[metacity] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [metacity] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Wed, 23 Feb 2011 17:35:28 +0000 (UTC)
commit 4bcf90b1a1ec37c35517cbb78d18945adab8a348
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date: Wed Feb 23 17:35:12 2011 +0000
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 494 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 284 insertions(+), 210 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a25417d..7a6019b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,29 +8,42 @@
# ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009.
# Ray Wang <wanglei1123 gmail com>, 2009.
# Jessica Ban <bancage gmail com>, 2010.
+# Lele Long <schemacs gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=metacity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-24 20:31+0800\n"
-"Last-Translator: Jessica Ban <bancage gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-18 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 01:34+0800\n"
+"Last-Translator: Lele Long <schemacs gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1
-msgid "Desktop"
-msgstr "æ¡?é?¢"
+#: ../src/50-metacity-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Launchers"
+msgstr "���"
-#: ../src/50-metacity-key.xml.in.h:1
-msgid "Window Management"
-msgstr "çª?å?£ç®¡ç??"
+#: ../src/50-metacity-navigation.xml.in.h:1
+msgid "Navigation"
+msgstr "导�"
-#: ../src/core/bell.c:294
+#: ../src/50-metacity-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "å±?å¹?æ??å?¾"
+
+#: ../src/50-metacity-system.xml.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "系�"
+
+#: ../src/50-metacity-windows.xml.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/core/bell.c:299
msgid "Bell event"
msgstr "å??é??äº?件"
@@ -90,7 +103,7 @@ msgstr ""
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "严é??ç?? IO é??误 %d (%s) å?ºç?°å?¨æ?¾ç¤ºâ??%sâ??ä¸?ã??\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:680
+#: ../src/core/keybindings.c:729
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -100,7 +113,7 @@ msgstr "æ??个å?¶å®?ç¨?åº?å·²ç»?å°?æ??é?® %s å??修饰é?® %x é??å??使ç?¨ä½?为
#. Displayed when a keybinding which is
#. * supposed to launch a program fails.
#.
-#: ../src/core/keybindings.c:2294
+#: ../src/core/keybindings.c:2343
#, c-format
msgid ""
"There was an error running <tt>%s</tt>:\n"
@@ -111,12 +124,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/core/keybindings.c:2383
+#: ../src/core/keybindings.c:2432
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "å?½ä»¤ %d å°?æ?ªå®?ä¹?ã??\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:3337
+#: ../src/core/keybindings.c:3386
#, c-format
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "ç»?端å?½ä»¤å°?æ?ªå®?ä¹?ã??\n"
@@ -176,18 +189,18 @@ msgid ""
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
msgstr "ä¸?è¦?å°?å·²æ??大å??ç??çª?å?£å?¨å±?ï¼?ä¸?è¦?å??ä»»ä½?è£?饰"
-#: ../src/core/main.c:528
+#: ../src/core/main.c:527
#, c-format
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
msgstr "æ?«æ??主é¢?ç?®å½?失败ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/main.c:544
+#: ../src/core/main.c:543
#, c-format
msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°ä¸»é¢?ï¼?请确认 %s å?å?¨å¹¶ä¸?å?«æ??æ£å¸¸ç??主é¢?ã??\n"
-#: ../src/core/main.c:603
+#: ../src/core/main.c:602
#, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "æ? æ³?é??å?¯å?¨ï¼?%s\n"
@@ -243,24 +256,24 @@ msgstr "å?¨é??ç½®æ?°æ?®åº?ä¸æ?¾å?°ç??â??%sâ??ä¸?æ?¯é¼ æ ?æ??é?®ä¿®é¥°é?®ç??æ??
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "å°?å·¥ä½?å?ºæ?°é??设置为 %d æ?¶å?ºé??ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1953 ../src/core/prefs.c:2456
+#: ../src/core/prefs.c:1959 ../src/core/prefs.c:2461
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工�� %d"
-#: ../src/core/prefs.c:1983 ../src/core/prefs.c:2161
+#: ../src/core/prefs.c:1988 ../src/core/prefs.c:2166
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
"\"%s\"\n"
msgstr "å?¨é??ç½®æ?°æ?®åº?ä¸æ?¾å?°ç??â??%sâ??ä¸?æ?¯æ??é?®ç»?å??â??%sâ??ç??æ??æ??å?¼\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2537
+#: ../src/core/prefs.c:2542
#, c-format
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
msgstr "å°?å·¥ä½?å?º %d ç??å??称设置为â??%sâ??æ?¶å?ºé??ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:2741
+#: ../src/core/prefs.c:2746
#, c-format
msgid "Error setting compositor status: %s\n"
msgstr "设置å¤?å??管ç??å?¨ç?¶æ??æ?¶å?ºé??ï¼?%s\n"
@@ -332,54 +345,54 @@ msgstr ""
"\n"
"æ¤æ??é?®ç»?å??å?¯ä»¥æ??ä½?â??Shiftâ??é?®è¿?è¡?å??转ï¼?æ??以ä¸?è?½å?¨ç»?å??ä¸ä½¿ç?¨â??Shiftâ??ã??"
-#: ../src/core/session.c:850 ../src/core/session.c:857
+#: ../src/core/session.c:842 ../src/core/session.c:849
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "æ? æ³?å??建ç?®å½?â??%sâ??ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/session.c:867
+#: ../src/core/session.c:859
#, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä¼?è¯?æ??件â??%sâ??è¿?è¡?å??å?¥ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1008
+#: ../src/core/session.c:1000
#, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "å??å?¥ä¼?è¯?æ??件â??%sâ??æ?¶å?ºé??ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1013
+#: ../src/core/session.c:1005
#, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "å?³é?ä¼?è¯?æ??件â??%sâ??æ?¶å?ºé??ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1143
+#: ../src/core/session.c:1135
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "æ? æ³?解æ??ä¿?å?ç??ä¼?è¯?æ??件ï¼?%s\n"
-#: ../src/core/session.c:1192
+#: ../src/core/session.c:1184
#, c-format
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "<metacity_session> å±?æ?§å·²ç??å?°ï¼?ä½?æ??们已ç»?æ?¥æ??该ä¼?è¯? ID"
-#: ../src/core/session.c:1205 ../src/core/session.c:1280
-#: ../src/core/session.c:1312 ../src/core/session.c:1384
-#: ../src/core/session.c:1444
+#: ../src/core/session.c:1197 ../src/core/session.c:1272
+#: ../src/core/session.c:1304 ../src/core/session.c:1376
+#: ../src/core/session.c:1436
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr "<%2$s> å??ç´ ä¸?æ?ªç?¥ç??å±?æ?§ %1$s"
-#: ../src/core/session.c:1222
+#: ../src/core/session.c:1214
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr "åµ?å¥? <window> æ ?è®°"
-#: ../src/core/session.c:1464
+#: ../src/core/session.c:1456
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "æ?ªç?¥ç??å??ç´ %s"
-#: ../src/core/session.c:1816
+#: ../src/core/session.c:1808
msgid ""
"These windows do not support "save current setup" and will have to "
"be restarted manually next time you log in."
@@ -430,7 +443,7 @@ msgid "Metacity"
msgstr "Metacity"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:5660
+#: ../src/core/window.c:5704
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -446,7 +459,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:6225
+#: ../src/core/window.c:6269
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@@ -566,258 +579,258 @@ msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "å??æ?¢å?°å·¥ä½?å?º 12"
#: ../src/include/all-keybindings.h:122
-msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
-msgstr "å??æ?¢å?°å½?å??å·¥ä½?å?ºå·¦ä¾§ç??å·¥ä½?å?º"
+msgid "Move to workspace left"
+msgstr "移��左侧工��"
#: ../src/include/all-keybindings.h:126
-msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
-msgstr "å??æ?¢å?°å½?å??å·¥ä½?å?ºå?³ä¾§ç??å·¥ä½?å?º"
+msgid "Move to workspace right"
+msgstr "移���侧工��"
#: ../src/include/all-keybindings.h:130
-msgid "Switch to workspace above the current workspace"
-msgstr "å??æ?¢å?°å½?å??å·¥ä½?å?ºä¸?æ?¹ç??å·¥ä½?å?º"
+msgid "Move to workspace above"
+msgstr "移����工��"
#: ../src/include/all-keybindings.h:134
-msgid "Switch to workspace below the current workspace"
-msgstr "å??æ?¢å?°å½?å??å·¥ä½?å?ºä¸?æ?¹ç??å·¥ä½?å?º"
+msgid "Move to workspace below"
+msgstr "移����工��"
#: ../src/include/all-keybindings.h:150
-msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?ç??çª?å?£ä¹?é?´ç§»å?¨ï¼?使ç?¨å¼¹å?ºçª?å?£"
+msgid "Switch windows of an application"
+msgstr "å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?ç??çª?å?£ä¹?é?´å??æ?¢çª?å?£"
#: ../src/include/all-keybindings.h:153
-msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window"
-msgstr "å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?ç??çª?å?£ä¹?é?´å??å??移å?¨ï¼?使ç?¨å¼¹å?ºçª?å?£"
+msgid "Reverse switch windows of an application"
+msgstr "å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?ç??çª?å?£ä¹?é?´å??å??å??æ?¢çª?å?£"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:157
-msgid "Move between windows, using a popup window"
-msgstr "�����移��使�弹���"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:156
+msgid "Switch applications"
+msgstr "å??æ?¢åº?ç?¨ç¨?åº?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:160
-msgid "Move backward between windows, using a popup window"
-msgstr "å?¨çª?å?£ä¹?é?´å??å??移å?¨ï¼?使ç?¨å¼¹å?ºçª?å?£"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:159
+msgid "Reverse switch applications"
+msgstr "å??å??å??æ?¢åº?ç?¨ç¨?åº?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:163
-msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "å?¨é?¢æ?¿å??æ¡?é?¢ä¹?é?´ç§»å?¨ï¼?使ç?¨å¼¹å?ºçª?å?£"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:162
+msgid "Switch system controls"
+msgstr "å??æ?¢ç³»ç»?æ?§å?¶"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:166
-msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
-msgstr "å?¨é?¢æ?¿å??æ¡?é?¢ä¹?é?´å??å??移å?¨ï¼?使ç?¨å¼¹å?ºçª?å?£"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:165
+msgid "Reverse switch system controls"
+msgstr "å??å??å??æ?¢ç³»ç»?æ?§å?¶"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:171
-msgid "Move between windows of an application immediately"
-msgstr "å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?ç??çª?å?£ä¹?é?´ç«?å?³ç§»å?¨ç?¦ç?¹"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:169
+msgid "Switch windows of an app directly"
+msgstr "����������移���"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:174
-msgid "Move backward between windows of an application immediately"
-msgstr "å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?ç??çª?å?£ä¹?é?´å?³æ?¶å??å??移å?¨"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:172
+msgid "Reverse switch windows of an app directly"
+msgstr "å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?çª?å?£é?´ç?´æ?¥å??å??移å?¨ç?¦ç?¹"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:177
-msgid "Move between windows immediately"
-msgstr "�������移���"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:175
+msgid "Switch windows directly"
+msgstr "ç?´æ?¥å??æ?¢çª?å?£"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:180
-msgid "Move backward between windows immediately"
-msgstr "å?¨çª?å?£ä¹?é?´å?³æ?¶å??å??移å?¨"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:178
+msgid "Reverse switch windows directly"
+msgstr "å??å??ç?´æ?¥å??æ?¢çª?å?£"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:183
-msgid "Move between panels and the desktop immediately"
-msgstr "å?¨é?¢æ?¿å??æ¡?é?¢ä¹?é?´ç«?å?³ç§»å?¨ç?¦ç?¹"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:181
+msgid "Switch system controls directly"
+msgstr "ç?´æ?¥å??æ?¢ç³»ç»?æ?§å?¶"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:186
-msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
-msgstr "å?¨é?¢æ?¿å??æ¡?é?¢ä¹?é?´ç«?å?³å??å??移å?¨ç?¦ç?¹"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:184
+msgid "Reverse switch system controls directly"
+msgstr "ç?´æ?¥å??å??å??æ?¢ç³»ç»?æ?§å?¶"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:191
-msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
-msgstr "é??è??æ??æ??æ£å¸¸çª?å?£å¹¶å°?æ¡?é?¢è®¾ç½®ä¸ºç?¦ç?¹"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:189
+msgid "Hide all normal windows"
+msgstr "é??è??æ??æ??æ£å¸¸çª?å?£"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:194
-msgid "Show the panel's main menu"
-msgstr "æ?¾ç¤ºé?¢æ?¿ä¸»è??å??"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:192
+msgid "Show the activities overview"
+msgstr "�示活�大纲"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:197
-msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
-msgstr "æ?¾ç¤ºé?¢æ?¿ç??â??è¿?è¡?åº?ç?¨ç¨?åº?â??对è¯?æ¡?"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:195
+msgid "Show the run command prompt"
+msgstr "æ?¾ç¤ºè¿?è¡?å?½ä»¤æ??示符"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:238
+#: ../src/include/all-keybindings.h:236
msgid "Take a screenshot"
msgstr "å±?å¹?æ??å?¾"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+#: ../src/include/all-keybindings.h:238
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr "çª?å?£æ??å?¾"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:242
-msgid "Run a terminal"
-msgstr "���端"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:240
+msgid "Launch Terminal"
+msgstr "���端"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:257
+#: ../src/include/all-keybindings.h:255
msgid "Activate the window menu"
msgstr "æ¿?æ´»çª?å?£è??å??"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:260
+#: ../src/include/all-keybindings.h:258
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "å??æ?¢å?¨å±?模å¼?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+#: ../src/include/all-keybindings.h:260
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "å??æ?¢æ??大å??ç?¶æ??"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:264
-msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
-msgstr "å?¨çª?å?£æ?¯å?¦æ°¸è¿?å?¯è§?äº?å?¶å®?çª?å?£ä¹?ä¸?é?´å??æ?¢"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:262
+msgid "Toggle window always appearing on top"
+msgstr "å??æ?¢çª?å?£æ?»å?¨é¡¶å±?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:266
+#: ../src/include/all-keybindings.h:264
msgid "Maximize window"
msgstr "æ??大å??çª?å?£"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:268
+#: ../src/include/all-keybindings.h:266
msgid "Restore window"
msgstr "����"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:270
+#: ../src/include/all-keybindings.h:268
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "å??æ?¢å?·èµ·ç?¶æ??"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:272
+#: ../src/include/all-keybindings.h:270
msgid "Minimize window"
msgstr "æ??å°?å??çª?å?£"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:274
+#: ../src/include/all-keybindings.h:272
msgid "Close window"
msgstr "å?³é?çª?å?£"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:276
+#: ../src/include/all-keybindings.h:274
msgid "Move window"
msgstr "移���"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:278
+#: ../src/include/all-keybindings.h:276
msgid "Resize window"
msgstr "æ?¹å??çª?å?£å¤§å°?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:281
-msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
-msgstr "å?¨çª?å?£ä½?äº?æ??æ??æ??ä»?ä¸?个工ä½?å?ºé?´å??æ?¢"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:279
+msgid "Toggle window on all workspaces or one"
+msgstr "å?¨ä½?äº?æ??æ??æ??ä»?ä¸?个工ä½?å?ºç??çª?å?£é?´å??æ?¢"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:285
+#: ../src/include/all-keybindings.h:283
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "���移�工�� 1"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:288
+#: ../src/include/all-keybindings.h:286
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "���移�工�� 2"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:291
+#: ../src/include/all-keybindings.h:289
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "���移�工�� 3"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:294
+#: ../src/include/all-keybindings.h:292
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "���移�工�� 4"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:297
+#: ../src/include/all-keybindings.h:295
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "���移�工�� 5"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:300
+#: ../src/include/all-keybindings.h:298
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "���移�工�� 6"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:303
+#: ../src/include/all-keybindings.h:301
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "���移�工�� 7"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:306
+#: ../src/include/all-keybindings.h:304
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "���移�工�� 8"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:309
+#: ../src/include/all-keybindings.h:307
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "���移�工�� 9"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:312
+#: ../src/include/all-keybindings.h:310
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "���移�工�� 10"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:315
+#: ../src/include/all-keybindings.h:313
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "���移�工�� 11"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:318
+#: ../src/include/all-keybindings.h:316
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "���移�工�� 12"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:330
+#: ../src/include/all-keybindings.h:328
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "���左移�个工��"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:333
+#: ../src/include/all-keybindings.h:331
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "����移�个工��"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:336
+#: ../src/include/all-keybindings.h:334
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "����移�个工��"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:339
+#: ../src/include/all-keybindings.h:337
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "����移�个工��"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:342
-msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:340
+msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
msgstr "å¦?æ??çª?å?£è¢«å?¶ä»?çª?å?£é?®ç??ï¼?å??æ??å??å®?ï¼?å?¦å??é??ä½?å®?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:344
+#: ../src/include/all-keybindings.h:342
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "å°?çª?å?£æ??å??å?°å?¶å®?çª?å?£ä¹?ä¸?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:346
+#: ../src/include/all-keybindings.h:344
msgid "Lower window below other windows"
msgstr "å°?çª?å?£é??ä½?å?°å?¶å®?çª?å?£ä¹?ä¸?"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:350
+#: ../src/include/all-keybindings.h:348
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "å??ç?´æ??大å??çª?å?£"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:354
+#: ../src/include/all-keybindings.h:352
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "æ°´å¹³æ??大å??çª?å?£"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:358
-msgid "Move window to north-west (top left) corner"
-msgstr "å°?çª?å?£ç§»å?°è¥¿å??(å·¦ä¸?)è§?"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:356
+msgid "Move window to top left corner"
+msgstr "���移�左��"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:361
-msgid "Move window to north-east (top right) corner"
-msgstr "å°?çª?å?£ç§»å?°ä¸?å??(å?³ä¸?)è§?"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:359
+msgid "Move window to top right corner"
+msgstr "���移����"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:364
-msgid "Move window to south-west (bottom left) corner"
-msgstr "å°?çª?å?£ç§»å?°è¥¿å??(å·¦ä¸?)è§?"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:362
+msgid "Move window to bottom left corner"
+msgstr "���移�左��"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:367
-msgid "Move window to south-east (bottom right) corner"
-msgstr "å°?çª?å?£ç§»å?°ä¸?å??(å?³ä¸?)è§?"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:365
+msgid "Move window to bottom right corner"
+msgstr "���移����"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:371
-msgid "Move window to north (top) side of screen"
-msgstr "å°?çª?å?£ç§»å?°å±?å¹?å??(顶)侧"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:369
+msgid "Move window to top edge of screen"
+msgstr "���移���顶�"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:374
-msgid "Move window to south (bottom) side of screen"
-msgstr "å°?çª?å?£ç§»å?°å±?å¹?å??(åº?)侧"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:372
+msgid "Move window to bottom edge of screen"
+msgstr "���移�����"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:377
-msgid "Move window to east (right) side of screen"
-msgstr "���移����(�)侧"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:375
+msgid "Move window to right side of screen"
+msgstr "���移����侧"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:380
-msgid "Move window to west (left) side of screen"
-msgstr "���移���西(左)侧"
+#: ../src/include/all-keybindings.h:378
+msgid "Move window to left side of screen"
+msgstr "���移���左侧"
-#: ../src/include/all-keybindings.h:383
+#: ../src/include/all-keybindings.h:381
msgid "Move window to center of screen"
msgstr "å°?çª?å?£ç§»å?°å±?å¹?ä¸å¿?"
@@ -1247,47 +1260,47 @@ msgstr "çª?å?£æ ?é¢?å?ä½?"
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "���%s\n"
-#: ../src/ui/frames.c:1118
+#: ../src/ui/frames.c:1120
msgid "Close Window"
msgstr "å?³é?çª?å?£"
-#: ../src/ui/frames.c:1121
+#: ../src/ui/frames.c:1123
msgid "Window Menu"
msgstr "çª?å?£è??å??"
-#: ../src/ui/frames.c:1124
+#: ../src/ui/frames.c:1126
msgid "Minimize Window"
msgstr "æ??å°?å??çª?å?£"
-#: ../src/ui/frames.c:1127
+#: ../src/ui/frames.c:1129
msgid "Maximize Window"
msgstr "æ??大å??çª?å?£"
-#: ../src/ui/frames.c:1130
+#: ../src/ui/frames.c:1132
msgid "Restore Window"
msgstr "����"
-#: ../src/ui/frames.c:1133
+#: ../src/ui/frames.c:1135
msgid "Roll Up Window"
msgstr "�起��"
-#: ../src/ui/frames.c:1136
+#: ../src/ui/frames.c:1138
msgid "Unroll Window"
msgstr "����"
-#: ../src/ui/frames.c:1139
+#: ../src/ui/frames.c:1141
msgid "Keep Window On Top"
msgstr "��常�顶端"
-#: ../src/ui/frames.c:1142
+#: ../src/ui/frames.c:1144
msgid "Remove Window From Top"
msgstr "å??æ¶?çª?å?£å¸¸å±?顶端"
-#: ../src/ui/frames.c:1145
+#: ../src/ui/frames.c:1147
msgid "Always On Visible Workspace"
msgstr "����工��"
-#: ../src/ui/frames.c:1148
+#: ../src/ui/frames.c:1150
msgid "Put Window On Only One Workspace"
msgstr "�������个工��"
@@ -1490,48 +1503,48 @@ msgstr "Mod5"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../src/ui/theme.c:254
+#: ../src/ui/theme.c:255
msgid "top"
msgstr "�"
-#: ../src/ui/theme.c:256
+#: ../src/ui/theme.c:257
msgid "bottom"
msgstr "�"
-#: ../src/ui/theme.c:258
+#: ../src/ui/theme.c:259
msgid "left"
msgstr "å·¦"
-#: ../src/ui/theme.c:260
+#: ../src/ui/theme.c:261
msgid "right"
msgstr "å?³"
-#: ../src/ui/theme.c:287
+#: ../src/ui/theme.c:288
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension"
msgstr "æ¡?æ?¶å? ä½?å¸?å±?没æ??æ??å®?â??%sâ??尺寸"
-#: ../src/ui/theme.c:306
+#: ../src/ui/theme.c:307
#, c-format
msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\""
msgstr "æ¡?æ?¶å? ä½?å¸?å±?没æ??æ??å®?â??%sâ??尺寸(该尺寸æ?¯ä¸ºè¾¹æ¡?â??%sâ??æ??å®?ç??)"
-#: ../src/ui/theme.c:343
+#: ../src/ui/theme.c:344
#, c-format
msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable"
msgstr "æ??é?®é?¿å®½æ¯? %g ä¸?å??ç??"
-#: ../src/ui/theme.c:355
+#: ../src/ui/theme.c:356
#, c-format
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
msgstr "æ¡?æ?¶å? ä½?å¸?å±?没æ??æ??å®?æ??é?®å¤§å°?"
-#: ../src/ui/theme.c:1020
+#: ../src/ui/theme.c:1058
#, c-format
msgid "Gradients should have at least two colors"
msgstr "æ¸?å??åº?è?³å°?æ??两ç§?é¢?è?²"
-#: ../src/ui/theme.c:1146
+#: ../src/ui/theme.c:1184
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
@@ -1540,7 +1553,7 @@ msgstr ""
"GTK é¢?è?²è§?è??å¿?é¡»å°?ç?¶æ??å??å?«å?¨æ?¹æ?¬å?·ä¸ï¼?ä¾?å¦? gtk:fg[NORMAL]å?¶ä¸ NORMAL æ?¯ç?¶æ??ï¼?"
"æ? æ³?解æ??â??%sâ??"
-#: ../src/ui/theme.c:1160
+#: ../src/ui/theme.c:1198
#, c-format
msgid ""
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
@@ -1549,148 +1562,148 @@ msgstr ""
"GTK é¢?è?²è§?è??å¿?é¡»å?¨ç?¶æ??å??æ??ä¸?个é?æ?¹æ?¬å?·ï¼?ä¾?å¦? gtk:fg[NORMAL]ï¼?å?¶ä¸ NORMAL æ?¯ç?¶"
"æ??ï¼?æ? æ³?解æ??â??%sâ??"
-#: ../src/ui/theme.c:1171
+#: ../src/ui/theme.c:1209
#, c-format
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
msgstr "ä¸?ç??解é¢?è?²è§?è??ä¸ç??ç?¶æ??â??%sâ??"
-#: ../src/ui/theme.c:1184
+#: ../src/ui/theme.c:1222
#, c-format
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
msgstr "ä¸?ç??解é¢?è?²è§?è??ä¸ç??é¢?è?²ç»?æ??é?¨å??â??%sâ??"
-#: ../src/ui/theme.c:1214
+#: ../src/ui/theme.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
"format"
msgstr "æ··å??æ ¼å¼?为â??blend/bg_color/fg_color/alphaâ??ï¼?â??%sâ??ä¸?符å??è¯¥æ ¼å¼?"
-#: ../src/ui/theme.c:1225
+#: ../src/ui/theme.c:1263
#, c-format
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
msgstr "æ? æ³?解æ??æ··å??è?²ä¸ç?? Alpha å?¼â??%sâ??"
-#: ../src/ui/theme.c:1235
+#: ../src/ui/theme.c:1273
#, c-format
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
msgstr "æ··å??è?²ä¸ç?? Alpha å?¼â??%sâ??ä¸?å?¨ 0.0 å?° 1.0 ä¹?é?´"
-#: ../src/ui/theme.c:1282
+#: ../src/ui/theme.c:1320
#, c-format
msgid ""
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
msgstr "é?´å½±æ ¼å¼?为â??shade/base_color/factorâ??ï¼?â??%sâ??ä¸?符å??è¯¥æ ¼å¼?"
-#: ../src/ui/theme.c:1293
+#: ../src/ui/theme.c:1331
#, c-format
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
msgstr "æ? æ³?解æ??é?´å½±è?²ä¸ç??é?´å½±å? å?â??%sâ??"
-#: ../src/ui/theme.c:1303
+#: ../src/ui/theme.c:1341
#, c-format
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
msgstr "é?´å½±è?²ä¸ç??é?´å½±å? å?â??%sâ??为è´?æ?°"
-#: ../src/ui/theme.c:1332
+#: ../src/ui/theme.c:1370
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr "æ? æ³?解æ??é¢?è?²â??%sâ??"
-#: ../src/ui/theme.c:1586
+#: ../src/ui/theme.c:1624
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
msgstr "å??æ ?表达å¼?å??å?«ä¸?å??许ç??å?符â??%sâ??"
-#: ../src/ui/theme.c:1613
+#: ../src/ui/theme.c:1651
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
"parsed"
msgstr "å??æ ?表达å¼?å??å?«æ? æ³?解æ??ç??æµ®ç?¹æ?°â??%sâ??"
-#: ../src/ui/theme.c:1627
+#: ../src/ui/theme.c:1665
#, c-format
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
msgstr "å??æ ?表达å¼?å??å?«æ? æ³?解æ??ç??æ?´æ?°â??%sâ??"
-#: ../src/ui/theme.c:1749
+#: ../src/ui/theme.c:1787
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr "å??æ ?表达å¼?å?¨è¯¥æ??æ?¬å¼?å§?å¤?å??å?«æ?ªç?¥ç??è¿?ç®?符ï¼?â??%sâ??"
-#: ../src/ui/theme.c:1806
+#: ../src/ui/theme.c:1844
#, c-format
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
msgstr "å??æ ?表达å¼?为空æ??æ? æ³?ç??解"
-#: ../src/ui/theme.c:1917 ../src/ui/theme.c:1927 ../src/ui/theme.c:1961
+#: ../src/ui/theme.c:1955 ../src/ui/theme.c:1965 ../src/ui/theme.c:1999
#, c-format
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
msgstr "å??æ ?表达å¼?ç?¨é?¶å??é?¤æ?°"
-#: ../src/ui/theme.c:1969
+#: ../src/ui/theme.c:2007
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
msgstr "å??æ ?表达å¼?è¯?å?¾å¯¹æµ®ç?¹æ?°ä½¿ç?¨ mod è¿?ç®?符"
-#: ../src/ui/theme.c:2025
+#: ../src/ui/theme.c:2063
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
msgstr "å??æ ?表达å¼?ç??è¿?ç®?符â??%sâ??åº?该æ?¯ä¸?个æ??ä½?æ?°"
-#: ../src/ui/theme.c:2034
+#: ../src/ui/theme.c:2072
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
msgstr "å??æ ?表达å¼?ç??æ??个æ??ä½?æ?°åº?该æ?¯è¿?ç®?符"
-#: ../src/ui/theme.c:2042
+#: ../src/ui/theme.c:2080
#, c-format
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
msgstr "å??æ ?表达å¼?以è¿?ç®?符ç»?å°¾ï¼?è??ä¸?æ?¯ä»¥æ??ä½?æ?°ç»?å°¾"
-#: ../src/ui/theme.c:2052
+#: ../src/ui/theme.c:2090
#, c-format
msgid ""
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
"operand in between"
msgstr "å??æ ?表达å¼?ç??è¿?ç®?符â??%câ??å??é?¢è·?ç??è¿?ç®?符â??%câ??ï¼?ä¹?é?´æ²¡æ??æ??ä½?æ?°"
-#: ../src/ui/theme.c:2199 ../src/ui/theme.c:2240
+#: ../src/ui/theme.c:2237 ../src/ui/theme.c:2278
#, c-format
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
msgstr "å??æ ?表达å¼?æ??æ?ªç?¥ç??å??é??æ??常æ?°â??%sâ??"
-#: ../src/ui/theme.c:2294
+#: ../src/ui/theme.c:2332
#, c-format
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
msgstr "å??æ ?表达å¼?溢å?ºäº?å?¶ç¼?å?²å?ºã??"
-#: ../src/ui/theme.c:2323
+#: ../src/ui/theme.c:2361
#, c-format
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
msgstr "å??æ ?表达å¼?æ??ä¸?个é?æ?¬å?·ï¼?è??没æ??å¼?æ?¬å?·"
-#: ../src/ui/theme.c:2387
+#: ../src/ui/theme.c:2425
#, c-format
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
msgstr "å??æ ?表达å¼?æ??ä¸?个å¼?æ?¬å?·ï¼?è??没æ??é?æ?¬å?·"
-#: ../src/ui/theme.c:2398
+#: ../src/ui/theme.c:2436
#, c-format
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
msgstr "å??æ ?表达å¼?ä¼¼ä¹?没æ??ä»»ä½?è¿?ç®?符æ??æ??ä½?æ?°"
-#: ../src/ui/theme.c:2602 ../src/ui/theme.c:2622 ../src/ui/theme.c:2642
+#: ../src/ui/theme.c:2640 ../src/ui/theme.c:2660 ../src/ui/theme.c:2680
#, c-format
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
msgstr "主é¢?å??å?«ç??ä¸?个表达å¼?产ç??é??误ï¼?%s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4209
+#: ../src/ui/theme.c:4315
#, c-format
msgid ""
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
@@ -1699,25 +1712,25 @@ msgstr ""
"å¿?须为该æ¡?æ?¶é£?æ ¼æ??å®?<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever"
"\"/>"
-#: ../src/ui/theme.c:4717 ../src/ui/theme.c:4742
+#: ../src/ui/theme.c:4827 ../src/ui/theme.c:4852
#, c-format
msgid ""
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
"缺� <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
-#: ../src/ui/theme.c:4786
+#: ../src/ui/theme.c:4896
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr "æ? æ³?è½½å?¥ä¸»é¢?â??%sâ??ï¼?%s\n"
-#: ../src/ui/theme.c:4916 ../src/ui/theme.c:4923 ../src/ui/theme.c:4930
-#: ../src/ui/theme.c:4937 ../src/ui/theme.c:4944
+#: ../src/ui/theme.c:5026 ../src/ui/theme.c:5033 ../src/ui/theme.c:5040
+#: ../src/ui/theme.c:5047 ../src/ui/theme.c:5054
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr "没æ??为主é¢?â??%2$sâ??设置 <%1$s>"
-#: ../src/ui/theme.c:4952
+#: ../src/ui/theme.c:5062
#, c-format
msgid ""
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
@@ -1726,13 +1739,13 @@ msgstr ""
"没æ??为çª?å?£ç±»å??â??%sâ??(å?¨ä¸»é¢?â??%sâ??ä¸)设置æ¡?æ?¶é£?æ ¼ï¼?请添å? ä¸?个 <window type=\"%s\" "
"style_set=\"whatever\"/> å??ç´ "
-#: ../src/ui/theme.c:5395 ../src/ui/theme.c:5457 ../src/ui/theme.c:5520
+#: ../src/ui/theme.c:5505 ../src/ui/theme.c:5567 ../src/ui/theme.c:5630
#, c-format
msgid ""
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
msgstr "ç?¨æ?·å®?ä¹?ç??常æ?°å¿?须以大å??å?æ¯?å¼?头ï¼?è??â??%sâ??å?´ä¸?å¿?"
-#: ../src/ui/theme.c:5403 ../src/ui/theme.c:5465 ../src/ui/theme.c:5528
+#: ../src/ui/theme.c:5513 ../src/ui/theme.c:5575 ../src/ui/theme.c:5638
#, c-format
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
msgstr "常æ?°â??%sâ??已被å®?ä¹?"
@@ -2277,6 +2290,67 @@ msgstr "y �为 %d���该为 %d "
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "å?¨ %2$g ç§?å??å¤?ç??äº? %1$d 个å??æ ?表达å¼?(å¹³å?? %3$g ç§?)\n"
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "æ¡?é?¢"
+
+#~ msgid "Window Management"
+#~ msgstr "çª?å?£ç®¡ç??"
+
+#~ msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace"
+#~ msgstr "å??æ?¢å?°å½?å??å·¥ä½?å?ºå·¦ä¾§ç??å·¥ä½?å?º"
+
+#~ msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace"
+#~ msgstr "å??æ?¢å?°å½?å??å·¥ä½?å?ºå?³ä¾§ç??å·¥ä½?å?º"
+
+#~ msgid "Switch to workspace above the current workspace"
+#~ msgstr "å??æ?¢å?°å½?å??å·¥ä½?å?ºä¸?æ?¹ç??å·¥ä½?å?º"
+
+#~ msgid "Switch to workspace below the current workspace"
+#~ msgstr "å??æ?¢å?°å½?å??å·¥ä½?å?ºä¸?æ?¹ç??å·¥ä½?å?º"
+
+#~ msgid "Move between windows of an application, using a popup window"
+#~ msgstr "å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?ç??çª?å?£ä¹?é?´ç§»å?¨ï¼?使ç?¨å¼¹å?ºçª?å?£"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Move backward between windows of an application, using a popup window"
+#~ msgstr "å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?ç??çª?å?£ä¹?é?´å??å??移å?¨ï¼?使ç?¨å¼¹å?ºçª?å?£"
+
+#~ msgid "Move between windows, using a popup window"
+#~ msgstr "�����移��使�弹���"
+
+#~ msgid "Move backward between windows, using a popup window"
+#~ msgstr "å?¨çª?å?£ä¹?é?´å??å??移å?¨ï¼?使ç?¨å¼¹å?ºçª?å?£"
+
+#~ msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window"
+#~ msgstr "å?¨é?¢æ?¿å??æ¡?é?¢ä¹?é?´ç§»å?¨ï¼?使ç?¨å¼¹å?ºçª?å?£"
+
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window"
+#~ msgstr "å?¨é?¢æ?¿å??æ¡?é?¢ä¹?é?´å??å??移å?¨ï¼?使ç?¨å¼¹å?ºçª?å?£"
+
+#~ msgid "Move backward between windows of an application immediately"
+#~ msgstr "å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?ç??çª?å?£ä¹?é?´å?³æ?¶å??å??移å?¨"
+
+#~ msgid "Move between windows immediately"
+#~ msgstr "�������移���"
+
+#~ msgid "Move backward between windows immediately"
+#~ msgstr "å?¨çª?å?£ä¹?é?´å?³æ?¶å??å??移å?¨"
+
+#~ msgid "Move between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "å?¨é?¢æ?¿å??æ¡?é?¢ä¹?é?´ç«?å?³ç§»å?¨ç?¦ç?¹"
+
+#~ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately"
+#~ msgstr "å?¨é?¢æ?¿å??æ¡?é?¢ä¹?é?´ç«?å?³å??å??移å?¨ç?¦ç?¹"
+
+#~ msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºé?¢æ?¿ç??â??è¿?è¡?åº?ç?¨ç¨?åº?â??对è¯?æ¡?"
+
+#~ msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows"
+#~ msgstr "å?¨çª?å?£æ?¯å?¦æ°¸è¿?å?¯è§?äº?å?¶å®?çª?å?£ä¹?ä¸?é?´å??æ?¢"
+
+#~ msgid "Move window to north (top) side of screen"
+#~ msgstr "å°?çª?å?£ç§»å?°å±?å¹?å??(顶)侧"
+
#~ msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
#~ msgstr "æ? æ³?读å??ä¿?å?ç??ä¼?è¯?æ??件 %sï¼?%s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]