[rygel] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel] Updated Swedish translation
- Date: Wed, 23 Feb 2011 09:14:24 +0000 (UTC)
commit 8a90774dea176ed4b9b1908097d24f99b2143281
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Wed Feb 23 10:13:44 2011 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 267 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 118 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d21ec0f..734c7ee 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 21:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-09 21:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 10:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-23 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,88 +18,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
-msgid "MPE_G TS"
-msgstr "MPE_G TS"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
-msgid "Network Options"
-msgstr "Nätverksalternativ"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksmoduler"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
msgid "Rygel Preferences"
msgstr "Inställningar för Rygel"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
msgid "Select folders"
msgstr "Välj mappar"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
-msgid "Share M_usic"
-msgstr "Dela ut m_usik"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
-msgid "Share _Pictures"
-msgstr "Dela ut _bilder"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
-msgid "Share _Videos"
-msgstr "Dela ut _videor"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
-msgid "T_itle"
-msgstr "T_itel"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
-msgid "Ti_tle"
-msgstr "Ti_tel"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
-#, no-c-format
-msgid "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
-msgstr "Skriv %u för användarnamnet, %n för riktiga namnet på användaren och %h för värdnamnet"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:14
-msgid "_Enable UPnP/DLNA"
-msgstr "_Aktivera UPnP/DLNA"
-
#. Network Interface
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:16
-msgid "_Interface"
-msgstr "_Gränssnitt"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:17
-msgid "_LPCM"
-msgstr "_LPCM"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:18
-msgid "_MP3"
-msgstr "_MP3"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:19
-msgid "_Media Export"
-msgstr "_Mediaexport"
-
-#. Network Port
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:21
-msgid "_Port"
-msgstr "_Port"
-
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:22
-msgid "_Transcoding support"
-msgstr "_Omkodningsstöd"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
+msgid "_Network"
+msgstr "_Nätverk"
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:23
-msgid "_URIs"
-msgstr "_URI:er"
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
+msgid "_Share media through DLNA"
+msgstr "_Dela ut media via DLNA"
#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "UPnP/DLNA Preferences"
@@ -113,7 +47,7 @@ msgstr "Rygel"
msgid "UPnP/DLNA Services"
msgstr "UPnP/DLNA-tjänster"
-#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:36
+#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:45
msgid "GStreamer Player"
msgstr "GStreamer-uppspelare"
@@ -133,7 +67,7 @@ msgid "Unsupported type %s"
msgstr "Typen %s stöds inte"
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:134
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:178
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:186
#, c-format
msgid "Failed to query content type for '%s'"
msgstr "Misslyckades med att fråga efter innehållstyp för \"%s\""
@@ -162,23 +96,16 @@ msgstr "Ingen metadataextraherare tillgänglig. Kommer inte att söka igenom."
msgid "'%s' harvested"
msgstr "\"%s\" insamlat"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:158
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:166
#, c-format
msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av objektet \"%s\" från databasen: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:182
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:201
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Fel vid borttagning av objekt från databasen: %s"
-#. @REALNAME@ is substituted for user's real name
-#. and it doesn't need translation.
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:78
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:32
-msgid "@REALNAME@'s media"
-msgstr "Media för @REALNAME@"
-
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:77
#, c-format
msgid "Failed to get file info for %s"
@@ -206,30 +133,35 @@ msgstr "Album"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:94
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:98
#, c-format
msgid "Failed to remove URI: %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort URI: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:329
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:325
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
+msgid "@REALNAME@'s media"
+msgstr "Media för @REALNAME@"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:333
#, c-format
msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa MediaExport D-Bus-tjänst: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:367
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:372
#, c-format
msgid "Failed to remove entry: %s"
msgstr "Misslyckades med att ta bort post: %s"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:378
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:388
msgid "Music"
msgstr "Musik"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:381
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:391
msgid "Pictures"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:383
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:393
msgid "Videos"
msgstr "Videor"
@@ -254,7 +186,7 @@ msgstr "Misslyckades med anslutning till sessionsbuss: %s"
msgid "Error getting all values for '%s': %s"
msgstr "Fel vid hämtning av alla värden för \"%s\": %s"
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:34
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:41
#, c-format
msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
msgstr "Misslyckades med att starta Tracker-tjänst: %s. Insticksmodulen inaktiverad."
@@ -295,24 +227,24 @@ msgstr "Ogiltiga argument"
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades med att bläddra i \"%s\": %s\n"
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:130
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:135
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:143
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:151
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:175
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:183
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:191
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:199
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:207
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:233
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:252
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:276
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:302
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:331
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:357
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:382
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:137
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:145
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:153
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:169
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:177
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:185
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:193
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:201
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:209
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:217
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:243
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:262
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:286
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:341
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:392
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:74
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:93
#: ../src/rygel/rygel-meta-config.vala:112
@@ -476,7 +408,7 @@ msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "Borttagning av objekt från %s tillåts inte"
#: ../src/rygel/rygel-l16-transcoder-bin.vala:66
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:144
+#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:143
#: ../src/rygel/rygel-mp2ts-transcoder-bin.vala:102
#: ../src/rygel/rygel-mp3-transcoder-bin.vala:69
#: ../src/rygel/rygel-wma-transcoder-bin.vala:58
@@ -486,32 +418,32 @@ msgid "Failed to link pad %s to %s"
msgstr "Misslyckades med att länka pad %s till %s"
#. 'fakesink' should not be translated
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:92
+#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:91
msgid "Plugin 'fakesink' missing"
msgstr "Insticksmodulen \"fakesink\" saknas"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:109
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:131
+#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:108
+#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:130
#, c-format
msgid "Failed to link %s to %s"
msgstr "Misslyckades med att länka %s till %s"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:218
+#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:216
#, c-format
msgid "Error from pipeline %s: %s"
msgstr "Fel från rörledningen %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:225
+#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:223
#, c-format
msgid "Warning from pipeline %s: %s"
msgstr "Varning från rörledningen %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-live-response.vala:259
+#: ../src/rygel/rygel-http-gst-response.vala:256
#, c-format
msgid "Failed to seek to offset %lld"
msgstr "Misslyckades med att spola till offset %lld"
-#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:62
+#: ../src/rygel/rygel-log-handler.vala:68
#, c-format
msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
msgstr "Misslyckades med att få loggnivå från konfiguration: %s"
@@ -523,17 +455,17 @@ msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
msgstr[0] "Inga insticksmoduler hittades inom %d sekund, ger upp.."
msgstr[1] "Inga insticksmoduler hittades inom %d sekunder, ger upp.."
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:142
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:145
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa rotenhetsfabrik: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:193
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:203
#, c-format
msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa RootDevice för %s. Anledning: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:229
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:239
#, c-format
msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
msgstr "Misslyckades med att starta D-Bus-tjänst: %s"
@@ -569,22 +501,22 @@ msgstr "Inget värde inställt för \"%s/enabled\""
msgid "No value available for '%s/%s'"
msgstr "Inget värde tillgängligt för \"%s/%s\""
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:71
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:83
#, c-format
msgid "New plugin '%s' available"
msgstr "Ny insticksmodul \"%s\" tillgänglig"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:109
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:117
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "Fel vid innehållslistning av mappen \"%s\": %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:141
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:149
#, c-format
msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa in modul från sökvägen \"%s\" : %s"
-#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:151
+#: ../src/rygel/rygel-plugin-loader.vala:159
#, c-format
msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att hitta \"entry point\"-funktionen \"%s\" i \"%s\": %s"
@@ -608,29 +540,29 @@ msgstr "Misslyckades med att skriva ändrad beskrivning till %s"
msgid "Failed to search in '%s': %s"
msgstr "Misslyckades med att söka i \"%s\": %s"
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:62
+#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:59
#, c-format
msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa från URI: %s: %s"
#. Failed to seek to media segment (defined by first and last
#. byte positions).
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:81
+#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:78
#, c-format
msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att spola till %s-%s på URI:n %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:100
+#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:97
#, c-format
msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att läsa innehåll från URI: %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-seekable-response.vala:146
+#: ../src/rygel/rygel-http-seekable-response.vala:143
#, c-format
msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att stänga ström till URI:n %s: %s"
-#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:66
+#: ../src/rygel/rygel-subtitle-manager.vala:65
msgid "No subtitle available"
msgstr "Ingen undertext tillgänglig"
@@ -652,31 +584,16 @@ msgstr "Ingen miniatyrbild tillgänglig"
msgid "No transcoder available for target format '%s'"
msgstr "Ingen omkodare tillgänglig för målformatet \"%s\""
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:193
-#, c-format
-msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
-msgstr "Misslyckades med att spara konfigurationsdata till filen \"%s\": %s"
-
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:213
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:169
#, c-format
msgid "No value available for '%s'"
msgstr "Inget värde tillgängligt för \"%s\""
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:241
+#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:219
#, c-format
msgid "Value of '%s' out of range"
msgstr "Värdet för \"%s\" är utanför intervallet"
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:351
-#, c-format
-msgid "Failed to start Rygel service: %s"
-msgstr "Misslyckades med att starta Rygel-tjänsten: %s"
-
-#: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:353
-#, c-format
-msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
-msgstr "Misslyckades med att stoppa Rygel-tjänsten: %s"
-
#: ../src/rygel/rygel-xbox-hacks.vala:42
msgid "Not Applicable"
msgstr "Inte tillämpligt"
@@ -686,11 +603,63 @@ msgstr "Inte tillämpligt"
msgid "Failed to write modified description to %s."
msgstr "Misslyckades med att skriva ändrad beskrivning till %s."
-#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:78
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:89
#, c-format
msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
msgstr "Misslyckades med att skapa inställningsdialog: %s"
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:102
+#, c-format
+msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
+msgstr "Misslyckades med att spara konfigurationsdata till filen \"%s\": %s"
+
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:193
+#, c-format
+msgid "Failed to start Rygel service: %s"
+msgstr "Misslyckades med att starta Rygel-tjänsten: %s"
+
+#: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:195
+#, c-format
+msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
+msgstr "Misslyckades med att stoppa Rygel-tjänsten: %s"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allmänt"
+#~ msgid "MPE_G TS"
+#~ msgstr "MPE_G TS"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Insticksmoduler"
+#~ msgid "Share M_usic"
+#~ msgstr "Dela ut m_usik"
+#~ msgid "Share _Pictures"
+#~ msgstr "Dela ut _bilder"
+#~ msgid "Share _Videos"
+#~ msgstr "Dela ut _videor"
+#~ msgid "T_itle"
+#~ msgstr "T_itel"
+#~ msgid "Ti_tle"
+#~ msgstr "Ti_tel"
+#~ msgid ""
+#~ "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv %u för användarnamnet, %n för riktiga namnet på användaren och %h "
+#~ "för värdnamnet"
+#~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
+#~ msgstr "_Aktivera UPnP/DLNA"
+#~ msgid "_Interface"
+#~ msgstr "_Gränssnitt"
+#~ msgid "_LPCM"
+#~ msgstr "_LPCM"
+#~ msgid "_MP3"
+#~ msgstr "_MP3"
+#~ msgid "_Media Export"
+#~ msgstr "_Mediaexport"
+#~ msgid "_Port"
+#~ msgstr "_Port"
+#~ msgid "_Transcoding support"
+#~ msgstr "_Omkodningsstöd"
+#~ msgid "_URIs"
+#~ msgstr "_URI:er"
#~ msgid "Failed to create instance of database"
#~ msgstr "Misslyckades med att skapa instans av databas"
#~ msgid "Changing playback state to %s."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]