[libgnomekbd] Updated Korean translation



commit f8b0d0fa8895ce54c88f083708b4575500dc257f
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Feb 27 17:43:04 2011 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  178 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 71 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 9fdbfd3..83afd9a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # libgnomekbd Korean translation
 # This file is distributed under the same license as libgnomekbd package.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-10-09 07:36+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-09 07:36+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 17:42+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 17:43+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: Korean\n"
@@ -16,16 +16,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
-
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:720 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:443 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:536
 msgid "XKB initialization error"
 msgstr "XKB ì´?기í?? ì?¤ë¥?"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2413
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2451
 #, c-format
 msgid ""
 "Keyboard layout \"%s\"\n"
@@ -36,107 +31,74 @@ msgstr ""
 "Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
 "For licensing see package metadata"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2500
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2601
 msgid "Unknown"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2545
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? \"%s\""
-
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:701
 #, c-format
 msgid "layout \"%s\""
 msgid_plural "layouts \"%s\""
 msgstr[0] "ë°°ì¹? \"%s\""
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:719
 #, c-format
 msgid "option \"%s\""
 msgid_plural "options \"%s\""
 msgstr[0] "ì?µì?? \"%s\""
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:727
 #, c-format
 msgid "model \"%s\", %s and %s"
 msgstr "모� \"%s\", %s � %s"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:728
 msgid "no layout"
 msgstr "ë°°ì¹? ì??ì??"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:729
 msgid "no options"
 msgstr "ì?µì?? ì??ì??"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr ""
-"í?¤ë³´ë?? ì??í??를 ë?¤ì?? ì?½ì?´ë?¤ì??ì?? ë??ë§?ë?¤ ì?¤í??í?  ì?¤í?¬ë¦½í?¸ 모ì??. xmodmap 기ë°?ì?¼ë¡? "
-"ì¡°ì ?í??ë?? ë¶?ë¶?ì?? ë?¤ì?? ì ?ì?©í?  ë?? ì¢?ì?µë??ë?¤."
+#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:290
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:1
+#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
-msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr "$HOME ë??ë ?í?°ë¦¬ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? modmap í??ì?¼ì?? 목ë¡?."
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preview keyboard layouts"
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?를 미리 ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Default group, assigned on window creation"
 msgstr "기본 그룹, ì°½ì?? ë§?ë?¤ ë?? í? ë?¹"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Keep and manage separate group per window"
 msgstr "ì°½ë§?ë?¤ ë³?ë??ì?? 그룹ì?? ì? ì§? ë°? ê´?리"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
-msgid "Keyboard Update Handlers"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ì??ë?°ì?´í?¸ í?¸ë?¤ë?¬"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
-msgid "Keyboard model"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? 모ë?¸"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
-msgid "Keyboard options"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ì?µì??"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
 msgstr "ê±°ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ë?? í?¬í??í?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?ì?? ì?µì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ê¸°"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Load extra configuration items"
 msgstr "�� �� �목 ����기"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
 msgstr "ì??림 기ë?¥ì?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? 그룹과 ê°?ì?´ ì ?ì?¥/복구"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
-msgid "Secondary groups"
-msgstr "�른 그룹"
-
-#. TRANSLATORS: real national flags
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
-msgid "Show flags in the applet"
-msgstr "ì? í??릿ì?? ê¹?ë°? í??ì??"
-
-#. TRANSLATORS: real national flags
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
-msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-msgstr "ì? í??릿ì?? í??ì?¬ í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?를 ë??í??ë?´ë?? ê¹?ë°? í??ì??"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Show layout names instead of group names"
 msgstr "그룹 ì?´ë¦?ì?´ ì??ë??ë?¼ í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì?´ë¦? í??ì??"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid ""
 "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
 "supporting multiple layouts)"
@@ -144,78 +106,90 @@ msgstr ""
 "그룹 ì?´ë¦? ë??ì? ì?? í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì?´ë¦?ì?? í??ì?? (í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì?¬ë?¬ ê°? ë??ì?? ì?¬ì?©ì?? ì§?"
 "ì??í??ë?? XFree ë²?ì ?ì?? ê²½ì?°ì??ë§? í?´ë?¹)"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
-msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr "\"X ì??ì?¤í?? ì?¤ì ? ë°?ë??\" 경고 ë©?ì??ì§? í??ì??í??ì§? ì??기"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Secondary groups"
+msgstr "�른 그룹"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr "ì? í??릿ì?? ê¹?ë°? í??ì??"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr "ì? í??릿ì?? í??ì?¬ í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?를 ë??í??ë?´ë?? ê¹?ë°? í??ì??"
+
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The Keyboard Preview, X offset"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? 미리 보기, ê°?ë¡? ì?¤í??ì??"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? 미리 보기, ì?¸ë¡? ì?¤í??ì??"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "The Keyboard Preview, height"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? 미리 보기, ë??ì?´"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "The Keyboard Preview, width"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? 미리 보기, ë??ë¹?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid "The background color"
 msgstr "ë°°ê²½ ì??"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "The background color for the layout indicator"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì°½ì?? ë°°ê²½ ì??"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "The font family"
 msgstr "�꼴 ��"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "The font family for the layout indicator"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì°½ì?? ê¸?ê¼´ ê³?ì?´"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "The font size"
 msgstr "�꼴 �기"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "The font size for the layout indicator"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì°½ì?? ê¸?ê¼´ í?¬ê¸°"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "The foreground color"
 msgstr "ì ?ê²½ ì??"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "The foreground color for the layout indicator"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹? ì°½ì?? ê¸?ê¼´ ì ?ê²½ ì??"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:16
 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
 msgstr "ì?¬ì?© ì¤?ì?¸ í?¤ë³´ë?? ì??림 í??ë?¬ê·¸ì?¸ 목ë¡?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
-msgid "keyboard layout"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Keyboard layout"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
-msgid "keyboard model"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Keyboard model"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? 모ë?¸"
 
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
-msgid "modmap file list"
-msgstr "modmap í??ì?¼ 목ë¡?"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ì?µì??"
 
-#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "keyboard layout"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°ì¹?"
 
+#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "keyboard model"
+msgstr "í?¤ë³´ë?? 모ë?¸"
+
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
 msgid "Activate more plugins"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ í??ë?¬ê·¸ì?¸ í??ì?±í??"
@@ -260,20 +234,15 @@ msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì¶?ê°?"
 msgid "_Available plugins:"
 msgstr "ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸(_A):"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:125
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:110
 msgid "No description."
 msgstr "ì?¤ëª? ì??ì??."
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:248
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
-#, c-format
-msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-msgstr "GConf ì´?기í??ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤: %s\n"
-
 #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
 msgid "Enable/disable installed plugins"
 msgstr "ì?¤ì¹?í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¬ì?©/í?´ì ?"
@@ -282,11 +251,6 @@ msgstr "ì?¤ì¹?í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¬ì?©/í?´ì ?"
 msgid "Keyboard Indicator plugins"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ì??림 í??ë?¬ê·¸ì?¸"
 
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
-msgstr "í?¤ë³´ë?? ì??림 í??ì?¤í?¸ (%s)"
-
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:65
 msgid "Indicator:"
 msgstr "ì??림:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]