[gnome-games] Updated Korean translation



commit 9a055ce45f92257e6b6baadcc78717dda1ac51e5
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Feb 27 03:37:19 2011 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 5224 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 2539 insertions(+), 2685 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index dd5749e..4da6e95 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,12 +2,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 #
 # GwanSun Back <backiss kornet net>, 2001
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1998, 2002-2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1998, 2002-2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 #
 # ì??ë¡? ë²?ì?­í??ì?  ë¶?ì?? ì??ë?? "translator-credits"ì?? ì¶?ê°?í??ì?¸ì??.
 #
-# - í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?´ë¦?ì?? ì??ì?­
+# - ë²?ì?­í?  í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?´ë¦?
+#   - Lights Off -> ë¶? ë??기
+#
+# - ì??ì?­í?  í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?´ë¦?
 #   - Aisleriot -> ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸
 #   - Iagno -> ì?´ì??ê·¸ë?¸
 #   - Klotski -> ��츠�
@@ -21,10 +24,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-13 23:36+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-13 23:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-27 03:11+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 03:37+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,7 +55,7 @@ msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 msgid "Recently played games"
 msgstr "ìµ?ê·¼ í??ë ?ì?´í?? ê²?ì??"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
 msgid "Select the style of control"
 msgstr "컨í?¸ë¡¤ ë°©ì??ì?? 고르ì?­ì??ì?¤"
 
@@ -63,7 +67,7 @@ msgstr ""
 "ì¹´ë??를 ì?®ê¸¸ ë?? ì??ë?? ì??ì¹?ì??ì?? ì?®ê¸¸ ì??ì¹?ê¹?ì§? ë??ë??ê·¸í?  ì§? ë??를 ì§? 고르ì?­ì??ì?¤."
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:484 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../gnobots2/properties.c:483 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "ì??리"
 
@@ -105,16 +109,16 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2581
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2560
 msgid "Select Game"
 msgstr "ê²?ì?? ì? í??"
 
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:254
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:256
 msgid "_Select"
 msgstr "ì? í??(_S)"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:336
-#: ../aisleriot/window.c:459 ../aisleriot/window.c:467
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:323
+#: ../aisleriot/window.c:455 ../aisleriot/window.c:463
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "í??리ì?? ì??리í??ì?´"
 
@@ -122,7 +126,7 @@ msgstr "í??리ì?? ì??리í??ì?´"
 msgid "Play the popular FreeCell card game"
 msgstr "ì? ëª?í?? í??리ì?? ì¹´ë?? ê²?ì??"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1164
+#: ../aisleriot/game.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
@@ -132,75 +136,75 @@ msgstr ""
 "í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1415
+#: ../aisleriot/game.c:1416
 msgctxt "slot type"
 msgid "foundation"
 msgstr "í??ì?´ë?°ì?´ì??"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1419
+#: ../aisleriot/game.c:1420
 msgctxt "slot type"
 msgid "reserve"
 msgstr "ì??ì?½"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1423
+#: ../aisleriot/game.c:1424
 msgctxt "slot type"
 msgid "stock"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1427
+#: ../aisleriot/game.c:1428
 msgctxt "slot type"
 msgid "tableau"
 msgstr "í??ë¸?ë¡?"
 
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1431
+#: ../aisleriot/game.c:1432
 msgctxt "slot type"
 msgid "waste"
 msgstr "��기"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1463
+#: ../aisleriot/game.c:1464
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on foundation"
 msgstr "í??ì?´ë?°ì?´ì??ì?? %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1467
+#: ../aisleriot/game.c:1468
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on reserve"
 msgstr "ì??ì?½ì?? %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1471
+#: ../aisleriot/game.c:1472
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on stock"
 msgstr "ì?¤í?¡ì?? %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1475
+#: ../aisleriot/game.c:1476
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on tableau"
 msgstr "í??ë¸?ë¡?ì?? %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
-#: ../aisleriot/game.c:1479
+#: ../aisleriot/game.c:1480
 #, c-format
 msgctxt "slot hint"
 msgid "%s on waste"
 msgstr "ì?°ë ?기ì?? %s"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1720
+#: ../aisleriot/game.c:1721
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ì??ì?? í??ë ?ì?´í?? ë§?ì§?ë§? ê²?ì??ì?? ì°¾ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1721
+#: ../aisleriot/game.c:1722
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -209,7 +213,7 @@ msgstr ""
 "ë§?ì§?ë§?ì?¼ë¡? í??ë ?ì?´í?? ê²?ì??ì?´ ë?¤ì?´ ì??ì§? ì??ì?? ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ ì??ë?  ë²?ì ?ì?? ì?¤í??í??ë?? "
 "ê²½ì?° ì?¼ì?´ë?©ë??ë?¤. 기본 ê²?ì??ì?¸ í?´ë¡ ë?¤ì?´í?¬ë¥¼ ë??ì?  ì?¤í??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2079
+#: ../aisleriot/game.c:2080
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ì??ì§? í??í?¸ê°? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -217,17 +221,17 @@ msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ì??ì§? í??í?¸ê°? ì§?ì??ë??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../aisleriot/game.c:2113 ../aisleriot/game.c:2141
+#: ../aisleriot/game.c:2114 ../aisleriot/game.c:2142
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "%2$sì?? ì??ë?? %1$sì??(를) ì??ì§?ì?´ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2163
+#: ../aisleriot/game.c:2164
 #, c-format
 msgid "You are searching for a %s."
 msgstr "%sì??(를) 찾고 ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2168
+#: ../aisleriot/game.c:2169
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? í??í?¸ë¥¼ ì ?ê³µí?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -1035,36 +1039,36 @@ msgid "Hopscotch"
 msgstr "í??ì?¤ì¹´ì¹?"
 
 #. String reserve
-#: ../aisleriot/sol.c:65
+#: ../aisleriot/sol.c:69
 msgid "Solitaire"
 msgstr "ì??리í??ì?´"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:66
+#: ../aisleriot/sol.c:70
 msgid "GNOME Solitaire"
 msgstr "ê·¸ë?? ì??리í??ì?´"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:67
+#: ../aisleriot/sol.c:71
 msgid "About Solitaire"
 msgstr "ì??리í??ì?´ ì ?ë³´"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:229
+#: ../aisleriot/sol.c:210
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "í??ë ?ì?´í?  ê²?ì?? ì¢?ë¥?를 ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:229 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../aisleriot/sol.c:210 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
 msgid "NAME"
 msgstr "<��>"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:231
+#: ../aisleriot/sol.c:212
 msgid "Select the game number"
 msgstr "ê²?ì?? ë²?í?¸ë¥¼ ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:231 ../gnomine/gnomine.c:1007 ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../aisleriot/sol.c:212 ../gnomine/gnomine.c:929 ../gtali/gyahtzee.c:107
 #: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
 msgid "NUMBER"
 msgstr "<ì?«ì??>"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:336 ../aisleriot/window.c:468 ../aisleriot/window.c:2041
+#: ../aisleriot/sol.c:323 ../aisleriot/window.c:464 ../aisleriot/window.c:2024
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸"
 
@@ -1379,53 +1383,53 @@ msgid "two"
 msgstr "ì?´"
 
 #. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:153
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
 msgid "Wins:"
 msgstr "�리:"
 
 #. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
 msgid "Total:"
 msgstr "í?©ê³?:"
 
 #. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:159
 msgid "Percentage:"
 msgstr "���:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section which contains the n
 #. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:161
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:163
 msgid "Wins"
 msgstr "�리"
 
 #. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
 msgid "Best:"
 msgstr "ìµ?ê³ :"
 
 #. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:172
 msgid "Worst:"
 msgstr "ìµ?ì ?:"
 
 #. Translators: this is the section title of a section containing the
 #. * best and worst time taken to win a game.
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:174
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:113
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:176
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:136
 msgid "Time"
 msgstr "ì??ê°?"
 
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:206
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:208
 msgid "Statistics"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:220 ../aisleriot/stats-dialog.c:226
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:222 ../aisleriot/stats-dialog.c:228
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1437,20 +1441,20 @@ msgstr "%d"
 #. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
 #. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:237
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:243 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:260
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:245 ../aisleriot/stats-dialog.c:254
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:262
 msgid "N/A"
 msgstr "í?´ë?¹ ì??ì??"
 
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:247 ../aisleriot/stats-dialog.c:255
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:249 ../aisleriot/stats-dialog.c:257
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
@@ -1461,41 +1465,41 @@ msgstr "%d:%02d"
 msgid "Could not show help for â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ??ì?? ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:265
+#: ../aisleriot/window.c:261
 msgid "Congratulations, you have won!"
 msgstr "ì¶?í??í?©ë??ë?¤. ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../aisleriot/window.c:269
+#: ../aisleriot/window.c:265
 msgid "There are no more moves"
 msgstr "ë?? ì?´ì?? ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:282 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
+#: ../aisleriot/window.c:278 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
 msgid "Game Over"
 msgstr "ê²?ì?? ë??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:416 ../gnomine/gnomine.c:450
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:906
+#: ../aisleriot/window.c:412 ../gnomine/gnomine.c:437
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:867
 msgid "Main game:"
 msgstr "주 ê²?ì??:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:424
+#: ../aisleriot/window.c:420
 msgid "Card games:"
 msgstr "ì¹´ë?? ê²?ì??:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:438
+#: ../aisleriot/window.c:434
 msgid "Card themes:"
 msgstr "ì¹´ë?? í??ë§?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:470
+#: ../aisleriot/window.c:466
 msgid "About FreeCell Solitaire"
 msgstr "í??리ì?? ì??리í??ì?´ ì ?ë³´"
 
-#: ../aisleriot/window.c:471
+#: ../aisleriot/window.c:467
 msgid "About AisleRiot"
 msgstr "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ ì ?ë³´"
 
-#: ../aisleriot/window.c:477
+#: ../aisleriot/window.c:473
 msgid ""
 "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 "different games to be played.\n"
@@ -1505,30 +1509,33 @@ msgstr ""
 "ì?? ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.\n"
 "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
-#: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:909 ../gnibbles/main.c:247
-#: ../gnobots2/menu.c:274 ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:720 ../gnomine/gnomine.c:490
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1921 ../gnotski/gnotski.c:1542
-#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#. this doesn't work for anyone
+#: ../aisleriot/window.c:484 ../glines/glines.c:1216 ../gnect/src/main.c:878
+#: ../gnibbles/main.c:208 ../gnobots2/menu.c:267
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1303 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709
+#: ../gnomine/gnomine.c:477 ../gnotravex/gnotravex.c:1613
+#: ../gnotski/gnotski.c:1487 ../gtali/gyahtzee.c:617 ../iagno/gnothello.c:270
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:908
+#: ../swell-foop/src/About.js:20
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�창� <cwryu debian org>"
 
-#: ../aisleriot/window.c:492 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
-#: ../glines/glines.c:1228 ../gnect/src/main.c:906 ../gnibbles/main.c:250
-#: ../gnobots2/menu.c:270 ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43 ../gnomine/gnomine.c:493
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1924 ../gnotski/gnotski.c:1545
-#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274 ../mahjongg/mahjongg.c:954
+#: ../aisleriot/window.c:488 ../glines/glines.c:1219 ../gnect/src/main.c:875
+#: ../gnibbles/main.c:211 ../gnobots2/menu.c:263
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1300 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45
+#: ../gnomine/gnomine.c:480 ../gnotravex/gnotravex.c:1616
+#: ../gnotski/gnotski.c:1490 ../gtali/gyahtzee.c:621 ../iagno/gnothello.c:272
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:911
+#: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "ê·¸ë?? ê²?ì?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1366
+#: ../aisleriot/window.c:1360
 #, c-format
 msgid "Play â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? í??ë ?ì?´"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1537
+#: ../aisleriot/window.c:1531
 #, c-format
 msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
 msgstr "â??%sâ?? ì¹´ë?? í??ë§?ë¡? ì¹´ë??를 í??ì??í?©ë??ë?¤"
@@ -1537,203 +1544,201 @@ msgstr "â??%sâ?? ì¹´ë?? í??ë§?ë¡? ì¹´ë??를 í??ì??í?©ë??ë?¤"
 #. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
 #. * Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/window.c:1632
+#: ../aisleriot/window.c:1626
 #, c-format
 msgctxt "score"
 msgid "%6d"
 msgstr "%6d"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1910
+#: ../aisleriot/window.c:1893
 msgid "A scheme exception occurred"
 msgstr "ì?¤í?´ ì??ì?¸ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1913
+#: ../aisleriot/window.c:1896
 msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "ì?´ ë²?그를 ê°?ë°?ì??ì??ê²? ë³´ê³ í?´ 주ì?­ì??ì?¤."
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1917 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1900 ../libgames-support/games-show.c:151
 msgid "Error"
 msgstr "��"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1925
+#: ../aisleriot/window.c:1908
 msgid "_Don't report"
 msgstr "ë³´ê³ í??ì§? ì??기(_D)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:1926
+#: ../aisleriot/window.c:1909
 msgid "_Report"
 msgstr "ë³´ê³ (_R)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2039
+#: ../aisleriot/window.c:2022
 msgid "Freecell Solitaire"
 msgstr "í??리ì?? ì??리í??ì?´"
 
 #. Menu actions
-#. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2202 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24 ../glines/glines.c:1691
-#: ../gnect/src/main.c:1273 ../gnibbles/main.c:738 ../gnobots2/menu.c:68
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:107 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
-#: ../gnomine/gnomine.c:834 ../gnotravex/gnotravex.c:303
-#: ../gnotski/gnotski.c:414 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1242
+#. Game menu name
+#: ../aisleriot/window.c:2187 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../glines/glines.c:1640 ../gnect/src/main.c:1242 ../gnibbles/main.c:687
+#: ../gnobots2/menu.c:66 ../quadrapassel/tetris.cpp:108
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231 ../gnomine/gnomine.c:769
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1707 ../gnotski/gnotski.c:409
+#: ../gtali/gyahtzee.c:711 ../iagno/gnothello.c:847
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1200
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "ê²?ì??(_G)"
 
-#. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2203 ../glchess/data/glchess.ui.h:29
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30 ../gnect/src/main.c:1274
-#: ../gnibbles/main.c:739 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:304
-#: ../gnotski/gnotski.c:415
+#: ../aisleriot/window.c:2188 ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:688
+#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:410
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2204
+#: ../aisleriot/window.c:2189
 msgid "_Control"
 msgstr "컨�롤(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2206 ../glchess/data/glchess.ui.h:25
-#: ../glines/glines.c:1693 ../gnect/src/main.c:1276 ../gnibbles/main.c:741
-#: ../gnobots2/menu.c:72 ../quadrapassel/tetris.cpp:109
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269 ../gnomine/gnomine.c:836
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:307 ../gnotski/gnotski.c:416
-#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
+#. Help menu item
+#: ../aisleriot/window.c:2191 ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#: ../glines/glines.c:1642 ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:690
+#: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:771
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1711 ../gnotski/gnotski.c:411
+#: ../gtali/gyahtzee.c:713 ../iagno/gnothello.c:849
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1202
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2211 ../glchess/data/glchess.ui.h:18
-#: ../gnobots2/menu.c:73 ../libgames-support/games-stock.c:53
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1245
+#. Tooltip for start new game toolbar button
+#: ../aisleriot/window.c:2196 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:59
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
 msgid "Start a new game"
 msgstr "ì?? ê²?ì??ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2214 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2199 ../libgames-support/games-stock.c:63
 msgid "Restart the game"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2216
+#: ../aisleriot/window.c:2201
 msgid "_Select Game..."
 msgstr "ê²?ì?? ì? í??(_S)..."
 
-#: ../aisleriot/window.c:2218
+#: ../aisleriot/window.c:2203
 msgid "Play a different game"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2220
+#: ../aisleriot/window.c:2205
 msgid "_Recently Played"
 msgstr "ìµ?ê·¼ í??ë ?ì?´(_R)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2221
+#: ../aisleriot/window.c:2206
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "��(_T)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2222
+#: ../aisleriot/window.c:2207
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "ê²?ì?? í??ë ?ì?´ í?µê³? 보기"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2225 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2210 ../libgames-support/games-stock.c:68
 msgid "Close this window"
 msgstr "ì?´ ì°½ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2228 ../libgames-support/games-stock.c:60
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
+#: ../aisleriot/window.c:2213 ../libgames-support/games-stock.c:66
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1207
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "ë§?ì§?ë§? ì??ì§?ì??ì?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2231 ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../aisleriot/window.c:2216 ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "ë§?ì§?ë§? ì??ì§?ì??ì?? ë??ë??립ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2234
+#: ../aisleriot/window.c:2219
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "ë?¤ì?? ì¹´ë??를 ë??립ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2237 ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../aisleriot/window.c:2222 ../libgames-support/games-stock.c:55
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "ë?¤ì?? ì??ì§?ì??ì?? ë??í?? í??í?¸ë¥¼ ì?»ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2240
+#: ../aisleriot/window.c:2225
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "ì??ì?¼ë?¼ì?´ì?´í?¸ ë??ì??ë§? 보기"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2244 ../libgames-support/games-stock.c:46
+#: ../aisleriot/window.c:2229 ../libgames-support/games-stock.c:52
 msgid "View help for this game"
 msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ë??ì??ë§?ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2247 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2232 ../libgames-support/games-stock.c:67
 msgid "About this game"
 msgstr "ì?´ ê²?ì?? ì ?ë³´"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2250
+#: ../aisleriot/window.c:2235
 msgid "Install card themesâ?¦"
 msgstr "ì?? ì¹´ë?? í??ë§? ì?¤ì¹?â?¦"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2251
+#: ../aisleriot/window.c:2236
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
 msgstr "ë°°í?¬í??ì?? í?¨í?¤ì§? ì ?ì?¥ì??ì??ì?? ì?? ì¹´ë?? í??ë§?를 ì?¤ì¹?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2261
+#: ../aisleriot/window.c:2244
 msgid "_Card Style"
 msgstr "ì¹´ë?? 모ì??ì??(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2302 ../gnobots2/menu.c:96
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2285 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??(_T)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2303 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2286 ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1223
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì?? ë³´ì?´ê¸° í?¹ì?? ê°?ì¶?기"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2308
+#: ../aisleriot/window.c:2291
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2309
+#: ../aisleriot/window.c:2292
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤? ë³´ì?´ê¸° í?¹ì?? ê°?ì¶?기"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2314 ../gnotravex/gnotravex.c:352
+#: ../aisleriot/window.c:2297 ../gnotravex/gnotravex.c:1731
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "ë??르면 ì??ì§?ì??(_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2315
+#: ../aisleriot/window.c:2298
 msgid "Pick up and drop cards by clicking"
 msgstr "ì¹´ë??를 ë??ë?¬ì?? ì§?ì?´ë?¤ê±°ë?? ë??기"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2319
+#: ../aisleriot/window.c:2302
 msgid "_Sound"
 msgstr "ì??리(_S)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2320
+#: ../aisleriot/window.c:2303
 msgid "Whether or not to play event sounds"
 msgstr "ì?´ë²¤í?¸ ì?¬ì?´ë??를 ì?¬ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2325
+#: ../aisleriot/window.c:2308
 msgid "_Animations"
 msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì??(_A)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2326
+#: ../aisleriot/window.c:2309
 msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "ì¹´ë?? ì??ì§?ì??ì?? ì? ë??ë©?ì?´ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2633 ../glines/glines.c:1905
+#: ../aisleriot/window.c:2616 ../glines/glines.c:1841
 #: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
-#: ../gnomine/gnomine.c:453
+#: ../gnomine/gnomine.c:440
 msgid "Score:"
 msgstr "ì ?ì??:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2645 ../gnotravex/gnotravex.c:1384
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
+#: ../aisleriot/window.c:2628 ../gnotravex/gnotravex.c:1402
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1407
 msgid "Time:"
 msgstr "ì??ê°?:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:3011
+#: ../aisleriot/window.c:2977
 #, c-format
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ê²?ì??ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -2732,1701 +2737,931 @@ msgstr "ì¹´ë?? ë­?ì¹?를 ë¹? í??ë¸?ë¡? ì?¬ë¡¯ì?¼ë¡? ì?®ê¸°ì?­ì??ì?¤"
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "ì ?ë?¹í?? í??ì?´ë?°ì?´ì?? ë??미"
 
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `%s' ì?µì??ì?? ë¶?ëª?í??í?©ë??ë?¤\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:718
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `--%s' ì?µì??ì??ë?? ì?¸ì??를 ì?°ì§? ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:723
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `%c%s' ì?µì??ì??ë?? ì?¸ì??를 ì?°ì§? ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:741 ../glchess/gnuchess/getopt.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: `%s' ì?µì??ì??ë?? ì?¸ì??를 ì?¨ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
-
-#. --option
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:770
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: ì?? ì?? ì??ë?? ì?µì?? `--%s'\n"
-
-#. +option or -option
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: ì?? ì?? ì??ë?? ì?µì?? `%c%s'\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ì??못ë?? ì?µì?? -- %c\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: ì??못ë?? ì?µì?? -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:833 ../glchess/gnuchess/getopt.c:963
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: ì?µì??ì?? ì?¸ì??ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤ -- %c\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: `-W %s' ì?µì??ì?? ë¶?ëª?í??í?©ë??ë?¤\n"
-
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:898
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: `-W %s' ì?µì??ì??ë?? ì?¸ì??를 ì?°ì§? ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:1
-msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
-msgstr "ì??격 í??ë ?ì?´ì?´ê°? ì?? ê²?ì?? ê´?ì ?ì?? í??ì?©í??ë??ì§? í??ë??ê·¸"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:2
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
 msgid "A flag to enable 3D mode"
 msgstr "3ì°¨ì?? 모ë??를 ì¼?ë?? í??ë??ê·¸"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:3
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
 msgid "A flag to enable board numbering"
 msgstr "ë³´ë?? ë²?í?¸ë¥¼ ì¼?ë?? í??ë??ê·¸"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:4
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
 msgid "A flag to enable fullscreen mode"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ 모ë??를 ì¼?ë?? í??ë??ê·¸"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:5
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
 msgid "A flag to enable maximised mode"
 msgstr "ìµ?ë??í?? 모ë??를 ì¼?ë?? í??ë??ê·¸"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:6
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
 msgid "A flag to enable move hints"
 msgstr "ì??ì§?ì?? í??í?¸ë¥¼ ì¼?ë?? í??ë??ê·¸"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:7
-msgid "A flag to enable network game support"
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì?? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ë?? í??ë??ê·¸"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:8
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
 msgid "A flag to enable the move history browser"
 msgstr "ì??ì§?ì?? 기ë¡? ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¬ì?©í??ë?? í??ë??ê·¸"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:9
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
 msgid "A flag to enable the toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? í??ë??ê·¸"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:10
-msgid "A flag to show move comments"
-msgstr "ì?¤ëª?ì?? í??ì??í??ë?? í??ë??ê·¸"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:11
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
 msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
 msgstr "3ì°¨ì?? í??ë©´ì?? ë¶?ë??ë?½ê²? í??ë?? (ì??í?°ì??리ì??ì?±) í??ë??ê·¸"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
-msgid "The amount of time each player has to move in new games"
-msgstr "ì?? ê²?ì??ì??ì?? ê°? í??ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ì§?ì?¬ì?¼ í??ë?? ì´? ì??ê°?"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:13
-msgid "The board side to display"
-msgstr "í??ì??í?  ë³´ë?? ë°©í?¥"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:14
-msgid "The default player difficulty for black in new games"
-msgstr "ì?? ê²?ì??ì??ì?? ê²?ì?? ë§? í??ë ?ì?´ì?´ì?? ë??ì?´ë??"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:15
-msgid "The default player difficulty for white in new games"
-msgstr "ì?? ê²?ì??ì??ì?? í?° ë§? í??ë ?ì?´ì?´ì?? ë??ì?´ë??"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:16
-msgid "The default player type for black in new games"
-msgstr "ì?? ê²?ì??ì??ì?? ê²?ì?? ë§? í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì¢?ë¥?"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
+"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+msgstr "ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 'human' (ë?¤ë¥¸ ì?¬ë?? í??ë ?ì?´ì?´ì?? í??ë ?ì?´), '' (ì²?ì?? ì²´ì?¤ ì??ì§? ì?¬ì?©), ë??ë?? í??ë ?ì?´í?  ì??ì§?ì?? ì?´ë¦?."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:17
-msgid "The default player type for white in new games"
-msgstr "ì?? ê²?ì??ì??ì?? í?° ë§? í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì¢?ë¥?"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
+msgstr "ì??ë?? ì²´ì?¤ ì??ì§?ì?? ë??ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:18
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
 msgstr "ê²?ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ê¸° ì°½ì?? ì?´ ë??ë ?í?°ë¦¬"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:19
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
 msgstr "ê²?ì?? ì ?ì?¥í??기 ì°½ì?? ì?´ ë??ë ?í?°ë¦¬"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:20
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13
+msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
+msgstr "ê²?ì??ì?? 길ì?´, ì´? ë?¨ì?? (0ì?? 무ì ?í??)"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "ì??ì§?ì??ì?? í??ì??í?  í??ì??"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
-"'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
-msgstr ""
-"ì??ì§?ì??ì?? í??ì??í?  í??ì??. ë?¤ì?? ì¤?ì?? í??ë??를 ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: 'human' (ì?¬ë??ì?´ ì?½ê¸° "
-"ì¢?ê²?), 'lan' (긴 기í?¸ í??ì??, long algebraic notation), 'san' (í??ì¤? 기í?¸ í??ì??, "
-"standard algebraic notation)"
-
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:22
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15
 msgid "The height of the main window in pixels."
 msgstr "ë©?ì?¸ ì°½ì?? ë??ì?´, í?½ì?? ë?¨ì??."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:23
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16
 msgid "The height of the window"
 msgstr "ì°½ì?? ë??ì?´"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17
+msgid "The opponent player"
+msgstr "ì ? í??ë ?ì?´ì?´"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18
+msgid "The piece theme to use"
+msgstr "ì?¬ì?©í?  ë§? í??ë§?"
+
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
 msgid "The piece to promote pawns to"
 msgstr "í?°ì?? í??ë¡?모ì??í?  ì¢?ë¥?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
-"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
-"Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
-msgstr ""
-"ì?¬ë?? í??ë ?ì?´ì?´ê°? í?°ì?? ë§?ì§?ë§? 칸ê¹?ì§? ì?®ê²¼ì?? ë?? í??ë¡?모ì??í?  ë§? ì¢?ë¥?. ë?¤ì?? ì¤? í??ë??"
-"ì?¬ì?¼ í?©ë??ë?¤: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
+"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
+msgstr "ì?¬ë?? í??ë ?ì?´ì?´ê°? í?°ì?? ë§?ì§?ë§? 칸ê¹?ì§? ì?®ê²¼ì?? ë?? í??ë¡?모ì??í?  ë§?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
-"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
-"handhelds)"
-msgstr ""
-"ë³´ë?? ì??쪽ì?´ ì?´ë?? 쪽 í?¸ì?¸ì§? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤. 'white', 'black', 'current' (í??ì?¬ í??ë ?"
-"ì?´ì?´), 'human' (í??ì?¬ ì?¬ë?? í??ë ?ì?´ì?´ìª½), 'facetoface' (í?´ë??ì?© ë?± í??ë©´ ì??쪽ì??\n"
-"ì?? ê°?ê°? í??ë ?ì?´ì?´ê°? ì?¬ì?©í??ë?? ê²½ì?°) ì¤?ì?? í??ë??ì??ë??ë?¤."
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The side of the board that is in the foreground"
+msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ ì??ì?? ì??ë?? ê²?ì??í?? ê°?ì?¥ì??리"
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
 msgid "The width of the main window in pixels."
 msgstr "ë©?ì?¸ ì°½ì?? ë??ë¹?, í?½ì?? ë?¨ì??."
 
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
 msgid "The width of the window"
 msgstr "ì°½ì?? ë??ë¹?"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1 ../glchess/data/preferences.ui.h:2
-msgid "3_D Chess View"
-msgstr "3ì°¨ì?? ì²´ì?¤ 보기(_D)"
+#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
+msgid "true if the human player is playing white"
+msgstr "ì°¸ì?´ë©´ ì?¬ë?? í??ë ?ì?´ì?´ê°? ë°±ì?? í??ë ?ì?´"
 
+#. Claim draw menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
 msgid "Claim _Draw"
 msgstr "무�� ��(_D)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:3
-msgid "Load a saved game"
-msgstr "ì ?ì?¥í?? ê²?ì??ì?? ì?½ì?´ë?¤ì??ë??ë?¤"
-
-#. The title of the log dialaog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:5
-msgid "Logs"
-msgstr "기�"
-
-#. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:337
-msgid "Network _Game"
-msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì??(_G)"
-
 #. The New Game toolbar button
-#. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:9 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:460
 msgid "New Game"
 msgstr "ì?? ê²?ì??"
 
 #. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
 msgid "Resign"
 msgstr "í?­ë³µ"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
+#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "ê²?ì?? ì??ì??ì?¼ë¡? ë??ì??ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
-msgid "Save the current game"
-msgstr "í??ì?¬ ê²?ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
-msgid "Show _Logs"
-msgstr "기ë¡? í??ì??(_L)"
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
+#. Tooltip on the show current move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
 msgid "Show the current move"
 msgstr "í??ì?¬ ì??ì§?ì?? í??ì??"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#. Tooltip on the show next move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
 msgid "Show the next move"
 msgstr "ë?¤ì?? ì??ì§?ì?? í??ì??"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17
+#. Tooltip on the show previous move navigation button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "ì?´ì ? ì??ì§?ì?? í??ì??"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19 ../libgames-support/games-stock.c:51
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "ì?? ë©?í?°í??ë ?ì?´ì?´ ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì??ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
-
-#. Message displayed in log window when no logs are present
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21
-msgid "There are no active logs."
-msgstr "ë³¼ ì?? ì??ë?? 기ë¡?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#. The undo move toolbar button
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
 msgid "Undo Move"
 msgstr "ì?´ë?? ì·¨ì??"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
-#: ../libgames-support/games-stock.c:321
+#. Help contents menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
+#: ../libgames-support/games-stock.c:294
 msgid "_Contents"
 msgstr "차�(_C)"
 
+#. Save menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
 msgid "_Resign"
 msgstr "í?­ë³µ(_R)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:27 ../glines/glines.c:1692
-#: ../gnect/src/main.c:1275 ../gnibbles/main.c:740 ../gnobots2/menu.c:71
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnomine/gnomine.c:835
-#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
+#. Settings menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1641
+#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
+#: ../gnomine/gnomine.c:770 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
+#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:848
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
 msgid "_Settings"
 msgstr "��(_S)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:333
+#. Undo move menu item
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:306
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "ì?´ë?? ì·¨ì??(_U)"
 
-#. Title of load game dialog
-#: ../glchess/data/load_game.ui.h:2
-msgid "Load Chess Game"
-msgstr "ì²´ì?¤ ê²?ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ê¸°"
-
-#. Log window: Title above data being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:2
-msgid "Communication:"
-msgstr "��:"
-
-#. Log window: Label before name of executable being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:4
-msgid "Executable:"
-msgstr "ì?¤í?? í??ì?¼:"
-
-#. Log window: Label before name of player being logged
-#: ../glchess/data/log.ui.h:6
-msgid "Playing as:"
-msgstr "í??ë ?ì?´ ë§?:"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:2
-msgid "<b>Game</b>"
-msgstr "<b>ê²?ì??</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:4
-msgid "<b>Rooms</b>"
-msgstr "<b>ë°©</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:6
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>ì??ë²?</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:8
-msgid "<b>Status/_Chat</b>"
-msgstr "<b>ì??í??/ì±?í??(_C)</b>"
-
-#. Title of network game dialog
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:10
-msgid "Join Game"
-msgstr "ê²?ì?? ì°¸ì?¬"
-
-#. Network Game Dialog: Button to join a table
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:12
-msgid "_Join"
-msgstr "참�(_J)"
-
-#. Network Game Dialog: Leave table button
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:14
-msgid "_Leave"
-msgstr "ë? ë??기(_L)"
-
-#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
-#: ../glchess/data/network_game.ui.h:16
-msgid "_Profile:"
-msgstr "í??ë¡?í??ì?¼(_P):"
-
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:1
-msgid "Add Account"
-msgstr "�� ��"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:3
-msgid "User _Name:"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?(_N):"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:5
-msgid "_Add Account"
-msgstr "�� ��(_A)"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:7
-msgid "_Host:"
-msgstr "���(_H):"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:9
-msgid "_Port:"
-msgstr "��(_P):"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
-#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:11
-msgid "_Server:"
-msgstr "ì??ë²?(_S):"
-
-#. New Game Dialog: Title above difficulty options
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:2
-msgid "<b>Difficulty</b>"
-msgstr "<b>ë??ì?´ë??</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above the game properties widgets
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:4
-msgid "<b>Game Properties</b>"
-msgstr "<b>ê²?ì?? ì??ì?±</b>"
-
-#. New Game Dialog: Title above player options
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:6
-msgid "<b>Players</b>"
-msgstr "<b>í??ë ?ì?´ì?´</b>"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player difficulty
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:8
-msgid "B_lack:"
-msgstr "ê²?ì ?(_L):"
-
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:9
-msgid "Enter the title for this game"
-msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ì ?목ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30�"
 
-#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:11
-msgid "Move _Time:"
-msgstr "ì??ì§?ì?? ì??ê°?(_T):"
-
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:14
-msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-msgstr "ê²?ì??ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤. í??ë??를 모ë?? ì??ë ¥í?´ì?¼ë§? ê²?ì??ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#. New Game Dialog: Label before white player difficulty
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:16
-msgid "W_hite:"
-msgstr "í?°ì??(_H):"
-
-#. New Game Dialog: Label before black player combo box
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:18
-msgid "_Black:"
-msgstr "ê²?ì ?(_B):"
-
-#. New Game Dialog: Label before the game name entry
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:20
-msgid "_Game name:"
-msgstr "ê²?ì?? ì?´ë¦?(_G):"
-
-#. New Game Dialog: Button to start a new game
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:22
-msgid "_Start"
-msgstr "ì??ì??(_S)"
-
-#. New Game Dialog: Label before white player combo box
-#: ../glchess/data/new_game.ui.h:24
-msgid "_White:"
-msgstr "í?°ì??(_W):"
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
+msgid "3_D Chess View"
+msgstr "3ì°¨ì?? ì²´ì?¤ 보기(_D)"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
 msgid "Board Orientation:"
 msgstr "ë³´ë?? ë°©í?¥:"
 
+#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
+msgid "Changes will take effect for the next game."
+msgstr "ë°?ë?? ë?´ì?©ì?? ë?¤ì?? ê²?ì??ì?? ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤."
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
+msgid "Custom"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??"
+
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
+msgid "Difficulty:"
+msgstr "ë??ì?´ë??:"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
+msgid "Fancy"
+msgstr "í??ë ¤"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
+msgid "Five minutes"
+msgstr "5�"
+
+#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:302
+#: ../gnibbles/preferences.c:254 ../gnobots2/properties.c:496
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:590 ../iagno/properties.c:415
+msgid "Game"
+msgstr "ê²?ì??"
+
+#. New Game Dialog: Label before game timer settings
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+msgid "Game Duration:"
+msgstr "ê²?ì?? 길ì?´:"
+
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
 msgid "Move Format:"
 msgstr "ì??ì§?ì?? í??ì??:"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+msgid "No limit"
+msgstr "무ì ?í??"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+msgid "One hour"
+msgstr "1ì??ê°?"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
+msgid "One minute"
+msgstr "1�"
+
+#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+msgid "Opposing Player:"
+msgstr "ì??ë?? í??ë ?ì?´ì?´:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
+msgid "Piece Style:"
+msgstr "ë§? 모ì??ì??:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
+msgid "Play as:"
+msgstr "í??ë ?ì?´ ì??:"
+
 #. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:197
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:140
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:197
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:141
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 ��"
 
 # ì²´ì?¤ ì?©ì?´ - í?°ì?´ ë³´ë?? 맨 ë??ê¹?ì§? ê°?ì?? ë?? ë­?ë¡? ë°?ê¿?ì§?
 #. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38
 msgid "Promotion Type:"
 msgstr "í??ë¡?모ì?? ì¢?ë¥?:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
 msgid "Show _History"
 msgstr "기ë¡? í??ì??(_H)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì?? í??ì??(_T)"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:15
-msgid "Show or hide numbering on the chess board"
-msgstr "ì²´ì?¤í??ì?? ë²?í?¸ë¥¼ ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
+msgid "Simple"
+msgstr "ê°?ë?¨"
 
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
-msgid "Show or hide the game history panel"
-msgstr "ê²?ì?? 기ë¡? í?¨ë??ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤"
-
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
-msgid "Shows hints during chess games"
-msgstr "ì²´ì?¤ ê²?ì??í??ë?? ë??ì??ì?? í??í?¸ë¥¼ í??ì??í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
-msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-msgstr "3ì°¨ì?? ê°?ì?¥ì??리를 ë¶?ë??ë?½ê²? (ì??í?°ì??리ì??ì?±)"
-
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
-msgid ""
-"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
-"OpenGL."
-msgstr ""
-"기본ê°?ì?¼ë¡? ì²´ì?¤í??ì?? 2ì°¨ì??ì?¼ë¡? ë´?ë??ë?¤. ì??ë??ë©´ OpenGLì?? ì?¬ì?©í?´ 3ì°¨ì?? 모ë??ë¡? ë³¼ "
-"ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
+msgid "_Appearance"
+msgstr "모ì??(_A)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
 msgid "_Board Numbering"
 msgstr "ë³´ë?? ë²?í?¸(_B)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
 msgid "_Move Hints"
 msgstr "ì??ì§?ì?? í??í?¸(_M)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
 msgid "_Smooth Display"
 msgstr "ë¶?ë??ë?½ê²? í??ì??(_S)"
 
-#. Title of save game dialog
-#: ../glchess/data/save_game.ui.h:2
-msgid "Save Chess Game"
-msgstr "ì²´ì?¤ ê²?ì?? ì ?ì?¥"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Figurine"
+msgstr "��린 ��"
 
-#. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:332
-msgid "Chess"
-msgstr "ì²´ì?¤"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Human"
+msgstr "ì?¬ë??"
 
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
-msgstr "ì ?í?µì ?ì?¸ 2ì?¸ ì²´ì?¤ ë³´ë?? ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í?©ë??ë?¤"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Long Algebraic"
+msgstr "긴 ��"
 
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:50
-msgid "Chess incorrectly installed"
-msgstr "ì²´ì?¤ë¥¼ ì??못 ì?¤ì¹?í??ì?µë??ë?¤"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Standard Algebraic"
+msgstr "기본 ��"
 
-#: ../glchess/src/glchess.in.in:52
-msgid ""
-"Chess is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
-msgstr ""
-"ì²´ì?¤ë¥¼ ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì??í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ í??ì?¼ì?´ ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??"
-"ì?¤í??ì?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??í??ë?? ì¤?ì?´ë?¼ë©´ ì??ê·¸ë ?ì?´ë??ê°? ë??ë?  ë??ê¹?ì§? 기ë?¤ë¦¬ì?­ì??ì?¤."
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
+msgctxt "chess-opponent"
+msgid "Human"
+msgstr "ì?¬ë??"
 
-#. Translators: Time Combo: There is no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:125
-msgid "Unlimited"
-msgstr "무ì ?í??"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Bishop"
+msgstr "ë¹?ì??"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last one minute
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:127
-msgid "One minute"
-msgstr "1�"
+# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Knight"
+msgstr "ë??ì?´í?¸"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last five minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:129
-msgid "Five minutes"
-msgstr "5�"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Queen"
+msgstr "í?¸"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last 30 minutes
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:131
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30�"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Rook"
+msgstr "루�"
 
-#. Translators: Time Combo: Game will last one hour
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:133
-msgid "One hour"
-msgstr "1ì??ê°?"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "ê²?ì ?"
 
-#. Translators: Time Combo: User will configure game duration
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Use a custom server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:30
-msgid "Custom"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "í?°ì??"
 
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of seconds for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:156
-msgid "seconds"
-msgstr "ì´?"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Black Side"
+msgstr "�� 쪽"
 
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of minutes for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:158
-msgid "minutes"
-msgstr "�"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Current Player"
+msgstr "í??ì?¬ í??ë ?ì?´ì?´"
 
-#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of hours for game duration
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:160
-msgid "hours"
-msgstr "ì??ê°?"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Face to Face"
+msgstr "�주보기"
 
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:178
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:516
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Human Side"
+msgstr "ì?¬ë?? 쪽"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
+msgctxt "chess-side"
+msgid "White Side"
+msgstr "í?°ì?? 쪽"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/setup.c:347
+msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "ì?¬ì??"
 
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180
-msgid "Normal"
-msgstr "ë³´í?µ"
-
-#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:182
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/setup.c:349
+msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "ì?´ë ¤ì??"
 
-#. Translators: Error displayed when unable to load a game due to
-#. the require game engine not being available. %s is replaced with
-#. the name of the missing engine.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:247
-#, python-format
-msgid "Unable to find %s engine"
-msgstr "%s ì??ì§?ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Normal"
+msgstr "ë³´í?µ"
 
-#. Translators: New Game Dialog: Title of the dialog when continuing a loaded game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:259
-#, python-format
-msgid "Configure loaded game (%i moves)"
-msgstr "ì?½ì?´ë?¤ì?¸ ê²?ì?? ì?¤ì ? (%i ì??ì§?ì??)"
+#. Title of the main window
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:218
+msgid "Chess"
+msgstr "ì²´ì?¤"
 
-#. Translators: New Game Dialog: Title of error box when loaded game had AI engines missing
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:264
-msgid "Game settings changed"
-msgstr "ê²?ì?? ì?¤ì ?ì?´ ë°?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
+msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+msgstr "ì ?í?µì ?ì?¸ 2ì?¸ ì²´ì?¤ ë³´ë?? ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í?©ë??ë?¤"
 
-#. Translators: Default name for a new game. %(white) and %(black) are substituted for the names of the white and black players.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:327
-#, python-format
-msgid "%(white)s versus %(black)s"
-msgstr "%(white)s ë?? %(black)s"
-
-#. Translators: Default name for the white player
-#. Translators: GGZ seat is occupied by the white player
-#. Translators: Name of white player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:351
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:360
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 ../glchess/src/lib/main.py:687
-msgid "White"
-msgstr "í?°ì??"
+#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
+#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
+#. * (e.g. /home/fred)
+#: ../glchess/src/glchess.vala:226
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
+msgstr "%1$s (%2$s) - ì²´ì?¤"
 
-#. Translators: Default name for the black player
-#. Translators: GGZ seat is occupied by the black player
-#. Translators: Name of black player in a default game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:358
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:363
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 ../glchess/src/lib/main.py:689
-msgid "Black"
-msgstr "ê²?ì ?"
+#. Move History Combo: Go to the start of the game
+#: ../glchess/src/glchess.vala:235
+msgid "Game Start"
+msgstr "ê²?ì?? ì??ì??"
 
-#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:443
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:518
-msgid "PGN files"
-msgstr "PGN í??ì?¼"
-
-#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:449
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:524
-msgid "All files"
-msgstr "모ë?  í??ì?¼"
-
-#. Translators: Load Game Dialog: Message displayed when no file is selected
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:471
-msgid "Please select a file to load"
-msgstr "ì?½ì?´ë?¤ì?¼ í??ì?¼ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
-
-#. Translators: Title of error box when unable to load game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:479
-msgid "Unabled to load game"
-msgstr "ê²?ì??ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:552
-msgid "Please enter a file name"
-msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:565
-msgid "Unabled to save game"
-msgstr "ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
-#. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:592
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205 ../gnect/src/prefs.c:250
-#: ../gtali/gyahtzee.c:993 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:452
-#: ../iagno/properties.c:493
-msgid "Human"
-msgstr "ì?¬ë??"
+#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
+#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:444
+#, c-format
+msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:594
-msgid "Standard Algebraic"
-msgstr "기본 ��"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:446
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
-msgid "Figurine"
-msgstr "��린 ��"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:448
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
+msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:598
-msgid "Long Algebraic"
-msgstr "긴 ��"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:450
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
+msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:608
-msgid "White Side"
-msgstr "í?°ì?? 쪽"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:452
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
+msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:610
-msgid "Black Side"
-msgstr "�� 쪽"
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:454
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
+msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:612
-msgid "Human Side"
-msgstr "ì?¬ë?? 쪽"
+#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:456
+#, c-format
+msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
+msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
-msgid "Current Player"
-msgstr "í??ì?¬ í??ë ?ì?´ì?´"
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:458
+#, c-format
+msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
+msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:616
-msgid "Face to Face"
-msgstr "�주보기"
-
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Queen"
-msgstr "í?¸"
-
-# ì??ì?? password generatorì?? ê²°ê³¼.  ë²?ì?­í??기ë?? ì¢?.
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:628
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Knight"
-msgstr "ë??ì?´í?¸"
-
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:630
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Rook"
-msgstr "루�"
-
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:632
-msgctxt "chess-piece"
-msgid "Bishop"
-msgstr "ë¹?ì??"
-
-#. Translators: Window title when playing a game that needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:326
-#, python-format
-msgid "Chess - *%(game_name)s"
-msgstr "ì²´ì?¤ - *%(game_name)s"
-
-#. Translators: Window title when playing a game that is saved
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:329
-#, python-format
-msgid "Chess - %(game_name)s"
-msgstr "ì²´ì?¤ - %(game_name)s"
-
-#. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:344
-msgid "â??"
-msgstr "â??"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:417
-msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
-msgstr "ì ?ì?¥í??ì§? ì??ì?¼ë©´, ì?´ ê²?ì??ì?? ë°?ë?? ì?¬í?­ì?? ì??ì ?í?? ì??ì?´ë²?리ê²? ë?©ë??ë?¤"
-
-#. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:419
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "ì ?ì?¥í??ì§? ì??ê³  ë?«ê¸°(_W)"
-
-#. Translators: No 3D Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:534
-msgid "Unable to enable 3D mode"
-msgstr "3ì°¨ì?? 모ë??를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: No 3D Dialog: Notification to user that they do not have libraries required to enable 3D.
-#. %(error)s will be replaced with a list of reasons why 3D is not available.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:538
-#, python-format
-msgid ""
-"You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
-"%(errors)s\n"
-"\n"
-"Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
-"then you will be able to play chess in 2D mode."
-msgstr ""
-"ë?¤ì??ì?? ì?´ì? ë¡? 3ì°¨ì?? 모ë??ë¡? í??ë ?ì?´í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
-"%(errors)s\n"
-"\n"
-"ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? ì?°ë?½í?´ì?? ì?´ 문ì ?를 í?´ê²°í??ì?­ì??ì?¤. ê·¸ë??ê¹?ì§?ë?? 2ì°¨ì?? 모ë??ì??ì??"
-"ë§? ì²´ì?¤ë¥¼ í??ë ?ì?´í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#. Translators: Draw Dialog: Title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:800
-msgid "Unable to claim draw"
-msgstr "무ì?¹ë¶?를 ì? ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-# 참고: 체� ��
-#. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:802
-msgid ""
-"You may claim a draw when:\n"
-"a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
-"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been "
-"captured (50 move rule)"
-msgstr ""
-"ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ê²½ì?° 무ì?¹ë¶?를 ì? ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
-"1) ê°?ì?? ì??í??ê°? 3ë²? ë??ì??ì?? ê²½ì?° (3ì?? ë°?ë³µ ê·?ì¹?)\n"
-"2) í?°ì?´ ì??ì§?ì?´ì§?ë?? ì??ê³  ë§?ì?´ ì?¡í??ì§?ë?? ì??ê³  50ì??ê°? ì§?ë?? ê²½ì?° (50ì?? ê·?ì¹?)"
-
-#. TODO: This should be a pop-up dialog
-#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:730
-#, python-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
-
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python OpenGL libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:22
-msgid "No Python OpenGL support"
-msgstr "í??ì?´ì?¬ OpenGL 기ë?¥ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python GTKGLExt libraries
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:28
-msgid "No Python GTKGLExt support"
-msgstr "í??ì?´ì?¬ GTKGLExt 기ë?¥ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:42
-msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
-msgstr "OpenGL ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ê°? í??ì??í?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ 모ë??를 ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:270
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:303
-msgid "Game Start"
-msgstr "ê²?ì?? ì??ì??"
-
-#. Translators: Comment text when move has no comment
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:308
-msgid "No comment"
-msgstr "ì?¤ëª? ì??ì??"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
-msgid "White castles long"
-msgstr "í?°ì?? ìº?ì?¬ë§? 길ê²?"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
-msgid "Black castles long"
-msgstr "ê²?ì??ì?? ìº?ì?¬ë§? 길ê²?"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
-msgid "White castles short"
-msgstr "í?°ì?? ìº?ì?¬ë§? 짧ê²?"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
-msgid "Black castles short"
-msgstr "ê²?ì??ì?? ìº?ì?¬ë§? 짧ê²?"
-
-#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
-#. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
-#, python-format
-msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
-msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
-msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
-msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
-#, python-format
-msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
-msgstr "í?°ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
-
-#. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
-#, python-format
-msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
-msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
-#, python-format
-msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
-msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:460
+#, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:462
+#, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:464
+#, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:466
+#, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:468
+#, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:470
+#, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:472
+#, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:474
+#, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:476
+#, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:478
+#, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:480
+#, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:482
+#, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:484
+#, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:486
+#, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:488
+#, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:490
+#, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:492
+#, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:494
+#, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:496
+#, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:498
+#, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:500
+#, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:502
+#, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:504
+#, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:506
+#, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:508
+#, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:510
+#, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:512
+#, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:514
+#, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "í?°ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) ê²?ì??ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:516
+#, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:518
+#, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:520
+#, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:522
+#, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:524
+#, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:526
+#, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?°ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:528
+#, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:530
+#, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:532
+#, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:534
+#, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:536
+#, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:538
+#, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? 루í?¬ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:540
+#, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:542
+#, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:544
+#, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:546
+#, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:548
+#, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:550
+#, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë??ì?´í?¸ê°? (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:552
+#, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:554
+#, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:556
+#, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:512
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:558
+#, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:513
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:560
+#, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:514
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:562
+#, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ë¹?ì??ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:516
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:564
+#, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:517
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:566
+#, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:518
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:568
+#, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:519
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:570
+#, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:520
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:572
+#, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:521
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:574
+#, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¸ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:523
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
+#: ../glchess/src/glchess.vala:576
+#, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ %1$sì??ì?? %2$s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:524
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:578
+#, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?°ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:525
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:580
+#, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? 루í?¬ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:526
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:582
+#, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë??ì?´í?¸ë¥¼ (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:527
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
+#: ../glchess/src/glchess.vala:584
+#, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? ë¹?ì??ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:528
-#, python-format
+#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:586
+#, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "ê²?ì??ì?? í?¹ì?´ (ì??ì¹? %1$s) í?°ì?? í?¸ì?? (ì??ì¹? %2$s) 먹ì??"
 
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:553
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ì²´í?¬)"
-
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:555
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (체����)"
-
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:557
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ì?¤í??ì?¼ë©?ì?´í?¸)"
-
-#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:559
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
-msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
-
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:561
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ì²´í?¬)"
-
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:563
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (체����)"
-
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:565
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ì?¤í??ì?¼ë©?ì?´í?¸)"
-
-#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:567
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
-msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
+#. Message display when the white player wins
+#: ../glchess/src/glchess.vala:704
+msgid "White wins"
+msgstr "í?°ì?? ì?¹ë¦¬"
 
-#. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:598
-#, python-format
-msgid "%s wins"
-msgstr "%s �리"
+#. Message display when the black player wins
+#: ../glchess/src/glchess.vala:709
+msgid "Black wins"
+msgstr "�� �리"
 
-#. Translators: Message displayed when a game is drawn
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
+#. Message display when the game is drawn
+#: ../glchess/src/glchess.vala:714
 msgid "Game is drawn"
 msgstr "ê²?ì??ì?´ 무ì?¹ë¶?ì??ë??ë?¤"
 
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:612
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "ì??ë??í?¸ì?´ ì²´í?¬ ì??í??ì?´ê³  ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤ (ì²´í?¬ë©?ì?´í?¸)"
-
-# ì²´ì?¤ ì?©ì?´
-#. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:615
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "ì??ë??í?¸ì?´ ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤ (ì?¤í??ì?¼ë©?ì?´í?¸)"
-
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:618
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr "ì?¡ì?? ë§?ì?´ ì??ê±°ë?? í?°ì?´ ë§?ì§?ë§? 15ë²?째 칸ê¹?ì§? ì?´ë??í??ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:621
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "ì??ë??í?¸ì?´ ì ?í?? ì??ê°?ì?´ ì§?ë?¬ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:624
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-msgstr "ê°?ì?? ë³´ë?? ì??í??ê°? ì?¸ ë²? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤  (3ì?? ë°?ë³µ ê·?ì¹?)"
-
-#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:627
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr "ì?´ë??쪽ì?? í??ë ?ì?´ì?´ë?? ì²´í?¬ë©?ì?´í?¸ë¥¼ í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤ (ê²½ì?°ì?? ì?? ë¶?족)"
-
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:631
-msgid "The black player has resigned"
-msgstr "ê²?ì?? í??ë ?ì?´ì?´ê°? í?­ë³µí??ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:634
-msgid "The white player has resigned"
-msgstr "í?°ì?? í??ë ?ì?´ì?´ê°? í?­ë³µí??ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: Message displayed when a game is abandoned
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:639
-msgid "The game has been abandoned"
-msgstr "ê²?ì??ì?? ë²?립ë??ë?¤"
-
-#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:642
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ê°? 죽ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
-msgid "GGZ Gaming Zone"
-msgstr "GGZ ê²?ì??ì¡´"
-
-#. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:117
-msgid "Disconnected"
-msgstr "ì?°ê²°í??ì§? ì??ì??"
-
-#. Translators: Server Combo Box: Add new profile
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:122
-msgid "New profile..."
-msgstr "ì?? í??ë¡?í??ì?¼..."
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:182
-msgid "Table"
-msgstr "í??ì?´ë¸?"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:187
-msgid "Seats"
-msgstr "ì??리"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
-msgid "Description"
-msgstr "��"
-
-#. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:199
-msgid "Seat"
-msgstr "ì??리"
-
-#. Translators: Current GGZ Table: Player name column title
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:203
-msgid "Player"
-msgstr "í??ë ?ì?´ì?´"
-
-#. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:366
-msgid "Spectator"
-msgstr "구경꾼"
-
-#. Translators: GGZ seat status: This seat is reserved. %s is replaced with
-#. the name of the player the seat is reserved for.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:375
-#, python-format
-msgid "Reserved for %s"
-msgstr "ì??ì?½ (%s)"
-
-#. Translators: GGZ seat status: This seat is not taken
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:378
-msgid "Seat empty"
-msgstr "ì??리 ë¹?ì??ì??"
-
-#. Translators: GGZ seat status: This seat contains an AI player.
-#. %s is replaced with the name of the AI.
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:382
-#, python-format
-msgid "AI (%s)"
-msgstr "AI (%s)"
-
-#. Translators: The first file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:11
-msgctxt "chess-file"
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#. Translators: The second file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:13
-msgctxt "chess-file"
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#. Translators: The third file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:15
-msgctxt "chess-file"
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#. Translators: The fourth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:17
-msgctxt "chess-file"
-msgid "d"
-msgstr "d"
-
-#. Translators: The fifth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:19
-msgctxt "chess-file"
-msgid "e"
-msgstr "e"
-
-#. Translators: The sixth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:21
-msgctxt "chess-file"
-msgid "f"
-msgstr "f"
-
-#. Translators: The seventh file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:23
-msgctxt "chess-file"
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#. Translators: The eigth file on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:25
-msgctxt "chess-file"
-msgid "h"
-msgstr "h"
-
-#. Translators: The first rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:28
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../glchess/src/glchess.vala:815
+msgid "Save this game before starting a new one?"
+msgstr "ì??ë¡? ì??ì??í??기 ì ?ì?? ì?´ ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#. Translators: The second rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:30
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1209
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "ì´?"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1213
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "�"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
+#: ../glchess/src/glchess.vala:1217
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ì??ê°?"
+
+#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
+msgctxt "board size"
+msgid "Small"
+msgstr "ì??ê²?"
 
-#. Translators: The third rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:32
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:102
+msgctxt "board size"
+msgid "Medium"
+msgstr "��"
 
-#. Translators: The fourth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:34
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../glines/glines.c:92 ../gnomine/gnomine.c:103
+msgctxt "board size"
+msgid "Large"
+msgstr "��"
 
-#. Translators: The fifth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:36
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#. Translators: The sixth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:38
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-#. Translators: The seventh rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:40
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-#. Translators: The eigth rank on the chess board
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:42
-msgctxt "chess-rank"
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-#. Translators: The notation form of a pawn.
-#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Algebraic_chess_notation#Figurine_Algebraic_Notation for translations.
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:46
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "P"
-msgstr "P"
-
-#. Translators: The notation form of a knight
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:48
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#. Translators: The notation form of a bishop
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:50
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#. Translators: The notation form of a rook
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:52
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#. Translators: The notation form of a queen
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:54
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#. Translators: The notation form of a king
-#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:56
-msgctxt "chess-notation"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
-#. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
-#. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
-#. is in.
-#: ../glchess/src/lib/main.py:113
-#, python-format
-msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
-msgstr "'%(name)s', ê²?ì?? '%(game)s'"
-
-#. Translators: Name of the log that displays application events
-#: ../glchess/src/lib/main.py:423
-msgid "Application Log"
-msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ 기ë¡?"
-
-#. FIXME: Should be in a dialog
-#. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: ../glchess/src/lib/main.py:667
-#, python-format
-msgid "Usage: %s [game]"
-msgstr "ì?¬ì?©ë²?: %s [ê²?ì??]"
-
-#. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:685
-#, python-format
-msgid "Human versus %s"
-msgstr "ì?¬ë?? ë?? %s"
-
-#. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:699
-msgid ""
-"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
-"Debug output:"
-msgstr ""
-"GLì²´ì?¤ê°? ì?´ì?? ì¢?ë£?í??ì?µë??ë?¤. ë²?그를 http://bugzilla.gnome.org ì?¬ì?´í?¸ì?? ë³´ê³ í??"
-"ì?­ì??ì?¤\n"
-"ë??ë²?ê¹? ì¶?ë ¥:"
-
-#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:476
-msgid "Save game before closing?"
-msgstr "ë?«ê¸° ì ?ì?? ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:50
-msgid "glChess"
-msgstr "GLì²´ì?¤"
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:53
-msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
-msgstr "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:54
-msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-"\n"
-"glChess is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ê·¸ë?? 2D/3D ì²´ì?¤.\n"
-"\n"
-"GLì²´ì?¤ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
-
-#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
-#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:63
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:49
-#, python-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
-#: ../libgames-support/games-stock.c:418
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
-#: ../libgames-support/games-stock.c:423
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:83
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:68
-#, python-format
-msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
-msgstr "%(dir)s ë?°ì?´í?° ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %(error)s"
-
-#. Translators: GGZ disconnection error when the supplied password is incorrect
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:205
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "ì??í?¸ê°? ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#. Translators: GGZ disconnection error when the selected account is already in use
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:211
-msgid "Account in use"
-msgstr "ê³?ì ?ì?? ì?¬ì?© ì¤?ì??ë??ë?¤"
-
-#. Translators: GGZ disconnection error when the network link has broken. %s is the system provided error
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:457
-#, python-format
-msgid "Connection closed: %s"
-msgstr "ì?°ê²°ì?´ ë?«í??ì?µë??ë?¤: %s"
-
-#. Translators: GGZ disconnection error when a password was required for the selected account
-#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:598
-msgid "A password is required"
-msgstr "ì??í?¸ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../glchess/src/lib/network.py:309
-msgid "Disconnected from server"
-msgstr "ì??ë²? ì?°ê²° ë??ì?´ì§?"
-
-#: ../glchess/src/lib/network.py:359
-msgid "No description"
-msgstr "ì?¤ëª? ì??ì??"
-
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
-msgctxt "board size"
-msgid "Small"
-msgstr "ì??ê²?"
-
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
-msgctxt "board size"
-msgid "Medium"
-msgstr "��"
-
-#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:104
-msgctxt "board size"
-msgid "Large"
-msgstr "��"
-
-#: ../glines/glines.c:191
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "í??ë§?를 ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#: ../glines/glines.c:191
+msgid "Could not load theme"
+msgstr "í??ë§?를 ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #: ../glines/glines.c:219
 #, c-format
@@ -4454,34 +3689,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ë?¤ì?¯ê°?ê°? ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../glines/glines.c:430
+#: ../glines/glines.c:445
 msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
 msgstr "ì ?ì??를 ì?¬ë¦¬ë ¤ë©´ ê°?ì?? ì??ì?? ë??ê·¸ë?¼ë¯¸ ë?¤ì?¯ ê°?를 í?? ì¤?ì?? ë??ì?´ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤!"
 
-#: ../glines/glines.c:491
+#: ../glines/glines.c:507
 msgid "GNOME Five or More"
 msgstr "ê·¸ë?? ë?¤ì?¯ê°?"
 
-#: ../glines/glines.c:493
+#: ../glines/glines.c:509
 msgid "_Board size:"
 msgstr "ë³´ë?? í?¬ê¸°(_B):"
 
-#: ../glines/glines.c:511
+#: ../glines/glines.c:526 ../swell-foop/src/Score.js:109
 msgid "Game Over!"
 msgstr "ê²?ì?? ë??!"
 
 #. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:669
+#: ../glines/glines.c:683
 msgid "You can't move there!"
 msgstr "거기ë¡? ì?´ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1214 ../glines/glines.c:1216
-#: ../glines/glines.c:1814 ../glines/glines.c:1846
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
+#: ../glines/glines.c:1205 ../glines/glines.c:1208 ../glines/glines.c:1752
+#: ../glines/glines.c:1784 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 msgid "Five or More"
 msgstr "���"
 
-#: ../glines/glines.c:1219
+#: ../glines/glines.c:1210
 msgid ""
 "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
 "\n"
@@ -4491,36 +3725,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ë?¤ì?¯ê°?ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../glines/glines.c:1449
+#: ../glines/glines.c:1397
 msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "��� 기본 ��"
 
-#: ../glines/glines.c:1469
-msgid "Themes"
-msgstr "í??ë§?"
+#: ../glines/glines.c:1416 ../gnect/src/prefs.c:334
+#: ../gnobots2/properties.c:535 ../iagno/properties.c:527
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "모ì??"
 
-#: ../glines/glines.c:1477
+#: ../glines/glines.c:1424
 msgid "_Image:"
 msgstr "그림(_I):"
 
-#: ../glines/glines.c:1488
+#: ../glines/glines.c:1435
 msgid "B_ackground color:"
 msgstr "ë°°ê²½ì??(_A):"
 
-#: ../glines/glines.c:1503
+#: ../glines/glines.c:1450
 msgid "Board Size"
 msgstr "ë³´ë?? í?¬ê¸°"
 
-#: ../glines/glines.c:1522
+#: ../glines/glines.c:1469
 msgctxt "preferences"
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../glines/glines.c:1528
+#: ../glines/glines.c:1475
 msgid "_Use fast moves"
 msgstr "빨리 ì??ì§?ì??(_U)"
 
-#: ../glines/glines.c:1875
+#: ../glines/glines.c:1811
 msgid "Next:"
 msgstr "ë?¤ì??:"
 
@@ -4601,7 +3837,7 @@ msgstr "ì?¬ì?©í?  í??ë§?를 ì§?ì ?í??ë?? ì?«ì??."
 msgid "Animate"
 msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:374
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:373
 msgid "Drop marble"
 msgstr "ë?? ë?¨ì?´ë?¨ë¦¬ê¸°"
 
@@ -4627,15 +3863,15 @@ msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ 1ì?? ì??ì¤?"
 msgid "Level of Player Two"
 msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ 2ì?? ì??ì¤?"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:372
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:445
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:738
 msgid "Move left"
 msgstr "ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:373
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
 msgid "Move right"
 msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
 
@@ -4653,7 +3889,7 @@ msgid ""
 "player."
 msgstr "0ì?? ì?¬ì?©ì??; 1ë¶?í?° 3ì?? ì»´í?¨í?° í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ì¤?ì?? í?´ë?¹í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gnect/src/gfx.c:267
+#: ../gnect/src/gfx.c:248
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load image:\n"
@@ -4662,58 +3898,58 @@ msgstr ""
 "그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/main.c:558
+#: ../gnect/src/main.c:528
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "무ì?¹ë¶?ì??ë??ë?¤!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:567 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:438
+#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
 msgid "You win!"
 msgstr "ë?¹ì? ì?´ ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:569 ../gnect/src/main.c:602
+#: ../gnect/src/main.c:539 ../gnect/src/main.c:572
 msgid "It is your move."
 msgstr "ë?¹ì?  ì°¨ë¡?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnect/src/main.c:572
+#: ../gnect/src/main.c:542
 msgid "I win!"
 msgstr "ë?´ê°? ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:574 ../gnect/src/main.c:707
+#: ../gnect/src/main.c:544 ../gnect/src/main.c:677
 msgid "Thinking..."
 msgstr "ì??ê°?ì¤?..."
 
-#: ../gnect/src/main.c:595 ../gnect/src/main.c:599
+#: ../gnect/src/main.c:565 ../gnect/src/main.c:569
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr "%sì?? ì?¹ë¦¬!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:605
+#: ../gnect/src/main.c:575
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move."
 msgstr "%sì?? ì°¨ë¡?를 기ë?¤ë¦¬ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnect/src/main.c:724
+#: ../gnect/src/main.c:694
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "í??í?¸: %dì?´"
 
-#: ../gnect/src/main.c:752 ../gnect/src/main.c:756
+#: ../gnect/src/main.c:722 ../gnect/src/main.c:726
 msgid "You:"
 msgstr "��:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:753 ../gnect/src/main.c:755
+#: ../gnect/src/main.c:723 ../gnect/src/main.c:725
 msgid "Me:"
 msgstr "ë??:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:801
+#: ../gnect/src/main.c:771
 msgid "Scores"
 msgstr "ì ?ì??"
 
-#: ../gnect/src/main.c:852
+#: ../gnect/src/main.c:821
 msgid "Drawn:"
 msgstr "무��:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:905
+#: ../gnect/src/main.c:874
 msgid ""
 "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
 "Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -4743,18 +3979,23 @@ msgstr ""
 "í??ë ?ì?´ì?´ 2:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:461
-#: ../iagno/properties.c:502
+#: ../gnect/src/prefs.c:250 ../gtali/gyahtzee.c:998 ../gtali/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/properties.c:448 ../iagno/properties.c:489
+msgid "Human"
+msgstr "ì?¬ë??"
+
+#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:457
+#: ../iagno/properties.c:498
 msgid "Level one"
 msgstr "ì??ì¤? í??"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:470
-#: ../iagno/properties.c:511
+#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:466
+#: ../iagno/properties.c:507
 msgid "Level two"
 msgstr "ì??ì¤? ì¤?"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:479
-#: ../iagno/properties.c:520
+#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:475
+#: ../iagno/properties.c:516
 msgid "Level three"
 msgstr "ì??ì¤? ì??"
 
@@ -4762,92 +4003,81 @@ msgstr "ì??ì¤? ì??"
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "�목 기본 ��"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:303 ../gnibbles/preferences.c:255
-#: ../gnobots2/properties.c:497 ../quadrapassel/tetris.cpp:594
-#: ../iagno/properties.c:419
-msgid "Game"
-msgstr "ê²?ì??"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:335 ../gnobots2/properties.c:536
-#: ../iagno/properties.c:531 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "모ì??"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:344
+#: ../gnect/src/prefs.c:343
 msgid "_Theme:"
 msgstr "í??ë§?(_T):"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:359
+#: ../gnect/src/prefs.c:358
 msgid "Enable _animation"
 msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì?? ì?¬ì?©(_A)"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:363 ../gnibbles/preferences.c:339
-#: ../iagno/properties.c:440
+#: ../gnect/src/prefs.c:362 ../gnibbles/preferences.c:338
+#: ../iagno/properties.c:436
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì?¬ì?©(_N)"
 
 #. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:435
-#: ../gnobots2/properties.c:543 ../quadrapassel/tetris.cpp:734
+#: ../gnect/src/prefs.c:367 ../gnibbles/preferences.c:434
+#: ../gnobots2/properties.c:542 ../quadrapassel/tetris.cpp:730
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ì¡°ì??"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:45
+#: ../gnect/src/theme.c:43
 msgid "Classic"
 msgstr "í?´ë??ì??"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:473
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75
+#: ../gnect/src/theme.c:82 ../gnibbles/preferences.c:472
 msgid "Red"
 msgstr "빨�"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
+#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnibbles/preferences.c:475
 msgid "Yellow"
 msgstr "ë?¸ë??"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:53
+#: ../gnect/src/theme.c:50
 msgid "High Contrast"
 msgstr "ê³ ë??ë¹?"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:488
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:484
 msgid "Light"
 msgstr "ë°?ì?? 쪽"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:447
+#: ../gnect/src/theme.c:54 ../gnect/src/theme.c:61 ../iagno/properties.c:443
 msgid "Dark"
 msgstr "ì?´ë??ì?´ 쪽"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:61
+#: ../gnect/src/theme.c:57
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "ê³ ë??ë¹? ë°?ì ?"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:69
+#: ../gnect/src/theme.c:64
 msgid "Cream Marbles"
 msgstr "í?¬ë¦¼ ë??리ì??"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
+#: ../gnect/src/theme.c:68 ../gnect/src/theme.c:75 ../gnect/src/theme.c:89
+#: ../gnibbles/preferences.c:474
 msgid "Blue"
 msgstr "í??ë??"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:77
+#: ../gnect/src/theme.c:71
 msgid "Glass Marbles"
 msgstr "ì? ë¦¬ ë??리ì??"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:85
+#: ../gnect/src/theme.c:78
 msgid "Nightfall"
 msgstr "í?©í?¼"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:93
+#: ../gnect/src/theme.c:85
 msgid "Blocks"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:98
+#: ../gnect/src/theme.c:89
 msgid "Orange"
 msgstr "주�"
 
-#: ../gnibbles/board.c:231
+#: ../gnibbles/board.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Nibbles couldn't load level file:\n"
@@ -4860,7 +4090,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ë??ë¸?ì¦?를 ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../gnibbles/board.c:250
+#: ../gnibbles/board.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Level file appears to be damaged:\n"
@@ -4873,7 +4103,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ë??ë¸?ì¦?를 ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:96
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
@@ -4886,29 +4116,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ë??ë¸?ì¦?를 ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:368
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:367
 msgid "Nibbles Scores"
 msgstr "ë??ë¸?ì¦? ì ?ì??"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:370
 msgid "Speed:"
 msgstr "ì??ë??:"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:842
-#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:668
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:375 ../gnobots2/game.c:179 ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090 ../gnotski/gnotski.c:797
+#: ../gtali/gyahtzee.c:197 ../mahjongg/mahjongg.c:630
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "ì¶?í??í?©ë??ë?¤!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:843
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:669
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:180 ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091 ../gnotski/gnotski.c:798
+#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../mahjongg/mahjongg.c:631
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "ìµ?ê³  ì ?ì??ì??ë??ë?¤!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:227
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1242 ../gnotski/gnotski.c:844
-#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:670
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:181 ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092 ../gnotski/gnotski.c:799
+#: ../gtali/gyahtzee.c:199 ../mahjongg/mahjongg.c:632
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "ì ?ì??ê°? 10ì?? ì??ì?? ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -4916,9 +4146,9 @@ msgstr "ì ?ì??ê°? 10ì?? ì??ì?? ë?¤ì??ì?µë??ë?¤."
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "ë²?ë ?를 ì¡°ì¢?í?´ 미ë¡?를 í?µê³¼í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:231
-#: ../gnibbles/main.c:235 ../gnibbles/main.c:237 ../gnibbles/main.c:860
-#: ../gnibbles/main.c:940 ../gnibbles/main.c:1086
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:196
+#: ../gnibbles/main.c:199 ../gnibbles/main.c:798 ../gnibbles/main.c:877
+#: ../gnibbles/main.c:1021
 msgid "Nibbles"
 msgstr "ë??ë¸?ì¦?"
 
@@ -4978,12 +4208,12 @@ msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??í?  ë?? ì?¬ì?©í?  í?¤."
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "ì??ë¡? ì?´ë??í?  ë?? ì?¬ì?©í?  í?¤."
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:448
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
 msgid "Move down"
 msgstr "ì??ë??ë¡? ì?®ê¸°ê¸°"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:446
 msgid "Move up"
 msgstr "ì??ë¡? ì?®ê¸°ê¸°"
 
@@ -5027,47 +4257,47 @@ msgstr "ì??ë??ì ?ì?¸ ì??ì§?ì??"
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
 msgstr "ì??ë??ì ?ì?¸ ì??ì§?ì?? (ì¦?, ì?¼ìª½ê³¼ ì?¤ë¥¸ìª½ë§? ì?¬ì?© ê°?ë?¥)."
 
-#: ../gnibbles/main.c:71
+#: ../gnibbles/main.c:73
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner"
 msgstr "ì´?ë³´ì??"
 
-#: ../gnibbles/main.c:72
+#: ../gnibbles/main.c:74
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "ë??리ê²?"
 
-#: ../gnibbles/main.c:73
+#: ../gnibbles/main.c:75
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium"
 msgstr "��"
 
-#: ../gnibbles/main.c:74
+#: ../gnibbles/main.c:76
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "빠르�"
 
-#: ../gnibbles/main.c:75
+#: ../gnibbles/main.c:77
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "ì´?ë³´ì?? (ì??ì??ì?? ì?¬ì?©)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:76
+#: ../gnibbles/main.c:78
 msgctxt "game speed"
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "ë??리ê²? (ì??ì??ì?? ì?¬ì?©)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:77
+#: ../gnibbles/main.c:79
 msgctxt "game speed"
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "ì¤?ê°? (ì??ì??ì?? ì?¬ì?©)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:78
+#: ../gnibbles/main.c:80
 msgctxt "game speed"
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "빠르ê²? (ì??ì??ì?? ì?¬ì?©)"
 
-#: ../gnibbles/main.c:244
+#: ../gnibbles/main.c:205
 msgid ""
 "A worm game for GNOME.\n"
 "\n"
@@ -5077,17 +4307,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ë??ë¸?ì¦?ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnibbles/main.c:618
+#: ../gnibbles/main.c:567
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr "ê²?ì??ì?´ ë??ë?¬ì?µë??ë?¤! ê²?ì??ì?? %s í??ë ?ì?´ì?´ê°? ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnibbles/main.c:666
+#: ../gnibbles/main.c:615
 msgid "The game is over."
 msgstr "ê²?ì??ì?´ ë??ë?¬ì?µë??ë?¤."
 
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:942
+#: ../gnibbles/main.c:879
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "ê·¸ë?? ë²?ë ? ê²?ì??."
 
@@ -5095,78 +4325,78 @@ msgstr "ê·¸ë?? ë²?ë ? ê²?ì??."
 msgid "Nibbles Preferences"
 msgstr "ë??ë¸?ì¦? 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:262
+#: ../gnibbles/preferences.c:261
 msgid "Speed"
 msgstr "ì??ë??"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:272
+#: ../gnibbles/preferences.c:271
 msgid "Nibbles newbie"
 msgstr "ë??ë¸?ì¦? ì´?ë³´"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:282
+#: ../gnibbles/preferences.c:281
 msgid "My second day"
 msgstr "ë?? ë²?째 ë? "
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:292
+#: ../gnibbles/preferences.c:291
 msgid "Not too shabby"
 msgstr "ë??무 ì??ì??í??ì§? ì??ê²?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:302
+#: ../gnibbles/preferences.c:301
 msgid "Finger-twitching good"
 msgstr "기ë??ë?? í??ë?? ê²? ì¢?ì?? 걸"
 
 #. Options
-#: ../gnibbles/preferences.c:312 ../gnibbles/preferences.c:454
-#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:570
+#: ../gnibbles/preferences.c:311 ../gnibbles/preferences.c:453
+#: ../gnobots2/properties.c:460 ../iagno/properties.c:566
 msgid "Options"
 msgstr "ì?µì??"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:319
+#: ../gnibbles/preferences.c:318
 msgid "_Play levels in random order"
 msgstr "ì??ì??ì?? ì??ì??ë¡? ê°? ë?¨ê³?를 í??ë ?ì?´(_P)"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:329
+#: ../gnibbles/preferences.c:328
 msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "ê°?ì§? ë³´ë??ì?¤ ì?¬ì?©(_E)"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:641
+#: ../gnibbles/preferences.c:351 ../quadrapassel/tetris.cpp:637
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "ì??ì?? ë?¨ê³?(_S):"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:380
+#: ../gnibbles/preferences.c:379
 msgid "Number of _human players:"
 msgstr "ì?¬ë?? í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì??(_H):"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:400
+#: ../gnibbles/preferences.c:399
 msgid "Number of _AI players:"
 msgstr "AI í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì??(_A):"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:426
+#: ../gnibbles/preferences.c:425
 msgid "Worm"
 msgstr "ë²?ë ?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:460
+#: ../gnibbles/preferences.c:459
 msgid "_Use relative movement"
 msgstr "ì??ë??ì ?ì?¸ ì??ì§?ì??(_U)"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:467
+#: ../gnibbles/preferences.c:466
 msgid "_Worm color:"
 msgstr "ë²?ë ? ì??(_W):"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnibbles/preferences.c:473
 msgid "Green"
 msgstr "ë?¹ì??"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
+#: ../gnibbles/preferences.c:476
 msgid "Cyan"
 msgstr "ì²­ë¡?"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
+#: ../gnibbles/preferences.c:477
 msgid "Purple"
 msgstr "ì??주ì??"
 
-#: ../gnibbles/preferences.c:479
+#: ../gnibbles/preferences.c:478
 msgid "Gray"
 msgstr "í??ì??"
 
@@ -5175,30 +4405,31 @@ msgstr "í??ì??"
 msgid "Worm %d:"
 msgstr "ë²?ë ? %d:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:218
+#: ../gnobots2/game.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:215
 msgid "Game over!"
 msgstr "ê²?ì?? ë??!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:817
+#: ../gnobots2/game.c:152 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:772
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "ì?? í??ì§?ë§? ì??ì?½ê²?ë?? ì ?ì??ê°? 10ì?? ì??ì?? ë?¤ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:203 ../gnotski/gnotski.c:819
-#: ../libgames-support/games-stock.c:327
+#: ../gnobots2/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../libgames-support/games-stock.c:300
 msgid "_New Game"
 msgstr "ì?? ê²?ì??(_N)"
 
-#: ../gnobots2/game.c:170
+#: ../gnobots2/game.c:167
 msgid "Robots Scores"
 msgstr "ë¡?ë´? ì ?ì??"
 
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:666
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:995
+#: ../gnobots2/game.c:170 ../mahjongg/mahjongg.c:628
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:953
 msgid "Map:"
 msgstr "맵:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:415 ../gnobots2/game.c:431
+#: ../gnobots2/game.c:409 ../gnobots2/game.c:425
 msgid ""
 "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
 "But Can You do it Again?"
@@ -5207,11 +4438,11 @@ msgstr ""
 "ë?¤ì?? í??ë ?ì?´í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
 #. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1248
+#: ../gnobots2/game.c:1205
 msgid "There are no teleport locations left!!"
 msgstr "í??ë ?í?¬í?¸í?  ì??ì¹?ê°? ë?¨ì?? ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤!!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:1276
+#: ../gnobots2/game.c:1233
 msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
 msgstr "í??ë ?í?¬í?¸í?  ì??ì ?í?? ì??ì¹?ê°? ë?¨ì?? ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤!!"
 
@@ -5227,15 +4458,15 @@ msgstr "ê²?ì?? ì?¤ì ?"
 msgid "Initial window position"
 msgstr "ì²?ì?? ì°½ ì??ì¹?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:1003
-#: ../gnomine/gnomine.c:1011 ../gnotravex/gnotravex.c:400
-#: ../gnotski/gnotski.c:467 ../iagno/gnothello.c:150
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:925 ../gnomine/gnomine.c:933
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
+#: ../iagno/gnothello.c:148
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:1005
-#: ../gnomine/gnomine.c:1013 ../gnotravex/gnotravex.c:402
-#: ../gnotski/gnotski.c:469 ../iagno/gnothello.c:152
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:927 ../gnomine/gnomine.c:935
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
+#: ../iagno/gnothello.c:150
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -5299,17 +4530,17 @@ msgstr "ë¡?ë´?, ì??ì ?í?? í??ë ?í?¬í?¸ ë°? ì??ì ?í?? ì??ì§?ì??"
 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr "ë¡?ë´?, ì??ì ?í?? í??ë ?í?¬í?¸ ë°? ì??í?¼ ì??ì ?í?? ì??ì§?ì??"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:263
-#: ../gnobots2/menu.c:266
+#: ../gnobots2/gnobots.c:237 ../gnobots2/gnobots.c:258
+#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
+#: ../gnobots2/menu.c:259
 msgid "Robots"
 msgstr "ë¡?ë´?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:323
+#: ../gnobots2/gnobots.c:318
 msgid "No game data could be found."
 msgstr "ê²?ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:325
+#: ../gnobots2/gnobots.c:320
 msgid ""
 "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -5317,11 +4548,11 @@ msgstr ""
 "ë¡?ë´? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?¬ë°?른 ê²?ì?? ì?¤ì ? í??ì?¼ì?? ì°¾ì§? 못í??ì?µë??ë?¤. í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì?¬ë°?르"
 "ê²? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:341
+#: ../gnobots2/gnobots.c:336
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "ê·¸ë??í?½ì?¤ í??ì?¼ì¤?ì?? ì??ê±°ë?? ë§?ê°?ì§? í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:343
+#: ../gnobots2/gnobots.c:338
 msgid ""
 "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
 "Please check that the program is installed correctly."
@@ -5350,51 +4581,51 @@ msgstr "ê²?ì?? ì¢?ë¥?"
 msgid "Game type. The name of the game variation to use."
 msgstr "ê²?ì?? ì¢?ë¥?. í??ë ?ì?´í?  ê²?ì?? ì¢?ë¥?ì?? ì?´ë¦?."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:558
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:557
 msgid "Key to hold"
 msgstr "ì??ì¹? ì? ì§?í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:554
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:553
 msgid "Key to move E"
 msgstr "ë??쪽ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:551
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:550
 msgid "Key to move N"
 msgstr "ë¶?쪽ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:552
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:551
 msgid "Key to move NE"
 msgstr "ë¶?ë??쪽ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:550
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:549
 msgid "Key to move NW"
 msgstr "ë¶?ì??쪽ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:556
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:555
 msgid "Key to move S"
 msgstr "ë?¨ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:557
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:556
 msgid "Key to move SE"
 msgstr "ë?¨ë??쪽ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:555
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:554
 msgid "Key to move SW"
 msgstr "ë?¨ì??쪽ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:553
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:552
 msgid "Key to move W"
 msgstr "ì??쪽ì?¼ë¡? ì?´ë??í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:559
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:558
 msgid "Key to teleport"
 msgstr "í??ë ?í?¬í?¸í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:560
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:559
 msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr "ì??ì?? ì??ì¹?ë¡? í??ë ?í?¬í?¸í??ë?? í?¤"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:561
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:560
 msgid "Key to wait"
 msgstr "기ë?¤ë¦¬ë?? í?¤"
 
@@ -5508,40 +4739,40 @@ msgstr ""
 "ì??í?¼ ì??ì ?í?? ì??ì§?ì??. ì??ì ?í??ê²? ì??ì§?ì?´ë?? ë°©ë²?ì?´ ì??ê³  í??ë ?í?¬í?¸ë§? í?  ì?? ì??ë?? ê²½ì?°"
 "ì?? í??ë ?ì?´ì?´ì??ê²? ì??ë ¤ì¤?ë??ë?¤."
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:419
+#: ../gnobots2/graphics.c:153 ../iagno/gnothello.c:454
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "'%s' í?½ì?¤ë§µ í??ì?¼ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:305
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1708
 msgid "_Move"
 msgstr "ì?´ë??(_M)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:77
+#: ../gnobots2/menu.c:75
 msgid "_Teleport"
 msgstr "í??ë ?í?¬í?¸(_T)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:78
+#: ../gnobots2/menu.c:76
 msgid "Teleport, safely if possible"
 msgstr "í??ë ?í?¬í?¸, í?  ì?? ì??ì?¼ë©´ ì??ì ?í??ê²?"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:79
+#: ../gnobots2/menu.c:77
 msgid "_Random"
 msgstr "ì??ì??(_R)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:80
+#: ../gnobots2/menu.c:78
 msgid "Teleport randomly"
 msgstr "ì??ì?? ì??ì¹?ë¡? í??ë ?í?¬í?¸"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:81
+#: ../gnobots2/menu.c:79
 msgid "_Wait"
 msgstr "기�리기(_W)"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:81
+#: ../gnobots2/menu.c:79
 msgid "Wait for the robots"
 msgstr "ë¡?ë´?ì?? 기ë?¤ë¦½ë??ë?¤"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:271
+#: ../gnobots2/menu.c:264
 msgid ""
 "Based on classic BSD Robots.\n"
 "\n"
@@ -5605,51 +4836,51 @@ msgid "Robots Preferences"
 msgstr "�� 기본 ��"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:446 ../gtali/setup.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:445 ../gtali/setup.c:360
 msgid "Game Type"
 msgstr "ê²?ì?? ì¢?ë¥?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:466
+#: ../gnobots2/properties.c:465
 msgid "_Use safe moves"
 msgstr "ì??ì ?í?? ì??ì§?ì?? ì?¬ì?©(_U)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:473
+#: ../gnobots2/properties.c:472
 msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
 msgstr "죽ê²? ë??ë?? ì??ì§?ì??ì?? ì?°ì?°í?? í??ì§? 못í??ë??ë¡? ë§?ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:475
+#: ../gnobots2/properties.c:474
 msgid "U_se super safe moves"
 msgstr "ì??í?¼ ì??ì ?í?? ì??ì§?ì?? ì?¬ì?©(_S)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:482
+#: ../gnobots2/properties.c:481
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "죽ê²? ë??ë?? ì??ì§?ì??ì?? 무ì??ì?´ë?  í??ì§? 못í??ë??ë¡? ë§?ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:667
+#: ../gnobots2/properties.c:488 ../quadrapassel/tetris.cpp:663
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì?¬ì?©(_E)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:495
+#: ../gnobots2/properties.c:494
 msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
 msgstr "ë ?벨ì?? ë§?쳤거ë?? 죽ì?? ë??ì?? ê°?ì?? ì?´ë²¤í?¸ì?? ë??í?´ ì??리를 ë??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:505
+#: ../gnobots2/properties.c:504
 msgid "Graphics Theme"
 msgstr "ê·¸ë??í?½ í??ë§?"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:513
+#: ../gnobots2/properties.c:512
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "ì?´ë¯¸ì§? í??ë§?(_I):"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:775
+#: ../gnobots2/properties.c:523 ../mahjongg/mahjongg.c:736
 msgid "_Background color:"
 msgstr "ë°°ê²½ì??(_B):"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:570
+#: ../gnobots2/properties.c:569
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ë??ë??리기(_R)"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:575
+#: ../gnobots2/properties.c:574
 msgid "Keyboard"
 msgstr "í?¤ë³´ë??"
 
@@ -5671,12 +4902,12 @@ msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "ë?¨ì?´ì§?ë?? ë¸?ë¡?ì?? ë§?춥ë??ë?¤"
 
 #: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:160 ../quadrapassel/tetris.cpp:1298
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1304
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1295
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "쿼ë??ë?¬í?¨ì??"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:745
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
 msgid "Drop"
 msgstr "���리기"
 
@@ -5712,11 +4943,11 @@ msgstr "ì??ì??í?  ë?¨ê³?"
 msgid "Level to start with."
 msgstr "ì??ì??í?  ë?¨ê³?."
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:747
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
 msgid "Pause"
 msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
 
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:746
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
 msgid "Rotate"
 msgstr "ë??리기"
 
@@ -5821,70 +5052,69 @@ msgstr "í?±ê³  í??í??í?¨"
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "í?±ê³  그림ì??"
 
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:33
+msgid "Clean"
+msgstr "��기"
+
 #: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
 msgid "Lines:"
 msgstr "ì¤? ê°?ì??:"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:573
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:570
 msgid "Quadrapassel Preferences"
 msgstr "쿼ë??ë?¬í?¨ì?? 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:597 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:593 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
 msgid "Setup"
 msgstr "��"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:603
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "미리 ì±?ì??ì§? ì?´ì?? ê°¯ì??(_N):"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:622
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:618
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "미리 ì±?ì??ì§? ì?´ì??ì?? ë¸?ë¡?ì?? ë°?ë??(_D):"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:662 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:658 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
 msgid "Operation"
 msgstr "ë??ì??"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:676
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:672
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "ë?¤ì?? ë¸?ë¡? 미리 보기(_P)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:685
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:681
 msgid "_Use random block colors"
 msgstr "ì??ì??ì?? ë¸?ë¡? ì??ì??(_U)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:696
-msgid "_Bastard mode"
-msgstr "ë³?ì¢? 모ë??(_B)"
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:692
+msgid "Choose difficult _blocks"
+msgstr "ì?´ë ¤ì?´ ë¸?ë?­ ì? í??(_B)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:705
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:701
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "ì??ê³?ë°?ë?? ë°©í?¥ì?¼ë¡? í??ì ?(_R)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:714
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:710
 msgid "Show _where the block will land"
-msgstr "ë¸?ë¡?ì?´ ì?´ë??ë¡? ë?¨ì?´ì§? ì§? 보기(_W)"
+msgstr "ë¸?ë¡?ì?´ ì?´ë??ë¡? ë?¨ì?´ì§? ì§? ë³´ì?´ê¸°(_W)"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:722 ../quadrapassel/tetris.cpp:755
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:718 ../quadrapassel/tetris.cpp:751
 msgid "Theme"
 msgstr "í??ë§?"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:731
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:727
 msgid "Controls"
 msgstr "ì¡°ì??"
 
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:758
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:754
 msgid "Block Style"
 msgstr "ë¸?ë¡? 모ì??ì??"
 
-# GTK+ 구ë²?ì ?ì?? ê²½ì?° ì?´ë¦?, ì?? ì?´ë¦?ì?´ GTK+ ë²?ì ?ì?? ë?°ë?¼ ë?¬ë?¼ì?¼ í??ë??ì§?ë?? 모르겠ì§?ë§?
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1302
-msgid "Qua"
-msgstr "쿼"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1307
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1297
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
@@ -5894,18 +5124,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "쿼ë??ë?¬í?¨ì??ì?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../quadrapassel/highscores.cpp:52
+#: ../quadrapassel/highscores.cpp:48
 msgid "Quadrapassel Scores"
 msgstr "쿼ë??ë?¬í?¨ì?? ì ?ì??"
 
 #: ../quadrapassel/blockops.cpp:786
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:174
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:215
 msgid "Paused"
 msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
 
 #: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:38
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
 msgid "Sudoku"
 msgstr "ì?¤ë??ì¿ "
 
@@ -5918,68 +5146,62 @@ msgid "Color of the grid border"
 msgstr "격ì?? í??ë??리ì?? ì??"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
-msgid "Generate new puzzles in the background"
-msgstr "백그ë?¼ì?´ë??ì??ì?? ì?? í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
 msgid "Height of application window in pixels"
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì°½ì?? ë??ì?´, í?½ì?? ë?¨ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
 msgid "Mark printed games as played"
 msgstr "ì?¸ì??í?? ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´í?? ê²?ì?¼ë¡? í??ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
 msgid "Number of puzzles to print on a page"
 msgstr "í?? í??ì?´ì§?ì?? ì?¸ì??í?  í?¼ì¦? ê°?ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
 msgid "Print games that have been played"
 msgstr "í??ë ?ì?´í?? ê²?ì?? ì?¸ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
 msgid "Show hint highlights"
 msgstr "í??í?¸ ê°?ì¡° 보기"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
 msgid "Show hints"
 msgstr "í??í?¸ 보기"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
 msgid "Show the application toolbar"
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë??구 모ì?? 보기"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
 msgid "The number of seconds between automatic saves"
 msgstr "ì??ë?? ì ?ì?¥ ê°?격, ì´? ë?¨ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
 msgid "Width of application window in pixels"
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì°½ì?? ë??ë¹?, í?½ì?? ë?¨ì??"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
-msgid "<b><i>Details</i></b>"
-msgstr "<b><i>ì??ì?¸í??</i></b>"
+msgid "Details"
+msgstr "ì??ì?¸í??"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
-msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
-msgstr "<b><i>ì?¸ì??í?  ë??ì?´ë??</i></b>"
+msgid "Levels of difficulty to print"
+msgstr "ì?¸ì??í?  ë??ì?´ë??"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ê²?ì?? ì?¸ì??</span>"
+msgid "Print Games"
+msgstr "ê²?ì?? ì?¸ì??"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
 msgid "Print Sudokus"
 msgstr "ì?¤ë??ì¿  ì?¸ì??"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:13
 msgid "_Easy"
 msgstr "ì?¬ì??(_E)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:15
 msgid "_Hard"
 msgstr "ì?´ë ¤ì??(_H)"
 
@@ -5992,7 +5214,6 @@ msgid "_Mark games as played once you've printed them."
 msgstr "ì?¸ì??í??ë©´ í??ë ?ì?´í?? ê²?ì??ì?¼ë¡? í??ì??(_M)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16
 msgid "_Medium"
 msgstr "��(_M)"
 
@@ -6005,85 +5226,32 @@ msgid "_Sudokus per page: "
 msgstr "í??ì?´ì§?ë³? ì?¤ë??ì¿  ì??(_S): "
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:17
 msgid "_Very Hard"
 msgstr "매ì?° ì?´ë ¤ì??(_V)"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:1
-msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-msgstr "<i><u>í?¼ì¦? ê°?ì??</u></i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:2
-msgid "<i>Easy:</i>"
-msgstr "<i>ì?¬ì??:</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:3
-msgid "<i>Hard:</i>"
-msgstr "<i>ì?´ë ¤ì??:</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:4
-msgid "<i>Medium:</i>"
-msgstr "<i>��:</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:5
-msgid "<i>Very Hard:</i>"
-msgstr "<i>매ì?° ì?´ë ¤ì??:</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:6
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">�� ��기</span>"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:7
-msgid "Criteria:"
-msgstr "��:"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:8
-msgid "Generate Policy"
-msgstr "ë§?ë?¤ê¸° ë°©ì??"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:9
-msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-msgstr "ë©?ì¶? ë??ê¹?ì§? ì?? í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°(_U)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:10
-msgid "Generate until _reaching target"
-msgstr "목í??ì?? ë?¤ë?¤ë¥¼ ë??ê¹?ì§? ë§?ë?¤ê¸°(_R)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:11
-msgid "Puzzle Generator"
-msgstr "�� ��기"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:12
-msgid "Target _number of sudokus:"
-msgstr "ì?¤ë??ì¿  목í?? ê°?ì??(_N):"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:14
-msgid "_Generate"
-msgstr "��기(_G)"
-
-#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">ì?? ê²?ì??(_N)</span></b>"
-
 #: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
-msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">ì ?ì?¥í?? ê²?ì??(_S)</span></b>"
+msgid "_Saved Games"
+msgstr "ì ?ì?¥í?? ê²?ì??(_S)"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
-msgid "Clear _Others"
-msgstr "기í?? ì§?ì?°ê¸°(_O)"
+msgid "Add a new tracker"
+msgstr "ì?? í?¸ë??커를 ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
-msgid "_Add Tracker"
-msgstr "í?¸ë??커 ì¶?ê°?(_A)"
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:790
+msgid "H_ide"
+msgstr "�기기(_I)"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:788
-msgid "_Clear Tracker"
-msgstr "í?¸ë??커 ì§?ì?°ê¸°(_C)"
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
+msgid "Hide the tracked values"
+msgstr "ì¶?ì ?í?? ê°?ì?? ì?¨ê¹?ë??ë?¤"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
-msgid "_Trackers"
-msgstr "í?¸ë??커(_T)"
+msgid "Make the tracked changes permanent"
+msgstr "ì¶?ì ?í?? ë?´ì?©ì?? ì ?ì?©í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:5
+msgid "Remove the selected tracker"
+msgstr "ì? í??í?? í?¸ë??커를 ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
 msgid "Sudoku incorrectly installed"
@@ -6098,13 +5266,13 @@ msgstr ""
 "ì?¤ë??쿠를 ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì??í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ í??ì?¼ì?´ ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. "
 "ì??ì?¤í??ì?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??í??ë?? ì¤?ì?´ë?¼ë©´ ì??ê·¸ë ?ì?´ë??ê°? ë??ë?  ë??ê¹?ì§? 기ë?¤ë¦¬ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:37
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
 msgid "GNOME Sudoku"
 msgstr "ê·¸ë?? ì?¤ë??ì¿ "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42
 msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
+"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese "
 "logic puzzle.\n"
 "\n"
 "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
@@ -6114,484 +5282,463 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ê·¸ë?? ì?¤ë??ì¿ ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:122
+#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
+#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
+#: ../libgames-support/games-stock.c:391
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
+#: ../libgames-support/games-stock.c:396
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
+"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:70
+#, python-format
+msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
+msgstr "%(dir)s ë?°ì?´í?° ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %(error)s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
 msgid "No Space"
 msgstr "공� �족"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:123
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
 msgid "No space left on disk"
 msgstr "ë??ì?¤í?¬ì?? ê³µê°?ì?´ ë¶?족í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
 #, python-format
 msgid "Unable to create data folder %(path)s."
 msgstr "%(path)s ë?°ì?´í?° í?´ë??를 ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:126
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
 msgid "There is no disk space left!"
 msgstr "ë??ì?¤í?¬ ê³µê°?ì?´ ë¶?족í?©ë??ë?¤!"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
 #, python-format
 msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
 msgstr "�� %(errno)s: %(error)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
-msgid "Sudoku unable to save game."
-msgstr "ì?¤ë??ì¿ ì??ì?? ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
+msgid "Unable to save game."
+msgstr "ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:199
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
 #, python-format
 msgid "Unable to save file %(filename)s."
 msgstr "%(filename)s í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
+msgid "Unable to mark game as finished."
+msgstr "ê²?ì??ì?? ë§?쳤ë?¤ê³  í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "ì?¤ë??ì¿ ì??ì?? ê²?ì??ì?? ë§?쳤ë?¤ê³  í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:43
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:44
 msgid "Track moves"
 msgstr "ì??ì§?ì?? ì¶?ì ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:232
 msgid "New game"
 msgstr "ì?? ê²?ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
-msgid "Print current game"
-msgstr "í??ì?¬ ê²?ì?? ì?¸ì??"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
-msgid "Print _Multiple Sudokus"
-msgstr "ì?¤ë??ì¿  ì?¬ë?¬ê°? ì?¸ì??(_M)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
-msgid "Print more than one sudoku at a time."
-msgstr "ë??ì??ì?? ì?¬ë?¬ê°? ì?¤ë??쿠를 ì?¸ì??í?©ë??ë?¤."
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:303
+msgid "_Reset"
+msgstr "리ì??(_R)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
-msgid "Close Sudoku"
-msgstr "ì?¤ë??ì¿  ë?«ê¸°"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
+msgid "_Undo"
+msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì??(_U)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
-msgid "_Tools"
-msgstr "ë??구(_T)"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:236
+msgid "Undo last action"
+msgstr "ë§?ì§?ë§? ë??ì??ì?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:323
-msgid "_Hint"
-msgstr "í??í?¸(_H)"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
+msgid "_Redo"
+msgstr "ë?¤ì?? ì?¤í??(_R)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
-msgid "Show which numbers could go in the current square."
-msgstr "í??ì?¬ 칸ì?? ì?´ë?¤ ì?«ì??를 ë?£ì?´ì?¼ í?  ì§? í??ì??í?©ë??ë?¤."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
+msgid "Redo last action"
+msgstr "ë§?ì§?ë§? ë??ì??ì?? ë?¤ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
-msgid "_Fill"
-msgstr "��기(_F)"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
+msgid "Puzzle _Statistics..."
+msgstr "�� ��(_S)..."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:257
-msgid "Automatically fill in the current square if possible."
-msgstr "ê°?ë?¥í?? ê²½ì?° í??ì?¬ 칸ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì±?ì??ë??ë?¤."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+msgid "_Print..."
+msgstr "ì?¸ì??(_P)..."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
-msgid "Fill _all squares"
-msgstr "모� 칸 ��기(_A)"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
+msgid "Print _Multiple Sudokus..."
+msgstr "ì?¤ë??ì¿  ì?¬ë?¬ê°? ì?¸ì??(_M)..."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:260
-msgid ""
-"Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
-msgstr "ê°?ë?¥í?? ê°?ì?´ í??ë??ë°?ì?? ì??ë?? 칸ì?? 모ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì±?ì??ë??ë?¤."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
+msgid "_Tools"
+msgstr "ë??구(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
-msgid "_Generate new puzzles"
-msgstr "ì?? í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°(_G)"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:296
+msgid "_Hint"
+msgstr "í??í?¸(_H)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
-msgid "Generate new puzzles."
-msgstr "ì?? í?¼ì¦?ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
+msgid "Show a square that is easy to fill."
+msgstr "ì±?ì?°ê¸° ì?¬ì?´ 칸ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
-msgid "Puzzle _Statistics"
-msgstr "�� ��(_S)"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
+msgid "Clear _Top Notes"
+msgstr "ì?? ë©?모 ì§?ì?°ê¸°(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
-msgid "Show statistics about current puzzle"
-msgstr "í??ì?¬ í?¼ì¦?ì?? ë??í?´ í?µê³?를 í??ì??í?©ë??ë?¤."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
+msgid "Clear _Bottom Notes"
+msgstr "ì??ë?? ë©?모 ì§?ì?°ê¸°(_B)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:279
-msgid "_Always show hint"
-msgstr "í?­ì?? í??í?¸ í??ì??(_A)"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
+msgid "Show _Possible Numbers"
+msgstr "ê°?ë?¥í?? ì?«ì??를 í??ì??(_P)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:263
 msgid "Always show possible numbers in a square"
 msgstr "í?­ì?? í?´ë?¹ 칸ì?? ê°?ë?¥í?? ì?«ì??를 í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
-msgid "Warn about _unfillable squares"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
+msgid "Warn About _Unfillable Squares"
 msgstr "ì±?ì?¸ ì?? ì??ë?? 칸 경고(_U)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:287
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
 msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
 msgstr "ì±?ì?¸ ì?? ì??ê²? ë??ë?? 칸ì?? ë??í?´ 경고í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:289
-msgid "_Track additions"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
+msgid "_Track Additions"
 msgstr "ì??ë¡? ì?´ ì?«ì?? ì¶?ì ?(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
 msgstr "ì??ë¡? ì?´ ì?«ì??ë?? ë?¤ë¥¸ ì??ì?¼ë¡? í??ì??í?´ì?? ì¶?ì ?í?  ì?? ì??ê²? í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:276
 msgid "_Highlighter"
 msgstr "ê°?ì¡°(_H)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
 msgid "Highlight the current row, column and box"
 msgstr "í??ì?¬ ì?´, í??, ì??ì??를 ê°?ì¡°í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
-msgid "Generate new puzzles _while you play"
-msgstr "í??ë ?ì?´í??ê³  ì??ë?? ì¤?ì?? í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°(_W)"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %d second"
+msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
+msgstr[0] "í?¼ì¦?ì?? %dì´? ë§?ì?? ë§?쳤ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
-msgid ""
-"Generate new puzzles in the background while you play. This will "
-"automatically pause when the game goes into the background."
-msgstr ""
-"í??ë ?ì?´í??ê³  ì??ë?? ì¤?ì?? 백그ë?¼ì?´ë??ë¡? ì?? í?¼ì¦?ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤. ê²?ì??ì?´ 백그ë?¼ì?´ë??ë¡? ë?¤"
-"ì?´ê°?ë©´ í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?¼ì?? ì¤?ì§?ë?©ë??ë?¤."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d�"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:304
-msgid "_Edit"
-msgstr "��(_E)"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:411
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%dì´?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
-msgid "_Undo"
-msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì??(_U)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
-msgid "Undo last action"
-msgstr "ë§?ì§?ë§? ë??ì??ì?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
-msgid "_Redo"
-msgstr "ë?¤ì?? ì?¤í??(_R)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
-msgid "Redo last action"
-msgstr "ë§?ì§?ë§? ë??ì??ì?? ë?¤ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
-msgid "_Clear"
-msgstr "��기(_C)"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
-msgid "Clear entries you've filled in"
-msgstr "ì±?ì?? ë?£ì?? í?­ëª©ì?? ë¹?ì??ë??ë?¤"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
-msgid "Clear _Notes"
-msgstr "�모 ��기(_N)"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:404
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "í?¼ì¦?ì?? %(minute)s %(second)s ë§?ì?? ë§?쳤ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
-msgid "Clear notes and hints"
-msgstr "ë©?모ì?? í??í?¸ë¥¼ ë¹?ì??ë??ë?¤"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:409
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%dì??ê°?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:420
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:412
 #, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
-msgstr "í?¼ì¦?ì?? %(totalTime)së§?ì?? ë§?쳤ì?µë??ë?¤ (%(activeTime)së??ì?? ì?¬ì?©)"
+msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "í?¼ì¦?ì?? %(hour)s %(minute)s %(second)s ë§?ì?? ë§?쳤ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:414
 #, python-format
-msgid "You got %(n)s hint"
-msgid_plural "You got %(n)s hints"
-msgstr[0] "í??í?¸ %(n)së²? ì?¬ì?©"
+msgid "You got %(n)s hint."
+msgid_plural "You got %(n)s hints."
+msgstr[0] "í??í?¸ %(n)së²? ì?¬ì?©."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:427
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
 msgstr[0] "ë¶?ê°?ë?¥ í??í?¸ %(n)së²? ì?¬ì?©."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:432
-#, python-format
-msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
-msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
-msgstr[0] "ì??ë?? ì±?ì?? %(n)së²?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:456
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
 msgid "Save this game before starting new one?"
 msgstr "ì??ë¡? ì??ì??í??기 ì ?ì?? ì?´ ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:457
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:441
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "ë?¤ì??ì?? ì??í?´ ê²?ì?? ì ?ì?¥(_S)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:458
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "ê²?ì?? ë²?리기(_A)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
-#, python-format
-msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
-msgstr "%(difficulty)s í?¼ì¦? í??ë ?ì?´í??ë?? ì¤?."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:460
+msgid "Save game before closing?"
+msgstr "ë?«ê¸° ì ?ì?? ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:658
 msgid "Puzzle Information"
 msgstr "�� �보"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
 msgid "There is no current puzzle."
 msgstr "í??ì?¬ í?¼ì¦?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
 msgid "Calculated difficulty: "
 msgstr "ë??ì?´ë?? ê³?ì?°: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+msgid "Easy"
+msgstr "ì?¬ì??"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:667 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
+msgid "Medium"
+msgstr "��"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668 ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:184
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+msgid "Hard"
+msgstr "ì?´ë ¤ì??"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
+msgid "Very Hard"
+msgstr "매ì?° ì?´ë ¤ì??"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
 msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
 msgstr "ì ?ì?¸í??ë©´ ì¦?ì?? ì±?ì?¸ ì?? ì??ë?? ì??ì§?ì?? í??ì??: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:681
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:677
 msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
 msgstr "ì±?ì?? ë?£ì?¼ë©´ ì¦?ì?? ì±?ì?¸ ì?? ì??ë?? ì??ì§?ì?? í??ì??: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:680
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "í??려면 í??ì??í?? ì??í??ì°©ì?¤ í??ì??: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:687 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:688
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:683 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "�� ��"
 
-#. Our initial row...
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
-msgid "No Tracker"
-msgstr "í?¸ë??커 ì??ì??"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
-msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
-msgstr "ì? í??í?? í?¸ë??커ê°? ì¶?ì ?í??ë?? ì??ì§?ì??ì?? 모ë?? ë¹?ì??ë??ë?¤."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:793
-msgid "_Clear Others"
-msgstr "기í?? ì§?ì?°ê¸°(_C)"
+#. FIXME: This should create a pop-up dialog
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:719
+#, python-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:795
-msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
-msgstr "ì? í??í?? í?¸ë??커ê°? ì¶?ì ?í??ì§? ì??ë?? ì??ì§?ì??ì?? 모ë?? ë¹?ì??ë??ë?¤."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
+msgid "Untracked"
+msgstr "ì¶?ì ? ì?? ë?¨"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:820
-#, python-format
-msgid "Tracker %s"
-msgstr "í?¸ë??커 %s"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
+msgid "_Remove"
+msgstr "ì ?ê±°(_R)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
-#, python-format
-msgid "Last Played %(timeAgo)s"
-msgstr "ìµ?ê·¼ í??ë ?ì?´ %(timeAgo)s"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
+msgid "Delete selected tracker."
+msgstr "ì? í??í?? í?¸ë??커를 ì?­ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
-#, python-format
-msgid "%(level)s puzzle"
-msgstr "%(level)s ��"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
+msgid "Hide current tracker entries."
+msgstr "í??ì?¬ í?¸ë??커 í?­ëª©ì?? ê°?춥ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:152
-#, python-format
-msgid "Played for %(duration)s"
-msgstr "í??ë ?ì?´í?? ì??ê°? %(duration)s"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:796
+msgid "A_pply"
+msgstr "ì ?ì?©(_P)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:114
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:125
-msgid "Working..."
-msgstr "ë§?ë??ë?? ì¤?..."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:797
+msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
+msgstr "모ë?  í?¸ë??커 ê°?ì?? ì ?ì?©í??ê³  í?¸ë??커를 ì§?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:155
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:833
 #, python-format
-msgid "%(n)s puzzle"
-msgid_plural "%(n)s puzzles"
-msgstr[0] "%(n)s� ��"
+msgid "Tracker %s"
+msgstr "í?¸ë??커 %s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:180
-msgid "Stopped"
-msgstr "�춤"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:185
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:125
+msgid "Very hard"
+msgstr "매ì?° ì?´ë ¤ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:195
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:205
+#. Then we're today
+#. within the minute
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:161
 #, python-format
-msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
-msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
-msgstr[0] "ì ?ì²´ %(total)sê°? ì¤?ì?? %(n)sê°?ì?? í?¼ì¦?ì?? ë§?ë?¤ì??ì?µë??ë?¤"
+msgid "Last played %(n)s second ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+msgstr[0] "ìµ?ê·¼ í??ë ?ì?´ %(n)sì´? ì ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:213
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:165
 #, python-format
-msgid "Generated %(n)s puzzle"
-msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
-msgstr[0] "%(n)s� �� ��"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
-msgid "Very Hard"
-msgstr "매ì?° ì?´ë ¤ì??"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
-msgid "Medium"
-msgstr "��"
+msgid "Last played %(n)s minute ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "ìµ?ê·¼ í??ë ?ì?´ %(n)së¶? ì ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:159
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "ì ?ë§?ë¡? ì?´ë ?ê²? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:169
+msgid "Last played at %I:%M %p"
+msgstr "ìµ?ê·¼ í??ë ?ì?´ %p %I:%Mì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:193
-msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "ë?¤ì?? 물ì?´ë³´ì§? ì??기."
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:172
+msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
+msgstr "ìµ?ê·¼ í??ë ?ì?´ ì?´ì ? %p %I:%Mì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
-#, python-format
-msgid "%(n)s year"
-msgid_plural "%(n)s years"
-msgstr[0] "%(n)së??"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:175
+msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
+msgstr "ìµ?ê·¼ í??ë ?ì?´ %A %p %I:%Mì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
-#, python-format
-msgid "%(n)s month"
-msgid_plural "%(n)s months"
-msgstr[0] "%(n)së?¬"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:178
+msgid "Last played on %B %e %Y"
+msgstr "ìµ?ê·¼ í??ë ?ì?´ %Yë?? %B %eì?¼ì??"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
-#, python-format
-msgid "%(n)s week"
-msgid_plural "%(n)s weeks"
-msgstr[0] "%(n)s주"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+msgid "Easy puzzle"
+msgstr "�� ��"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
-#, python-format
-msgid "%(n)s day"
-msgid_plural "%(n)s days"
-msgstr[0] "%(n)sì?¼"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+msgid "Medium puzzle"
+msgstr "�� ��"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
-#, python-format
-msgid "%(n)s hour"
-msgid_plural "%(n)s hours"
-msgstr[0] "%(n)sì??ê°?"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+msgid "Hard puzzle"
+msgstr "�려� ��"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute"
-msgid_plural "%(n)s minutes"
-msgstr[0] "%(n)s�"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:194
+msgid "Very hard puzzle"
+msgstr "매� �려� ��"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:200
 #, python-format
-msgid "%(n)s second"
-msgid_plural "%(n)s seconds"
-msgstr[0] "%(n)sì´?"
-
-#. Translators... this is a messay way of concatenating
-#. lists. In English we do lists this way: 1, 2, 3, 4, 5
-#. and 6. This set-up allows for the English system only.
-#. You can of course make your language only use commas or
-#. ands or spaces or whatever you like by translating both
-#. ", " and " and " with the same string.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid " and "
-msgstr ", "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "Played for %d hour"
+msgid_plural "Played for %d hours"
+msgstr[0] "%dì??ê°? ë??ì?? í??ë ?ì?´"
 
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:63
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:203
 #, python-format
-msgid "%(n)s second ago"
-msgid_plural "%(n)s seconds ago"
-msgstr[0] "%(n)sì´? ì ?"
+msgid "Played for %d minute"
+msgid_plural "Played for %d minutes"
+msgstr[0] "%dë¶? ë??ì?? í??ë ?ì?´"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:67
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:206
 #, python-format
-msgid "%(n)s minute ago"
-msgid_plural "%(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "%(n)s� �"
+msgid "Played for %d second"
+msgid_plural "Played for %d seconds"
+msgstr[0] "%dì´? ë??ì?? í??ë ?ì?´"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
-msgid "at %I:%M %p"
-msgstr "%p %I:%Mì??"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
-msgid "yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "ì?´ì ? %p %I:%Mì??"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
+msgid "Do you really want to do this?"
+msgstr "ì ?ë§?ë¡? ì?´ë ?ê²? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
-msgid "%A %I:%M %p"
-msgstr "%A %p %I:%M"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
+msgid "Don't ask me this again."
+msgstr "ë?¤ì?? 물ì?´ë³´ì§? ì??기."
 
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
-msgid "%B %e"
-msgstr "%B %eì?¼"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:57
+msgid "_Clear"
+msgstr "��기(_C)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:52 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnomine/gnomine.c:54 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mines"
 msgstr "�뢰찾기"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:105
+#: ../gnomine/gnomine.c:104
 msgctxt "board size"
 msgid "Custom"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:171
+#: ../gnomine/gnomine.c:170
 #, c-format
 msgid "Flags: %d/%d"
 msgstr "ê¹?ë°?: %d/%d"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:199
+#: ../gnomine/gnomine.c:198
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "ì§?뢰를 ì²?리í??ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:215
+#: ../gnomine/gnomine.c:214
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "ì§?뢰찾기 ì ?ì??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:218 ../gnotravex/gnotravex.c:1235
+#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1085
+#: ../swell-foop/src/Score.js:56
 msgid "Size:"
 msgstr "�기:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:326
+#: ../gnomine/gnomine.c:322
 msgid "Click a square, any square"
 msgstr "ë?¤ëª¨ 모ì??ì?? ë??르ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:328
+#: ../gnomine/gnomine.c:324
 msgid "Maybe they're all mines ..."
 msgstr "ì??ë§?ë?? 모ë??ê°? ì§?뢰ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤..."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:456
+#: ../gnomine/gnomine.c:443
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "í?¬ê¸° ë°?꾸기 ë°? SVG ì§?ì??:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:463
+#: ../gnomine/gnomine.c:450
 msgid "Faces:"
 msgstr "모ì??:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:466
+#: ../gnomine/gnomine.c:453
 msgid "Graphics:"
 msgstr "ê·¸ë??í?½:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:482
+#: ../gnomine/gnomine.c:469
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -6603,77 +5750,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ì§?뢰찾기ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:696
+#: ../gnomine/gnomine.c:632
 msgid "Field Size"
 msgstr "�뢰밭 �기"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:719
+#: ../gnomine/gnomine.c:655
 msgid "Custom Size"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì?? í?¬ê¸°"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:726
+#: ../gnomine/gnomine.c:662
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "ì§?뢰ì?? ê°¯ì??(_N):"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:739
+#: ../gnomine/gnomine.c:675
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "ê°?ë¡?(_H):"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:751
+#: ../gnomine/gnomine.c:687
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "��(_V):"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:768
+#: ../gnomine/gnomine.c:704
 msgid "Flags"
 msgstr "ê¹?ë°?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:771
+#: ../gnomine/gnomine.c:707
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "\"ì?? 모르겠군\" ê¹?ë°? ì?¬ì?©(_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:782
+#: ../gnomine/gnomine.c:718
 msgid "Warnings"
 msgstr "경고"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:785
+#: ../gnomine/gnomine.c:721
 msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
 msgstr "\"ê¹?ë°?ì?´ ë??무 ë§?ì?µë??ë?¤\" 경고 ì?¬ì?©(_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:796
+#: ../gnomine/gnomine.c:732
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "�뢰찾기 기본 ��"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1003
+#: ../gnomine/gnomine.c:925
 msgid "Width of grid"
 msgstr "격ì?? ë??ë¹?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1004
+#: ../gnomine/gnomine.c:926
 msgid "Height of grid"
 msgstr "격ì?? ë??ì?´"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1006
+#: ../gnomine/gnomine.c:928
 msgid "Number of mines"
 msgstr "ì§?뢰ì?? ê°?ì??"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1009 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "ë³´ë??ì?? í?¬ê¸° (0-2 = ì??ê²?-í?¬ê²?, 3=ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ?)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1010 ../gnotravex/gnotravex.c:399
-#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../gnomine/gnomine.c:932 ../gnotravex/gnotravex.c:261
+#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:147
 msgid "X location of window"
 msgstr "ì°½ì?? ê°?ë¡? ì??ì¹?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1012 ../gnotravex/gnotravex.c:401
-#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:151
+#: ../gnomine/gnomine.c:934 ../gnotravex/gnotravex.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:149
 msgid "Y location of window"
 msgstr "ì°½ì?? ì?¸ë¡? ì??ì¹?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1156
+#: ../gnomine/gnomine.c:1070
 msgid "Press to Resume"
 msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??í??려면 ë??르ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1190
+#: ../gnomine/gnomine.c:1104
 msgid "Time: "
 msgstr "ì??ê°?: "
 
@@ -6724,7 +5871,7 @@ msgstr "ì?? ì?? ì??ì?? ê¹?ë°? ì?¬ì?©"
 msgid "Warning about too many flags"
 msgstr "ë??무 ê¹?ë°?ì?´ ë§?ì?? ë?? 경고"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:209
+#: ../gnomine/minefield.c:207
 msgid ""
 "Unable to find required images.\n"
 "\n"
@@ -6735,7 +5882,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "gnome-gamesê°? ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../gnomine/minefield.c:231
+#: ../gnomine/minefield.c:229
 msgid ""
 "Required images have been found, but refused to load.\n"
 "\n"
@@ -6745,237 +5892,225 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ê·¸ë?? ê²?ì??ê³¼ í??ì??í?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ê°? ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gnomine/minefield.c:240
+#: ../gnomine/minefield.c:238
 msgid "Could not load images"
 msgstr "그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:47 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tetravex"
 msgstr "í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤"
 
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:115
+msgid "2Ã?2"
+msgstr "2Ã?2"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:116
+msgid "3Ã?3"
+msgstr "3Ã?3"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:117
+msgid "4Ã?4"
+msgstr "4Ã?4"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:118
+msgid "5Ã?5"
+msgstr "5Ã?5"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:119
+msgid "6Ã?6"
+msgstr "6Ã?6"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
+msgid "_2Ã?2"
+msgstr "_2Ã?2"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:198
+msgid "Play on a 2Ã?2 board"
+msgstr "2Ã?2 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
+msgid "_3Ã?3"
+msgstr "_3Ã?3"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:200
+msgid "Play on a 3Ã?3 board"
+msgstr "3Ã?3 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
+msgid "_4Ã?4"
+msgstr "_4Ã?4"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:202
+msgid "Play on a 4Ã?4 board"
+msgstr "4Ã?4 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
+msgid "_5Ã?5"
+msgstr "_5Ã?5"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:204
+msgid "Play on a 5Ã?5 board"
+msgstr "5Ã?5 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
+msgid "_6Ã?6"
+msgstr "_6Ã?6"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:206
+msgid "Play on a 6Ã?6 board"
+msgstr "6Ã?6 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:265
+msgid "Size of board (2-6)"
+msgstr "ë³´ë??ì?? í?¬ê¸° (2-6)"
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:266
+msgid "SIZE"
+msgstr "�기"
+
 #. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:68
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:460
 msgctxt "number"
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:69
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:461
 msgctxt "number"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:70
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:462
 msgctxt "number"
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:71
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:463
 msgctxt "number"
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:72
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:464
 msgctxt "number"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:73
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:465
 msgctxt "number"
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:74
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:466
 msgctxt "number"
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:75
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:467
 msgctxt "number"
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:76
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:468
 msgctxt "number"
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:77
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:469
 msgctxt "number"
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:87
-msgid "2Ã?2"
-msgstr "2Ã?2"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:913 ../mahjongg/mahjongg.c:935
+msgid "Game paused"
+msgstr "ê²?ì?? ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:88
-msgid "3Ã?3"
-msgstr "3Ã?3"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:975
+#, c-format
+msgid "Playing %dÃ?%d board"
+msgstr "%dÃ?%d ë³´ë?? í??ë ?ì?´"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:89
-msgid "4Ã?4"
-msgstr "4Ã?4"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1083
+msgid "Tetravex Scores"
+msgstr "í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤ ì ?ì??"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:90
-msgid "5Ã?5"
-msgstr "5Ã?5"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1145
+msgid "Puzzle solved! Well done!"
+msgstr "í?¼ì¦?ì?´ í??ë ¸ì?µë??ë?¤! ì?? í??ì?¨ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:91
-msgid "6Ã?6"
-msgstr "6Ã?6"
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147
+msgid "Puzzle solved!"
+msgstr "í?¼ì¦?ì?´ í??ë ¸ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:306
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1603
+msgid ""
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
+"the same numbers are touching each other.\n"
+"\n"
+"Tetravex is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ê·¸ë?? í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤ë?? ê°?ì?? ë²?í?¸ê°? ë§?ë?¿ë??ë¡? ì¡°ê°?ë?¤ì?? ì?®ê¸°ë?? ê°?ë?¨í?? í?¼ì¦? ê²?ì??ì??ë??"
+"ë?¤.\n"
+"\n"
+"í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1710
 msgid "_Size"
 msgstr "�기(_S)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:315
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
 msgid "Sol_ve"
 msgstr "í??ì?´(_V)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:315
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1715
 msgid "Solve the game"
 msgstr "ê²?ì?? í??ì?´"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1719
 msgid "_Up"
 msgstr "ì??(_U)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1720
 msgid "Move the pieces up"
 msgstr "ì¡°ê°?ì?? ì??ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
 msgid "_Left"
 msgstr "�쪽(_L)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
 msgid "Move the pieces left"
 msgstr "ì¡°ê°?ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:328
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
 msgid "_Right"
 msgstr "�른쪽(_R)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:329
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
 msgid "Move the pieces right"
 msgstr "ì¡°ê°?ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:330
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
 msgid "_Down"
 msgstr "ì??ë??(_D)"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:331
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
 msgid "Move the pieces down"
 msgstr "ì¡°ê°?ì?? ì??ë??ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
-msgid "_2Ã?2"
-msgstr "_2Ã?2"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
-msgid "Play on a 2Ã?2 board"
-msgstr "2Ã?2 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
-msgid "_3Ã?3"
-msgstr "_3Ã?3"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
-msgid "Play on a 3Ã?3 board"
-msgstr "3Ã?3 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
-msgid "_4Ã?4"
-msgstr "_4Ã?4"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
-msgid "Play on a 4Ã?4 board"
-msgstr "4Ã?4 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:343
-msgid "_5Ã?5"
-msgstr "_5Ã?5"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:343
-msgid "Play on a 5Ã?5 board"
-msgstr "5Ã?5 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:345
-msgid "_6Ã?6"
-msgstr "_6Ã?6"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:345
-msgid "Play on a 6Ã?6 board"
-msgstr "6Ã?6 ë³´ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:350
-msgid "Tile _Colours"
-msgstr "í??ì?¼ ì??(_C)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:403
-msgid "Size of board (2-6)"
-msgstr "ë³´ë??ì?? í?¬ê¸° (2-6)"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:404
-msgid "SIZE"
-msgstr "�기"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1117
-msgid "Puzzle solved! Well done!"
-msgstr "í?¼ì¦?ì?´ í??ë ¸ì?µë??ë?¤! ì?? í??ì?¨ì?µë??ë?¤!"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119
-msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "í?¼ì¦?ì?´ í??ë ¸ì?µë??ë?¤!"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1233
-msgid "Tetravex Scores"
-msgstr "í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤ ì ?ì??"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1499 ../mahjongg/mahjongg.c:977
-msgid "Game paused"
-msgstr "ê²?ì?? ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1629
-#, c-format
-msgid "Playing %dÃ?%d board"
-msgstr "%dÃ?%d ë³´ë?? í??ë ?ì?´"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1911
-msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
-"\n"
-"Tetravex is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ê·¸ë?? í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤ë?? ê°?ì?? ë²?í?¸ê°? ë§?ë?¿ë??ë¡? ì¡°ê°?ë?¤ì?? ì?®ê¸°ë?? ê°?ë?¨í?? í?¼ì¦? ê²?ì??ì??ë??"
-"ë?¤.\n"
-"\n"
-"í??í?¸ë?¼ë²¡ì?¤ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
-
 #: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
 msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
 msgstr "ì¡°ê°?ì?? ë²?í?¸ë¥¼ ë§?춰ì?? í?¼ì¦?ì?? í??ë??ë?¤"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
-msgid "A flag to enable coloured tiles."
-msgstr "í??ì?¼ ì??ê¹?ì?? ì?¬ì?©í??ë?? í??ë??ê·¸."
-
 #: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
-msgid "Control coloured tiles"
-msgstr "í??ì?¼ ì?? ì¡°ì ?"
-
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
 "destination."
 msgstr "í??ì?¼ì?? ë??ë??ê·¸í?  ì§? ì??ë?? ì??ì¹?ì?? ì?®ê¸¸ ì??ì¹?를 ì°¨ë¡?ë¡? ë??를 ì§? 고르ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:5
+#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
 msgid "The size of the playing grid"
 msgstr "í??ë ?ì?´í??ë?? 격ì??ì?? í?¬ê¸°"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:6
+#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
 msgid ""
 "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
 "valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
@@ -6983,198 +6118,198 @@ msgstr ""
 "ì?´ í?¤ë?? í??ë ?ì?´ 격ì??ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ê²°ì ?í?©ë??ë?¤. ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 2ì??ì?? 8ì??ë??ë?¤.  ê·¸ "
 "ì?¸ì?? ê°?ì?? 3ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:47 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnotski/gnotski.c:48 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
 msgid "Klotski"
 msgstr "��츠�"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:103
+#: ../gnotski/gnotski.c:101
 msgid "Only 18 steps"
 msgstr "겨� 18 ��"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:194
+#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:189
 msgid "Daisy"
 msgstr "���"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:200
+#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:195
 msgid "Violet"
 msgstr "����"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:206
+#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:201
 msgid "Poppy"
 msgstr "��"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:212
+#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:207
 msgid "Pansy"
 msgstr "í??ì§?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:218
+#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:213
 msgid "Snowdrop"
 msgstr "ì?¤ë?¸ë??ë¡­"
 
 #. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:224
+#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:219
 msgid "Red Donkey"
 msgstr "ë¶?ì?? ë?¹ë??ê·?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:230
+#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:225
 msgid "Trail"
 msgstr "��"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:236
+#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:231
 msgid "Ambush"
 msgstr "ì? ë³µ"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:242
+#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:237
 msgid "Agatka"
 msgstr "ì??ê°?í?¸ì¹´"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:247
+#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:242
 msgid "Success"
 msgstr "�공"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:252
+#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:247
 msgid "Bone"
 msgstr "ë¼?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:258
+#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:253
 msgid "Fortune"
 msgstr "��"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:266
+#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:261
 msgid "Fool"
 msgstr "ë°?ë³´"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:272
+#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:267
 msgid "Solomon"
 msgstr "ì??ë¡?몬"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:279
+#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:274
 msgid "Cleopatra"
 msgstr "í?´ë ?ì?¤í??í?¸ë?¼"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:284
+#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:279
 msgid "Shark"
 msgstr "ì??ì?´"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:292
+#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:287
 msgid "Rome"
 msgstr "��"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:299
+#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:294
 msgid "Pennant Puzzle"
 msgstr "í??ë??í?¸ í?¼ì¦?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:305
+#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:300
 msgid "Ithaca"
 msgstr "ì?´í??ì¹´"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:326
+#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:321
 msgid "Pelopones"
 msgstr "�����"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:333
+#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:328
 msgid "Transeuropa"
 msgstr "í?¸ë??ì?¤ì? ë¡?í??"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:342
+#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:337
 msgid "Lodzianka"
 msgstr "ë¡?ì??ì¹´"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:348
+#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:343
 msgid "Polonaise"
 msgstr "����"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:353
+#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:348
 msgid "Baltic Sea"
 msgstr "���"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:358
+#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:353
 msgid "American Pie"
 msgstr "ì??ë©?리칸í??ì?´"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:370
+#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:365
 msgid "Traffic Jam"
 msgstr "��체�"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:377
+#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:372
 msgid "Sunshine"
 msgstr "í??ë³?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:188
+#: ../gnotski/gnotski.c:183
 msgid "Only 18 Steps"
 msgstr "겨� 18 ��"
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:418
+#: ../gnotski/gnotski.c:413
 msgid "HuaRong Trail"
 msgstr "í??롱 ì¶?ì ?"
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:420
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
 msgid "Challenge Pack"
 msgstr "�린��"
 
 #. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:422
+#: ../gnotski/gnotski.c:417
 msgid "Skill Pack"
 msgstr "���"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:423
+#: ../gnotski/gnotski.c:418
 msgid "_Restart Puzzle"
 msgstr "í?¼ì¦? ë?¤ì?? ì??ì??(_R)"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:425
+#: ../gnotski/gnotski.c:420
 msgid "Next Puzzle"
 msgstr "ë?¤ì?? í?¼ì¦?"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:427
+#: ../gnotski/gnotski.c:422
 msgid "Previous Puzzle"
 msgstr "�� ��"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:677
+#: ../gnotski/gnotski.c:630
 msgid "Level completed."
 msgstr "�� �침."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:815
+#: ../gnotski/gnotski.c:770
 msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
 msgstr "í?¼ì¦?ì?? í??ì??ì?µë??ë?¤!"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:832
+#: ../gnotski/gnotski.c:787
 msgid "Klotski Scores"
 msgstr "í?´ë¡?츠í?¤ ì ?ì??"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:835
+#: ../gnotski/gnotski.c:790
 msgid "Puzzle:"
 msgstr "��:"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:919
+#: ../gnotski/gnotski.c:872
 msgid ""
 "The theme for this game failed to render.\n"
 "\n"
@@ -7184,7 +6319,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "í?´ë¡?츠í?¤ë¥¼ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1166
+#: ../gnotski/gnotski.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the image:\n"
@@ -7197,12 +6332,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "í?´ë¡?츠í?¤ë¥¼ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1205
+#: ../gnotski/gnotski.c:1154
 #, c-format
 msgid "Moves: %d"
 msgstr "ì?´ë??: %d"
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:1534
+#: ../gnotski/gnotski.c:1479
 msgid ""
 "Sliding Block Puzzles\n"
 "\n"
@@ -7228,7 +6363,7 @@ msgstr "í??ë ?ì?´í?  í?¼ì¦?"
 msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 msgstr "ì?´ë¯¸ ì?¬ì?©í??ì?µë??ë?¤! ì?´ë??ì?? ë??ì?¼ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../gtali/clist.c:414
+#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
 #, c-format
 msgid "Score: %d"
 msgstr "ì ?ì??: %d"
@@ -7315,12 +6450,12 @@ msgstr "í??ë ?ì?´í?  ì»´í?¨í?° ì ?ì?© ê²?ì??ì?? ì??"
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? 매ë²? ì??ë??í??ë?? í??ì??"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:365
+#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:364
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "��"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:366
+#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:365
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "ì??"
@@ -7329,59 +6464,59 @@ msgstr "ì??"
 msgid "Roll all!"
 msgstr "�� 굴리기!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:820
+#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:825
 msgid "Roll!"
 msgstr "굴리기!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:182
+#: ../gtali/gyahtzee.c:181
 msgid "The game is a draw!"
 msgstr "ê²?ì??ì?´ 무ì?¹ë¶?ì??ë??ë?¤!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../gtali/gyahtzee.c:635
+#: ../gtali/gyahtzee.c:195 ../gtali/gyahtzee.c:632
 msgid "Tali Scores"
 msgstr "í??리 ì ?ì??"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:214
+#: ../gtali/gyahtzee.c:211
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 msgstr[0] "%sì?´(ê°?) %dì ? ì°¨ì?´ë¡? ê²?ì??ì?? ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:262
+#: ../gtali/gyahtzee.c:259
 #, c-format
 msgid "Computer playing for %s"
 msgstr "%sì?? ì»´í?¨í?° í??ë ?ì?´"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:264
+#: ../gtali/gyahtzee.c:261
 #, c-format
 msgid "%s! -- You're up."
 msgstr "%s! -- ë?¹ì? ì?´ ì?´ê²¼ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:453
+#: ../gtali/gyahtzee.c:450
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 msgstr "ë?¤ì?? 굴리려면, 주ì?¬ì??를 ì? í??í??ê³ , ì??ë??ë©´ ì ?ì?? ì?¬ë¡¯ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:482
+#: ../gtali/gyahtzee.c:479
 msgid "Roll"
 msgstr "굴리기"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:540
+#: ../gtali/gyahtzee.c:537
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 msgstr "ì?¸ë²?ë§? 굴릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤! ì ?ì?? ì?¬ë¡¯ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:591
+#: ../gtali/gyahtzee.c:588
 msgid "GNOME version (1998):"
 msgstr "ê·¸ë?? ë²?ì ? (1998):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:594
+#: ../gtali/gyahtzee.c:591
 msgid "Console version (1992):"
 msgstr "ì½?ì?? ë²?ì ? (1992):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:597
+#: ../gtali/gyahtzee.c:594
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
 msgstr "컬ë?¬ ê²?ì?? ë°? ë?¤ë?¨ê³? AI (2006):"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:615
+#: ../gtali/gyahtzee.c:612
 msgid ""
 "A variation on poker with dice and less money.\n"
 "\n"
@@ -7399,93 +6534,83 @@ msgstr "í??ì?¬ ê²?ì??ì?? ì??ë?? í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì??ë¡? ë??ë?©ë??ë?¤."
 msgid "Tali Preferences"
 msgstr "í??리 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../gtali/setup.c:288
+#: ../gtali/setup.c:287
 msgid "Human Players"
 msgstr "ì?¬ë?? í??ë ?ì?´ì?´"
 
-#: ../gtali/setup.c:299
+#: ../gtali/setup.c:298
 msgid "_Number of players:"
 msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì?«ì??(_N):"
 
-#: ../gtali/setup.c:313
+#: ../gtali/setup.c:312
 msgid "Computer Opponents"
 msgstr "ì»´í?¨í?° ì??ë??"
 
 #. --- Button ---
-#: ../gtali/setup.c:321
+#: ../gtali/setup.c:320
 msgid "_Delay between rolls"
 msgstr "굴리ë?? ì?¬ì?´ì?? ì§?ì?°(_D)"
 
-#: ../gtali/setup.c:331
+#: ../gtali/setup.c:330
 msgid "N_umber of opponents:"
 msgstr "ì??ë??ì?? ì?«ì??(_U):"
 
-#: ../gtali/setup.c:345
+#: ../gtali/setup.c:344
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "ë??ì?´ë??(_D):"
 
 #: ../gtali/setup.c:348
 msgctxt "difficulty"
-msgid "Easy"
-msgstr "ì?¬ì??"
-
-#: ../gtali/setup.c:349
-msgctxt "difficulty"
 msgid "Medium"
 msgstr "��"
 
-#: ../gtali/setup.c:350
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Hard"
-msgstr "ì?´ë ¤ì??"
-
 #. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/setup.c:374
+#: ../gtali/setup.c:373
 msgid "Player Names"
 msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ ì?´ë¦?"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:516
+#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:517
 msgid "1s [total of 1s]"
 msgstr "1 [1ë²? 모ë??]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:517
+#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:518
 msgid "2s [total of 2s]"
 msgstr "2 [2ë²? 모ë??]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:518
+#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:519
 msgid "3s [total of 3s]"
 msgstr "3 [3ë²? 모ë??]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:519
+#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:520
 msgid "4s [total of 4s]"
 msgstr "4 [4ë²? 모ë??]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:520
+#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:521
 msgid "5s [total of 5s]"
 msgstr "5 [5ë²? 모ë??]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:521
+#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:522
 msgid "6s [total of 6s]"
 msgstr "6 [6ë²? 모ë??]"
 
 #. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:522
+#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:523
 msgid "3 of a Kind [total]"
 msgstr "ê°?ì?? ì¢?ë¥?ì?? 3 [모ë??]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:523
+#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:524
 msgid "4 of a Kind [total]"
 msgstr "ê°?ì?? ì¢?ë¥?ì?? 4 [모ë??]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:524
+#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:525
 msgid "Full House [25]"
 msgstr "í??í??ì?°ì?¤ [25]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:525
+#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:526
 msgid "Small Straight [30]"
 msgstr "�몰 ����� [30]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:526
+#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:527
 msgid "Large Straight [40]"
 msgstr "�� ����� [40]"
 
@@ -7493,7 +6618,7 @@ msgstr "�� ����� [40]"
 msgid "5 of a Kind [50]"
 msgstr "ê°?ì?? ì¢?ë¥? 5 [50]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:528
+#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:529
 msgid "Chance [total]"
 msgstr "찬� [��]"
 
@@ -7516,35 +6641,35 @@ msgid "Bonus if >62"
 msgstr "62ë³´ë?¤ í?¬ë©´ ë³´ë??ì?¤"
 
 #. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:529
+#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:530
 msgid "2 pair Same Color [total]"
 msgstr "í?¬í??ì?´ ê°?ì?? ì?? [ì ?ì²´]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:530
+#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:531
 msgid "Full House [15 + total]"
 msgstr "í??í??ì?°ì?¤ [15 + ì ?ì²´]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:531
+#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:532
 msgid "Full House Same Color [20 + total]"
 msgstr "í??í??ì?°ì?¤ ê°?ì?? ì?? [20 + ì ?ì²´]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:532
+#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:533
 msgid "Flush (all same color) [35]"
 msgstr "í??í??ì?°ì?¤ (모ë?? ê°?ì?? ì??) [20 + ì ?ì²´]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:533
+#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:534
 msgid "4 of a Kind [25 + total]"
 msgstr "ê°?ì?? ì¢?ë¥?ì?? 4 [25 + ì ?ì²´]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:534
+#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:535
 msgid "5 of a Kind [50 + total]"
 msgstr "ê°?ì?? ì¢?ë¥?ì?? 5 [50 + ì ?ì²´]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:250
+#: ../gtali/yahtzee.c:251
 msgid "Choose a score slot."
 msgstr "ì ?ì?? ì?¬ë¡¯ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:527
+#: ../gtali/yahtzee.c:528
 msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "ê°?ì?? ì¢?ë¥?ì?? 5 [모ë??]"
 
@@ -7552,7 +6677,7 @@ msgstr "ê°?ì?? ì¢?ë¥?ì?? 5 [모ë??]"
 msgid "Iagno"
 msgstr "ì?´ì??ê·¸ë?¸"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:269
+#: ../iagno/gnothello.c:267
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -7562,45 +6687,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ì?´ì??ê·¸ë?¸ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:350
+#: ../iagno/gnothello.c:334
 msgid "Invalid move."
 msgstr "ì??ì§?ì??ì?´ ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:636 ../iagno/gnothello.c:638
+#: ../iagno/gnothello.c:690 ../iagno/gnothello.c:692
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:660
+#: ../iagno/gnothello.c:714
 msgid "It is your turn to place a dark piece"
 msgstr "ê²?ì?? ì??ì?? ë??ì?? ì°¨ë¡?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:662
+#: ../iagno/gnothello.c:716
 msgid "It is your turn to place a light piece"
 msgstr "í?° ì??ì?? ë??ì?? ì°¨ë¡?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:665
+#: ../iagno/gnothello.c:719
 #, c-format
 msgid "Waiting for %s to move"
 msgstr "%s í??ë ?ì?´ì?´ê°? ì?®ê¸°ê¸°ë¥¼ 기ë?¤ë¦¬ë?? ì¤?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:672
+#: ../iagno/gnothello.c:726
 msgid "Dark's move"
 msgstr "ì?´ë??ì?´ 쪽 ì°¨ë¡?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:674
+#: ../iagno/gnothello.c:728
 msgid "Light's move"
 msgstr "ë°?ì?? 쪽 ì°¨ë¡?"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:958
+#: ../iagno/gnothello.c:976
 msgid "Dark:"
 msgstr "ì?´ë??ì?´ 쪽:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:968
+#: ../iagno/gnothello.c:986
 msgid "Light:"
 msgstr "ë°?ì?? 쪽:"
 
-#: ../iagno/gnothello.c:992
+#: ../iagno/gnothello.c:1010
 msgid "Welcome to Iagno!"
 msgstr "ì?´ì??ê·¸ë?¸ì?? ì?¤ì?  ê²?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤!"
 
@@ -7628,43 +6753,43 @@ msgstr "ë°?ì?? 쪽ì?? ì°¨ë¡?를 걸ë?¬ì?¼ í??ê³ , ì?´ë??ì?´ 쪽 ì°¨ë¡?ì??ë??ë?¤"
 msgid "Dark must pass, Light's move"
 msgstr "ì?´ë??ì?´ 쪽ì?? ì°¨ë¡?를 걸ë?¬ì?¼ í??ê³ , ë°?ì?? 쪽 ì°¨ë¡?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../iagno/properties.c:402
+#: ../iagno/properties.c:399
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "ì?´ì??ê·¸ë?¸ 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../iagno/properties.c:432
+#: ../iagno/properties.c:428
 msgid "_Use quick moves"
 msgstr "빨리 ì??ì§?ì??(_U)"
 
-#: ../iagno/properties.c:537
+#: ../iagno/properties.c:533
 msgid "Animation"
 msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 
-#: ../iagno/properties.c:541
+#: ../iagno/properties.c:537
 msgid "None"
 msgstr "ì??ì??"
 
-#: ../iagno/properties.c:550
+#: ../iagno/properties.c:546
 msgid "Partial"
 msgstr "��"
 
-#: ../iagno/properties.c:559
+#: ../iagno/properties.c:555
 msgid "Complete"
 msgstr "ì??ì ?"
 
-#: ../iagno/properties.c:573
+#: ../iagno/properties.c:569
 msgid "_Stagger flips"
 msgstr "ì??ê°?리ê²? ë?¤ì§?기(_S)"
 
-#: ../iagno/properties.c:581
+#: ../iagno/properties.c:577
 msgid "S_how grid"
-msgstr "격ì?? 보기(_H)"
+msgstr "격ì?? ë³´ì?´ê¸°(_H)"
 
-#: ../iagno/properties.c:588
+#: ../iagno/properties.c:584
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "��� 결과를 ��기(_F)"
 
-#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:733
+#: ../iagno/properties.c:593 ../mahjongg/mahjongg.c:694
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "í??ì?¼ì?¸í?¸(_T):"
 
@@ -7731,7 +6856,7 @@ msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ì?µì??:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ì?µì??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-controls.c:286
+#: ../libgames-support/games-controls.c:297
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ëª?ë ¹"
 
@@ -7791,432 +6916,1190 @@ msgid "Could not show link"
 msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:118
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:545
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:141
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:566
 msgid "Score"
 msgstr "ì ?ì??"
 
 #. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:276
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:299
 #, c-format
 msgid "%dm %ds"
 msgstr "%d� %d�"
 
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:537
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:558
 msgid "Name"
 msgstr "��"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:47
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
 msgid "End the current game"
 msgstr "í??ì?¬ ê²?ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
 msgid "Toggle fullscreen mode"
 msgstr "fì ?ì²´ í??ë©´ 모ë??를 í? ê¸?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ 모ë??를 ë??ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57
+msgid "Start a new multiplayer network game"
+msgstr "ì?? ë©?í?°í??ë ?ì?´ì?´ ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì??ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
 msgid "End the current network game and return to network server"
 msgstr "í??ì?¬ ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì??ì?? ë??ë?´ê³  ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ë²?ë¡? ë??ì??ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1249
+#: ../libgames-support/games-stock.c:60
 msgid "Pause the game"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ì?¼ì?? ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55
+#: ../libgames-support/games-stock.c:61
 msgid "Show a list of players in the network game"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´ 목ë¡?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58 ../mahjongg/mahjongg.c:1252
+#: ../libgames-support/games-stock.c:64
 msgid "Resume the paused game"
 msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?í?? ê²?ì??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
+#: ../libgames-support/games-stock.c:65
 msgid "View the scores"
 msgstr "ì ?ì??를 ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:63
+#: ../libgames-support/games-stock.c:69
 msgid "Configure the game"
 msgstr "ê²?ì??ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:64
+#: ../libgames-support/games-stock.c:70
 msgid "Quit this game"
 msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:322
+#: ../libgames-support/games-stock.c:295
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´(_F)"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:325
+#: ../libgames-support/games-stock.c:298
 msgid "_New"
 msgstr "ì?? ê²?ì??(_N)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:328
+#: ../libgames-support/games-stock.c:301
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "ë?¤ì?? ì?´ë??(_R)"
 
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../libgames-support/games-stock.c:330
-msgid "_Reset"
-msgstr "리ì??(_R)"
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../libgames-support/games-stock.c:305
+msgid "_Restart"
+msgstr "ê²?ì?? ë?¤ì??(_R)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:307
+msgid "_Deal"
+msgstr "í?¨ ë??리기(_D)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:309
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë??ê°?기(_L)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:310
+msgid "Network _Game"
+msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì??(_G)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:311
+msgid "L_eave Game"
+msgstr "ê²?ì?? ë? ë??기(_E)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:312
+msgid "Player _List"
+msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ 목ë¡?(_L)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:313
+msgid "_Pause"
+msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?(_P)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:314
+msgid "Res_ume"
+msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??(_U)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:315
+msgid "_Scores"
+msgstr "ì ?ì??(_S)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:316
+msgid "_End Game"
+msgstr "ê²?ì?? ë??ë?´ê¸°(_E)"
+
+#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
+#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
+msgid "_About"
+msgstr "ì ?ë³´(_A)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:323
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ì·¨ì??(_C)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:324
+msgid "_Close"
+msgstr "�기(_C)"
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:325
+msgid "_OK"
+msgstr "í??ì?¸(_O)"
+
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../libgames-support/games-stock.c:386
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:400
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2 ../lightsoff/src/About.js:11
+#: ../lightsoff/src/About.js:15
+msgid "Lights Off"
+msgstr "ë¶? ë??기"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
+msgid "Turn off all the lights"
+msgstr "모ë?  ë¶?ì?? ë??ì?­ì??ì?¤"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
+"is used to draw the tiles."
+msgstr "ì°¸ì?´ë©´ ì?¬ì?©í??ê³  ì??ë?? ê·¸ë?? í??ë§?ì?? ë°°ê²½ ì??ì?? ì?´ì?©í?´ í??ì?¼ì?? 그립ë??ë?¤."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
+msgid "The current score"
+msgstr "í??ì?¬ ì ?ì??"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
+msgid "The theme to use"
+msgstr "ì?¬ì?©í?  í??ë§?"
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr "ì?¬ì?©í?  í??ì?¼ í??ë§?ì?? ì?´ë¦?."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:5
+msgid "The users's most recent score."
+msgstr "ì?¬ì?©ì??ì?? ìµ?ê·¼ ì ?ì??."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
+msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
+msgstr "ê·¸ë?? í??ë§? ì??ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
+
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
+msgid "Theme:"
+msgstr "í??ë§?:"
+
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
+msgid "Use colors from GNOME theme"
+msgstr "ê·¸ë?? í??ë§?ì?? ì?? ì?¬ì?©"
+
+#: ../lightsoff/src/About.js:13
+msgid ""
+"Turn off all the lights\n"
+"\n"
+"Lights Off is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"모ë?  ë¶?ì?? ë??ì?­ì??ì?¤\n"
+"\n"
+"ë¶? ë??기ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
+msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
+msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
+
+#: ../mahjongg/drawing.c:300
+msgid ""
+"The selected theme failed to render.\n"
+"\n"
+"Please check that Mahjongg is installed correctly."
+msgstr ""
+"ì? í??í?? í??ë§?ë¡? 그리ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
+"\n"
+"ë§?ì??ì?´ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../mahjongg/drawing.c:429 ../mahjongg/drawing.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to render file:\n"
+"'%s'\n"
+"\n"
+"Please check that Mahjongg is installed correctly."
+msgstr ""
+"í??ì?¼ì?? 그릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
+"'%s'\n"
+"\n"
+"ë§?ì??ì?´ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:895
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:898 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
+msgid "Mahjongg"
+msgstr "ê·¸ë?? ë§?ì??"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:136
+msgid "Could not load tile set"
+msgstr "í??ì?¼ ì?¸í?¸ë¥¼ ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:271
+msgid "Do you want to start a new game with this map?"
+msgstr "ì?´ 맵ì?¼ë¡? ì?? ê²?ì??ì?? ì??ì??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:273
+msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
+msgstr "ê²?ì??ì?? ê³?ì?? í??ë©´, ë?¤ì?? ê²?ì??ì?? ì?? 맵ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:275
+msgid "_Continue playing"
+msgstr "í??ë ?ì?´ ê³?ì??(_C)"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:276
+msgid "Use _new map"
+msgstr "ì?? 맵 ì?¬ì?©(_N)"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:579
+msgid "There are no more moves."
+msgstr "ë?? ì?´ì?? ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:582
+msgid "_New game"
+msgstr "ì?? ê²?ì??(_N)"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:587
+msgid "_Shuffle"
+msgstr "ì??기(_S)"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:626 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+msgid "Mahjongg Scores"
+msgstr "ë§?ì?? ì ?ì??"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:667
+msgid "Mahjongg Preferences"
+msgstr "ë§?ì?? 기본 ì?¤ì ?"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:687
+msgid "Tiles"
+msgstr "í??ì?¼"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:708
+msgid "Maps"
+msgstr "맵"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:715
+msgid "_Select map:"
+msgstr "맵 ì? í??(_S):"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:729
+msgid "Colors"
+msgstr "ì??"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:875
+msgid "Maps:"
+msgstr "맵:"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:882
+msgid "Tiles:"
+msgstr "í??ì?¼:"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:901
+msgid ""
+"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+"\n"
+"Mahjongg is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ë§?ì?? í??ì?¼ë¡? ê°?ì?? 모ì??ì?? ë§?ì¶?ë?? ê²?ì??.\n"
+"\n"
+"ë§?ì??ì?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1146
+#, c-format
+msgid "Mahjongg - %s"
+msgstr "ê·¸ë?? ë§?ì?? - %s"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1206
+msgid "Restart the current game"
+msgstr "í??ì?¬ ê²?ì??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+msgid "Redo the last move"
+msgstr "ë§?ì§?ë§? ì??ì§?ì??ì?? ë?¤ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
+msgid "Show a hint"
+msgstr "í??í?¸ë¥¼ ë´?ë??ë?¤"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1389
+msgid "Tiles Left:"
+msgstr "ë?¨ì?? í??ì?¼:"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1398
+msgid "Moves Left:"
+msgstr "ë?¨ì?? ì??ì§?ì??:"
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1460
+msgid "Remove matching pairs of tiles."
+msgstr "ê°?ì?? 모ì??ì?? í??ì?¼ ë?? ê°?를 ì ?ê±°í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
+msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+msgstr "ê°?ì?? ë?? ê°?ì?? í??ì?¼ì?? ì ?ê±°í?´ ë??ê°?ì?? í??ì?¼ ë??미를 모ë?? ì??ì?±ë??ë?¤"
+
+#: ../mahjongg/maps.c:229
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Easy"
+msgstr "ì?¬ì??"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "The Ziggurat"
+msgstr "�구��"
+
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Four Bridges"
+msgstr "ë?¤ ê°?ì?? ë?¤ë¦¬"
+
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Cloud"
+msgstr "구�"
+
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Tic-Tac-Toe"
+msgstr "í?±í??í? "
+
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Red Dragon"
+msgstr "ë¶?ì?? ì?©"
+
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Pyramid's Walls"
+msgstr "í?¼ë?¼ë¯¸ë?? ë²½"
+
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Confounding Cross"
+msgstr "ì?´ì§?ë?¬ì?´ ì?­ì??"
+
+# ê²?ì?? ì?´ë¦?
+#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
+msgctxt "mahjongg map name"
+msgid "Difficult"
+msgstr "ì?´ë ¤ì??"
+
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
+#: ../swell-foop/src/About.js:15
+msgid "Swell Foop"
+msgstr "ì?¤ì?°í?¸í??"
+
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
+msgid "Board size:"
+msgstr "ë³´ë?? í?¬ê¸°:"
+
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "ì?? ê°?ì??:"
+
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
+msgid "Zealous Animation"
+msgstr "í??ë ¤í?? ì? ë??ë©?ì?´ì??"
+
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+msgstr "ê°?ì?? ì??ì?´ë?? 모ì??ì?? í??ì?¼ì?? ì ?ê±°í?´ ë??ê°?ë©´ì?? í??ë©´ì?? ì²­ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
+msgid "Board color count"
+msgstr "ê²?ì??í?? ì?? ê°?ì??"
+
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
+msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
+msgstr "ê²?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  í??ì?¼ì?? ì?? ê°?ì??."
+
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
+msgid "The size of the game board."
+msgstr "ê²?ì??í??ì?? í?¬ê¸°."
+
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
+msgid "Use more flashy, but slower, animations."
+msgstr "í??ë ¤í?? (í??ì§?ë§? ë??린) ì? ë??ë©?ì?´ì?? ì?¬ì?©."
+
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
+msgid "Zealous animation"
+msgstr "í??ë ¤í?? ì? ë??ë©?ì?´ì??"
+
+#: ../swell-foop/src/About.js:13
+msgid ""
+"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
+"on them and they vanish!\n"
+"\n"
+"Swell Foop is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"ê²?ì??ì?? ì¦?기ì?¸ì??!  ë??ê·¸ë?? 구ì?¬ì?? ë??ë?¬ 구ì?¬ì?? ì??ì? ì?¸ì??!\n"
+"\n"
+"ì?¤ì?°í?¸í??ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../swell-foop/src/Board.js:102
+msgid "No points"
+msgstr "ì ?ì?? ì??ì??"
+
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:109
+#, c-format
+msgid "%d point"
+msgid_plural "%d points"
+msgstr[0] "%dì ?"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:54
+msgid "Swell Foop Scores"
+msgstr "ì?¤ì?°í?¸í?? ì ?ì??"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:144
+msgid "Small"
+msgstr "ì??ê²?"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:145
+msgid "Normal"
+msgstr "ë³´í?µ"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:146
+msgid "Large"
+msgstr "��"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: `%s' ì?µì??ì?? ë¶?ëª?í??í?©ë??ë?¤\n"
+
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `--%s' ì?µì??ì??ë?? ì?¸ì??를 ì?°ì§? ì??ì?µë??ë?¤\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `%c%s' ì?µì??ì??ë?? ì?¸ì??를 ì?°ì§? ì??ì?µë??ë?¤\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `%s' ì?µì??ì??ë?? ì?¸ì??를 ì?¨ì?¼ í?©ë??ë?¤\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ì?? ì?? ì??ë?? ì?µì?? `--%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ì?? ì?? ì??ë?? ì?µì?? `%c%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ì??못ë?? ì?µì?? -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ì??못ë?? ì?µì?? -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ì?µì??ì?? ì?¸ì??ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤ -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: `-W %s' ì?µì??ì?? ë¶?ëª?í??í?©ë??ë?¤\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: `-W %s' ì?µì??ì??ë?? ì?¸ì??를 ì?°ì§? ì??ì?µë??ë?¤\n"
+
+#~ msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
+#~ msgstr "ì??격 í??ë ?ì?´ì?´ê°? ì?? ê²?ì?? ê´?ì ?ì?? í??ì?©í??ë??ì§? í??ë??ê·¸"
+
+#~ msgid "A flag to enable network game support"
+#~ msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ê²?ì?? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ë?? í??ë??ê·¸"
+
+#~ msgid "A flag to show move comments"
+#~ msgstr "ì?¤ëª?ì?? í??ì??í??ë?? í??ë??ê·¸"
+
+#~ msgid "The amount of time each player has to move in new games"
+#~ msgstr "ì?? ê²?ì??ì??ì?? ê°? í??ë ?ì?´ì?´ê°? ì??ì§?ì?¬ì?¼ í??ë?? ì´? ì??ê°?"
+
+#~ msgid "The board side to display"
+#~ msgstr "í??ì??í?  ë³´ë?? ë°©í?¥"
+
+#~ msgid "The default player difficulty for black in new games"
+#~ msgstr "ì?? ê²?ì??ì??ì?? ê²?ì?? ë§? í??ë ?ì?´ì?´ì?? ë??ì?´ë??"
+
+#~ msgid "The default player difficulty for white in new games"
+#~ msgstr "ì?? ê²?ì??ì??ì?? í?° ë§? í??ë ?ì?´ì?´ì?? ë??ì?´ë??"
+
+#~ msgid "The default player type for black in new games"
+#~ msgstr "ì?? ê²?ì??ì??ì?? ê²?ì?? ë§? í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì¢?ë¥?"
+
+#~ msgid "The default player type for white in new games"
+#~ msgstr "ì?? ê²?ì??ì??ì?? í?° ë§? í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì¢?ë¥?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
+#~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ì??ì§?ì??ì?? í??ì??í?  í??ì??. ë?¤ì?? ì¤?ì?? í??ë??를 ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: 'human' (ì?¬ë??ì?´ ì?½"
+#~ "기 ì¢?ê²?), 'lan' (긴 기í?¸ í??ì??, long algebraic notation), 'san' (í??ì¤? 기í?¸ "
+#~ "í??ì??, standard algebraic notation)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
+#~ "'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
+#~ "player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e."
+#~ "g. handhelds)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ë³´ë?? ì??쪽ì?´ ì?´ë?? 쪽 í?¸ì?¸ì§? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤. 'white', 'black', 'current' (í??ì?¬ "
+#~ "í??ë ?ì?´ì?´), 'human' (í??ì?¬ ì?¬ë?? í??ë ?ì?´ì?´ìª½), 'facetoface' (í?´ë??ì?© ë?± í??ë©´ ì??"
+#~ "쪽ì??\n"
+#~ "ì?? ê°?ê°? í??ë ?ì?´ì?´ê°? ì?¬ì?©í??ë?? ê²½ì?°) ì¤?ì?? í??ë??ì??ë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Load a saved game"
+#~ msgstr "ì ?ì?¥í?? ê²?ì??ì?? ì?½ì?´ë?¤ì??ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Logs"
+#~ msgstr "기�"
+
+#~ msgid "Save the current game"
+#~ msgstr "í??ì?¬ ê²?ì??ì?? ë??ë??ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Show _Logs"
+#~ msgstr "기ë¡? í??ì??(_L)"
+
+#~ msgid "There are no active logs."
+#~ msgstr "ë³¼ ì?? ì??ë?? 기ë¡?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Load Chess Game"
+#~ msgstr "ì²´ì?¤ ê²?ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ê¸°"
+
+#~ msgid "Communication:"
+#~ msgstr "��:"
+
+#~ msgid "Executable:"
+#~ msgstr "ì?¤í?? í??ì?¼:"
+
+#~ msgid "_Join"
+#~ msgstr "참�(_J)"
+
+#~ msgid "_Leave"
+#~ msgstr "ë? ë??기(_L)"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼(_P):"
+
+#~ msgid "Add Account"
+#~ msgstr "�� ��"
+
+#~ msgid "User _Name:"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?(_N):"
+
+#~ msgid "_Add Account"
+#~ msgstr "�� ��(_A)"
+
+#~ msgid "_Host:"
+#~ msgstr "���(_H):"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "��(_P):"
+
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "ì??ë²?(_S):"
+
+#~ msgid "B_lack:"
+#~ msgstr "ê²?ì ?(_L):"
+
+#~ msgid "Enter the title for this game"
+#~ msgstr "ì?´ ê²?ì??ì?? ì ?목ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Move _Time:"
+#~ msgstr "ì??ì§?ì?? ì??ê°?(_T):"
+
+#~ msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
+#~ msgstr "ê²?ì??ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤. í??ë??를 모ë?? ì??ë ¥í?´ì?¼ë§? ê²?ì??ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "W_hite:"
+#~ msgstr "í?°ì??(_H):"
+
+#~ msgid "_Black:"
+#~ msgstr "ê²?ì ?(_B):"
+
+#~ msgid "_Game name:"
+#~ msgstr "ê²?ì?? ì?´ë¦?(_G):"
+
+#~ msgid "_Start"
+#~ msgstr "ì??ì??(_S)"
+
+#~ msgid "_White:"
+#~ msgstr "í?°ì??(_W):"
+
+#~ msgid "Show or hide numbering on the chess board"
+#~ msgstr "ì²´ì?¤í??ì?? ë²?í?¸ë¥¼ ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Show or hide the game history panel"
+#~ msgstr "ê²?ì?? 기ë¡? í?¨ë??ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Shows hints during chess games"
+#~ msgstr "ì²´ì?¤ ê²?ì??í??ë?? ë??ì??ì?? í??í?¸ë¥¼ í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
+#~ msgstr "3ì°¨ì?? ê°?ì?¥ì??리를 ë¶?ë??ë?½ê²? (ì??í?°ì??리ì??ì?±)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode "
+#~ "using OpenGL."
+#~ msgstr ""
+#~ "기본ê°?ì?¼ë¡? ì²´ì?¤í??ì?? 2ì°¨ì??ì?¼ë¡? ë´?ë??ë?¤. ì??ë??ë©´ OpenGLì?? ì?¬ì?©í?´ 3ì°¨ì?? 모ë??ë¡? "
+#~ "ë³¼ ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Save Chess Game"
+#~ msgstr "ì²´ì?¤ ê²?ì?? ì ?ì?¥"
+
+#~ msgid "Chess incorrectly installed"
+#~ msgstr "ì²´ì?¤ë¥¼ ì??못 ì?¤ì¹?í??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chess is not able to start because required application files are not "
+#~ "installed. If you are currently upgrading your system please wait until "
+#~ "the upgrade has completed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ì²´ì?¤ë¥¼ ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì??í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ í??ì?¼ì?´ ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. "
+#~ "ì??ì?¤í??ì?? ì??ê·¸ë ?ì?´ë??í??ë?? ì¤?ì?´ë?¼ë©´ ì??ê·¸ë ?ì?´ë??ê°? ë??ë?  ë??ê¹?ì§? 기ë?¤ë¦¬ì?­ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "무ì ?í??"
+
+#~ msgid "Unable to find %s engine"
+#~ msgstr "%s ì??ì§?ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Configure loaded game (%i moves)"
+#~ msgstr "ì?½ì?´ë?¤ì?¸ ê²?ì?? ì?¤ì ? (%i ì??ì§?ì??)"
+
+#~ msgid "Game settings changed"
+#~ msgstr "ê²?ì?? ì?¤ì ?ì?´ ë°?ë??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
+#~ msgstr "%(white)s ë?? %(black)s"
+
+#~ msgid "PGN files"
+#~ msgstr "PGN í??ì?¼"
+
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "모ë?  í??ì?¼"
+
+#~ msgid "Please select a file to load"
+#~ msgstr "ì?½ì?´ë?¤ì?¼ í??ì?¼ì?? ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Unabled to load game"
+#~ msgstr "ê²?ì??ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Please enter a file name"
+#~ msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?? ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤"
+
+#~ msgid "Chess - *%(game_name)s"
+#~ msgstr "ì²´ì?¤ - *%(game_name)s"
+
+#~ msgid "Chess - %(game_name)s"
+#~ msgstr "ì²´ì?¤ - %(game_name)s"
+
+#~ msgid "â??"
+#~ msgstr "â??"
+
+#~ msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
+#~ msgstr "ì ?ì?¥í??ì§? ì??ì?¼ë©´, ì?´ ê²?ì??ì?? ë°?ë?? ì?¬í?­ì?? ì??ì ?í?? ì??ì?´ë²?리ê²? ë?©ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Close _without saving"
+#~ msgstr "ì ?ì?¥í??ì§? ì??ê³  ë?«ê¸°(_W)"
+
+#~ msgid "Unable to enable 3D mode"
+#~ msgstr "3ì°¨ì?? 모ë??를 ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
+#~ "%(errors)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
+#~ "then you will be able to play chess in 2D mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "ë?¤ì??ì?? ì?´ì? ë¡? 3ì°¨ì?? 모ë??ë¡? í??ë ?ì?´í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
+#~ "%(errors)s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ì??ì?¤í?? ê´?리ì??ì??ê²? ì?°ë?½í?´ì?? ì?´ 문ì ?를 í?´ê²°í??ì?­ì??ì?¤. ê·¸ë??ê¹?ì§?ë?? 2ì°¨ì?? 모ë??ì??"
+#~ "ì??ë§? ì²´ì?¤ë¥¼ í??ë ?ì?´í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Unable to claim draw"
+#~ msgstr "무ì?¹ë¶?를 ì? ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+# 참고: 체� ��
+#~ msgid ""
+#~ "You may claim a draw when:\n"
+#~ "a) The board has been in the same state three times (Three fold "
+#~ "repetition)\n"
+#~ "b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has "
+#~ "been captured (50 move rule)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? ê²½ì?° 무ì?¹ë¶?를 ì? ì?¸í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
+#~ "1) ê°?ì?? ì??í??ê°? 3ë²? ë??ì??ì?? ê²½ì?° (3ì?? ë°?ë³µ ê·?ì¹?)\n"
+#~ "2) í?°ì?´ ì??ì§?ì?´ì§?ë?? ì??ê³  ë§?ì?´ ì?¡í??ì§?ë?? ì??ê³  50ì??ê°? ì§?ë?? ê²½ì?° (50ì?? ê·?ì¹?)"
+
+#~ msgid "No Python OpenGL support"
+#~ msgstr "í??ì?´ì?¬ OpenGL 기ë?¥ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "No Python GTKGLExt support"
+#~ msgstr "í??ì?´ì?¬ GTKGLExt 기ë?¥ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
+#~ msgstr "OpenGL ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ê°? í??ì??í?? ë??ì?¤í??ë ?ì?´ 모ë??를 ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "No comment"
+#~ msgstr "ì?¤ëª? ì??ì??"
+
+#~ msgid "White castles long"
+#~ msgstr "í?°ì?? ìº?ì?¬ë§? 길ê²?"
+
+#~ msgid "Black castles long"
+#~ msgstr "ê²?ì??ì?? ìº?ì?¬ë§? 길ê²?"
+
+#~ msgid "White castles short"
+#~ msgstr "í?°ì?? ìº?ì?¬ë§? 짧ê²?"
+
+#~ msgid "Black castles short"
+#~ msgstr "ê²?ì??ì?? ìº?ì?¬ë§? 짧ê²?"
+
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ì²´í?¬)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (체����)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ì?¤í??ì?¼ë©?ì?´í?¸)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
+#~ msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
+
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ì²´í?¬)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (체����)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (ì?¤í??ì?¼ë©?ì?´í?¸)"
+
+#~ msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
+#~ msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
+
+#~ msgid "%s wins"
+#~ msgstr "%s �리"
+
+#~ msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+#~ msgstr "ì??ë??í?¸ì?´ ì²´í?¬ ì??í??ì?´ê³  ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤ (ì²´í?¬ë©?ì?´í?¸)"
+
+# ì²´ì?¤ ì?©ì?´
+#~ msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+#~ msgstr "ì??ë??í?¸ì?´ ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤ (ì?¤í??ì?¼ë©?ì?´í?¸)"
+
+#~ msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+#~ msgstr "ì?¡ì?? ë§?ì?´ ì??ê±°ë?? í?°ì?´ ë§?ì§?ë§? 15ë²?째 칸ê¹?ì§? ì?´ë??í??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Opponent has run out of time"
+#~ msgstr "ì??ë??í?¸ì?´ ì ?í?? ì??ê°?ì?´ ì§?ë?¬ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+#~ msgstr "ê°?ì?? ë³´ë?? ì??í??ê°? ì?¸ ë²? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤  (3ì?? ë°?ë³µ ê·?ì¹?)"
+
+#~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+#~ msgstr "ì?´ë??쪽ì?? í??ë ?ì?´ì?´ë?? ì²´í?¬ë©?ì?´í?¸ë¥¼ í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤ (ê²½ì?°ì?? ì?? ë¶?족)"
+
+#~ msgid "The black player has resigned"
+#~ msgstr "ê²?ì?? í??ë ?ì?´ì?´ê°? í?­ë³µí??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "The white player has resigned"
+#~ msgstr "í?°ì?? í??ë ?ì?´ì?´ê°? í?­ë³µí??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "The game has been abandoned"
+#~ msgstr "ê²?ì??ì?? ë²?립ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "One of the players has died"
+#~ msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ê°? 죽ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "GGZ Gaming Zone"
+#~ msgstr "GGZ ê²?ì??ì¡´"
+
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "ì?°ê²°í??ì§? ì??ì??"
+
+#~ msgid "New profile..."
+#~ msgstr "ì?? í??ë¡?í??ì?¼..."
+
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "í??ì?´ë¸?"
+
+#~ msgid "Seats"
+#~ msgstr "ì??리"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Seat"
+#~ msgstr "ì??리"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "í??ë ?ì?´ì?´"
+
+#~ msgid "Spectator"
+#~ msgstr "구경꾼"
+
+#~ msgid "Reserved for %s"
+#~ msgstr "ì??ì?½ (%s)"
+
+#~ msgid "Seat empty"
+#~ msgstr "ì??리 ë¹?ì??ì??"
+
+#~ msgid "AI (%s)"
+#~ msgstr "AI (%s)"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "a"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "b"
+#~ msgstr "b"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "d"
+#~ msgstr "d"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "e"
+#~ msgstr "e"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "f"
+#~ msgstr "f"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "g"
+#~ msgstr "g"
+
+#~ msgctxt "chess-file"
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "h"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgctxt "chess-rank"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "P"
+#~ msgstr "P"
+
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
+
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "B"
 
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:332
-msgid "_Restart"
-msgstr "ê²?ì?? ë?¤ì??(_R)"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "R"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:334
-msgid "_Deal"
-msgstr "í?¨ ë??리기(_D)"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "Q"
+#~ msgstr "Q"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:336
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë??ê°?기(_L)"
+#~ msgctxt "chess-notation"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:338
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "ê²?ì?? ë? ë??기(_E)"
+#~ msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
+#~ msgstr "'%(name)s', ê²?ì?? '%(game)s'"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:339
-msgid "Player _List"
-msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ 목ë¡?(_L)"
+#~ msgid "Application Log"
+#~ msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ 기ë¡?"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:340
-msgid "_Pause"
-msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?(_P)"
+#~ msgid "Usage: %s [game]"
+#~ msgstr "ì?¬ì?©ë²?: %s [ê²?ì??]"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:341
-msgid "Res_ume"
-msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??(_U)"
+#~ msgid "Human versus %s"
+#~ msgstr "ì?¬ë?? ë?? %s"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:342
-msgid "_Scores"
-msgstr "ì ?ì??(_S)"
+#~ msgid ""
+#~ "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
+#~ "Debug output:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GLì²´ì?¤ê°? ì?´ì?? ì¢?ë£?í??ì?µë??ë?¤. ë²?그를 http://bugzilla.gnome.org ì?¬ì?´í?¸ì?? ë³´ê³ "
+#~ "í??ì?­ì??ì?¤\n"
+#~ "ë??ë²?ê¹? ì¶?ë ¥:"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:343
-msgid "_End Game"
-msgstr "ê²?ì?? ë??ë?´ê¸°(_E)"
+#~ msgid "glChess"
+#~ msgstr "GLì²´ì?¤"
 
-#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
-#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:349
-msgid "_About"
-msgstr "ì ?ë³´(_A)"
+#~ msgid ""
+#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+#~ "\n"
+#~ "glChess is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ê·¸ë?? 2D/3D ì²´ì?¤.\n"
+#~ "\n"
+#~ "GLì²´ì?¤ë?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:350
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ì·¨ì??(_C)"
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "ì??í?¸ê°? ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:351
-msgid "_Close"
-msgstr "�기(_C)"
+#~ msgid "Account in use"
+#~ msgstr "ê³?ì ?ì?? ì?¬ì?© ì¤?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:352
-msgid "_OK"
-msgstr "í??ì?¸(_O)"
+#~ msgid "Connection closed: %s"
+#~ msgstr "ì?°ê²°ì?´ ë?«í??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+#~ msgid "A password is required"
+#~ msgstr "ì??í?¸ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:427
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgid "Disconnected from server"
+#~ msgstr "ì??ë²? ì?°ê²° ë??ì?´ì§?"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
-msgid "Lights Off"
-msgstr "ë¶? ë??기"
+#~ msgid "No description"
+#~ msgstr "ì?¤ëª? ì??ì??"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
-msgid "Turn off all the lights"
-msgstr "모ë?  ë¶?ì?? ë??ì?­ì??ì?¤"
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "í??ë§?"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
-"is used to draw the tiles."
-msgstr "ì°¸ì?´ë©´ ì?¬ì?©í??ê³  ì??ë?? ê·¸ë?? í??ë§?ì?? ë°°ê²½ ì??ì?? ì?´ì?©í?´ í??ì?¼ì?? 그립ë??ë?¤."
+#~ msgid "_Bastard mode"
+#~ msgstr "ë³?ì¢? 모ë??(_B)"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
-msgid "The current score"
-msgstr "í??ì?¬ ì ?ì??"
+# GTK+ 구ë²?ì ?ì?? ê²½ì?° ì?´ë¦?, ì?? ì?´ë¦?ì?´ GTK+ ë²?ì ?ì?? ë?°ë?¼ ë?¬ë?¼ì?¼ í??ë??ì§?ë?? 모르겠ì§?ë§?
+#~ msgid "Qua"
+#~ msgstr "쿼"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
-msgid "The theme to use"
-msgstr "ì?¬ì?©í?  í??ë§?"
+#~ msgid "Generate new puzzles in the background"
+#~ msgstr "백그ë?¼ì?´ë??ì??ì?? ì?? í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
-msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr "ì?¬ì?©í?  í??ì?¼ í??ë§?ì?? ì?´ë¦?."
+#~ msgid "Criteria:"
+#~ msgstr "��:"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:5
-msgid "The users's most recent score."
-msgstr "ì?¬ì?©ì??ì?? ìµ?ê·¼ ì ?ì??."
+#~ msgid "Generate Policy"
+#~ msgstr "ë§?ë?¤ê¸° ë°©ì??"
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
-msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
-msgstr "ê·¸ë?? í??ë§? ì??ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
+#~ msgid "Generate new puzzles _until stopped"
+#~ msgstr "ë©?ì¶? ë??ê¹?ì§? ì?? í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°(_U)"
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "모ì??ì??"
+#~ msgid "Generate until _reaching target"
+#~ msgstr "목í??ì?? ë?¤ë?¤ë¥¼ ë??ê¹?ì§? ë§?ë?¤ê¸°(_R)"
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
-msgid "Theme:"
-msgstr "í??ë§?:"
+#~ msgid "Puzzle Generator"
+#~ msgstr "�� ��기"
 
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
-msgid "Use colors from GNOME theme"
-msgstr "ê·¸ë?? í??ë§?ì?? ì?? ì?¬ì?©"
+#~ msgid "Target _number of sudokus:"
+#~ msgstr "ì?¤ë??ì¿  목í?? ê°?ì??(_N):"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:307
-msgid ""
-"The selected theme failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Mahjongg is installed correctly."
-msgstr ""
-"ì? í??í?? í??ë§?ë¡? 그리ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
-"\n"
-"ë§?ì??ì?´ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+#~ msgid "_Generate"
+#~ msgstr "��기(_G)"
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:471 ../mahjongg/drawing.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to render file:\n"
-"'%s'\n"
-"\n"
-"Please check that Mahjongg is installed correctly."
-msgstr ""
-"í??ì?¼ì?? 그릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
-"'%s'\n"
-"\n"
-"ë§?ì??ì?´ ì ?ë??ë¡? ì?¤ì¹?ë??ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
+#~ msgid "Clear _Others"
+#~ msgstr "기í?? ì§?ì?°ê¸°(_O)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:43 ../mahjongg/mahjongg.c:934
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:938 ../mahjongg/mahjongg.c:940
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mahjongg"
-msgstr "ê·¸ë?? ë§?ì??"
+#~ msgid "_Clear Tracker"
+#~ msgstr "í?¸ë??커 ì§?ì?°ê¸°(_C)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:135
-msgid "Could not load tile set"
-msgstr "í??ì?¼ ì?¸í?¸ë¥¼ ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+#~ msgid "_Trackers"
+#~ msgstr "í?¸ë??커(_T)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:306
-msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr "ì?´ 맵ì?¼ë¡? ì?? ê²?ì??ì?? ì??ì??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+#~ msgid "Sudoku unable to save game."
+#~ msgstr "ì?¤ë??ì¿ ì??ì?? ê²?ì??ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:308
-msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr "ê²?ì??ì?? ê³?ì?? í??ë©´, ë?¤ì?? ê²?ì??ì?? ì?? 맵ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+#~ msgid "Print current game"
+#~ msgstr "í??ì?¬ ê²?ì?? ì?¸ì??"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:310
-msgid "_Continue playing"
-msgstr "í??ë ?ì?´ ê³?ì??(_C)"
+#~ msgid "Print more than one sudoku at a time."
+#~ msgstr "ë??ì??ì?? ì?¬ë?¬ê°? ì?¤ë??쿠를 ì?¸ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:311
-msgid "Use _new map"
-msgstr "ì?? 맵 ì?¬ì?©(_N)"
+#~ msgid "Close Sudoku"
+#~ msgstr "ì?¤ë??ì¿  ë?«ê¸°"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:614
-msgid "There are no more moves."
-msgstr "ë?? ì?´ì?? ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#~ msgid "Show which numbers could go in the current square."
+#~ msgstr "í??ì?¬ 칸ì?? ì?´ë?¤ ì?«ì??를 ë?£ì?´ì?¼ í?  ì§? í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:617
-msgid "_New game"
-msgstr "ì?? ê²?ì??(_N)"
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "��기(_F)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:622
-msgid "_Shuffle"
-msgstr "ì??기(_S)"
+#~ msgid "Automatically fill in the current square if possible."
+#~ msgstr "ê°?ë?¥í?? ê²½ì?° í??ì?¬ 칸ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì±?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:664 ../mahjongg/mahjongg.c:993
-msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr "ë§?ì?? ì ?ì??"
+#~ msgid "Fill _all squares"
+#~ msgstr "모� 칸 ��기(_A)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:705
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "ë§?ì?? 기본 ì?¤ì ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
+#~ msgstr "ê°?ë?¥í?? ê°?ì?´ í??ë??ë°?ì?? ì??ë?? 칸ì?? 모ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì±?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:726
-msgid "Tiles"
-msgstr "í??ì?¼"
+#~ msgid "_Generate new puzzles"
+#~ msgstr "ì?? í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°(_G)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:747
-msgid "Maps"
-msgstr "맵"
+#~ msgid "Generate new puzzles."
+#~ msgstr "ì?? í?¼ì¦?ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:754
-msgid "_Select map:"
-msgstr "맵 ì? í??(_S):"
+#~ msgid "Show statistics about current puzzle"
+#~ msgstr "í??ì?¬ í?¼ì¦?ì?? ë??í?´ í?µê³?를 í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:768
-msgid "Colors"
-msgstr "ì??"
+#~ msgid "_Always show hint"
+#~ msgstr "í?­ì?? í??í?¸ í??ì??(_A)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:914
-msgid "Maps:"
-msgstr "맵:"
+#~ msgid "Generate new puzzles _while you play"
+#~ msgstr "í??ë ?ì?´í??ê³  ì??ë?? ì¤?ì?? í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°(_W)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:921
-msgid "Tiles:"
-msgstr "í??ì?¼:"
+#~ msgid ""
+#~ "Generate new puzzles in the background while you play. This will "
+#~ "automatically pause when the game goes into the background."
+#~ msgstr ""
+#~ "í??ë ?ì?´í??ê³  ì??ë?? ì¤?ì?? 백그ë?¼ì?´ë??ë¡? ì?? í?¼ì¦?ì?? ë§?ë?­ë??ë?¤. ê²?ì??ì?´ 백그ë?¼ì?´ë??ë¡? "
+#~ "ë?¤ì?´ê°?ë©´ í?¼ì¦? ë§?ë?¤ê¸°ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?¼ì?? ì¤?ì§?ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:944
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"ë§?ì?? í??ì?¼ë¡? ê°?ì?? 모ì??ì?? ë§?ì¶?ë?? ê²?ì??.\n"
-"\n"
-"ë§?ì??ì?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "��(_E)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1188
-#, c-format
-msgid "Mahjongg - %s"
-msgstr "ê·¸ë?? ë§?ì?? - %s"
+#~ msgid "Clear entries you've filled in"
+#~ msgstr "ì±?ì?? ë?£ì?? í?­ëª©ì?? ë¹?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1248
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "í??ì?¬ ê²?ì??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "Clear notes and hints"
+#~ msgstr "ë©?모ì?? í??í?¸ë¥¼ ë¹?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1255
-msgid "Redo the last move"
-msgstr "ë§?ì§?ë§? ì??ì§?ì??ì?? ë?¤ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
+#~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
+#~ msgstr[0] "ì??ë?? ì±?ì?? %(n)së²?"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1257
-msgid "Show a hint"
-msgstr "í??í?¸ë¥¼ ë´?ë??ë?¤"
+#~ msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
+#~ msgstr "%(difficulty)s í?¼ì¦? í??ë ?ì?´í??ë?? ì¤?."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1447
-msgid "Tiles Left:"
-msgstr "ë?¨ì?? í??ì?¼:"
+#~ msgid "No Tracker"
+#~ msgstr "í?¸ë??커 ì??ì??"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1456
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "ë?¨ì?? ì??ì§?ì??:"
+#~ msgid "_Clear Others"
+#~ msgstr "기í?? ì§?ì?°ê¸°(_C)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1518
-msgid "Remove matching pairs of tiles."
-msgstr "ê°?ì?? 모ì??ì?? í??ì?¼ ë?? ê°?를 ì ?ê±°í??ì?­ì??ì?¤."
+#~ msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
+#~ msgstr "ì? í??í?? í?¸ë??커ê°? ì¶?ì ?í??ì§? ì??ë?? ì??ì§?ì??ì?? 모ë?? ë¹?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
-msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "ê°?ì?? ë?? ê°?ì?? í??ì?¼ì?? ì ?ê±°í?´ ë??ê°?ì?? í??ì?¼ ë??미를 모ë?? ì??ì?±ë??ë?¤"
+#~ msgid "Last Played %(timeAgo)s"
+#~ msgstr "ìµ?ê·¼ í??ë ?ì?´ %(timeAgo)s"
 
-#: ../mahjongg/maps.c:229
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Easy"
-msgstr "ì?¬ì??"
+#~ msgid "%(level)s puzzle"
+#~ msgstr "%(level)s ��"
 
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "�구��"
+#~ msgid "Working..."
+#~ msgstr "ë§?ë??ë?? ì¤?..."
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "ë?¤ ê°?ì?? ë?¤ë¦¬"
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "�춤"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Cloud"
-msgstr "구�"
+#~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
+#~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
+#~ msgstr[0] "ì ?ì²´ %(total)sê°? ì¤?ì?? %(n)sê°?ì?? í?¼ì¦?ì?? ë§?ë?¤ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "í?±í??í? "
+#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
+#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
+#~ msgstr[0] "%(n)s� �� ��"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "ë¶?ì?? ì?©"
+#~ msgid "%(n)s year"
+#~ msgid_plural "%(n)s years"
+#~ msgstr[0] "%(n)së??"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "í?¼ë?¼ë¯¸ë?? ë²½"
+#~ msgid "%(n)s month"
+#~ msgid_plural "%(n)s months"
+#~ msgstr[0] "%(n)së?¬"
 
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "ì?´ì§?ë?¬ì?´ ì?­ì??"
+#~ msgid "%(n)s week"
+#~ msgid_plural "%(n)s weeks"
+#~ msgstr[0] "%(n)s주"
 
-# ê²?ì?? ì?´ë¦?
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
-msgctxt "mahjongg map name"
-msgid "Difficult"
-msgstr "ì?´ë ¤ì??"
+#~ msgid "%(n)s day"
+#~ msgid_plural "%(n)s days"
+#~ msgstr[0] "%(n)sì?¼"
 
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
-msgid "Swell Foop"
-msgstr "ì?¤ì?°í?¸í??"
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr ", "
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:2
-msgid "Board size:"
-msgstr "ë³´ë?? í?¬ê¸°:"
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:3
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "ì?? ê°?ì??:"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
 
-#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:8
-msgid "Zealous Animation"
-msgstr "í??ë ¤í?? ì? ë??ë©?ì?´ì??"
+#~ msgid "at %I:%M %p"
+#~ msgstr "%p %I:%Mì??"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
-msgstr "ê°?ì?? ì??ì?´ë?? 모ì??ì?? í??ì?¼ì?? ì ?ê±°í?´ ë??ê°?ë©´ì?? í??ë©´ì?? ì²­ì??í?©ë??ë?¤"
+#~ msgid "%A %I:%M %p"
+#~ msgstr "%A %p %I:%M"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
-msgid "Board color count"
-msgstr "ê²?ì??í?? ì?? ê°?ì??"
+#~ msgid "%B %e"
+#~ msgstr "%B %eì?¼"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
-msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "ê²?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  í??ì?¼ì?? ì?? ê°?ì??."
+#~ msgid "Tile _Colours"
+#~ msgstr "í??ì?¼ ì??(_C)"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
-msgid "The size of the game board."
-msgstr "ê²?ì??í??ì?? í?¬ê¸°."
+#~ msgid "A flag to enable coloured tiles."
+#~ msgstr "í??ì?¼ ì??ê¹?ì?? ì?¬ì?©í??ë?? í??ë??ê·¸."
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
-msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "í??ë ¤í?? (í??ì§?ë§? ë??린) ì? ë??ë©?ì?´ì?? ì?¬ì?©."
+#~ msgid "Control coloured tiles"
+#~ msgstr "í??ì?¼ ì?? ì¡°ì ?"
 
-#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
-msgid "Zealous animation"
-msgstr "í??ë ¤í?? ì? ë??ë©?ì?´ì??"
+#~ msgid "Look & Feel"
+#~ msgstr "모ì??ì??"
 
 #~ msgid "Blackjack"
 #~ msgstr "ë¸?ë??ì?­"
@@ -8615,9 +8498,6 @@ msgstr "í??ë ¤í?? ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 #~ msgid "Playing"
 #~ msgstr "í??ë ?ì?´"
 
-#~ msgid "<-- Table"
-#~ msgstr "<-- í??ì?´ë¸?"
-
 #~ msgid "Logging Out"
 #~ msgstr "ë¡?ê·¸ì??ì??í??ë?? ì¤?"
 
@@ -9137,9 +9017,6 @@ msgstr "í??ë ¤í?? ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 #~ msgid "Reserved for"
 #~ msgstr "ì??ì?½"
 
-#~ msgid "Game Description   "
-#~ msgstr "ê²?ì?? ì?¤ëª?   "
-
 #~ msgid "Launch"
 #~ msgstr "ê°?ì??"
 
@@ -9426,9 +9303,6 @@ msgstr "í??ë ¤í?? ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 #~ msgid "Status"
 #~ msgstr "ì??í??"
 
-#~ msgid "Boot player"
-#~ msgstr "í??ë ?ì?´ì?´ ì«?ì??ë?´ê¸°"
-
 #~ msgid "Sit here"
 #~ msgstr "ì?¬ê¸° ì??기"
 
@@ -9441,9 +9315,6 @@ msgstr "í??ë ¤í?? ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 #~ msgid "Drop reservation"
 #~ msgstr "ì??ì?½ ì·¨ì??"
 
-#~ msgid "Remove bot"
-#~ msgstr "ë´? ì??ì? ê¸°"
-
 #~ msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
 #~ msgstr "ë³´ë?? ë¹?ì??, 1000ì ? ë³´ë??ì?¤!"
 
@@ -9492,23 +9363,6 @@ msgstr "í??ë ¤í?? ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 #~ msgid "Width of the custom board"
 #~ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? ë³´ë?? ë??ë¹?"
 
-#~ msgid "No points"
-#~ msgstr "ì ?ì?? ì??ì??"
-
-#~ msgid "%d point"
-#~ msgid_plural "%d points"
-#~ msgstr[0] "%dì ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
-#~ "click on them and they vanish!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Same GNOME is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "ê²?ì??ì?? ì¦?기ì?¸ì??!  ë??ê·¸ë?? 구ì?¬ì?? ë??ë?¬ 구ì?¬ì?? ì??ì? ì?¸ì??!\n"
-#~ "\n"
-#~ "ì?¸ì?? ê·¸ë??ì?? ê·¸ë?? ê²?ì??ì?? ì?¼ë¶?ì??ë??ë?¤."
-
 #~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
 #~ msgstr "ì??ì?½ê²?ë?? ì ?ì??ê°? 10ì?? ì??ì?? ë?¤ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]