[network-manager-openvpn] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 6061d9f23fcb6dc0e2c6a75ede082fb13108287a
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Thu Feb 24 10:09:18 2011 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |   80 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 40f3c75..8224193 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: OpenVPN xx\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-openvpn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-25 22:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-25 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:08+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -32,137 +32,137 @@ msgstr "Br_ukernavn:"
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Domene:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:346
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:348
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "Koble til _anonymt"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:353
 msgid "Connect as _user:"
 msgstr "Koble til som br_uker:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:456
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:458
 msgid "_Remember password for this session"
 msgstr "_Husk passordet for denne sesjonen"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:458
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:460
 msgid "_Save password in keyring"
 msgstr "_Lagre passord i nøkkelring"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:94
+#: ../auth-dialog/main.c:89
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr ""
 "Du må autentisere deg for å få tilgang til virtuelt privat nettverk «%s»."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:95
+#: ../auth-dialog/main.c:90
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autentiser VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:116
+#: ../auth-dialog/main.c:111
 msgid "Certificate pass_word:"
 msgstr "Pass_ord for sertifikat:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:130
+#: ../auth-dialog/main.c:125
 msgid "Certificate password:"
 msgstr "Passord for sertifikat:"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:207
+#: ../properties/auth-helpers.c:202
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "Velg et sertifikat fra en sertifikatmyndighet â?¦"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:226
+#: ../properties/auth-helpers.c:221
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "Velg ditt personlige sertifikat â?¦"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:244
+#: ../properties/auth-helpers.c:239
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "Velg din private nøkkel �"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:302
+#: ../properties/auth-helpers.c:297
 msgid "Choose an OpenVPN static key..."
 msgstr "Velg en statisk nøkkel for OpenVPN �"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:326 ../properties/auth-helpers.c:1084
-#: ../properties/auth-helpers.c:1457
+#: ../properties/auth-helpers.c:321 ../properties/auth-helpers.c:1104
+#: ../properties/auth-helpers.c:1494
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:781
+#: ../properties/auth-helpers.c:801
 msgid "PEM or PKCS#12 certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
-msgstr ""
+msgstr "PEM- eller PKCS#12-sertifikater (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:782
+#: ../properties/auth-helpers.c:802
 msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
-msgstr ""
+msgstr "PEM-sertifikater (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:842
+#: ../properties/auth-helpers.c:862
 msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
-msgstr ""
+msgstr "Statiske nøkler for OpenVPN (*.key)"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1001 ../properties/auth-helpers.c:1076
+#: ../properties/auth-helpers.c:1021 ../properties/auth-helpers.c:1096
 msgid "Default"
 msgstr "Forvalg"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1086
+#: ../properties/auth-helpers.c:1106
 msgid "MD-5"
 msgstr "MD-5"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1088
+#: ../properties/auth-helpers.c:1108
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1090
+#: ../properties/auth-helpers.c:1110
 msgid "SHA-224"
 msgstr "SHA-224"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1092
+#: ../properties/auth-helpers.c:1112
 msgid "SHA-256"
 msgstr "SHA-256"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1094
+#: ../properties/auth-helpers.c:1114
 msgid "SHA-384"
 msgstr "SHA-384"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1096
+#: ../properties/auth-helpers.c:1116
 msgid "SHA-512"
 msgstr "SHA-512"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1098
+#: ../properties/auth-helpers.c:1118
 msgid "RIPEMD-160"
 msgstr "RIPEMD-160"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1259
+#: ../properties/auth-helpers.c:1293
 msgid "Not required"
 msgstr "Ikke nødvendig"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1261
+#: ../properties/auth-helpers.c:1295
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../properties/auth-helpers.c:1263
+#: ../properties/auth-helpers.c:1297
 msgid "SOCKS"
 msgstr "SOCKS"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:52
+#: ../properties/nm-openvpn.c:53
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:53
+#: ../properties/nm-openvpn.c:54
 msgid "Compatible with the OpenVPN server."
 msgstr "Kompatibel med OpenVPN-tjeneren."
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:321
+#: ../properties/nm-openvpn.c:322
 msgid "Certificates (TLS)"
 msgstr "Sertifikater (TLS)"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:335
+#: ../properties/nm-openvpn.c:336
 msgid "Password"
 msgstr "Passord:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:352
+#: ../properties/nm-openvpn.c:353
 msgid "Password with Certificates (TLS)"
 msgstr "Passord med sertifikater (TLS)"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:364
+#: ../properties/nm-openvpn.c:365
 msgid "Static Key"
 msgstr "Statisk nøkkel"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]