing.c:7457 ../src/graphing.c:7484 ../src/graphing.c:7575
-#: ../src/graphing.c:7648 ../src/graphing.c:7673
+#: ../src/graphing.c:6010 ../src/graphing.c:6148 ../src/graphing.c:6179
+#: ../src/graphing.c:6200 ../src/graphing.c:6240 ../src/graphing.c:6264
+#: ../src/graphing.c:6375 ../src/graphing.c:6497 ../src/graphing.c:6615
+#: ../src/graphing.c:6758 ../src/graphing.c:6892 ../src/graphing.c:7085
+#: ../src/graphing.c:7369 ../src/graphing.c:7399 ../src/graphing.c:7460
+#: ../src/graphing.c:7486 ../src/graphing.c:7513 ../src/graphing.c:7604
+#: ../src/graphing.c:7677 ../src/graphing.c:7702
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
msgstr "%s: Darstellung läuft, %s kann nicht aufgerufen werden"
-#: ../src/graphing.c:5989 ../src/graphing.c:6487
+#: ../src/graphing.c:6018 ../src/graphing.c:6516
#, c-format
msgid "%s: argument not a function"
msgstr "%s: Argument ist keine Funktion"
-#: ../src/graphing.c:5999
+#: ../src/graphing.c:6028
#, c-format
msgid "%s: only one function supported"
msgstr "%s: nur eine Funktion wird unterstützt"
-#: ../src/graphing.c:6066 ../src/graphing.c:6300 ../src/graphing.c:6416
-#: ../src/graphing.c:6538 ../src/graphing.c:6675 ../src/graphing.c:6816
+#: ../src/graphing.c:6095 ../src/graphing.c:6329 ../src/graphing.c:6445
+#: ../src/graphing.c:6567 ../src/graphing.c:6704 ../src/graphing.c:6845
#, c-format
msgid "%s: invalid X range"
msgstr "%s: ungültiger X-Bereich"
-#: ../src/graphing.c:6071 ../src/graphing.c:6305 ../src/graphing.c:6421
-#: ../src/graphing.c:6543 ../src/graphing.c:6680 ../src/graphing.c:6821
+#: ../src/graphing.c:6100 ../src/graphing.c:6334 ../src/graphing.c:6450
+#: ../src/graphing.c:6572 ../src/graphing.c:6709 ../src/graphing.c:6850
#, c-format
msgid "%s: invalid Y range"
msgstr "%s: ungültiger Y-Bereich"
-#: ../src/graphing.c:6076
+#: ../src/graphing.c:6105
#, c-format
msgid "%s: invalid Z range"
msgstr "%s: ungültiger Z-Bereich"
-#: ../src/graphing.c:6129
+#: ../src/graphing.c:6158
#, c-format
msgid "%s: dx must be positive"
msgstr "%s: dx muss positiv sein"
-#: ../src/graphing.c:6136 ../src/graphing.c:6155
+#: ../src/graphing.c:6165 ../src/graphing.c:6184
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
msgstr "%s: Richtungsfeld ist nicht aktiv"
-#: ../src/graphing.c:6182
+#: ../src/graphing.c:6211
#, c-format
msgid "%s: dt must be positive"
msgstr "%s: dt muss positiv sein"
-#: ../src/graphing.c:6188
+#: ../src/graphing.c:6217
#, c-format
msgid "%s: tlen must be positive"
msgstr "%s: tlen muss positiv sein"
-#: ../src/graphing.c:6196 ../src/graphing.c:6217
+#: ../src/graphing.c:6225 ../src/graphing.c:6246
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
msgstr "%s: Vektorfeld ist nicht aktiv"
-#: ../src/graphing.c:6242 ../src/graphing.c:6736
+#: ../src/graphing.c:6271 ../src/graphing.c:6765
#, c-format
msgid "%s: First argument must be a function"
msgstr "%s: Erstes Argument muss eine Funktion sein"
-#: ../src/graphing.c:6357 ../src/graphing.c:6594
+#: ../src/graphing.c:6386 ../src/graphing.c:6623
#, c-format
msgid "%s: First two arguments must be functions"
msgstr "%s: die ersten zwei Argumente müssen Funktionen sein"
-#: ../src/graphing.c:6482
+#: ../src/graphing.c:6511
#, c-format
msgid "%s: only up to 10 functions supported"
msgstr "%s: maximal 10 Funktionen werden unterstützt"
-#: ../src/graphing.c:6685 ../src/graphing.c:6826
+#: ../src/graphing.c:6714 ../src/graphing.c:6855
#, c-format
msgid "%s: invalid T range"
msgstr "%s: ungültiger T-Bereich"
-#: ../src/graphing.c:6938 ../src/graphing.c:6992
+#: ../src/graphing.c:6967 ../src/graphing.c:7021
#, c-format
msgid ""
"%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
@@ -4751,86 +4757,86 @@ msgstr ""
"%s: Die Linie muss als reale (n,2)-Matrix mit Spalten für x und y angegeben "
"werden, n>=2"
-#: ../src/graphing.c:7071
+#: ../src/graphing.c:7100
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of arguments"
msgstr "%s: Falsche Anzahl Argumente"
-#: ../src/graphing.c:7131
+#: ../src/graphing.c:7160
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
msgstr "%s: Keine Farbe angegeben"
-#: ../src/graphing.c:7144
+#: ../src/graphing.c:7173
#, c-format
msgid "%s: Color must be a string"
msgstr "%s: Farbe muss eine Zeichenkette sein"
-#: ../src/graphing.c:7154
+#: ../src/graphing.c:7183
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
msgstr "%s: Keine Dicke angegeben"
-#: ../src/graphing.c:7177
+#: ../src/graphing.c:7206
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
msgstr "%s: Kein Fenster angegeben"
-#: ../src/graphing.c:7225 ../src/graphing.c:7250
+#: ../src/graphing.c:7254 ../src/graphing.c:7279
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr ""
-"%s: Der Stil der Pfeile muss »origin« (Ursprung), »end« (Ende), »both« (beides) "
-"oder »none« (keiner) sein."
+"%s: Der Stil der Pfeile muss »origin« (Ursprung), »end« (Ende), "
+"»both« (beides) oder »none« (keiner) sein."
-#: ../src/graphing.c:7260
+#: ../src/graphing.c:7289
#, c-format
msgid "%s: No legend specified"
msgstr "%s: Keine Legende angegeben"
-#: ../src/graphing.c:7274
+#: ../src/graphing.c:7303
#, c-format
msgid "%s: Legend must be a string"
msgstr "%s: Legende muss eine Zeichenkette sein"
-#: ../src/graphing.c:7283
+#: ../src/graphing.c:7312
#, c-format
msgid "%s: Unknown style"
msgstr "%s: Unbekannter Stil"
-#: ../src/graphing.c:7290
+#: ../src/graphing.c:7319
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
msgstr "%s: Falscher Parameter"
-#: ../src/graphing.c:7491
+#: ../src/graphing.c:7520
msgid "Variable names not given in a 4-vector"
msgstr "Variablennamen sind nicht als vierdimensionaler Vektor gegeben"
-#: ../src/graphing.c:7501 ../src/graphing.c:7510 ../src/graphing.c:7519
-#: ../src/graphing.c:7528 ../src/graphing.c:7592 ../src/graphing.c:7601
-#: ../src/graphing.c:7610
+#: ../src/graphing.c:7530 ../src/graphing.c:7539 ../src/graphing.c:7548
+#: ../src/graphing.c:7557 ../src/graphing.c:7621 ../src/graphing.c:7630
+#: ../src/graphing.c:7639
msgid "Variable names should be strings"
msgstr "Variablennamen sollten Zeichenketten sein"
-#: ../src/graphing.c:7535 ../src/graphing.c:7616
+#: ../src/graphing.c:7564 ../src/graphing.c:7645
msgid "Variable names must be valid identifiers"
msgstr "Variablennamen müssen gültige Bezeichner sein"
-#: ../src/graphing.c:7544 ../src/graphing.c:7622
+#: ../src/graphing.c:7573 ../src/graphing.c:7651
msgid "Variable names must be mutually distinct"
msgstr "Variablennamen müssen voneinander zu unterscheiden sein"
-#: ../src/graphing.c:7582
+#: ../src/graphing.c:7611
msgid "Variable names not given in a 3-vector"
msgstr "Variablennamen sind nicht als dreidimensionaler Vektor gegeben"
-#: ../src/graphing.c:7708
+#: ../src/graphing.c:7737
msgid "Plotting"
msgstr "Darstellung läuft"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:7710
+#: ../src/graphing.c:7739
msgid ""
"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then "
"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4838,7 +4844,7 @@ msgstr ""
"Eine Funktion als Linie darstellen. Zuerst kommen (bis zu 10) Funktionen und "
"dann optional die Begrenzungen als x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7711
+#: ../src/graphing.c:7740
msgid ""
"Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and "
"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -4848,7 +4854,7 @@ msgstr ""
"Funktionen x und y und dann optional die t Begrenzungen als t1,t2,tinc, und "
"dann optional die Begrenzungen x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7712
+#: ../src/graphing.c:7741
msgid ""
"Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the "
"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -4858,7 +4864,7 @@ msgstr ""
"die Funktion, die x+iy zurück gibt und dann optional die t Begrenzungen als "
"t1,t2,tinc, und dann optional die Begrenzungen x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7714
+#: ../src/graphing.c:7743
msgid ""
"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4867,7 +4873,7 @@ msgstr ""
"und y (oder die komplexe Variable z), und dann optional die Begrenzungen als "
"x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7715
+#: ../src/graphing.c:7744
msgid ""
"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -4875,18 +4881,18 @@ msgstr ""
"Ein Vektorfeld zeichnen. Zuerst kommen die Funktionen dx/dt und dy/dt in "
"Bezug auf x und y, und dann optional die Begrenzungen als x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:7717
+#: ../src/graphing.c:7746
msgid ""
"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr ""
"Eine Lösung für ein Richtungsfeld beginnend bei (x,y) mit dx als "
"Schrittweite zeichnen"
-#: ../src/graphing.c:7718
+#: ../src/graphing.c:7747
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "Alle Lösungen zu Richtungsfeldern löschen"
-#: ../src/graphing.c:7720
+#: ../src/graphing.c:7749
msgid ""
"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
"for tlen units"
@@ -4894,21 +4900,21 @@ msgstr ""
"Eine Lösung für ein Vektorfeld beginnend bei (x,y) mit dt als Schrittweite "
"für tlen Einheiten zeichnen"
-#: ../src/graphing.c:7721
+#: ../src/graphing.c:7750
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "Alle Lösungen zu Vektorfeldern löschen"
-#: ../src/graphing.c:7724
+#: ../src/graphing.c:7753
msgid ""
"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
"number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
msgstr ""
-#: ../src/graphing.c:7726
+#: ../src/graphing.c:7755
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
msgstr "Das Kurvenfenster zeigen und alle Funktionen löschen"
-#: ../src/graphing.c:7727
+#: ../src/graphing.c:7756
msgid ""
"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
"matrix for a longer line"
@@ -4916,15 +4922,15 @@ msgstr ""
"Eine Linie von (x1,y1) nach (x2,y2) zeichnen. x1,y1,x2,y2 können für eine "
"längere Linie durch eine (n,2)-Matrix ersetzt werden."
-#: ../src/graphing.c:7729
+#: ../src/graphing.c:7758
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
-#: ../src/graphing.c:7730
+#: ../src/graphing.c:7759
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
-#: ../src/graphing.c:7731
+#: ../src/graphing.c:7760
msgid ""
"Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -4932,7 +4938,7 @@ msgstr ""
"Vorgegebene Namen für alle 2D-Darstellungsfunktionen. Es sollte ein Vektor "
"mit 4 Komponenten aus Zeichenketten oder Bezeichnern [x,y,z,t].sein."
-#: ../src/graphing.c:7732
+#: ../src/graphing.c:7761
msgid ""
"Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -4940,7 +4946,7 @@ msgstr ""
"Vorgegebene Namen für alle 2D-Darstellungsfunktionen. Es sollte ein Vektor "
"mit 3 Komponenten aus Zeichenketten oder Bezeichnern [x,y,z] sein."
-#: ../src/graphing.c:7734
+#: ../src/graphing.c:7763
msgid ""
"Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not "
"magnitude."
@@ -4948,17 +4954,17 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob Vektorfelder normalisiert werden. Das bedeutet, dass nur die "
"Richtung und nicht der Betrag dargestellt wird"
-#: ../src/graphing.c:7735
+#: ../src/graphing.c:7764
msgid "If to draw legends or not on line plots."
msgstr "Legt fest, ob eine Legende für Kurvendarstellungen angezeigt wird."
-#: ../src/graphing.c:7737
+#: ../src/graphing.c:7766
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr ""
"Fenster zur Kurvendarstellung (Begrenzung) als ein 4-dimensionaler Vektor "
"der Form [x1,x2,y1,y2]"
-#: ../src/graphing.c:7738
+#: ../src/graphing.c:7767
msgid ""
"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
"z2]"
@@ -5326,6 +5332,16 @@ msgstr ""
"FEHLER: Lokale Anweisung ist nicht die erste Anweisung in der "
"Funktionsdefinition"
+#~ msgid "Genius manual not found. Perhaps the installation is not correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Genius-Handbuch konnte nicht gefunden werden. Die Installation könnte "
+#~ "inkorrekt sein."
+
+#~ msgid "Command 'xdg-open' is not found. Cannot open help."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Befehl »xdg-open« wurde nicht gefunden. Die Hilfe kann nicht geöffnet "
+#~ "werden."
+
#~ msgid "Rotate X: "
#~ msgstr "X drehen:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]