[frogr] Updated Czech translation



commit 3c64493a03a789ab60459f50586fd50b40b68b62
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Fri Feb 25 08:15:13 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  115 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 61 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4737dee..6f3f924 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,6 @@
 # Czech translation for frogr.
 # Copyright (C) 2011 frogr's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the frogr package.
-#
 # Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2011.
 #
 msgid ""
@@ -9,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: frogr master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=frogr&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-22 01:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-23 13:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 01:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 08:14+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,11 +38,11 @@ msgstr "Vzdálený organizátor Flickr pro GNOME\n"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
 
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:342
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:343
 msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
 msgstr "Zadejte mezerami oddÄ?lovaný seznam Å¡títků:"
 
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:383
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:390
 msgid "Add Tags"
 msgstr "PÅ?idání Å¡títků"
 
@@ -240,27 +239,27 @@ msgstr "PÅ?idává se obrázek do sady fotekâ?¦"
 msgid "Adding picture to groupsâ?¦"
 msgstr "PÅ?idává se obrázek do skupinyâ?¦"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1522
+#: ../src/frogr-controller.c:1530
 msgid "No sets found"
 msgstr "Nenalezeny žádné sady"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1556
+#: ../src/frogr-controller.c:1564
 msgid "No groups found"
 msgstr "Nenalezena žádná skupina"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1990 ../src/frogr-controller.c:2013
+#: ../src/frogr-controller.c:2000 ../src/frogr-controller.c:2026
 msgid "Retrieving list of tagsâ?¦"
 msgstr "Získává se seznam štítků�"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2036 ../src/frogr-controller.c:2059
+#: ../src/frogr-controller.c:2050 ../src/frogr-controller.c:2073
 msgid "Retrieving list of setsâ?¦"
 msgstr "Získává se seznam sad�"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2082
+#: ../src/frogr-controller.c:2096
 msgid "Retrieving list of groupsâ?¦"
 msgstr "Získává se seznam skupin�"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2161
+#: ../src/frogr-controller.c:2175
 #, c-format
 msgid ""
 "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -271,7 +270,7 @@ msgstr ""
 "Autorizujte ji prosím znovu."
 
 #. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:120 ../src/frogr-details-dialog.c:893
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:120 ../src/frogr-details-dialog.c:900
 msgid "Missing data required"
 msgstr "Schází požadovaná data"
 
@@ -287,75 +286,75 @@ msgstr "Popis sady:"
 msgid "Create new Set"
 msgstr "VytvoÅ?ení nové sady"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:156
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:157
 msgid "Visibility"
 msgstr "Viditelnost"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:167 ../src/frogr-settings-dialog.c:142
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:168 ../src/frogr-settings-dialog.c:144
 msgid "_Private"
 msgstr "_Soukromé"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:171 ../src/frogr-settings-dialog.c:146
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:172 ../src/frogr-settings-dialog.c:148
 msgid "P_ublic"
 msgstr "_VeÅ?ejné"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:179 ../src/frogr-settings-dialog.c:154
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:180 ../src/frogr-settings-dialog.c:156
 msgid "Visible to _Family"
 msgstr "Viditelné pro ro_dinu"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:183 ../src/frogr-settings-dialog.c:158
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:184 ../src/frogr-settings-dialog.c:160
 msgid "Visible to F_riends"
 msgstr "Viditelné pro pÅ?áte_le"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:196 ../src/frogr-settings-dialog.c:166
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:197 ../src/frogr-settings-dialog.c:168
 msgid "_Show up in Global Search Results"
 msgstr "Zobrazovat v _globálních výsledcích hledání"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:209
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:210
 msgid "Content type"
 msgstr "Typ obsahu"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:218 ../src/frogr-settings-dialog.c:203
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:219 ../src/frogr-settings-dialog.c:205
 msgid "P_hoto"
 msgstr "_Fotka"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:222 ../src/frogr-settings-dialog.c:207
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:223 ../src/frogr-settings-dialog.c:209
 msgid "Scree_nshot"
 msgstr "S_nímek obrazovky"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:226 ../src/frogr-settings-dialog.c:211
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:227 ../src/frogr-settings-dialog.c:213
 msgid "Oth_er"
 msgstr "_Jiný"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:240
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:241
 msgid "Safety level"
 msgstr "Ã?roveÅ? zabezpeÄ?ení"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:249 ../src/frogr-settings-dialog.c:244
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:250 ../src/frogr-settings-dialog.c:246
 msgid "S_afe"
 msgstr "_BezpeÄ?né"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:253 ../src/frogr-settings-dialog.c:248
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:254 ../src/frogr-settings-dialog.c:250
 msgid "_Moderate"
 msgstr "S_tÅ?ední"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257 ../src/frogr-settings-dialog.c:252
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:258 ../src/frogr-settings-dialog.c:254
 msgid "Restr_icted"
 msgstr "O_mezeno"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:271
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:272
 msgid "_Title:"
 msgstr "Náze_v:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:283
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:284
 msgid "_Description:"
 msgstr "Popi_s:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:309
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:310
 msgid "Ta_gs:"
 msgstr "Š_títky:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1074 ../src/frogr-details-dialog.c:1079
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1081 ../src/frogr-details-dialog.c:1086
 msgid "Edit Picture Details"
 msgstr "�prava podrobností obrázku"
 
@@ -369,7 +368,7 @@ msgid "_Add Pictures"
 msgstr "PÅ?id_at fotky"
 
 #. Remove
-#: ../src/frogr-main-view.c:242 ../src/frogr-main-view.c:443
+#: ../src/frogr-main-view.c:242 ../src/frogr-main-view.c:450
 msgid "_Remove Pictures"
 msgstr "Odeb_rat fotky"
 
@@ -397,30 +396,30 @@ msgid "A_ctions"
 msgstr "Ak_ce"
 
 #. Edit details
-#: ../src/frogr-main-view.c:287 ../src/frogr-main-view.c:401
+#: ../src/frogr-main-view.c:287 ../src/frogr-main-view.c:408
 msgid "Edit _Detailsâ?¦"
 msgstr "Upravit po_drobnostiâ?¦"
 
 #. Add Tags
-#: ../src/frogr-main-view.c:294 ../src/frogr-main-view.c:408
+#: ../src/frogr-main-view.c:294 ../src/frogr-main-view.c:415
 msgid "Add _Tagsâ?¦"
 msgstr "PÅ?idat Å¡_títkyâ?¦"
 
 #. Add to group
-#: ../src/frogr-main-view.c:301 ../src/frogr-main-view.c:415
+#: ../src/frogr-main-view.c:301 ../src/frogr-main-view.c:422
 msgid "Add to _Groupâ?¦"
 msgstr "PÅ?idat do sk_upinyâ?¦"
 
 #. Add to set
-#: ../src/frogr-main-view.c:308 ../src/frogr-main-view.c:422
+#: ../src/frogr-main-view.c:308 ../src/frogr-main-view.c:429
 msgid "Add to _Set"
 msgstr "PÅ?idat do _sady"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:315 ../src/frogr-main-view.c:428
+#: ../src/frogr-main-view.c:315 ../src/frogr-main-view.c:435
 msgid "_Create New Setâ?¦"
 msgstr "_VytvoÅ?it novou saduâ?¦"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:322 ../src/frogr-main-view.c:434
+#: ../src/frogr-main-view.c:322 ../src/frogr-main-view.c:441
 msgid "Add to _Existing Setâ?¦"
 msgstr "PÅ?idat do _existující sadyâ?¦"
 
@@ -437,27 +436,27 @@ msgstr "_NápovÄ?da"
 msgid "_About frogr..."
 msgstr "O _aplikaci frogrâ?¦"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:890
+#: ../src/frogr-main-view.c:897
 msgid "Select a Picture"
 msgstr "VýbÄ?r obrázku"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:924
+#: ../src/frogr-main-view.c:931
 msgid "You need to select some pictures first"
 msgstr "NejdÅ?íve musíte vybrat nÄ?jaké obrázky"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1142
+#: ../src/frogr-main-view.c:1149
 msgid "Not connected to flickr"
 msgstr "NepÅ?ipojeno na flickr"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1171
+#: ../src/frogr-main-view.c:1178
 msgid "remaining for the current month"
 msgstr "zbývá pro aktuální mÄ?síc"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1179
+#: ../src/frogr-main-view.c:1186
 msgid "Connected as"
 msgstr "PÅ?ipojeno jako"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1180
+#: ../src/frogr-main-view.c:1187
 msgid " (PRO account)"
 msgstr "(úÄ?et PRO)"
 
@@ -472,51 +471,59 @@ msgstr "NaÄ?ítá se obrázek %d / %d"
 msgid "Uploading '%s'â?¦"
 msgstr "Nahrává se â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:131
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:133
 msgid "Default Visibility"
 msgstr "Výchozí viditelnost"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:193
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:195
 msgid "Default Content Type"
 msgstr "Výchozí typ obsahu"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:234
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:236
 msgid "Default Safety Level"
 msgstr "Výchozí úroveÅ? bezpeÄ?nosti"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:271
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:277
+msgid "Other options"
+msgstr "Ostatní volby"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:287
+msgid "Ena_ble tags auto-completion"
+msgstr "Zapnout automatické _dokonÄ?ování Å¡títků"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:298
 msgid "_General"
 msgstr "Obe_cné"
 
 #. Proxy settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:290
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:317
 msgid "_Use HTTP Proxy"
 msgstr "Po_užít proxy HTTP"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:301
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:328
 msgid "_Host:"
 msgstr "PoÄ?ít_aÄ?:"
 
 #. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:319
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:346
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
 #. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:337
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:364
 msgid "U_sername:"
 msgstr "Uživatel_ské jméno:"
 
 #. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:355
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:382
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Heslo:"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:382
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:409
 msgid "Connec_tion"
 msgstr "PÅ?ipoj_ení"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:794
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:835
 msgid "Preferences"
 msgstr "PÅ?edvolby"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]