[xchat-gnome] Updated Thai program & help translations



commit 519461301b20bf0761c097ad62e6fe8c0da5eec3
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Wed Feb 23 13:56:01 2011 +0700

    Updated Thai program & help translations
    
    Help translation update by Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>.
    Program translation update by me.

 help/th/th.po |  191 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 po/th.po      |   72 +++++++++++-----------
 2 files changed, 168 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po
index 0d2e110..0f6bc5c 100644
--- a/help/th/th.po
+++ b/help/th/th.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Thai translation of xchat-gnome help.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xchat-gnome package.
 #
-# Akom C. <knight2000 gmail com>, 2009.
+# Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>, 2009-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xchat-gnome\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-22 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-26 19:39+0700\n"
-"Last-Translator: Akom C. <knight2000 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-14 13:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-23 13:54+0700\n"
+"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgid ""
 "\"help\">GNOME User Guide</ulink>."
 msgstr ""
 "หา����ั�หาหรือมี��อ�ส�อ��ะสำหรั���ร��รม <application>XChat-GNOME</application> "
-"หรือ��ี�ยว�ั��ู�มือ�ี� �รุ�า�����ห��รา�รา� �าม�ั���อ���หัว��อ \"ร�วม�ส�อ��ะ\" �อ� <ulink "
-"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">�ู�มือ�ู���� GNOME</ulink>"
+"หรือ��ี�ยว�ั��ู�มือ�ี� �รุ�า�����ห��รา�รา� �าม�ั���อ���หัว��อ \"ร�วม�ส�อ��ะ\" �อ� <ulink url="
+"\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">�ู�มือ�ู���� GNOME</ulink>"
 
 #: C/xchat-gnome.xml:139(para)
 msgid "A user manual which describes the use of the XChat-GNOME IRC client."
@@ -304,8 +304,8 @@ msgid ""
 "To view other command line options that are available, type <command>xchat-"
 "gnome --help</command>, then press <keycap>Return</keycap>"
 msgstr ""
-"วิ�ี�ู�ัว�ลือ�อื�� � �ี�มี�อ��รร�ั��ำสั�� �ำ�����ย�ิม�� <command>xchat-gnome --help</command> "
-"�ล�ว�� <keycap>Enter</keycap>"
+"วิ�ี�ู�ัว�ลือ�อื�� � �ี�มี�อ��รร�ั��ำสั�� �ำ�����ย�ิม�� <command>xchat-gnome --help</"
+"command> �ล�ว�� <keycap>Enter</keycap>"
 
 #: C/xchat-gnome.xml:220(title)
 msgid "When You Start <application>XChat-GNOME</application>"
@@ -364,8 +364,11 @@ msgstr "�ุ�ม�ู����"
 #: C/xchat-gnome.xml:263(para)
 msgid ""
 "The User Button shows the number of users present in the selected Channel. "
-"Click the User Button to show a list of users."
-msgstr "�ุ�ม�ู���� �ส���ำ�ว��ู�����ี�อยู���ห�อ��ี��ลือ� �ลิ��ี��ุ�ม�ู������ื�อ�ส��ราย�ื�อ�ู����"
+"Click the User Button to show a list of users. User's in the list marked as "
+"away are \"Grayed out\"."
+msgstr ""
+"�ุ�ม�ู���� �ส���ำ�ว��ู�����ี�อยู���ห�อ��ี��ลือ� �ลิ��ี��ุ�ม�ู������ื�อ�ส��ราย�ื�อ�ู���� "
+"�ู�����ี��ู��ำ��รื�อ�หมายว�า�ม�อยู��ะ�ู� \"�า��ื�อ��วยสี��า\" ��ราย�ื�อ"
 
 #: C/xchat-gnome.xml:267(term)
 msgid "Discussion Area"
@@ -612,8 +615,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "วิ�ีออ��า���ร��รม <application>XChat-GNOME</application> �ลือ� "
 "<menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></"
-"keycombo></shortcut><guimenu>IRC</guimenu><guimenuitem>ออ�</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"keycombo></shortcut><guimenu>IRC</guimenu><guimenuitem>ออ�</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
 
 #: C/xchat-gnome.xml:495(title)
 msgid "Preferences"
@@ -634,7 +637,7 @@ msgstr ""
 msgid "IRC Preferences"
 msgstr "�าร�รั����� IRC"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:516(guilabel) C/xchat-gnome.xml:708(guilabel)
+#: C/xchat-gnome.xml:516(guilabel) C/xchat-gnome.xml:746(guilabel)
 msgid "General"
 msgstr "�ั�ว��"
 
@@ -796,8 +799,8 @@ msgid ""
 "<application>XChat-GNOME</application> discussion area."
 msgstr ""
 "�ลิ��ี��ุ�ม <guilabel>สี�ัวอั�ษร�าร�ำ��รื�อ�หมาย</guilabel> ��า��อ��าร��ิ��ล�อ�����อ��ลือ�สี "
-"��ื�อ�ลือ�สี�ัวอั�ษร�อ���อ�วาม�ี��ำ��รื�อ�หมายสำหรั��ื���ี�ส���า�อ� <application>XChat-GNOME</"
-"application>"
+"��ื�อ�ลือ�สี�ัวอั�ษร�อ���อ�วาม�ี��ำ��รื�อ�หมายสำหรั��ื���ี�ส���า�อ� <application>XChat-"
+"GNOME</application>"
 
 #: C/xchat-gnome.xml:585(para)
 msgid ""
@@ -924,7 +927,7 @@ msgid ""
 "Use the <guilabel>Individual send KB/s</guilabel> spin box to set your "
 "individual maximum upload speed."
 msgstr ""
-"����ล�อ��รั��ล� <guilabel>�ารส�����ละราย�าร KB/s</ guilabel> "
+"����ล�อ��รั��ล� <guilabel>KB/s �อ��ารส�����ละราย�าร</guilabel> "
 "�ั����า�วาม�ร�วอั��หล�สู�สุ��อ����ละราย�าร"
 
 #: C/xchat-gnome.xml:648(para)
@@ -932,14 +935,15 @@ msgid ""
 "Use the <guilabel>Global send KB/s</guilabel> spin box to set your global "
 "maximum upload speed."
 msgstr ""
-"����ล�อ��รั��ล� <guilabel>�ารส����ยรวม KB/s</guilabel> �ั����า�วาม�ร�วอั��หล�สู�สุ���ยรวม"
+"����ล�อ��รั��ล� <guilabel>KB/s �อ��ารส����ยรวม</guilabel> "
+"�ั����า�วาม�ร�วอั��หล�สู�สุ���ยรวม"
 
 #: C/xchat-gnome.xml:650(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Individual receive KB/s</guilabel> spin box to set your "
 "individual maximum download speed."
 msgstr ""
-"����ล�อ��รั��ล� <guilabel>�ารรั����ละราย�าร KB/s</ guilabel> "
+"����ล�อ��รั��ล� <guilabel>KB/s �อ��ารรั����ละราย�าร</ guilabel> "
 "�ั����า�วาม�ร�ว�าว���หล�สู�สุ��อ����ละราย�าร"
 
 #: C/xchat-gnome.xml:652(para)
@@ -947,7 +951,7 @@ msgid ""
 "Use the <guilabel>Global receive KB/s</guilabel> spin box to set your global "
 "maximum download speed."
 msgstr ""
-"����ล�อ��รั��ล� <guilabel>�ารรั���ยรวม KB/s</guilabel> "
+"����ล�อ��รั��ล� <guilabel>KB/s �อ��ารรั���ยรวม</guilabel> "
 "�ั����า�วาม�ร�ว�าว���หล�สู�สุ���ยรวม"
 
 #: C/xchat-gnome.xml:659(title)
@@ -965,8 +969,8 @@ msgid ""
 "dialog. <xref linkend=\"xchat-gnome-network-properties\"/>"
 msgstr ""
 "�าร��ิ�ม��ิร���วอร� Internet Relay Chat (IRC) �ำ�����ย�ลิ��ี��ุ�ม <guibutton>��ิ�ม</"
-"guibutton> ��ื�อ��ิ��ล�อ�����อ� <guilabel>��รือ��าย�หม�</guilabel> <xref "
-"linkend=\"xchat-gnome-network-properties\"/>"
+"guibutton> ��ื�อ��ิ��ล�อ�����อ� <guilabel>��รือ��าย�หม�</guilabel> <xref linkend="
+"\"xchat-gnome-network-properties\"/>"
 
 #: C/xchat-gnome.xml:667(para)
 msgid ""
@@ -975,8 +979,8 @@ msgid ""
 "dialog. <xref linkend=\"xchat-gnome-network-properties\"/>"
 msgstr ""
 "�าร�������ิร���วอร� Internet Relay Chat (IRC) �ำ�����ย�ลิ��ี��ุ�ม <guibutton>�����</"
-"guibutton> ��ื�อ��ิ��ล�อ�����อ� <guilabel>�ุ�สม�ั�ิ��รือ��าย</guilabel> <xref "
-"linkend=\"xchat-gnome-network-properties\"/>"
+"guibutton> ��ื�อ��ิ��ล�อ�����อ� <guilabel>�ุ�สม�ั�ิ��รือ��าย</guilabel> <xref linkend="
+"\"xchat-gnome-network-properties\"/>"
 
 #: C/xchat-gnome.xml:670(para)
 msgid ""
@@ -990,7 +994,7 @@ msgstr ""
 msgid "Scripts and Plugins"
 msgstr "ส�ริ����ละ�ลั��อิ�"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:680(term)
+#: C/xchat-gnome.xml:680(guilabel)
 msgid "Script and Plugins"
 msgstr "ส�ริ����ละ�ลั��อิ�"
 
@@ -999,8 +1003,8 @@ msgid ""
 "To enable or disable a plugin or script, select the <guilabel>Enable</"
 "guilabel> option next to the appropriate item."
 msgstr ""
-"�าร��ิ�หรือ�ิ�����า��ลั��อิ�หรือส�ริ��� �ำ�����ย�ลือ��ัว�ลือ� <guilabel>��ิ�����า�</guilabel> "
-"��า�ราย�าร�ี���อ��าร"
+"�าร��ิ�หรือ�ิ�����า��ลั��อิ�หรือส�ริ��� �ำ�����ย�ลือ��ัว�ลือ� <guilabel>��ิ�����า�</"
+"guilabel> ��า�ราย�าร�ี���อ��าร"
 
 #: C/xchat-gnome.xml:684(para)
 msgid ""
@@ -1018,11 +1022,76 @@ msgstr ""
 "�ารล��ลั��อิ�หรือส�ริ��� �ำ�����ย�ลือ�ราย�ี���อ��ารล� �ล�ว�ลิ��ี��ุ�ม <guibutton>�อาออ�</"
 "guibutton>"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:695(title)
+#: C/xchat-gnome.xml:691(guilabel)
+msgid "Network monitor"
+msgstr "���าสั������รือ��าย"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:693(para)
+msgid "Use the Network Manager to control connection state."
+msgstr "��� Network Manager �ว��ุมส�า�ะ�าร��ื�อม��อ"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:697(guilabel)
+msgid "Auto Away"
+msgstr "�ม�อยู�อั���มั�ิ"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:699(para)
+msgid "Mark yourself as away when screensaver is active."
+msgstr "�ำ��รื�อ�หมาย�ัว�อ������ม�อยู��มื�อ screensaver �ำ�า�"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:703(guilabel)
+msgid "Sound notification"
+msgstr "�าร�����ห�ุ��วย�สีย�"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:705(para)
+msgid ""
+"Raise an audio notification when a word is highlighted (including your nick) "
+"or when you receive a private message."
+msgstr ""
+"ส���สีย������ห�ุ�มื�อมี�าร�����ำ��ิ��ึ�� (รวม�ึ��ื�อ�ล���อ��ุ�) หรือ�มื�อ�ุ����รั���อ�วามส�ว��ัว"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:709(guilabel)
+msgid "Notification"
+msgstr "�����ห�ุ"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:711(para)
+msgid ""
+"Add an icon in the notification area informing you of events in xchat-gnome."
+msgstr "��ิ�ม�อ�อ����ื���ี������ห�ุ��ื�อ�����ห�ุ�าร����า�� �อ� xchat-gnome"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:713(para)
+msgid ""
+"This allows one to minimize to notification area if <guilabel>Always display "
+"notification icon</guilabel> is selected from <guilabel>Notification</"
+"guilabel> preferences."
+msgstr ""
+"�ลั��อิ��ี��ะ�ำ�ห�สามาร�ย�อห��า��า�����ล����ื���ี������ห�ุ��� ��า�ลือ� "
+"<guilabel>�ส���อ�อ������ห�ุ�สมอ</guilabel> ���าร�รั����� <guilabel>�าร�����ห�ุ</"
+"guilabel>"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:718(guilabel)
+msgid "On-screen display"
+msgstr "������ห��า�อ"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:720(para)
+msgid ""
+"Display a notification box when a word is highlighted (including your nick) "
+"or when you receive a private message."
+msgstr ""
+"�ส���ล�อ������ห�ุ�มื�อมี�าร�����ำ��ิ��ึ�� (รวม�ึ��ื�อ�ล���อ��ุ�) หรือ�มื�อ�ุ����รั���อ�วามส�ว��ัว"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:724(guilabel)
+msgid "URL scrapper"
+msgstr "�ัว�วา� URL"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:726(para)
+msgid "Display all the urls from your conversation in a ugly box."
+msgstr "�ส�� URL �ั��หม����ารส���า�อ��ุ���ห��า��า���า�หา�"
+
+#: C/xchat-gnome.xml:733(title)
 msgid "Network Properties"
 msgstr "�ุ�สม�ั�ิ��รือ��าย"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:696(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:734(para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Network Properties</guilabel> dialog for <application>XChat-"
 "GNOME</application>, allows you to set the properties for an Internet Relay "
@@ -1032,16 +1101,16 @@ msgstr ""
 "application> �ะ��วย�ุ��ั����า�ุ�สม�ั�ิ��า� � �อ���ิร���วอร� Internet Relay Chat (IRC) "
 "�ล�อ�����อ��ระ�อ���วย������อ���ี�:"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:705(title)
+#: C/xchat-gnome.xml:743(title)
 msgid "Network Settings"
 msgstr "�ั����า��รือ��าย"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:710(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:748(para)
 msgid ""
 "Enter the <guilabel>Name</guilabel> for the Internet Relay Chat (IRC) server."
 msgstr "��อ� <guilabel>�ื�อ</guilabel> �อ���ิร���วอร� Internet Relay Chat (IRC)"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:711(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:749(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Automatically connect to network</guilabel> option to "
 "connect to a network when starting <application>XChat-GNOME</application>."
@@ -1049,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 "�ลือ��ัว�ลือ� <guilabel>��ื�อม��อ��รือ��าย��ยอั���มั�ิ</guilabel> "
 "��า��อ��าร��ื�อม��อ�ั���รือ��าย�มื�อ�ริ�ม��ร��รม <application>XChat-GNOME</application>"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:713(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:751(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Use secure connection (SSL)</guilabel> option to "
 "connect with Secure Socket Layer (SSL)."
@@ -1057,14 +1126,14 @@ msgstr ""
 "�ลือ��ัว�ลือ� <guilabel>����าร��ื�อม��อ�ิรภัย (SSL)</guilabel> ��า��อ��าร��ื�อม��อ��ย��� "
 "Secure Socket Layer (SSL)"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:715(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:753(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Cycle until connected</guilabel> option to continue "
 "attempts to connect to network, until successful."
 msgstr ""
 "�ลือ��ัว�ลือ� <guilabel>ว�����อ���</guilabel> ��า��อ��าร�ห��ยายาม��ื�อม��อ��รือ��าย��สำ�ร��"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:717(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:755(para)
 msgid ""
 "Use the <guilabel>Character encoding</guilabel> drop-down box to specify "
 "which character encoding <application>XChat-GNOME</application> should use."
@@ -1072,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 "����ล�อ�ราย�ื�อ�ึ�ล� <guilabel>รหัสอั��ระ</guilabel> ��ื�อระ�ุรหัสอั��ระ�ี��ะ����ั� "
 "<application>XChat-GNOME</application>"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:719(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:757(para)
 msgid ""
 "Enter the <guilabel>Server Password</guilabel>, if the Internet Relay Chat "
 "(IRC) server requires it."
@@ -1080,25 +1149,25 @@ msgstr ""
 "��อ� <guilabel>รหัส��า�สำหรั���ิร���วอร�</guilabel> ��า��ิร���วอร� Internet Relay Chat "
 "(IRC) ��อ��าร"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:726(title)
+#: C/xchat-gnome.xml:764(title)
 msgid "Users and Channels"
 msgstr "�ู�����ละห�อ�ส���า"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:729(guilabel)
+#: C/xchat-gnome.xml:767(guilabel)
 msgid "Users Info"
 msgstr "��อมูล�ู����"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:731(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:769(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Use global user settings</guilabel> option to use the "
 "global settings used in the <guilabel>General</guilabel> section of <xref "
 "linkend=\"xchat-gnome-prefs-general\"/>."
 msgstr ""
 "�ลือ��ัว�ลือ� <guilabel>�����อมูล�ลา�สำหรั��ู����</guilabel> "
-"��า��อ��าร�����า�ลา��ี��ำห����หัว��อ <guilabel>�ั�ว��</guilabel> �อ� <xref "
-"linkend=\"xchat-gnome-prefs-general\"/>"
+"��า��อ��าร�����า�ลา��ี��ำห����หัว��อ <guilabel>�ั�ว��</guilabel> �อ� <xref linkend="
+"\"xchat-gnome-prefs-general\"/>"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:734(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:772(para)
 msgid ""
 "Select the <guilabel>Use the user settings</guilabel> option to set the "
 "<guilabel>Nick name</guilabel> and <guilabel>Real Name</guilabel> specific "
@@ -1108,34 +1177,34 @@ msgstr ""
 "guilabel> �ละ <guilabel>�ื�อ�ริ�</guilabel> ��ย���าะสำหรั���ิร���วอร� Internet "
 "Relay Chat (IRC) �ี�"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:740(guilabel)
+#: C/xchat-gnome.xml:778(guilabel)
 msgid "Automatically Join Channels"
 msgstr "���าห�อ���ยอั���มั�ิ"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:742(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:780(para)
 msgid "Click the <guibutton>Add</guibutton> button to add a new channel."
 msgstr "�ลิ��ี��ุ�ม <guibutton>��ิ�ม</guibutton> ��า��อ��าร��ิ�มห�อ�ส���าห�อ��หม�"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:743(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:781(para)
 msgid ""
 "Click the <guibutton>Edit</guibutton> button to edit the selected channel."
 msgstr "�ลิ��ี��ุ�ม <guibutton>�����</guibutton> ��า��อ��าร�����ห�อ�ส���า�ี��ลือ�"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:744(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:782(para)
 msgid ""
 "Click the <guibutton>Remove</guibutton> button to remove the selected "
 "channel."
 msgstr "�ลิ��ี��ุ�ม <guibutton>�อาออ�</guibutton> ��า��อ��ารล�ห�อ�ส���า�ี��ลือ�"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:745(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:783(para)
 msgid "The channel name should begin with a pound sign (#)."
 msgstr "�ื�อห�อ�ส���า�วร�ะ�ึ�������วย��รื�อ�หมาย�าร�� (#)"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:751(title) C/xchat-gnome.xml:754(term)
+#: C/xchat-gnome.xml:789(title) C/xchat-gnome.xml:792(term)
 msgid "Servers"
 msgstr "��ิร���วอร�"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:756(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:794(para)
 msgid ""
 "Click the <guibutton>Add</guibutton> button to add a new Internet Relay Chat "
 "(IRC) server."
@@ -1143,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 "�ลิ��ี��ุ�ม <guibutton>��ิ�ม</guibutton> ��า��อ��าร��ิ�ม��ิร���วอร� Internet Relay Chat "
 "(IRC) �ัว�หม�"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:758(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:796(para)
 msgid ""
 "Click the <guibutton>Edit</guibutton> button to edit the selected Internet "
 "Relay Chat (IRC) server."
@@ -1151,7 +1220,7 @@ msgstr ""
 "�ลิ��ี��ุ�ม <guibutton>�����</guibutton> ��า��อ��าร�������ิร���วอร� Internet Relay Chat "
 "(IRC) �ี��ลือ�"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:760(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:798(para)
 msgid ""
 "Click the <guibutton>Remove</guibutton> button to remove the selected "
 "Internet Relay Chat (IRC) server."
@@ -1159,21 +1228,25 @@ msgstr ""
 "�ลิ��ี��ุ�ม <guibutton>ล�</guibutton> ��า��อ��ารล���ิร���วอร� Internet Relay Chat "
 "(IRC) �ี��ลือ�"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:775(title)
+#: C/xchat-gnome.xml:800(para)
+msgid "To specify custom port use (/) as seperator, as \"host/port\""
+msgstr "�ารระ�ุ�อร������ำห���อ� ��� (/) �����ัว�ย� ���� \"host/port\""
+
+#: C/xchat-gnome.xml:814(title)
 msgid "About <application>XChat-GNOME</application>"
 msgstr "��ี�ยว�ั���ร��รม <application>XChat-GNOME</application>"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:776(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:815(para)
 msgid ""
 "To find more information about <application>XChat-GNOME</application>, "
 "please visit the <ulink url=\"http://live.gnome.org/Xchat-Gnome\"; type=\"http"
 "\">XChat-GNOME Web page</ulink>."
 msgstr ""
 "หา���อ��าร�รา���อมูล��ิ�ม��ิม��ี�ยว�ั���ร��รม <application>XChat-GNOME</application> "
-"�รุ�า���า�ม�ี� <ulink url=\"http://live.gnome.org/Xchat-Gnome\"; type=\"http\">�ว���อ� "
-"XChat-GNOME</ulink>"
+"�รุ�า���า�ม�ี� <ulink url=\"http://live.gnome.org/Xchat-Gnome\"; type=\"http"
+"\">�ว���อ� XChat-GNOME</ulink>"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:780(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:819(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
 "manual, see the Feedback section of the <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
@@ -1183,7 +1256,7 @@ msgstr ""
 "<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">�ู�มือ�ู���� GNOME</"
 "ulink>"
 
-#: C/xchat-gnome.xml:786(para)
+#: C/xchat-gnome.xml:825(para)
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
@@ -1196,7 +1269,7 @@ msgstr ""
 "สำ��า�อ�สั��าอ�ุ�า��ี�มีอยู��ี� <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">ลิ���</ulink> �ี� "
 "หรือ�����ม COPYING �ี�มา�ร�อม�ั��อร�ส�����อ���ร��รม�ี�"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/xchat-gnome.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "อา�ม ���ิ�ั��วา���� <knight2000 gmail com> 2552"
+msgstr "อา�ม ���ิ�ั��วา���� <knight2000 gmail com> 2552-2554"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 4479b48..7fca02f 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Thai translation of xchat-gnome.
-# Copyright (C) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the xchat-gnome package.
 # Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>, 2008.
 # Manatsawin Hanmongkolchai <manatsawin gmail com>, 2008.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2008-2009.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2008-2011.
 #
 #
 msgid ""
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xchat-gnome HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-13 14:59+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-12 16:03+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-23 13:30+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "รั�หมาย�ล��อ�ี�า�_��ิร��
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:23
 msgid "Glo_bal receive KB/s: "
-msgstr "�าร_รั���ยรวม KB/s: "
+msgstr "KB/s �อ��าร_รั���ยรวม: "
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:24
 msgid "I_mage file:"
@@ -241,11 +241,11 @@ msgstr "���ม_ภา�:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:25
 msgid "In_dividual send KB/s: "
-msgstr "_�ารส�����ละราย�าร KB/s: "
+msgstr "KB/s �อ�_�ารส�����ละราย�าร: "
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:26
 msgid "Indi_vidual receive KB/s: "
-msgstr "�ารรั��_��ละราย�าร KB/s: "
+msgstr "KB/s �อ��ารรั��_��ละราย�าร: "
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:27
 msgid "Move co_mpleted files to:"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "สี_��อ�วาม:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:45
 msgid "_Global send KB/s: "
-msgstr "�ารส�_���ยรวม KB/s: "
+msgstr "KB/s �อ��ารส�_���ยรวม:"
 
 #: ../data/preferences-dialog.glade.h:46
 msgid "_Log conversations"
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "�ม�อยู�/�ลั�มา��ยอั���มั
 
 #: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:39
 msgid "Network Monitor"
-msgstr "�รว�สอ���รือ��าย"
+msgstr "���าสั������รือ��าย"
 
 #: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:40
 msgid "NetworkManager connection monitor"
-msgstr "��รื�อ�มือ�รว�สอ��าร��ื�อม��อ NetworkManager"
+msgstr "��รื�อ�มือ���าสั�����าร��ื�อม��อ NetworkManager"
 
 #: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:352
 #, c-format
@@ -475,23 +475,23 @@ msgstr "�หล� %s สำ�ร���ล�ว\n"
 #: ../plugins/notification/notification.c:147
 #: ../plugins/notification/preferences-page-plugin-notification.c:128
 msgid "Notification"
-msgstr "�าร������ือ�"
+msgstr "�าร�����ห�ุ"
 
 #: ../plugins/notification/notification.c:148
 msgid "A notification area plugin."
-msgstr "�ลั��อิ�������ือ�"
+msgstr "�ลั��อิ��ื���ี������ห�ุ"
 
 #: ../plugins/notification/notification.c:209
 msgid "Notification plugin loaded.\n"
-msgstr "�หล��ลั��อิ�������ือ��ล�ว\n"
+msgstr "�หล��ลั��อิ��ื���ี������ห�ุ�ล�ว\n"
 
 #: ../plugins/notification/notification.c:230
 msgid "Notification plugin unloaded.\n"
-msgstr "�อ��ลั��อิ�������ือ��ล�ว\n"
+msgstr "�อ��ลั��อิ��ื���ี������ห�ุ�ล�ว\n"
 
 #: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:1
 msgid "Level of the messages that require a notification"
-msgstr "ระ�ั���อ�วาม�ี��ะ������ือ�"
+msgstr "ระ�ั���อ�วาม�ี��ะ�����ห�ุ"
 
 #: ../plugins/notification/notification.schemas.in.h:2
 msgid ""
@@ -500,29 +500,29 @@ msgid ""
 "are: \"0\" (always displayed), \"1\" (all messages including information), "
 "\"2\" (all channel messages), \"3\" (only private or highlighted messages)."
 msgstr ""
-"��อ�วาม�ู��ั�ลำ�ั��าม�วามสำ�ั� �ลือ�ระ�ั���อ�วาม��ำสุ��ี��ะ�ห��ส���อ�อ�������ือ� ��า�ี�������มี: "
+"��อ�วาม�ู��ั�ลำ�ั��าม�วามสำ�ั� �ลือ�ระ�ั���อ�วาม��ำสุ��ี��ะ�ห��ส���อ�อ������ห�ุ ��า�ี�������มี: "
 "\"0\" (�ส���สมอ), \"1\" (��อ�วาม�ั��หม�รวม�ึ���อมูล), \"2\" (��อ�วาม��ห�อ��ั��หม�), \"3"
 "\" (��อ�วามส�ว��ัวหรือ��อ�วาม�ี��ู��������า�ั��)"
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">Notification level</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ระ�ั��าร������ือ�</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ระ�ั��าร�����ห�ุ</span>"
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:2
 msgid "Notify each _event"
-msgstr "������ือ��ุ��_ห�ุ�าร��"
+msgstr "�����ุ��_ห�ุ�าร��"
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:3
 msgid "Notify each _message"
-msgstr "������ือ��ุ�_��อ�วาม"
+msgstr "�����ุ�_��อ�วาม"
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:4
 msgid "Notify only _private messages"
-msgstr "������ือ����าะ��อ�วาม_ส�ว��ัว"
+msgstr "�������าะ��อ�วาม_ส�ว��ัว"
 
 #: ../plugins/notification/preferences-notification.glade.h:5
 msgid "_Always display notification icon"
-msgstr "�ส���อ�อ�������ือ��ส_มอ"
+msgstr "�ส���อ�อ������ห�ุ�ส_มอ"
 
 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:30
 msgid "On-screen display"
@@ -532,17 +532,17 @@ msgstr "������ห��า�อ"
 msgid ""
 "Pops up notification of important messages when XChat-GNOME doesn't have the "
 "focus"
-msgstr "�ุ���อ��ำ�ู�������ือ���อ�วามสำ�ั��มื�อ XChat-GNOME �ม����รั����ัส"
+msgstr "�ุ���อ��ำ�ู�������อ�วามสำ�ั��มื�อ XChat-GNOME �ม����รั����ัส"
 
 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:57
 #, c-format
 msgid "Error closing notification: %s\n"
-msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ิ��าร������ือ�: %s\n"
+msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ิ��าร�����ห�ุ: %s\n"
 
 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:74
 #, c-format
 msgid "Failed to send notification: %s\n"
-msgstr "�ม�สามาร�ส���าร������ือ�: %s\n"
+msgstr "�ม�สามาร�ส���าร�����ห�ุ: %s\n"
 
 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:116
 #: ../plugins/notify-osd/notify-osd.c:142
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "�าร��ื�อม��อระ��ส�ริ��� Py
 
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:44
 msgid "xchat URL scraper"
-msgstr ""
+msgstr "�ลั��อิ��วา� URL �อ� xchat"
 
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:58 ../src/common/xchat.c:858
 msgid "Time"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "URL"
 
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:154
 msgid "URL Scraper"
-msgstr ""
+msgstr "�ัว�วา� URL"
 
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:155
 msgid "Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing."
@@ -617,27 +617,27 @@ msgstr "หา URL �ละ�ย���ยั�ห��า��า��
 
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:200
 msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.\n"
-msgstr ""
+msgstr "�หล��ลั��อิ��วา� URL �ม�สำ�ร��: �ม�สามาร����อ�า� regex �อ� URL\n"
 
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:206
 msgid "URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.\n"
-msgstr ""
+msgstr "�หล��ลั��อิ��วา� URL �ม�สำ�ร��: �ม�สามาร����อ�า� regex �อ�อี�มล\n"
 
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:221
 msgid "URL Scraper loaded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "�หล��ลั��อิ��วา� URL �ล�ว\n"
 
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.c:233
 msgid "URL Scraper unloaded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "�อ��ลั��อิ��วา� URL �ล�ว\n"
 
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:1
 msgid "URL Scraper history length"
-msgstr ""
+msgstr "�ำ�ว�ราย�าร�ระวั�ิ�อ��ลั��อิ��วา� URL"
 
 #: ../plugins/url_scraper/urlscraper.schemas.in.h:2
 msgid "URL Scraper show timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "�ลั��อิ��วา� URL �ส���ั��ึ��วลา��วย"
 
 #: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:47
 msgid "New message received"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "���รั���อ�วาม�หม�"
 
 #: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:56
 msgid "Sound Notification"
-msgstr "�าร������ือ���วย�สีย�"
+msgstr "�าร�����ห�ุ��วย�สีย�"
 
 #: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:57
 msgid ""
@@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "�ล���สีย��มื�อ�ุ����รั��
 
 #: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:86
 msgid "Sound-notification plugin loaded.\n"
-msgstr "�หล��ลั��อิ�������ือ���วย�สีย��ล�ว\n"
+msgstr "�หล��ลั��อิ������ห�ุ��วย�สีย��ล�ว\n"
 
 #: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:94
 msgid "Sound-notification plugin unloaded.\n"
-msgstr "�อ��ลั��อิ�������ือ���วย�สีย��ล�ว\n"
+msgstr "�อ��ลั��อิ������ห�ุ��วย�สีย��ล�ว\n"
 
 #: ../plugins/tcl/tclplugin.c:2233
 msgid "tclplugin"
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/common/server.c:1029
 msgid "Proxy traversal failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "��อ��าม�ร�อ��ี�ม�สำ�ร��\n"
 
 #: ../src/common/servlist.c:643
 #, c-format
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "อั��ระ�หม�"
 
 #: ../src/common/text.c:894
 msgid "The text"
-msgstr "��อ�วาม"
+msgstr "��ื�อ�วาม"
 
 # ����� Hilighted Message, PM, Your message �รั�
 #: ../src/common/text.c:896 ../src/common/text.c:902



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]