[gnome-nettool] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Updated Korean translation
- Date: Sun, 27 Feb 2011 08:14:20 +0000 (UTC)
commit 246f1388ee404ffee77fd1c07678529c9cae0b80
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sun Feb 27 17:21:24 2011 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 336 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 186 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 15ec2f4..6566e89 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,405 +1,445 @@
# gnome-nettool ko.po
# This file is distributed under the same license as the gnome-netstatus package
#
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1999, 2006, 2008, 2009.
# Young-Ho Cha <ganadist at gmail dot com>, 2003, 2005, 2007.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1999, 2006, 2008, 2009, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-20 08:04+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 08:06+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-nettool&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 17:20+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 17:21+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
-"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
+"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/callbacks.c:323
+#: ../src/callbacks.c:332
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"�창� <cwryu debian org>\n"
"ì°¨ì??í?¸ <ganadist gmail com>"
#. Translators: %s is the name of the copyright holder
-#: ../src/callbacks.c:330
+#: ../src/callbacks.c:339
#, c-format
msgid "Copyright © 2003-2008 %s"
msgstr "Copyright © 2003-2008 %s"
#. Dear translator: This is the name of the application
-#: ../src/callbacks.c:334 ../src/callbacks.c:335
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/callbacks.c:343 ../src/callbacks.c:344
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
msgid "Network Tools"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ë??구"
-#: ../src/callbacks.c:337
+#: ../src/callbacks.c:346
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
msgstr "ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ë?¤í?¸ì??í?¬ í??ë¡?ê·¸ë?¨ë?¤ì?? ê·¸ë??í?½ ì?¸í?°í??ì?´ì?¤"
-#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
+#: ../src/callbacks.c:458 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
msgid "Idle"
msgstr "í??ë?? ì??ì??"
#. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
#. * name of the application
-#: ../src/callbacks.c:455
+#: ../src/callbacks.c:463
#, c-format
msgid "%s - Network Tools"
msgstr "%s - ë?¤í?¸ì??í?¬ ë??구"
-#: ../src/callbacks.c:479
+#: ../src/callbacks.c:487
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:1
+#: ../data/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
+msgid "View information about your network"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì ?보를 ë´?ë??ë?¤."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
+msgid "A list of domains previously used"
+msgstr "ì?´ì ?ì?? ì?¬ì?©í?? ë??ë©?ì?¸ 목ë¡?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
+msgid "A list of hostnames previously used"
+msgstr "ì?´ì ?ì?? ì?¬ì?©í?? í?¸ì?¤í?¸ ì?´ë¦? 목ë¡?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "A list of usernames previously used"
+msgstr "ì?´ì ?ì?? ì?¬ì?©í?? ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦? 목ë¡?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Historically used domains"
+msgstr "ì?´ì ?ì?? ì?¬ì?©í?? ë??ë©?ì?¸"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Historically used hostnames"
+msgstr "ì?´ì ?ì?? ì?¬ì?©í?? í?¸ì?¤í?¸ ì?´ë¦?"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Historically used usernames"
+msgstr "ì?´ì ?ì?? ì?¬ì?©í?? ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:3
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:4
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:5
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
msgid "<b>IP Information</b>"
msgstr "<b>IP ì ?ë³´</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:6
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
msgid "<b>Interface Information</b>"
msgstr "<b>ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ ì ?ë³´</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:7
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
msgid "<b>Interface Statistics</b>"
msgstr "<b>ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ í?µê³?</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:8
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
msgstr "<b>ì??ë³µ ì??ê°? í?µê³?</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:9
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
msgstr "<b>ì ?ì?¡ í?µê³?</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:10
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
msgid "Active Network Services"
msgstr "í??ì?± ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ë¹?ì?¤"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:11
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
msgid "Average:"
msgstr "í??ê· :"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:12
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
msgid "Beep on ping"
msgstr "í??ì?? ì??ì??리"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:13
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
msgid "Clear _History"
msgstr "기� ��기(_H)"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:14
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
msgid "Collisions:"
msgstr "ì¶©ë??:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:15
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
msgid "Copy as text _report"
msgstr "ë³´ê³ ì??ë¡? ë³µì?¬(_R)"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:16
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
msgid "Details"
msgstr "ì??ì?¸í??"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:17
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
msgid "Devices"
msgstr "��"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:18
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
msgid "Devices - Network Tools"
msgstr "ì?¥ì¹? - ë?¤í?¸ì??í?¬ ë??구"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:19
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
msgid "Display:"
msgstr "보기:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:20
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
msgid "Domain address"
msgstr "ë??ë©?ì?¸ 주ì??"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:21
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
msgid ""
"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
"domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr "whois ì ?보를 ì°¾ì??ë³¼ ë??ë©?ì?¸ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: www.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"whois ì ?보를 ì°¾ì??ë³¼ ë??ë©?ì?¸ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: www.domain.com ë??ë?? "
+"192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:22
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
msgid ""
"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
-msgstr "í??ê±° ì ?보를 ë³¼ ì?¬ì?©ì??ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: auth.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"í??ê±° ì ?보를 ë³¼ ì?¬ì?©ì??ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: auth.domain.com ë??"
+"ë?? 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:23
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
msgid ""
"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
"192.168.2.1"
-msgstr "ì ?보를 ì°¾ì??ë³¼ ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: www.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ì ?보를 ì°¾ì??ë³¼ ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: www.domain.com ë??ë?? "
+"192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:24
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
msgid ""
"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr "í??ì? í?¸ë¥¼ ë³´ë?¼ ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: www.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"í??ì? í?¸ë¥¼ ë³´ë?¼ ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: www.domain.com ë??ë?? "
+"192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:25
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
msgid ""
"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
"com or 192.168.2.1"
-msgstr "ì?´ë¦° í?¬í?¸ë¥¼ ê²?ì??í? ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: www.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ì?´ë¦° í?¬í?¸ë¥¼ ê²?ì??í? ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: www.domain.com ë??ë?? "
+"192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:26
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
msgid ""
"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
"or 192.168.2.1"
-msgstr "ì¶?ì ?í? ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: www.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ì¶?ì ?í? ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: www.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:27
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
msgid "Enter the user to finger"
msgstr "finger ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í? ì?¬ì?©ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:812
msgid "Finger"
msgstr "í??ê±°"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:29
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
msgid "Finger output"
msgstr "í??ê±° ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:30
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
msgid "Hardware address:"
msgstr "í??ë??ì?¨ì?´ 주ì??:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:31
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
msgid "Host"
msgstr "���"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:32
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
msgid "Link speed:"
msgstr "ì?°ê²° ì??ë??:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:732
msgid "Lookup"
msgstr "ì°¾ì??보기"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:34
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
msgid "Lookup output"
msgstr "ì°¾ì??보기 ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:35
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
msgid "MTU:"
msgstr "MTU:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:36
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
msgid "Maximum:"
msgstr "ìµ?ë??:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:37
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
msgid "Minimum:"
msgstr "ìµ?ì??:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:38
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
msgid "Multicast Information"
msgstr "ë©?í?° ìº?ì?¤í?¸ ì ?ë³´ 보기"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:39
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
msgid "Multicast:"
msgstr "�����:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
msgid "Netstat"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ í?µê³?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:41
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
msgid "Netstat output"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ í?µê³? ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:42
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
msgid "Network address"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:43
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
msgid "Not Available"
msgstr "ì?¸ ì?? ì??ì??"
# "Only" ___ "requests"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:44
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
msgid "Only"
msgstr " "
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:45
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
msgid "Output for finger"
msgstr "í??ê±° ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:46
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
msgid "Output for lookup"
msgstr "ì°¾ì??보기 ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:47
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
msgid "Output for net stat"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ í?µê³? ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:48
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
msgid "Output for port scan"
msgstr "í?¬í?¸ ê²?ì?? ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:49
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
msgid "Output for traceroute"
msgstr "í?¸ì?¤í?¸ ì¶?ì ? ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:50
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
msgid "Output for whois"
msgstr "ë??ë©?ì?¸ë?¤ì?? ë?±ë¡?ì ?ë³´ ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:51
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
msgid "Packets received:"
msgstr "ë°?ì?? í?¨í?·:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:52
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
msgid "Packets transmitted:"
msgstr "보� ��:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
msgid "Ping"
msgstr "í??"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:54
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
msgid "Port Scan"
msgstr "í?¬í?¸ ê²?ì??"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:55
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
msgid "Port scan output"
msgstr "í?¬í?¸ ê²?ì?? ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:56
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
msgid "Received bytes:"
msgstr "ë°?ì?? ë°?ì?´í?¸ ì??:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:57
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
msgid "Received packets:"
msgstr "ë°?ì?? í?¨í?· ì??:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:58
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
msgid "Reception errors:"
msgstr "ë°?기 ì??ë?¬ í??ì??:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:59
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
msgid "Routing Table Information"
msgstr "ë?¼ì?°í?? í??ì?´ë¸? ì ?ë³´ 보기"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:617
msgid "Scan"
msgstr "ê²?ì??"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:61
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
msgid "Send:"
msgstr "보�기:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:62
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
msgid "State:"
msgstr "ì??í??:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:63
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
msgid "Successful packets:"
msgstr "ì?±ê³µí?? í?¨í?· ì??:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
msgid "Trace"
msgstr "���기"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:65
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
msgid "Traceroute"
msgstr "í?¸ì?¤í?¸ ì¶?ì ?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:66
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
msgid "Traceroute output"
msgstr "í?¸ì?¤í?¸ ì¶?ì ? ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:67
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
msgid "Transmission errors:"
msgstr "보�기 ��:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:68
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
msgid "Transmitted bytes:"
msgstr "ë³´ë?¸ ë°?ì?´í?¸ ì??:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:69
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
msgid "Transmitted packets:"
msgstr "ë³´ë?¸ í?¨í?· ì??:"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:70
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
msgid "Unlimited requests"
msgstr "무ì ?í?? ì??ì²"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:71
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
msgid "User"
msgstr "ì?¬ì?©ì??"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:72
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
msgid "User name"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:918
msgid "Whois"
msgstr "ë??ë©?ì?¸ë?¤ì?? ë?±ë¡?ì ?ë³´"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:74
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
msgid "Whois output"
msgstr "ë??ë©?ì?¸ë?¤ì?? ë?±ë¡?ì ?ë³´ ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:75
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
msgid "_Configure"
msgstr "ì?¤ì ?(_C)"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:76
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
msgid "_Domain address:"
msgstr "ë??ë©?ì?¸ 주ì??(_D):"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:77
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
msgid "_Edit"
msgstr "��(_E)"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:78
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
msgid "_Help"
msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:79
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
msgid "_Information type:"
msgstr "ì ?ë³´ í??ì??(_I):"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:80
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
msgid "_Network address:"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??(_N):"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:81
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
msgid "_Network device:"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¥ì¹?(_N):"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:82
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
msgid "_Tool"
msgstr "ë??구(_T)"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:83
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
msgid "_Username:"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?(_U):"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:84
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
msgid "ms"
msgstr "ms"
# "Only" ___ "requests"
-#: ../src/gnome-nettool.ui.h:85
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
msgid "requests"
msgstr "ë²?ë§? ì??ì²"
@@ -440,82 +480,82 @@ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¸í?°í??ì?´ì?¤"
msgid "Network Devices Not Found"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¥ì¹?를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/info.c:392 ../src/info.c:395
+#: ../src/info.c:400 ../src/info.c:403
msgid "Unknown"
msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
-#: ../src/info.c:466
+#: ../src/info.c:474
msgid "Active"
msgstr "���"
-#: ../src/info.c:468
+#: ../src/info.c:476
msgid "Inactive"
msgstr "ì?¬ì?©ì??í?¨"
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:481
msgid "Loopback"
msgstr "루í??ë°±"
-#: ../src/info.c:482
+#: ../src/info.c:490
msgid "Enabled"
msgstr "��"
-#: ../src/info.c:484
+#: ../src/info.c:492
msgid "Disabled"
msgstr "ì?¬ì?© ì??ì??"
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:573
+#: ../src/info.c:581
#, c-format
msgid "Network device:\t%s\n"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¥ì¹?:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:574
+#: ../src/info.c:582
#, c-format
msgid "Hardware address:\t%s\n"
msgstr "í??ë??ì?¨ì?´ 주ì??:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:575
+#: ../src/info.c:583
#, c-format
msgid "Multicast:\t%s\n"
msgstr "�����:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:576
+#: ../src/info.c:584
#, c-format
msgid "MTU:\t%s\n"
msgstr "MTU:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:577
+#: ../src/info.c:585
#, c-format
msgid "Link speed:\t%s\n"
msgstr "ì?°ê²° ì??ë??:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:578
+#: ../src/info.c:586
#, c-format
msgid "State:\t%s\n"
msgstr "ì??í??:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:588
#, c-format
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
msgstr "ë³´ë?¸ í?¨í?· ì??:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:589
#, c-format
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
msgstr "ë³´ë?´ê¸° ì?¤ë¥? í??ì??:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:590
#, c-format
msgid "Received packets:\t%s\n"
msgstr "ë°?ì?? í?¨í?· ì??:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:591
#, c-format
msgid "Reception errors:\t%s\n"
msgstr "ë°?기 ì?¤ë¥? í??ì??:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:592
#, c-format
msgid "Collisions:\t%s\n"
msgstr "ì¶©ë??:\t%s\n"
@@ -640,53 +680,53 @@ msgstr "ë¸?ë¡?ë??ìº?ì?¤í?¸"
msgid "Scope"
msgstr "ë²?ì??"
-#: ../src/main.c:669
+#: ../src/main.c:667
msgid "Default Information"
msgstr "기본 ì ?ë³´"
-#: ../src/main.c:670
+#: ../src/main.c:668
msgid "Internet Address"
msgstr "ì?¸í?°ë?· 주ì??"
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:669
msgid "Canonical Name"
msgstr "ê³µì?? ì?´ë¦?"
-#: ../src/main.c:672
+#: ../src/main.c:670
msgid "CPU / OS Type"
msgstr "CPU / OS ��"
#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:672
msgid "Mailbox Exchange"
msgstr "ë©?ì?¼í?¨ êµ?í??"
-#: ../src/main.c:675
+#: ../src/main.c:673
msgid "Mailbox Information"
msgstr "ë©?ì?¼í?¨ ì ?ë³´"
#. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:675
msgid "Name Server"
msgstr "ë?¤ì?? ì??ë²?"
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:676
msgid "Host name for Address"
msgstr "주ì??ì?? í?¸ì?¤í?¸ ì?´ë¦?"
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:677
msgid "Start-of-authority"
msgstr "ê¶?í?? ì??ì??ë¶?ë¶?"
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:678
msgid "Text Information"
msgstr "í??ì?¤í?¸ ì ?ë³´"
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:679
msgid "Well Known Services"
msgstr "ì??ë ¤ì§? ì??ë¹?ì?¤"
-#: ../src/main.c:682
+#: ../src/main.c:680
msgid "Any / All Information"
msgstr "모ë? ì ?ë³´"
@@ -800,32 +840,32 @@ msgstr "ì?¤í??"
msgid "Time (ms):"
msgstr "ì??ê°? (ms):"
-#: ../src/ping.c:171
+#: ../src/ping.c:172
msgid "Seq. No.:"
msgstr "ì??ì??:"
-#: ../src/ping.c:254
+#: ../src/ping.c:257
#, c-format
msgid "Sending ping requests to %s"
msgstr "%s(ì?¼)ë¡? í?? ì??ì²ì?? ë³´ë?´ë?? ì¤?"
-#: ../src/ping.c:569
+#: ../src/ping.c:572
msgid "Bytes"
msgstr "ë°?ì?´í?¸"
-#: ../src/ping.c:576
+#: ../src/ping.c:579
msgid "Source"
msgstr "ì??ì?¤"
-#: ../src/ping.c:584
+#: ../src/ping.c:587
msgid "Seq"
msgstr "ë²?í?¸"
-#: ../src/ping.c:594
+#: ../src/ping.c:597
msgid "Time"
msgstr "ì??ê°?"
-#: ../src/ping.c:602
+#: ../src/ping.c:605
msgid "Units"
msgstr "ë?¨ì??"
@@ -833,37 +873,37 @@ msgstr "ë?¨ì??"
#. Bytes received, Address Source, Number of Sequence,
#. Round Trip Time (Time), Units of Time.
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/ping.c:628
+#: ../src/ping.c:631
msgid "Bytes\tSource\tSeq\tTime\tUnits\n"
msgstr "ë°?ì?´í?¸\tì??ì?¤\të²?í?¸\tì??ê°?\të?¨ì??\n"
#. The ping output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/ping.c:643
+#: ../src/ping.c:646
#, c-format
msgid "Time minimum:\t%s ms\n"
msgstr "ìµ?ì?? ì??ê°?:\t%s ms\n"
-#: ../src/ping.c:644
+#: ../src/ping.c:647
#, c-format
msgid "Time average:\t%s ms\n"
msgstr "í??ê· ì??ê°?:\t%s ms\n"
-#: ../src/ping.c:645
+#: ../src/ping.c:648
#, c-format
msgid "Time maximum:\t%s ms\n"
msgstr "ìµ?ë?? ì??ê°?:\t%s ms\n"
-#: ../src/ping.c:647
+#: ../src/ping.c:650
#, c-format
msgid "Packets transmitted:\t%s\n"
msgstr "í?¨í?· ë³´ë??:\t%s\n"
-#: ../src/ping.c:649
+#: ../src/ping.c:652
#, c-format
msgid "Packets received:\t%s\n"
msgstr "í?¨í?· ë°?ì??:\t%s\n"
-#: ../src/ping.c:652
+#: ../src/ping.c:655
#, c-format
msgid "Successful packets:\t%s\n"
msgstr "ì?±ê³µí?? í?¨í?· ì??:\t%s\n"
@@ -940,10 +980,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?´ 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ë ¤ë©´, ì??ì?¤í??ì?? %s í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¤ì¹?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
-msgid "View information about your network"
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì ?보를 ë´?ë??ë?¤."
-
#: ../src/finger.c:63
#, c-format
msgid "Getting information of %s on \"%s\""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]