[gcalctool] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Thu, 24 Feb 2011 14:30:00 +0000 (UTC)
commit 64e6ad58eaef4a99484ac990961071ce8cd55089
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date: Thu Feb 24 14:29:12 2011 +0000
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 1708 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 1164 insertions(+), 544 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9ecaddb..ed02dff 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,26 +10,28 @@
# vicwjb <vicwjb gmail com>, 2010.
# Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010.
# �� <bill_zt sina com>, 2010.
+# Lele Long <schemacs gmail com>, 2011.
+# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-21 03:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 15:03+0800\n"
-"Last-Translator: �� <bill_zt sina com>\n"
-"Language-Team: Chinese Simplified <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 23:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 22:02+0800\n"
+"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. This is between the unit selector dropdowns, for example: meters in kilometers
-#. This is between the currency selector dropdowns, for example: [USD] in [EUR]
+#. The label on the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
-msgid " in "
-msgstr ""
+msgid "<i>x</i>"
+msgstr "<i>x</i>"
#. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
@@ -61,47 +63,36 @@ msgstr "è´¨å? æ?°å??解"
#. Accessible name for the inverse button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:18
msgid "Inverse"
-msgstr "å??ä¸?è§?å?½æ?°"
-
-#. Accessible name for the recall value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:68
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
-msgid "Recall"
-msgstr "å?¬å??"
+msgstr "å??æ?°æ??å??å?½æ?°"
+
+#. Accessible name for the memory button
+#. Accessible name for the memory value button
+#. Tooltip for the memory button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
+#: ../src/math-buttons.c:231
+msgid "Memory"
+msgstr "è®°å¿?"
#. Accessible name for the scientific exponent button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
msgid "Scientific Exponent"
-msgstr "ç§?å¦"
+msgstr "ç§?å¦è®¡æ?°æ³?"
#. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:24
msgid "Store"
-msgstr "è®°å¿?"
+msgstr "å?å?¨"
#. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:28
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:26
msgid "Subscript"
msgstr "ä¸?æ ?"
#. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:30
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-programming.ui.h:28
msgid "Superscript"
msgstr "ä¸?æ ?"
-#. The label on the memory recall button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-financial.ui.h:102
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:34
-msgid "â?? R"
-msgstr "â?? R"
-
-#. The label on the memory store button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-financial.ui.h:104
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:36
-msgid "â?? R"
-msgstr "â?? R"
-
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
msgid "C_alculate"
@@ -152,7 +143,7 @@ msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
-msgstr "计ç®?æ??æ??èµ?ç??ç?°å?¼é??è¦?å?°æ??ä¸?æ?ªæ?¥å?¼é??è¦?ç??å¤?å??æ??ï¼?æ??æ¯?å¤?å??æ??å?ºå®?å?©æ?¯ç??ã??"
+msgstr "计ç®?æ??æ??èµ?ç??ç?°å?¼å?°ä¸?æ??å¾?å?¼é??è¦?ç??æ??èµ?å?¨æ??æ?°ï¼?æ¯?个æ??èµ?å?¨æ??å?©æ?¯ç??å?ºå®?ã??"
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
@@ -197,14 +188,14 @@ msgstr ""
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:263
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:255
msgid "Compounding Term"
-msgstr "å¤?å??æ??é??"
+msgstr "å¤?å?©æ??æ?°"
#. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
msgid "Ctrm"
-msgstr "Ctrm"
+msgstr "��"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
@@ -218,7 +209,7 @@ msgstr "å??å??ä½?é¢?é??å??æ??æ?§"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:269
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:261
msgid "Future Value"
msgstr "���"
@@ -239,55 +230,55 @@ msgstr "Gpm"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:290
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:282
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "æ¯?å?©ç??"
#. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52
msgid "Payment Period"
msgstr "ä»?款æ??"
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 ../src/math-buttons.c:281
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54 ../src/math-buttons.c:273
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "æ¯?æ??å?©ç??"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56
msgid "Periodic Interest _Rate:"
msgstr "æ¯?æ??å?©ç??(_R)ï¼?"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:287
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58 ../src/math-buttons.c:279
msgid "Periodic Payment"
-msgstr "å®?æ??ä»?款"
+msgstr "æ¯?æ??ä»?款é¢?"
#. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60
msgid "Pmt"
msgstr "Pmt"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:284
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62 ../src/math-buttons.c:276
msgid "Present Value"
msgstr "ç?°å?¼"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
msgid "Present _Value:"
msgstr "ç?°å?¼(_V)ï¼?"
#. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
msgid "Pv"
msgstr "Pv"
#. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
msgid "Rate"
msgstr "å?©ç??"
@@ -297,72 +288,72 @@ msgid "Sln"
msgstr "Sln"
#. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:72
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "ç?´çº¿æ??æ?§"
#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "å¹´æ?°æ?»å??æ³?æ??æ?§"
#. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
msgid "Syd"
msgstr "Syd"
#. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
msgid "Term"
-msgstr "Term"
+msgstr "æ??æ?°"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
msgid "_Cost:"
msgstr "æ??æ?¬(_C)ï¼?"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
msgid "_Future Value:"
msgstr "���(_F)�"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
msgid "_Life:"
msgstr "å¹´é??(_L)ï¼?"
#. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
msgid "_Margin:"
-msgstr "�润(_M)�"
+msgstr "å?©ç??(_M)ï¼?"
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
msgid "_Number of Periods:"
msgstr "æ??æ?°(_N)ï¼?"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
msgid "_Period:"
msgstr "æ??(_P)ï¼?"
#. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
msgid "_Periodic Payment:"
msgstr "å®?æ??ä»?款(_P)ï¼?"
#. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
msgid "_Principal:"
msgstr "æ?¬é??(_P)ï¼?"
#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
msgid "_Salvage:"
msgstr "æ®?å?¼(_S)ï¼?"
#. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
msgid "_Term:"
msgstr "æ??é??(_T)ï¼?"
@@ -378,27 +369,32 @@ msgstr "æ??å?¥å?符"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:242
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:234
msgid "Insert Character Code"
msgstr "æ??å?¥å?符ç¼?ç ?"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:257
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20 ../src/math-buttons.c:249
msgid "Shift Left"
msgstr "左移"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:260
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:252
msgid "Shift Right"
msgstr "�移"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:30
msgid "_Insert"
msgstr "æ??å?¥(_I)"
+#. The label on the memory button
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
+msgid "x"
+msgstr "è®°å¿?"
+
#. Word size combo: 16 bits
#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "16-bit"
@@ -472,11 +468,11 @@ msgstr "æ??é?®æ¨¡å¼?"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr "é??ç?¨è®¡ç®?ç??è´§å¸?"
+msgstr "å½?å??计ç®?ç??è´§å¸?"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr "转æ?¢ä¸ºé??ç?¨è®¡ç®?è´§å¸?"
+msgstr "转æ?¢å?°ç??è´§å¸?å??ä½?"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
@@ -509,179 +505,294 @@ msgid "Source currency"
msgstr "起�货�"
#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Source units"
+msgstr "èµ·å§?å??ä½?"
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
msgid "Target currency"
msgstr "ç?®æ ?è´§å¸?"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Target units"
+msgstr "ç?®æ ?å??ä½?"
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
msgid "The angle units to use"
msgstr "使ç?¨è§?度å??ä½?"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
msgid "The button mode"
msgstr "æ??é?®æ¨¡å¼?"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
msgid "The format to display numbers in"
-msgstr "æ ¼å¼?å??æ?°å?æ?¾ç¤º"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ?°å?使ç?¨ç??æ ¼å¼?"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr "å°?æ?°ç?¹å??æ?¾ç¤ºç??æ?°å?ä½?æ?°ã??"
+msgstr "å°?æ?°ç?¹å??æ?¾ç¤ºç??æ?°å?ä½?æ?°"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
msgid "The numeric base"
msgstr "è¿?ä½?å?¶"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr "ä½?è¿?ç®?æ??ç?¨å?é?¿ã??"
+msgstr "ä½?è¿?ç®?æ??ç?¨å?é?¿"
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "å½?å??计é??ç??å??ä½?"
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "转æ?¢å?°ç??计é??å??ä½?"
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
msgid "Word size"
msgstr "å?é?¿"
-#: ../src/currency.h:19
-msgid "Australian dollar"
+#: ../src/currency-manager.c:20
+msgid "UAE Dirham"
+msgstr "é?¿è??é??迪æ??å§?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:21
+msgid "Australian Dollar"
msgstr "澳大å?©äº?å??"
-#: ../src/currency.h:20
-msgid "Bulgarian lev"
+#: ../src/currency-manager.c:22
+msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "ä¿?å? å?©äº?å??å¼?"
-#: ../src/currency.h:21
-msgid "Brazilian real"
+#: ../src/currency-manager.c:23
+msgid "Bahraini Dinar"
+msgstr "å·´æ??第纳å°?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:24
+msgid "Brunei Dollar"
+msgstr "æ??è?±å??"
+
+#: ../src/currency-manager.c:25
+msgid "Brazilian Real"
msgstr "巴西���"
-#: ../src/currency.h:22
-msgid "Canadian dollar"
+#: ../src/currency-manager.c:26
+msgid "Botswana Pula"
+msgstr "å??è?¨ç?¦çº³æ?®æ??"
+
+#: ../src/currency-manager.c:27
+msgid "Canadian Dollar"
msgstr "å? æ?¿å¤§å??"
-#: ../src/currency.h:23
-msgid "Swiss franc"
+#: ../src/currency-manager.c:28
+msgid "Swiss Franc"
msgstr "ç??士æ³?é??"
-#: ../src/currency.h:24
-msgid "Chinese yuan renminbi"
+#: ../src/currency-manager.c:29
+msgid "Chilean Peso"
+msgstr "���索"
+
+#: ../src/currency-manager.c:30
+msgid "Chinese Yuan"
msgstr "人��"
-#: ../src/currency.h:25
-msgid "Czech koruna"
+#: ../src/currency-manager.c:31
+msgid "Colombian Peso"
+msgstr "�伦���索"
+
+#: ../src/currency-manager.c:32
+msgid "Czech Koruna"
msgstr "æ?·å??å??æ??"
-#: ../src/currency.h:26
-msgid "Danish krone"
+#: ../src/currency-manager.c:33
+msgid "Danish Krone"
msgstr "丹麦å??æ??"
-#: ../src/currency.h:27
-msgid "Estonian kroon"
+#: ../src/currency-manager.c:34
+msgid "Algerian Dinar"
+msgstr "é?¿å°?å??å?©äº?第纳å°?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:35
+msgid "Estonian Kroon"
msgstr "ç?±æ²?å°¼äº?å??æ??"
-#: ../src/currency.h:28
+#: ../src/currency-manager.c:36
msgid "Euro"
msgstr "欧å??"
-#: ../src/currency.h:29
-msgid "Pound sterling"
+#: ../src/currency-manager.c:37
+msgid "Pound Sterling"
msgstr "è?±é??"
-#: ../src/currency.h:30
-msgid "Hong Kong dollar"
-msgstr "港å??"
+#: ../src/currency-manager.c:38
+msgid "Hong Kong Dollar"
+msgstr "港�"
-#: ../src/currency.h:31
-msgid "Croatian kuna"
+#: ../src/currency-manager.c:39
+msgid "Croatian Kuna"
msgstr "å??ç½?å?°äº?åº?纳"
-#: ../src/currency.h:32
-msgid "Hungarian forint"
+#: ../src/currency-manager.c:40
+msgid "Hungarian Forint"
msgstr "å??ç??å?©ç¦?æ??"
-#: ../src/currency.h:33
-msgid "Indonesian rupiah"
+#: ../src/currency-manager.c:41
+msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "�度尼西���"
-#: ../src/currency.h:34
-msgid "Indian rupee"
+#: ../src/currency-manager.c:42
+msgid "Israeli New Shekel"
+msgstr "以è?²å??æ?°è°¢å??å°?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:43
+msgid "Indian Rupee"
msgstr "�度��"
-#: ../src/currency.h:35
-msgid "Icelandic krona"
+#: ../src/currency-manager.c:44
+msgid "Iranian Rial"
+msgstr "ä¼?æ??é??äº?å°?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:45
+msgid "Icelandic Krona"
msgstr "å?°å²?å??æ??"
-#: ../src/currency.h:36
-msgid "Japanese yen"
+#: ../src/currency-manager.c:46
+msgid "Japanese Yen"
msgstr "æ?¥å??"
-#: ../src/currency.h:37
-msgid "South Korean won"
+#: ../src/currency-manager.c:47
+msgid "South Korean Won"
msgstr "é?©å??"
-#: ../src/currency.h:38
-msgid "Lithuanian litas"
-msgstr "ç«?é?¶å®?æ??ç?¹"
+#: ../src/currency-manager.c:48
+msgid "Kuwaiti Dinar"
+msgstr "���第纳�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:49
+msgid "Kazakhstani Tenge"
+msgstr "å??è?¨å??æ?¯å?¦è?¾æ ¼"
+
+#: ../src/currency-manager.c:50
+msgid "Sri Lankan Rupee"
+msgstr "æ?¯é??å?°å?¡å?¢æ¯?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:51
+msgid "Lithuanian Litas"
+msgstr "�����"
-#: ../src/currency.h:39
-msgid "Latvian lats"
+#: ../src/currency-manager.c:52
+msgid "Latvian Lats"
msgstr "æ??è?±ç»´äº?æ??ç?¹"
-#: ../src/currency.h:40
-msgid "Mexican peso"
+#: ../src/currency-manager.c:53
+msgid "Libyan Dinar"
+msgstr "���第纳�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:54
+msgid "Mauritian Rupee"
+msgstr "æ¯?é??æ±?æ?¯å?¢æ¯?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:55
+msgid "Mexican Peso"
msgstr "墨西��索"
-#: ../src/currency.h:41
-msgid "Malaysian ringgit"
+#: ../src/currency-manager.c:56
+msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "马æ?¥è¥¿äº?æ??å??ç?¹"
-#: ../src/currency.h:42
-msgid "Norwegian krone"
+#: ../src/currency-manager.c:57
+msgid "Norwegian Krone"
msgstr "æ?ªå¨?å??æ??"
-#: ../src/currency.h:43
-msgid "New Zealand dollar"
+#: ../src/currency-manager.c:58
+msgid "Nepalese Rupee"
+msgstr "尼����"
+
+#: ../src/currency-manager.c:59
+msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "æ?°è¥¿å?°å??"
-#: ../src/currency.h:44
-msgid "Philippine peso"
+#: ../src/currency-manager.c:60
+msgid "Omani Rial"
+msgstr "é?¿æ?¼é??äº?å°?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:61
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
+msgstr "���索�"
+
+#: ../src/currency-manager.c:62
+msgid "Philippine Peso"
msgstr "��宾�索"
-#: ../src/currency.h:45
-msgid "Polish zloty"
+#: ../src/currency-manager.c:63
+msgid "Pakistani Rupee"
+msgstr "巴�����"
+
+#: ../src/currency-manager.c:64
+msgid "Polish Zloty"
msgstr "æ³¢å?°å?¹ç½?æ??"
-#: ../src/currency.h:46
-msgid "New Romanian leu"
+#: ../src/currency-manager.c:65
+msgid "Qatari Riyal"
+msgstr "å?¡å¡?å°?é??äº?å°?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:66
+msgid "New Romanian Leu"
msgstr "æ?°ç½?马尼äº?å??ä¼?"
-#: ../src/currency.h:47
-msgid "Russian rouble"
+#: ../src/currency-manager.c:67
+msgid "Russian Rouble"
msgstr "�����"
-#: ../src/currency.h:48
-msgid "Swedish krona"
+#: ../src/currency-manager.c:68
+msgid "Saudi Riyal"
+msgstr "æ²?ç?¹é??äº?å°?"
+
+# ç??å?¸å??é??
+#: ../src/currency-manager.c:69
+msgid "Swedish Krona"
msgstr "ç??å?¸å??æ??"
-#: ../src/currency.h:49
-msgid "Singapore dollar"
+#: ../src/currency-manager.c:70
+msgid "Singapore Dollar"
msgstr "æ?°å? å?¡å??"
-#: ../src/currency.h:50
-msgid "Thai baht"
-msgstr "泰��"
+#: ../src/currency-manager.c:71
+msgid "Thai Baht"
+msgstr "æ³°é?¢"
-#: ../src/currency.h:51
-msgid "New Turkish lira"
+#: ../src/currency-manager.c:72
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "�尼�第纳�"
+
+# å??è?³å?¶æ?°é??æ??
+#: ../src/currency-manager.c:73
+msgid "New Turkish Lira"
msgstr "æ?°å??å°?å?¶é??æ??"
-#: ../src/currency.h:52
-msgid "US dollar"
+# Trinidad and Tobago Dollar
+#: ../src/currency-manager.c:74
+msgid "T&T Dollar (TTD)"
+msgstr "ç?¹ç«?尼达å??å¤?å·´å?¥å??"
+
+#: ../src/currency-manager.c:75
+msgid "US Dollar"
msgstr "ç¾?å??"
-#: ../src/currency.h:53
-msgid "South African rand"
+#: ../src/currency-manager.c:76
+msgid "Uruguayan Peso"
+msgstr "ä¹?æ??å?æ¯?ç´¢"
+
+#: ../src/currency-manager.c:77
+msgid "Venezuelan BolÃvar"
+msgstr "å§?å??ç??æ??ç?»å?©ç?¦å°?"
+
+#: ../src/currency-manager.c:78
+msgid "South African Rand"
msgstr "å??é??å?°ç?¹"
#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:78
+#: ../src/gcalctool.c:86
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -691,7 +802,7 @@ msgstr ""
" %s - æ?§è¡?æ?°å¦è®¡ç®?"
#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:86
+#: ../src/gcalctool.c:94
#, c-format
msgid ""
"Help Options:\n"
@@ -707,7 +818,7 @@ msgstr ""
" -help-gtk\t\tæ?¾ç¤º GTK+ é??项"
#. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:97
+#: ../src/gcalctool.c:105
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Options:\n"
@@ -729,7 +840,7 @@ msgstr ""
" --g-fatal-warnings ç»?å?ºæ??æ??é??è¦?è¦å??"
#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:111
+#: ../src/gcalctool.c:119
#, c-format
msgid ""
"Application Options:\n"
@@ -741,559 +852,290 @@ msgstr ""
" -sï¼?--solve <æ?¹ç¨?> æ±?解ç»?å?ºç??æ?¹ç¨?"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:156
+#: ../src/gcalctool.c:164
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
msgstr "å??æ?° --solve é??è¦?ä¸?个æ?¹ç¨?以便æ±?解"
#. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:170
+#: ../src/gcalctool.c:178
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
msgstr "æ?ªç?¥å??æ?°â??%sâ??"
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:108
+#: ../src/math-buttons.c:103
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "å??å?¨ç?? [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:111
+#: ../src/math-buttons.c:106
msgid "Eulerâ??s Number"
msgstr "欧æ??æ?°"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:116
+#: ../src/math-buttons.c:111
msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "ä¸?æ ?æ?°å?模å¼? [Alt]"
+msgstr "ä¸?æ ?模å¼? [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:119
+#: ../src/math-buttons.c:114
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "ä¸?æ ?æ?°å?模å¼? [Ctrl]"
+msgstr "ä¸?æ ?模å¼? [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:122
+#: ../src/math-buttons.c:117
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "ç§?å¦è®°æ?°æ³? [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:125
+#: ../src/math-buttons.c:120
msgid "Add [+]"
msgstr "å? æ³? [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:128
+#: ../src/math-buttons.c:123
msgid "Subtract [-]"
msgstr "å??æ³? [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:131
+#: ../src/math-buttons.c:126
msgid "Multiply [*]"
msgstr "ä¹?æ³? [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:134
+#: ../src/math-buttons.c:129
msgid "Divide [/]"
msgstr "�� [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:137
+#: ../src/math-buttons.c:132
msgid "Modulus divide"
msgstr "æ±?ä½?æ?°"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:140
+#: ../src/math-buttons.c:135
msgid "Additional Functions"
msgstr "é??å? å?½æ?°"
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:143
+#: ../src/math-buttons.c:138
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "ä¹?æ?¹ [^ æ?? **]"
#. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:146
+#: ../src/math-buttons.c:141
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "平� [Ctrl+2]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:149
+#: ../src/math-buttons.c:144
msgid "Percentage [%]"
msgstr "ç?¾å??æ?° [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:152
+#: ../src/math-buttons.c:147
msgid "Factorial [!]"
msgstr "�� [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:155
+#: ../src/math-buttons.c:150
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "�对� [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:158
+#: ../src/math-buttons.c:153
msgid "Complex argument"
msgstr "å¤?å??é??"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:161
+#: ../src/math-buttons.c:156
msgid "Complex conjugate"
msgstr "å¤?å?±è½"
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:164
+#: ../src/math-buttons.c:159
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "æ ¹ [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:167
+#: ../src/math-buttons.c:162
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "å¹³æ?¹æ ¹ [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:170
+#: ../src/math-buttons.c:165
msgid "Logarithm"
msgstr "常�对�(以 10 为�)"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:173
+#: ../src/math-buttons.c:168
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "��对�(以 e 为�)"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:176
+#: ../src/math-buttons.c:171
msgid "Sine"
msgstr "æ£å¼¦"
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:179
+#: ../src/math-buttons.c:174
msgid "Cosine"
msgstr "�弦"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:182
+#: ../src/math-buttons.c:177
msgid "Tangent"
msgstr "æ£å??"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:185
+#: ../src/math-buttons.c:180
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "å??æ?²æ£å¼¦"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:188
+#: ../src/math-buttons.c:183
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "å??æ?²ä½?弦"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:191
+#: ../src/math-buttons.c:186
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "å??æ?²æ£å??"
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:194
+#: ../src/math-buttons.c:189
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "å??å?½æ?° [Ctrl+I]"
+msgstr "å??å?½æ?°æ??å??æ?° [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:197
+#: ../src/math-buttons.c:192
msgid "Boolean AND"
msgstr "���"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:200
+#: ../src/math-buttons.c:195
msgid "Boolean OR"
msgstr "é?»è¾?æ??"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:203
+#: ../src/math-buttons.c:198
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "é?»è¾?å¼?æ??"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:206
+#: ../src/math-buttons.c:201
msgid "Boolean NOT"
msgstr "é?»è¾?é??"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:209 ../src/math-buttons.c:1545
+#: ../src/math-buttons.c:204 ../src/math-buttons.c:1036
msgid "Integer Component"
-msgstr "å??æ?´æ?°é?¨å??"
+msgstr "æ?´æ?°é?¨å??"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:212 ../src/math-buttons.c:1547
+#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1038
msgid "Fractional Component"
msgstr "å°?æ?°é?¨å??"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:215
+#: ../src/math-buttons.c:210
msgid "Real Component"
msgstr "å®?æ?°é?¨å??"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:218
+#: ../src/math-buttons.c:213
msgid "Imaginary Component"
msgstr "è??æ?°é?¨å??"
-#. Tooltip for the ones complement button
-#: ../src/math-buttons.c:221
+#. Tooltip for the ones' complement button
+#: ../src/math-buttons.c:216
msgid "Ones' Complement"
-msgstr "1 ç??è¡¥æ?°"
+msgstr "å??ç ?"
-#. Tooltip for the twos complement button
-#: ../src/math-buttons.c:224
+#. Tooltip for the two's complement button
+#: ../src/math-buttons.c:219
msgid "Two's Complement"
-msgstr "2 ç??è¡¥æ?°"
+msgstr "è¡¥ç ?"
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:227
+#: ../src/math-buttons.c:222
msgid "Truncate"
msgstr "æ?ªæ?"
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:230
+#: ../src/math-buttons.c:225
msgid "Start Group [(]"
-msgstr "起�� [(]"
+msgstr "��� [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:233
+#: ../src/math-buttons.c:228
msgid "End Group [)]"
msgstr "ç»?æ??ç»? [)]"
-#. Tooltip for the assign variable button
-#: ../src/math-buttons.c:236
-msgid "Assign Variable"
-msgstr "æ??å®?å??é??"
-
-#. Tooltip for the insert variable button
-#: ../src/math-buttons.c:239
-msgid "Insert Variable"
-msgstr "æ??å?¥å??é??"
-
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:245
+#: ../src/math-buttons.c:237
msgid "Calculate Result"
msgstr "计ç®?ç»?æ??"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:248
+#: ../src/math-buttons.c:240
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "è´¨å? æ?°å??解 [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:251
+#: ../src/math-buttons.c:243
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "���示 [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:254
+#: ../src/math-buttons.c:246
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "æ?¤é?? [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:266
+#: ../src/math-buttons.c:258
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "å??å??ä½?é¢?é??å??æ??æ?§"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:272
+#: ../src/math-buttons.c:264
msgid "Financial Term"
msgstr "财�"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:275
+#: ../src/math-buttons.c:267
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "å¹´æ?°æ?»å??æ³?æ??æ?§"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:278
+#: ../src/math-buttons.c:270
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "ç?´çº¿æ??æ?§"
-#: ../src/math-buttons.c:326
-msgid "Angle Units"
-msgstr "è§?度å??ä½?"
-
-#. Angle unit
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:328 ../src/math-preferences.c:254
-msgid "Degrees"
-msgstr "�度(_G)"
-
-#. Angle unit
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:330 ../src/math-preferences.c:258
-msgid "Radians"
-msgstr "弧度"
-
-#. Angle unit
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:332 ../src/math-preferences.c:262
-msgid "Gradians"
-msgstr "ç?¾å??度"
-
-#: ../src/math-buttons.c:334
-msgid "Length Units"
-msgstr "é?¿åº¦å??ä½?"
-
-#. Length unit
-#: ../src/math-buttons.c:336
-msgid "Parsecs"
-msgstr "�差�"
-
-#. Length unit
-#: ../src/math-buttons.c:338
-msgid "Light Years"
-msgstr "å??å¹´"
-
-#. Length unit
-#: ../src/math-buttons.c:340
-msgid "Astronomical Unit"
-msgstr "天æ??å??ä½?"
-
-#. Length unit
-#: ../src/math-buttons.c:342
-msgid "Nautical Miles"
-msgstr "æµ·é??"
-
-#. Length unit
-#: ../src/math-buttons.c:344
-msgid "Miles"
-msgstr "è?±é??"
-
-#. Length unit
-#: ../src/math-buttons.c:346
-msgid "Kilometers"
-msgstr "å??ç±³"
-
-#. Length unit
-#: ../src/math-buttons.c:348
-msgid "Cables"
-msgstr "��"
-
-#. Length unit
-#: ../src/math-buttons.c:350
-msgid "Fathoms"
-msgstr "�寻"
-
-#. Length unit
-#: ../src/math-buttons.c:352
-msgid "Meters"
-msgstr "ç±³"
-
-#. Length unit
-#: ../src/math-buttons.c:354
-msgid "Yards"
-msgstr "ç ?"
-
-#. Length unit
-#: ../src/math-buttons.c:356
-msgid "Feet"
-msgstr "å°º"
-
-#. Length unit
-#: ../src/math-buttons.c:358
-msgid "Inches"
-msgstr "�寸"
-
-#. Length unit
-#: ../src/math-buttons.c:360
-msgid "Centimeters"
-msgstr "å??ç±³"
-
-#. Length unit
-#: ../src/math-buttons.c:362
-msgid "Millimeters"
-msgstr "毫米"
-
-#. Length unit
-#: ../src/math-buttons.c:364
-msgid "Micrometers"
-msgstr "微米"
-
-#. Length unit
-#: ../src/math-buttons.c:366
-msgid "Nanometers"
-msgstr "纳米"
-
-#: ../src/math-buttons.c:368
-msgid "Area Units"
-msgstr "é?¢ç§¯å??ä½?"
-
-#. Area unit
-#: ../src/math-buttons.c:370
-msgid "Hectares"
-msgstr "�顷"
-
-#. Area unit
-#: ../src/math-buttons.c:372
-msgid "Acres"
-msgstr "�亩"
-
-#. Area unit
-#: ../src/math-buttons.c:374
-msgid "m²"
-msgstr "平�米"
-
-#. Area unit
-#: ../src/math-buttons.c:376
-msgid "cm²"
-msgstr "å¹³æ?¹å??ç±³"
-
-#. Area unit
-#: ../src/math-buttons.c:378
-msgid "mm²"
-msgstr "平�毫米"
-
-#: ../src/math-buttons.c:380
-msgid "Volume Units"
-msgstr "ä½?积å??ä½?"
-
-#. Volume unit
-#: ../src/math-buttons.c:382
-msgid "m³"
-msgstr "��米"
-
-#. Volume unit
-#: ../src/math-buttons.c:384
-msgid "Gallons"
-msgstr "å? ä»?"
-
-#. Volume unit
-#: ../src/math-buttons.c:386
-msgid "Liters"
-msgstr "å??"
-
-#. Volume unit
-#: ../src/math-buttons.c:388
-msgid "Quarts"
-msgstr "夸�"
-
-#. Volume unit
-#: ../src/math-buttons.c:390
-msgid "Pints"
-msgstr "å??è?±"
-
-#. Volume unit
-#: ../src/math-buttons.c:392
-msgid "Milliliters"
-msgstr "毫å??"
-
-#. Volume unit
-#: ../src/math-buttons.c:394
-msgid "cm³"
-msgstr "ç«?æ?¹å??ç±³"
-
-#. Volume unit
-#: ../src/math-buttons.c:396
-msgid "mm³"
-msgstr "��毫米"
-
-#: ../src/math-buttons.c:398
-msgid "Weight Units"
-msgstr "è´¨é??å??ä½?"
-
-#. Weight unit
-#: ../src/math-buttons.c:400
-msgid "Tonnes"
-msgstr "å?¨"
-
-#. Weight unit
-#: ../src/math-buttons.c:402
-msgid "Kilograms"
-msgstr "å??å??"
-
-#. Weight unit
-#: ../src/math-buttons.c:404
-msgid "Pounds"
-msgstr "�"
-
-#. Weight unit
-#: ../src/math-buttons.c:406
-msgid "Ounces"
-msgstr "ç??å?¸"
-
-#. Weight unit
-#: ../src/math-buttons.c:408
-msgid "Grams"
-msgstr "å??"
-
-#: ../src/math-buttons.c:410
-msgid "Time Units"
-msgstr "æ?¶é?´å??ä½?"
-
-#. Time unit
-#: ../src/math-buttons.c:412
-msgid "Years"
-msgstr "年份"
-
-#. Time unit
-#: ../src/math-buttons.c:414
-msgid "Days"
-msgstr "天"
-
-#. Time unit
-#: ../src/math-buttons.c:416
-msgid "Hours"
-msgstr "æ?¶"
-
-#. Time unit
-#: ../src/math-buttons.c:418
-msgid "Minutes"
-msgstr "å??"
-
-#. Time unit
-#: ../src/math-buttons.c:420
-msgid "Seconds"
-msgstr "�"
-
-#. Time unit
-#: ../src/math-buttons.c:422
-msgid "Milliseconds"
-msgstr "毫�"
-
-#. Time unit
-#: ../src/math-buttons.c:424
-msgid "Microseconds"
-msgstr "微�"
-
-#. Translators: first and third %s are currency symbols, second and fourth are amounts in these currencies, you may want to change the order of these, example: $100 = â?¬100
-#: ../src/math-buttons.c:605
-#, c-format
-msgid "%s%s = %s%s"
-msgstr "%s%s = %s%s"
-
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â??
-#: ../src/math-buttons.c:1035
+#: ../src/math-buttons.c:660
msgid "Binary"
msgstr "���"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â??
-#: ../src/math-buttons.c:1039
+#: ../src/math-buttons.c:664
msgid "Octal"
msgstr "å?«è¿?å?¶"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:1043
+#: ../src/math-buttons.c:668
msgid "Decimal"
msgstr "å??è¿?å?¶"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2â??â??
-#: ../src/math-buttons.c:1047
+#: ../src/math-buttons.c:672
msgid "Hexadecimal"
msgstr "å??å?è¿?å?¶"
-#. Text shown in store menu when no variables defined
-#. Text shown in recall menu when no variables defined
-#: ../src/math-buttons.c:1366 ../src/math-buttons.c:1412
-msgid "No variables defined"
-msgstr "æ?ªå®?ä¹?å??é??"
-
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1455 ../src/math-buttons.c:1499
+#: ../src/math-buttons.c:946 ../src/math-buttons.c:990
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1301,116 +1143,142 @@ msgstr[0] "_%d ä½?"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1459 ../src/math-buttons.c:1503
+#: ../src/math-buttons.c:950 ../src/math-buttons.c:994
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d ä½?"
#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1549
+#: ../src/math-buttons.c:1040
msgid "Round"
-msgstr "��"
+msgstr "è??å?¥"
#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1551
+#: ../src/math-buttons.c:1042
msgid "Floor"
msgstr "ä¸?é??"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1553
+#: ../src/math-buttons.c:1044
msgid "Ceiling"
msgstr "ä¸?é??"
#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1555
+#: ../src/math-buttons.c:1046
msgid "Sign"
msgstr "符�"
+#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
+#: ../src/math-converter.c:359
+msgid " in "
+msgstr " in "
+
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:458
+#: ../src/math-equation.c:461
msgid "No undo history"
msgstr "æ? æ?¤é??è®°å½?"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:483
+#: ../src/math-equation.c:486
msgid "No redo history"
msgstr "æ? é??å??è®°å½?"
-#: ../src/math-equation.c:844
+#: ../src/math-equation.c:875
msgid "No sane value to store"
msgstr "没æ??è¦?å?å?¨ç??æ ?å??å?¼"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1109
+#: ../src/math-equation.c:1140
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "溢å?ºã??请å°?è¯?ä¸?个æ?´å¤§ç??å?é?¿"
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1114
+#: ../src/math-equation.c:1145
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "æ?ªç?¥å??é??â??%sâ??"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1119
+#: ../src/math-equation.c:1150
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "å?½æ?°â??%sâ??æ?ªå®?ä¹?"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1124
+#: ../src/math-equation.c:1155
msgid "Unknown conversion"
msgstr "��转�"
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1133
+#: ../src/math-equation.c:1164
msgid "Malformed expression"
-msgstr "æ ¼å¼?é??误ç??表达å¼?"
+msgstr "表达å¼?æ ¼å¼?é??误"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1266
+#: ../src/math-equation.c:1296
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "å??解å? å¼?è¿?ç®?é??è¦?ä¸?个æ?´æ?°"
#. This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1333
+#: ../src/math-equation.c:1363
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "没æ??æ£å¸¸æ?°å?¼å?¯ç?¨äº?移ä½?"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1362
+#: ../src/math-equation.c:1392
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "æ?¾ç¤ºç??å?¼ä¸?æ?¯æ?´æ?°"
#. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1769
+#: ../src/math-equation.c:1815
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-msgstr "é?¶,ä¸?,äº?,ä¸?,å??,äº?,å?,ä¸?,å?«,ä¹?,å??,A,B,C,D,E,F"
+msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Label on close button in preferences dialog
#: ../src/math-preferences.c:244
msgid "_Close"
msgstr "å?³é?(_C)ï¼?"
-#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
+#: ../src/math-preferences.c:254 ../src/unit-manager.c:43
+msgid "Degrees"
+msgstr "�度(_G)"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.c:258 ../src/unit-manager.c:44
+msgid "Radians"
+msgstr "弧度"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.c:262 ../src/unit-manager.c:45
+msgid "Gradians"
+msgstr "ç?¾å??度"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã?10^99)
#: ../src/math-preferences.c:272
+msgid "Automatic"
+msgstr "��"
+
+#. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
+#: ../src/math-preferences.c:276
msgid "Fixed"
msgstr "���"
#. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã?10^3
-#: ../src/math-preferences.c:276
+#: ../src/math-preferences.c:280
msgid "Scientific"
msgstr "ç§?å¦"
#. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:280
+#: ../src/math-preferences.c:284
msgid "Engineering"
msgstr "工�"
#. Label used in preferences dialog. The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:291
+#: ../src/math-preferences.c:295
#, c-format
msgid "Show %d decimal _places"
msgstr "æ?¾ç¤º %d 个å??è¿?å?¶ä½?(_P)"
@@ -1521,111 +1389,863 @@ msgid "_Contents"
msgstr "å??容(_C)"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:108
+#: ../src/mp-binary.c:122
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
-msgstr "é?»è¾?ä¸?è¿?ç®?å?ªå¯¹æ£æ?´æ?°å®?ä¹?"
+msgstr "é?»è¾?ä¸?è¿?ç®?å?ªå¯¹æ£æ?´æ?°æ??å®?ä¹?"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:121
+#: ../src/mp-binary.c:135
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "é?»è¾?æ??è¿?ç®?å?ªå¯¹æ£æ?´æ?°å®?ä¹?"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:134
+#: ../src/mp-binary.c:148
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "é?»è¾?å¼?æ??è¿?ç®?å?ªå¯¹æ£æ?´æ?°å®?ä¹?"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:149
+#: ../src/mp-binary.c:163
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "é?»è¾?é??è¿?ç®?å?ªå¯¹æ£æ?´æ?°å®?ä¹?"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:180
+#: ../src/mp-binary.c:194
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "��对�����移���"
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
-#: ../src/mp.c:149
+#: ../src/mp.c:156
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "å??æ?°å?¼ä¸?è?½ä¸ºé?¶"
-#: ../src/mp.c:300
+#: ../src/mp.c:307
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
msgstr "溢å?ºï¼?该ç»?æ??æ? æ³?计ç®?"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:645 ../src/mp.c:677 ../src/mp.c:1611
+#: ../src/mp.c:652 ../src/mp.c:684 ../src/mp.c:1618
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "被�����"
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1282 ../src/mp.c:1319
+#: ../src/mp.c:1289 ../src/mp.c:1326
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "é?¶ç??对æ?°æ?ªå®?ä¹?"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1684 ../src/mp.c:1999
+#: ../src/mp.c:1691 ../src/mp.c:2006
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
-msgstr "对é?¶è¿?è¡?æ±?å¹?è¿?ç®?ï¼?å½?æ??æ?°ä¸ºè´?æ?¶æ? æ??ä¹?"
+msgstr "è´?æ?°ç??é?¶æ¬¡å¹?æ?ªå®?ä¹?"
-#: ../src/mp.c:1709
+#: ../src/mp.c:1716
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "对é?¶æ±?å??æ?°æ? æ??ä¹?"
-#: ../src/mp.c:1794
+#: ../src/mp.c:1801
msgid "Root must be non-zero"
msgstr "æ ¹æ¬¡æ?¹æ?°å¿?é??为é??é?¶å?¼"
-#: ../src/mp.c:1812
+#: ../src/mp.c:1819
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "é?¶ç??è´?æ?°æ¬¡æ?¹æ ¹æ? æ??ä¹?"
-#: ../src/mp.c:1818
+#: ../src/mp.c:1825
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr "对è´?æ?°æ±?å?¶æ¬¡æ?¹æ ¹æ? æ??ä¹?"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1939
+#: ../src/mp.c:1946
msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr "é?¶ä¹?è¿?ç®?ä»?对è?ªç?¶æ?°æ??å®?ä¹?"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1959
+#: ../src/mp.c:1966
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "å??模è¿?ç®?ä»?对æ?´æ?°æ??æ??ä¹?"
# fuzzy
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:311
+#: ../src/mp-trigonometric.c:318
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï? (180°) from Ï?â??2 (90°)"
msgstr "æ£å??å?½æ?°å¯¹ (n+1/2)*Ï? (90°ï¼?270° ...) æ? æ??ä¹?"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:356
+#: ../src/mp-trigonometric.c:363
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "å??æ£å¼¦å?½æ?°å?¨ [-1ï¼?1] è??å?´ä¹?å¤?æ? æ??ä¹?"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:373
+#: ../src/mp-trigonometric.c:380
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "å??ä½?弦å?½æ?°å?¨ [-1,1] è??å?´ä¹?å¤?æ? æ??ä¹?"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:591
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to "
-#| "one"
+#: ../src/mp-trigonometric.c:599
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
-msgstr "å??å??æ?²ä½?弦å?½æ?°å?¨å°?äº?ç?äº? 1 æ?¶æ? æ??ä¹?"
+msgstr "对å°?äº? 1 ç??æ?°æ±?å??å??æ?²ä½?弦å?½æ?°æ? æ??ä¹?"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+#: ../src/mp-trigonometric.c:623
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "å??å??æ?²æ£å??å?½æ?°å?¨ [-1,1] è??å?´ä¹?å¤?æ? æ??ä¹?"
+#: ../src/unit-manager.c:43
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s degrees"
+msgstr "%s 度"
+
+#: ../src/unit-manager.c:43
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degree,degrees,deg"
+msgstr "degree,degrees,deg"
+
+#: ../src/unit-manager.c:44
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s radians"
+msgstr "%s 弧度"
+
+#: ../src/unit-manager.c:44
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "radian,radians,rad"
+msgstr "radian,radians,rad"
+
+#: ../src/unit-manager.c:45
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gradians"
+msgstr "%s梯度"
+
+#: ../src/unit-manager.c:45
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gradian,gradians,grad"
+msgstr "gradian,gradians,grad"
+
+#: ../src/unit-manager.c:46
+msgid "Parsecs"
+msgstr "�差�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:46
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pc"
+msgstr "%s�差�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:46
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "parsec,parsecs,pc"
+msgstr "parsec,parsecs,pc"
+
+#: ../src/unit-manager.c:47
+msgid "Light Years"
+msgstr "å??å¹´"
+
+#: ../src/unit-manager.c:47
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ly"
+msgstr "%s å??å¹´"
+
+#: ../src/unit-manager.c:47
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "lightyear,lightyears,ly"
+msgstr "lightyear,lightyears,ly"
+
+#: ../src/unit-manager.c:48
+msgid "Astronomical Units"
+msgstr "天æ??å??ä½?"
+
+#: ../src/unit-manager.c:48
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s au"
+msgstr "%s 天æ??å??ä½?"
+
+#: ../src/unit-manager.c:48
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "au"
+msgstr "au"
+
+#: ../src/unit-manager.c:49
+msgid "Nautical Miles"
+msgstr "æµ·é??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:49 ../src/unit-manager.c:61
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s nm"
+msgstr "%s æµ·é??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:49
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nm"
+msgstr "nm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:50
+msgid "Miles"
+msgstr "è?±é??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:50
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s è?±é??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:50
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mile,miles,mi"
+msgstr "mile,miles,mi"
+
+#: ../src/unit-manager.c:51
+msgid "Kilometers"
+msgstr "å??ç±³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:51
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s å??ç±³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:51
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+msgstr "kilometer,kilometers,km,kms"
+
+#: ../src/unit-manager.c:52
+msgid "Cables"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/unit-manager.c:52
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cb"
+msgstr "%s é?¾"
+
+#: ../src/unit-manager.c:52
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cable,cables,cb"
+msgstr "cable,cables,cb"
+
+#: ../src/unit-manager.c:53
+msgid "Fathoms"
+msgstr "�寻"
+
+#: ../src/unit-manager.c:53
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ftm"
+msgstr "%s �寻"
+
+#: ../src/unit-manager.c:53
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "fathom,fathoms,ftm"
+msgstr "fathom,fathoms,ftm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgid "Meters"
+msgstr "ç±³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s ç±³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:54
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "meter,meters,m"
+msgstr "meter,meters,m"
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgid "Yards"
+msgstr "ç ?"
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s yd"
+msgstr "%s ç ?"
+
+#: ../src/unit-manager.c:55
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "yard,yards,yd"
+msgstr "yard,yards,yd"
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgid "Feet"
+msgstr "�尺"
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s �尺"
+
+#: ../src/unit-manager.c:56
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "foot,feet,ft"
+msgstr "foot,feet,ft"
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgid "Inches"
+msgstr "�寸"
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s in"
+msgstr "%s �寸"
+
+#: ../src/unit-manager.c:57
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "inch,inches,in"
+msgstr "inch,inches,in"
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgid "Centimeters"
+msgstr "å??ç±³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm"
+msgstr "%s å??ç±³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:58
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms"
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgid "Millimeters"
+msgstr "毫米"
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm"
+msgstr "%s 毫米"
+
+#: ../src/unit-manager.c:59
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millimeter,millimeters,mm"
+msgstr "millimeter,millimeters,mm"
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgid "Micrometers"
+msgstr "微米"
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μm"
+msgstr "%s 微米"
+
+#: ../src/unit-manager.c:60
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "micrometer,micrometers,um"
+msgstr "micrometer,micrometers,um"
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgid "Nanometers"
+msgstr "纳米"
+
+#: ../src/unit-manager.c:61
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "nanometer,nanometers"
+msgstr "nanometer,nanometers"
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgid "Hectares"
+msgstr "�顷"
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ha"
+msgstr "%s �顷"
+
+#: ../src/unit-manager.c:62
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hectare,hectares,ha"
+msgstr "hectare,hectares,ha"
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgid "Acres"
+msgstr "�亩"
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s acres"
+msgstr "%s �亩"
+
+#: ../src/unit-manager.c:63
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "acre,acres"
+msgstr "acre,acres"
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgid "Square Meter"
+msgstr "平�米"
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m²"
+msgstr "%s 平�米"
+
+#: ../src/unit-manager.c:64
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m²"
+msgstr "m²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgid "Square Centimeter"
+msgstr "å¹³æ?¹å??ç±³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s cm²"
+msgstr "%s å¹³æ?¹å??ç±³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:65
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "cm²"
+msgstr "cm²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgid "Square Millimeter"
+msgstr "平�毫米"
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mm²"
+msgstr "%s 平�毫米"
+
+#: ../src/unit-manager.c:66
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm²"
+msgstr "mm²"
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgid "Cubic Meters"
+msgstr "��米"
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s m³"
+msgstr "%s ��米"
+
+#: ../src/unit-manager.c:67
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "m³"
+msgstr "m³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgid "Gallons"
+msgstr "å? ä»?"
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s gal"
+msgstr "%s å? ä»?"
+
+#: ../src/unit-manager.c:68
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gallon,gallons,gal"
+msgstr "å? ä»?"
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgid "Litres"
+msgstr "å?¬å??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s L"
+msgstr "%s å?¬å??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:69
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+msgstr "litre,litres,liter,liters,L"
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgid "Quarts"
+msgstr "夸�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s qt"
+msgstr "%s 夸�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:70
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "quart,quarts,qt"
+msgstr "quart,quarts,qt"
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgid "Pints"
+msgstr "å??è?±"
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s pt"
+msgstr "%s å??è?±"
+
+#: ../src/unit-manager.c:71
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pint,pints,pt"
+msgstr "pint,pints,pt"
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgid "Millilitres"
+msgstr "毫å??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s mL"
+msgstr "%s 毫å??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:72
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgid "Microlitre"
+msgstr "å¾®å??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μL"
+msgstr "%s å¾®å??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:73
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "mm³,μL,uL"
+msgstr "mm³,μL,uL"
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgid "Tonnes"
+msgstr "å?¨"
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s T"
+msgstr "%s ç?¹(æ?¯æ??)"
+
+#: ../src/unit-manager.c:74
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "tonne,tonnes"
+msgstr "tonne,tonnes"
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgid "Kilograms"
+msgstr "å??å??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s kg"
+msgstr "%s å??å??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:75
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+msgstr "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgid "Pounds"
+msgstr "�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s lb"
+msgstr "%s �"
+
+#: ../src/unit-manager.c:76
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "pound,pounds,lb"
+msgstr "pound,pounds,lb"
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgid "Ounces"
+msgstr "ç??å?¸"
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s oz"
+msgstr "%s ç??å?¸"
+
+#: ../src/unit-manager.c:77
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "ounce,ounces,oz"
+msgstr "ounce,ounces,oz"
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgid "Grams"
+msgstr "å??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s g"
+msgstr "%s å??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:78
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+msgstr "gram,grams,gramme,grammes,g"
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgid "Years"
+msgstr "年份"
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s years"
+msgstr "%s å¹´"
+
+#: ../src/unit-manager.c:79
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "year,years"
+msgstr "year,years"
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgid "Days"
+msgstr "天"
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s days"
+msgstr "%s 天"
+
+#: ../src/unit-manager.c:80
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "day,days"
+msgstr "day,days"
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgid "Hours"
+msgstr "æ?¶"
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s hours"
+msgstr "%s å°?æ?¶"
+
+#: ../src/unit-manager.c:81
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "hour,hours"
+msgstr "hour,hours"
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgid "Minutes"
+msgstr "å??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s minutes"
+msgstr "%s å??é??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:82
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "minute,minutes"
+msgstr "minute,minutes"
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgid "Seconds"
+msgstr "�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s s"
+msgstr "%s �"
+
+#: ../src/unit-manager.c:83
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "second,seconds,s"
+msgstr "second,seconds,s"
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgid "Milliseconds"
+msgstr "毫�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s ms"
+msgstr "%s 毫�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:84
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+msgstr "millisecond,milliseconds,ms"
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgid "Microseconds"
+msgstr "微�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%s μs"
+msgstr "%s 微�"
+
+#: ../src/unit-manager.c:85
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "microsecond,microseconds,us"
+msgstr "microsecond,microseconds,us"
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgid "Celcius"
+msgstr "æ??æ°?度"
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?C"
+msgstr "%sæ??æ°?度"
+
+#: ../src/unit-manager.c:86
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degC,Ë?C"
+msgstr "degC,Ë?C"
+
+# should be Fahrenheit?
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgid "Farenheit"
+msgstr "å??æ°?度"
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?F"
+msgstr "%så??æ°?度"
+
+#: ../src/unit-manager.c:87
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degF,Ë?F"
+msgstr "degF,Ë?F"
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgid "Kelvin"
+msgstr "å¼?å°?æ??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?K"
+msgstr "%så¼?å°?æ??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:88
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degK,Ë?K"
+msgstr "degK,Ë?K"
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgid "Rankine"
+msgstr "å?°é??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+#, c-format
+msgctxt "unit-format"
+msgid "%sË?R"
+msgstr "%så?°é??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:89
+msgctxt "unit-symbols"
+msgid "degR,Ë?R"
+msgstr "degR,Ë?R"
+
+#: ../src/unit-manager.c:98
+msgid "Angle"
+msgstr "�度"
+
+#: ../src/unit-manager.c:99
+msgid "Length"
+msgstr "�度"
+
+#: ../src/unit-manager.c:100
+msgid "Area"
+msgstr "�积"
+
+#: ../src/unit-manager.c:101
+msgid "Volume"
+msgstr "�积"
+
+#: ../src/unit-manager.c:102
+msgid "Weight"
+msgstr "é??é??"
+
+#: ../src/unit-manager.c:103
+msgid "Duration"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/unit-manager.c:104
+msgid "Temperature"
+msgstr "温度"
+
+#: ../src/unit-manager.c:116
+msgid "Currency"
+msgstr "货�"
+
+#~ msgid "Recall"
+#~ msgstr "å?¬å??"
+
+#~ msgid "â?? R"
+#~ msgstr "â?? R"
+
+#~ msgid "â?? R"
+#~ msgstr "â?? R"
+
+#~ msgid "Assign Variable"
+#~ msgstr "æ??å®?å??é??"
+
+#~ msgid "Insert Variable"
+#~ msgstr "æ??å?¥å??é??"
+
+#~ msgid "Angle Units"
+#~ msgstr "è§?度å??ä½?"
+
+#~ msgid "Area Units"
+#~ msgstr "é?¢ç§¯å??ä½?"
+
+#~ msgid "cm³"
+#~ msgstr "ç«?æ?¹å??ç±³"
+
+#~ msgid "mm³"
+#~ msgstr "��毫米"
+
+#~ msgid "Time Units"
+#~ msgstr "æ?¶é?´å??ä½?"
+
+#~ msgid "%s%s = %s%s"
+#~ msgstr "%s%s = %s%s"
+
+#~ msgid "No variables defined"
+#~ msgstr "æ?ªå®?ä¹?å??é??"
+
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "��"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]