[cheese] Uploaded Ukranian
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Uploaded Ukranian
- Date: Mon, 21 Feb 2011 14:44:31 +0000 (UTC)
commit a7d2fe562a320e776ecb8d2506f26f4aa49f975a
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Mon Feb 21 16:40:36 2011 +0200
Uploaded Ukranian
po/uk.po | 873 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 458 insertions(+), 415 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1185763..65745dd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,587 +1,630 @@
# Ukrainian translation of cheese.
# Copyright (C) Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2008-2009.
-#
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2008-2009, 2011.
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 12:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 00:43+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 15:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 16:38+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:118
+#: ../data/cheese-about.ui.h:1 ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/cheese-main.vala:104
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "ФоÑ?овÑ?деокÑ?оÑ?к Cheese"
+#: ../data/cheese-about.ui.h:2
+msgid "Cheese Website"
+msgstr "CайÑ? Cheese"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-commands-help.c:118
+#: ../data/cheese-about.ui.h:3 ../data/cheese.desktop.in.in.h:3
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr ""
"СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й Ñ?а вÑ?део за допомогоÑ? веб-камеÑ?и, Ñ?з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м "
"Ñ?Ñ?кавиÑ? еÑ?екÑ?Ñ?в"
-#. Translators: please note, that the effect names are
-#. standarized and should not be translated
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:3
+#: ../data/cheese-about.ui.h:4
msgid ""
-"A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
-"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
-"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/\n"
msgstr ""
-"Ð?Ñ?екÑ?и, Ñ?кÑ? накладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: \"mauve"
-"\" (Ñ?ожево-лÑ?ловий), \"noir_blanc\" (Ñ?оÑ?не Ñ?а бÑ?ле), \"saturation"
-"\" (наÑ?иÑ?енÑ?Ñ?Ñ?Ñ?), \"hulk\" (зомбÑ?), \"vertical-flip\" (догоÑ?и ногами), "
-"\"horizontal-flip\" (дзеÑ?кало), \"shagadelic\" (пÑ?иÑ?оделÑ?Ñ?ний), \"vertigo"
-"\" (запамоÑ?оÑ?еннÑ?), \"edge\" (межÑ?), \"dice\" (Ñ?маÑ?оÑ?ки) Ñ?а \"warp"
-"\" (викÑ?ивленнÑ?)"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
-msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
-msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? з веб-камеÑ?и"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
-msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
-msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? з веб-камеÑ?и"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
-msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
-msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и вÑ?дÑ?Ñ?нок зобÑ?аженнÑ? з веб-камеÑ?и"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
-msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
-msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и наÑ?иÑ?енÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? з веб-камеÑ?и"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
-msgid "Camera device string indicator"
-msgstr "Ð Ñ?док-Ñ?ндикаÑ?оÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? веб-камеÑ?и"
-
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
-"will be used."
+"Це вÑ?дкÑ?иÑ?а пÑ?огÑ?ама; ви можеÑ?е поÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? й/або змÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? за Ñ?мовами "
+"GNU General Public License, Ñ?кÑ? опÑ?илÑ?днили Free Software Foundation; веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"2 лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? або (на ваÑ?Ñ? дÑ?мкÑ?) подалÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+"\n"
+"ЦÑ? пÑ?огÑ?ама поÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з надÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?ноÑ?, але Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?; "
+"навÑ?Ñ?Ñ? без оÑ?евидноÑ? гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ? Ð?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? або Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я "
+"ЯÐ?Ð?Ð?СЬ Ð?Ð?ТÐ?. Ð?окладнÑ?Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в GNU General Public License.\n"
+"\n"
+"Разом з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амоÑ? ви маÑ?Ñ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? GNU General Public License. "
+"ЯкÑ?о нÑ?, дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? http://www.gnu.org/licenses/\n"
+
+#: ../data/cheese-about.ui.h:10
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Ð?изнаÑ?аÑ? Ñ?лÑ?Ñ? до каÑ?алогÑ?, Ñ? Ñ?комÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? збеÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?. ЯкÑ?о клÑ?Ñ? "
-"не вказаний, бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?ано Ñ?лÑ?Ñ? «XDG_PHOTO/Webcam»"
+"Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>\n"
+"Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
-"will be used."
-msgstr ""
-"Ð?изнаÑ?аÑ? Ñ?лÑ?Ñ? до каÑ?алогÑ?, Ñ? Ñ?комÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? збеÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деозапиÑ?и. ЯкÑ?о клÑ?Ñ? "
-"не вказано, бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?ано Ñ?лÑ?Ñ? «XDG_VIDEO/Webcam»"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:1
+msgid "Burst"
+msgstr "СеÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
-msgid "Height resolution"
-msgstr "РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по веÑ?Ñ?икали"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:2
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Ð?а повний екÑ?ан"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
-"collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
-msgstr ""
-"ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено, Cheese бÑ?де запÑ?Ñ?каÑ?иÑ?Ñ? Ñ? Ñ?иÑ?окоекÑ?анномÑ? Ñ?ежимÑ?, а "
-"колекÑ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженÑ? бÑ?де Ñ?озмÑ?Ñ?ено пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? з "
-"маленÑ?ким екÑ?аном."
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:3
+msgid "Help _Contents"
+msgstr "_Ð?мÑ?Ñ?Ñ? довÑ?дки"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
-"ЯкÑ?о Ñ?ей клÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановлено, Cheese бÑ?де надаваÑ?и можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? негайного "
-"видаленнÑ? Ñ?айлÑ?в, без пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ? до Ñ?мÑ?Ñ?ника. ЦÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? може бÑ?Ñ?и "
-"небезпеÑ?ноÑ?, коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?йÑ?еÑ?Ñ? неÑ? обеÑ?ежно."
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:4
+msgid "Move All to Trash"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?е Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ник"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
-msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?екÑ?нд мÑ?ж Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ми пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ?й зйомÑ?Ñ?."
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:5
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? _Ñ?мÑ?Ñ?ник"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
-msgid "Number of photos in burst mode."
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ?й зйомÑ?Ñ?."
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:6
+msgid "Next Effects"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? еÑ?екÑ?и"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
-msgid "Photo Path"
-msgstr "ШлÑ?Ñ? до Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:7
+msgid "Previous Effects"
+msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ? еÑ?екÑ?и"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
-msgid "Picture brightness"
-msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:8
+msgid "Record a video"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и вÑ?део"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
-msgid "Picture contrast"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:9
+msgid "Save _As"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?кâ?¦"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
-msgid "Picture hue"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?нок зобÑ?аженнÑ?"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:10
+msgid "Take _Multiple Photos"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и _декÑ?лÑ?ка Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
-msgid "Picture saturation"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?енÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:11 ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:210
+msgid "Take a photo"
+msgstr "СÑ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
-msgid "Selected Effects"
-msgstr "Ð?ибÑ?анÑ? еÑ?екÑ?и"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:12
+msgid "Take multiple photos"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
-msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и звоÑ?оÑ?ний вÑ?длÑ?к пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?оÑ?ознÑ?мкÑ?"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:13
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
-msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
-msgstr "Ð Ñ?док пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ?кий вказÑ?Ñ? на веб-камеÑ?Ñ?, напÑ?иклад /dev/video0"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:14
+msgid "_Cheese"
+msgstr "_СиÑ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
-msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
-msgstr ""
-"РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? по веÑ?Ñ?икали, Ñ?ке бÑ?де оÑ?Ñ?имано з камеÑ?и"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:15
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
-"burst sequence of photos."
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ?, Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ?, заÑ?Ñ?имка мÑ?ж оÑ?Ñ?иманнÑ?м кожного знÑ?мкÑ? пÑ?и "
-"Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ?й зйомÑ?Ñ?."
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:16
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ð?_мÑ?на"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
-msgid "The number of photos to take in a single burst."
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ?й зйомÑ?Ñ?."
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:17 ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+msgid "_Effects"
+msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?и"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
-msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
-msgstr ""
-"РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? по гоÑ?изонÑ?алÑ?, Ñ?ке бÑ?де оÑ?Ñ?имано з камеÑ?и"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?овÑ?дка"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
-msgid "Use a countdown"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и звоÑ?оÑ?ний вÑ?длÑ?к"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:19
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
-msgid "Video Path"
-msgstr "РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? вÑ?деозапиÑ?Ñ?в"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:20
+msgid "_Photo"
+msgstr "_ФоÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и негайне видаленнÑ?"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:21
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
-msgid "Whether to start in wide mode"
-msgstr "Чи запÑ?Ñ?кÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? Ñ? Ñ?иÑ?окоекÑ?анномÑ? Ñ?ежимÑ?"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:22
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Ð?ийÑ?и"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
-msgid "Width resolution"
-msgstr "РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по гоÑ?изонÑ?алÑ?"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:23
+msgid "_Record a Video"
+msgstr "Ð?апиÑ? _вÑ?део"
-#: ../data/cheese.ui.h:1
-msgid "Switch to Burst Mode"
-msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ? зйомкÑ?"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:24 ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+msgid "_Take a Photo"
+msgstr "_СÑ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
-#: ../data/cheese.ui.h:2
-msgid "Switch to Photo Mode"
-msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на Ñ?ежим Ñ?оÑ?озйомки"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:25
+msgid "_Video"
+msgstr "_Ð?Ñ?део"
-#: ../data/cheese.ui.h:3
-msgid "Switch to Video Mode"
-msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на Ñ?ежим вÑ?деозапиÑ?Ñ?"
+#: ../data/cheese-actions.ui.h:26
+msgid "_Wide Mode"
+msgstr "_ШиÑ?окий Ñ?ежим"
-#: ../data/cheese.ui.h:4
-msgid "Switch to the Effects Selector"
-msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на вÑ?кно вибоÑ?Ñ? еÑ?екÑ?Ñ?в"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+msgid "Effects"
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?и"
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869
-msgid "_Effects"
-msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?и"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Ð?ийÑ?и з _повноекÑ?анного Ñ?ежимÑ?"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+msgid "Next"
+msgstr "Ð?алÑ?"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+msgid "Photo burst mode"
+msgstr "Режим Ñ?еÑ?Ñ?йноÑ? Ñ?оÑ?озйомки"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+msgid "Photo mode"
+msgstr "_ФоÑ?оÑ?ежим"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+msgid "Previous"
+msgstr "Ð?азад"
-#: ../data/cheese.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
+msgid "Video mode"
+msgstr "_Ð?Ñ?деоÑ?ежим"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "Ð?ийÑ?и з _повноекÑ?анного Ñ?ежимÑ?"
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "_ФоÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>Shutter</b>"
+msgstr "<b>Ð?аÑ?воÑ?</b>"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
msgid "Brightness"
msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
msgid "Burst mode"
msgstr "СеÑ?Ñ?йна зйомка"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
msgid "Contrast"
msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
msgid "Delay between photos (seconds)"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка мÑ?ж Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ми (Ñ?екÑ?нд)"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
msgid "Device"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+msgid "Fire _Flash"
+msgstr "_СпалаÑ?"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
msgid "Hue"
msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?нок"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
msgid "Image properties"
msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
msgid "Number of photos"
msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-ui.h:44
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+msgid "Photo resolution"
+msgstr "РоздÑ?лÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
msgid "Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
-msgid "Resolution"
-msgstr "РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
msgid "Saturation"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?енÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+msgid "Video resolution"
+msgstr "РоздÑ?лÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?део"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
msgid "Webcam"
msgstr "Ð?еб-камеÑ?а"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+msgid "_Countdown"
+msgstr "_Ð?воÑ?оÑ?ний вÑ?длÑ?к"
+
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2
+msgid "Cheese Webcam Booth"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?к Cheese"
+
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:108 ../src/cheese-window.vala:671
msgid "Shutter sound"
msgstr "Ð?вÑ?к заÑ?воÑ?Ñ?"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
-msgid "Take a photo"
-msgstr "ФоÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
-
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:229
msgid "_Take a photo"
-msgstr "_ФоÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
+msgstr "_СÑ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:242
msgid "_Discard photo"
-msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?инÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?ознÑ?мок"
+msgstr "_Ð?Ñ?дкинÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:329
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Ð?ожливоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:357
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й %s длÑ? зондÑ?ваннÑ?"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:515
msgid "Unknown device"
msgstr "Ð?евÑ?домий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:539
msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? неможливо Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и"
+msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1202
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не знайдено"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1221
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й один Ñ?и декÑ?лÑ?ка компоненÑ?Ñ?в GStreamer: "
-
-#. TRANSLATORS:
-#. * This is the countdown number when taking the photo.
-#. * If you leave as is (that is, %d), it will show 3, 2, 1, 0.
-#. * To enable to show the numbers in your own language, use %Id instead.
-#. * Please leave the additional whitespace after the number
-#.
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:436 ../libcheese/cheese-countdown.c:455
-#: ../libcheese/cheese-countdown.c:474
-#, c-format
-msgid "%d "
-msgstr "%d "
+msgstr "Ð?ема одного Ñ?и декÑ?лÑ?коÑ? компоненÑ?Ñ?в GStreamer: "
-#: ../src/cheese-commands-file.c:31
-msgid "_Skip"
-msgstr "Ð?_Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:118
+msgid "No Effect"
+msgstr "Ð?ез еÑ?екÑ?Ñ?в"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:32
-msgid "S_kip All"
-msgstr "Ð?Ñ?_опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е"
+#: ../src/cheese-main.vala:38
+msgid "Start in wide mode"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и в Ñ?иÑ?окомÑ? Ñ?ежимÑ?"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:33
-msgid "Delete _All"
-msgstr "Ð?_идалиÑ?и вÑ?е"
+#: ../src/cheese-main.vala:39
+msgid "Device to use as a camera"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й, Ñ?кий викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к камеÑ?а"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:57
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to launch program to show:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ð?омилка запÑ?Ñ?кÑ? пÑ?огÑ?ами длÑ? показÑ?:\n"
-"%s\n"
-"%s"
+#: ../src/cheese-main.vala:39
+msgid "DEVICE"
+msgstr "Ð?Ð Ð?СТРÐ?Ð?"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:78
-msgid "Save File"
-msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? Ñ?айлÑ?"
+#: ../src/cheese-main.vala:40
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а вийÑ?и"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:116
-#, c-format
-msgid "Could not save %s"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и %s"
+#: ../src/cheese-main.vala:41
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и в повноекÑ?анномÑ? Ñ?ежимÑ?"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:139
-msgid "Error while deleting"
-msgstr "Ð?иникла помилка пÑ?и видаленнÑ?."
+#: ../src/cheese-main.vala:68
+msgid "- Take photos and videos from your webcam"
+msgstr "â?? Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?оÑ?ознÑ?мкÑ?в Ñ?а вÑ?део з ваÑ?оÑ? веб-камеÑ?и"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:140
+#: ../src/cheese-main.vala:79
#, c-format
-msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
-msgstr "Файл «%s» неможливо пеÑ?енеÑ?Ñ?и до Ñ?мÑ?Ñ?ника. Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?: %s"
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? «%s --help», Ñ?об побаÑ?иÑ?и повний Ñ?пиÑ?ок доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в "
+"командного Ñ?Ñ?дка. \n"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:762
+msgid "Stop _Recording"
+msgstr "Ð?Ñ?пиниÑ?и _запиÑ?"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:786
+msgid "Stop _Taking Pictures"
+msgstr "Ð?Ñ?пиниÑ?и з_йомкÑ?"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:918
+msgid "No effects found"
+msgstr "Ð?е знайдено жодного еÑ?екÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of effects applied on startup. Possible values are: \"mauve\", "
+#~ "\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
+#~ "flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?екÑ?и, Ñ?кÑ? накладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ?. Ð?ожливÑ? знаÑ?еннÑ?: \"mauve"
+#~ "\" (Ñ?ожево-лÑ?ловий), \"noir_blanc\" (Ñ?оÑ?не Ñ?а бÑ?ле), \"saturation"
+#~ "\" (наÑ?иÑ?енÑ?Ñ?Ñ?Ñ?), \"hulk\" (зомбÑ?), \"vertical-flip\" (догоÑ?и ногами), "
+#~ "\"horizontal-flip\" (дзеÑ?кало), \"shagadelic\" (пÑ?иÑ?оделÑ?Ñ?ний), \"vertigo"
+#~ "\" (запамоÑ?оÑ?еннÑ?), \"edge\" (межÑ?), \"dice\" (Ñ?маÑ?оÑ?ки) Ñ?а \"warp"
+#~ "\" (викÑ?ивленнÑ?)"
+
+#~ msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the camera"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? з веб-камеÑ?и"
+
+#~ msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the camera"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? з веб-камеÑ?и"
+
+#~ msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the camera"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и вÑ?дÑ?Ñ?нок зобÑ?аженнÑ? з веб-камеÑ?и"
+
+#~ msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the camera"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?игÑ?ваÑ?и наÑ?иÑ?енÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? з веб-камеÑ?и"
+
+#~ msgid "Camera device string indicator"
+#~ msgstr "Ð Ñ?док-Ñ?ндикаÑ?оÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? веб-камеÑ?и"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:167
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и %'d видÑ?лений елеменÑ??"
-msgstr[1] "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и %'d видÑ?ленÑ? елеменÑ?и?"
-msgstr[2] "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и %'d видÑ?лениÑ? елеменÑ?Ñ?в?"
-
-#: ../src/cheese-commands-file.c:174
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и «%s»?"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam"
+#~ "\" will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?изнаÑ?аÑ? Ñ?лÑ?Ñ? до каÑ?алогÑ?, Ñ? Ñ?комÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? збеÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?. ЯкÑ?о "
+#~ "клÑ?Ñ? не вказаний, бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?ано Ñ?лÑ?Ñ? «XDG_PHOTO/Webcam»"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:177
-#, c-format
-msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr "ЯкÑ?о ви видалиÑ?е елеменÑ?, його бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но вÑ?Ñ?аÑ?ено."
+#~ msgid ""
+#~ "Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam"
+#~ "\" will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?изнаÑ?аÑ? Ñ?лÑ?Ñ? до каÑ?алогÑ?, Ñ? Ñ?комÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? збеÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?Ñ? вÑ?деозапиÑ?и. ЯкÑ?о "
+#~ "клÑ?Ñ? не вказано, бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?ано Ñ?лÑ?Ñ? «XDG_VIDEO/Webcam»"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:198
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, Cheese will start up in a wide mode with the image "
+#~ "collection placed on the right-hand side. Useful with small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено, Cheese бÑ?де запÑ?Ñ?каÑ?иÑ?Ñ? Ñ? Ñ?иÑ?окоекÑ?анномÑ? Ñ?ежимÑ?, а "
+#~ "колекÑ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженÑ? бÑ?де Ñ?озмÑ?Ñ?ено пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? "
+#~ "з маленÑ?ким екÑ?аном."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
+#~ "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+#~ "feature can be dangerous, so use caution."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЯкÑ?о Ñ?ей клÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановлено, Cheese бÑ?де надаваÑ?и можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? негайного "
+#~ "видаленнÑ? Ñ?айлÑ?в, без пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ? до Ñ?мÑ?Ñ?ника. ЦÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? може бÑ?Ñ?и "
+#~ "небезпеÑ?ноÑ?, коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?йÑ?еÑ?Ñ? неÑ? обеÑ?ежно."
-#: ../src/cheese-commands-file.c:228
-msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "Ð?еможливо пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?айл до Ñ?мÑ?Ñ?ника, видалиÑ?и його оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но?"
+#~ msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?екÑ?нд мÑ?ж Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ми пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ?й зйомÑ?Ñ?."
-#: ../src/cheese-commands-file.c:229
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
-msgstr "Файл \"%s\" неможливо пеÑ?енеÑ?Ñ?и до Ñ?мÑ?Ñ?ника. Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?: %s"
+#~ msgid "Number of photos in burst mode."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ?й зйомÑ?Ñ?."
-#: ../src/cheese-commands-file.c:301
-#, c-format
-msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ознÑ?мки Ñ?а вÑ?део Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ник?"
+#~ msgid "Photo Path"
+#~ msgstr "ШлÑ?Ñ? до Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й"
-#: ../src/cheese-commands-file.c:309
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "_Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ник"
+#~ msgid "Picture brightness"
+#~ msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654
-msgid "Unable to open help file for Cheese"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл довÑ?дки пÑ?огÑ?ами Cheese"
+#~ msgid "Picture contrast"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:96
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
+#~ msgid "Picture hue"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?нок зобÑ?аженнÑ?"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:99
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-msgstr ""
-"Це - вÑ?лÑ?на пÑ?огÑ?ама; ви можеÑ?е Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?а/Ñ?и змÑ?нÑ?ваÑ?и на Ñ?моваÑ? "
-"лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU General Public License, Ñ?о опÑ?блÑ?кована Free Software "
-"Foundation; веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?, Ñ?и (на ваÑ?Ñ? дÑ?мкÑ?) бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? бÑ?лÑ?Ñ? "
-"пÑ?знÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+#~ msgid "Picture saturation"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?енÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:103
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-msgstr ""
-"ЦÑ? пÑ?огÑ?ама Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?подÑ?ваннÑ? на Ñ?е, Ñ?о вона бÑ?де коÑ?иÑ?ноÑ?, але "
-"Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?, в Ñ?омÑ? Ñ?иÑ?лÑ? без неÑ?вноÑ? гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ? Ð?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? "
-"ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ñ?и Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ ЦÐ?Ð?Ð?Ð?. Ð?окладнÑ?Ñ?е пÑ?о Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNU "
-"General Public License.\n"
+#~ msgid "Selected Effects"
+#~ msgstr "Ð?ибÑ?анÑ? еÑ?екÑ?и"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:107
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"Разом з пÑ?огÑ?амоÑ? ви маÑ?Ñ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU General Public "
-"License. ЯкÑ?о Ñ?е не Ñ?ак, дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
+#~ msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и звоÑ?оÑ?ний вÑ?длÑ?к пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?оÑ?ознÑ?мкÑ?"
-#: ../src/cheese-commands-help.c:124
-msgid "Cheese Website"
-msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? Cheese"
+#~ msgid "The device which points to the camera (e.g. /dev/video0)"
+#~ msgstr "Ð Ñ?док пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ?кий вказÑ?Ñ? на веб-камеÑ?Ñ?, напÑ?иклад /dev/video0"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
-msgid "No Effect"
-msgstr "Ð?ез еÑ?екÑ?Ñ?в"
+#~ msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
+#~ msgstr ""
+#~ "РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? по веÑ?Ñ?икали, Ñ?ке бÑ?де оÑ?Ñ?имано з камеÑ?и"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
-msgid "Mauve"
-msgstr "Рожево-лÑ?ловий"
+#~ msgid ""
+#~ "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo "
+#~ "in a burst sequence of photos."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ?, Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ?, заÑ?Ñ?имка мÑ?ж оÑ?Ñ?иманнÑ?м кожного знÑ?мкÑ? пÑ?и "
+#~ "Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ?й зйомÑ?Ñ?."
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
-msgid "Noir/Blanc"
-msgstr "ЧоÑ?но/бÑ?ле"
+#~ msgid "The number of photos to take in a single burst."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ?й зйомÑ?Ñ?."
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
-msgid "Hulk"
-msgstr "Халк"
+#~ msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+#~ msgstr ""
+#~ "РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? по гоÑ?изонÑ?алÑ?, Ñ?ке бÑ?де оÑ?Ñ?имано з камеÑ?и"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
-msgid "Vertical Flip"
-msgstr "Ð?огоÑ?и ногами"
+#~ msgid "Use a countdown"
+#~ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и звоÑ?оÑ?ний вÑ?длÑ?к"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
-msgid "Horizontal Flip"
-msgstr "Ð?зеÑ?кало"
+#~ msgid "Video Path"
+#~ msgstr "РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? вÑ?деозапиÑ?Ñ?в"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
-msgid "Shagadelic"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оделÑ?Ñ?ний"
+#~ msgid "Whether to enable immediate deletion"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и негайне видаленнÑ?"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
-msgid "Vertigo"
-msgstr "Ð?апамоÑ?оÑ?еннÑ?"
+#~ msgid "Switch to Burst Mode"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ? зйомкÑ?"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
-msgid "Edge"
-msgstr "Ð?ежÑ?"
+#~ msgid "Switch to Photo Mode"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на Ñ?ежим Ñ?оÑ?озйомки"
+
+#~ msgid "Switch to Video Mode"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на Ñ?ежим вÑ?деозапиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Switch to the Effects Selector"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на вÑ?кно вибоÑ?Ñ? еÑ?екÑ?Ñ?в"
+
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "%d "
+#~ msgstr "%d "
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
-msgid "Dice"
-msgstr "ШмаÑ?оÑ?ки"
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
-msgid "Warp"
-msgstr "Ð?икÑ?ивленнÑ?"
+#~ msgid "S_kip All"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?_опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:94
-msgid "No camera found!"
-msgstr "Ð?амеÑ?Ñ? не знайдено!"
+#~ msgid "Delete _All"
+#~ msgstr "Ð?_идалиÑ?и вÑ?е"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219
-msgid "Please refer to the help for further information."
-msgstr "Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до довÑ?дки за докладнÑ?Ñ?оÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to launch program to show:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?омилка запÑ?Ñ?кÑ? пÑ?огÑ?ами длÑ? показÑ?:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
-#: ../src/cheese-ui.h:32
-msgid "_Cheese"
-msgstr "Ð?_йомка"
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/cheese-ui.h:34
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Ð?Ñ?авка"
+#~ msgid "Could not save %s"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и %s"
-#: ../src/cheese-ui.h:35
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ð?овÑ?дка"
+#~ msgid "Error while deleting"
+#~ msgstr "Ð?иникла помилка пÑ?и видаленнÑ?."
-#: ../src/cheese-ui.h:38
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Ð?мÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
+#~ msgstr "Файл «%s» неможливо пеÑ?енеÑ?Ñ?и до Ñ?мÑ?Ñ?ника. Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?: %s"
-#: ../src/cheese-ui.h:38
-msgid "Help on this Application"
-msgstr "Ð?овÑ?дка пÑ?о Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+#~ msgstr[0] "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и %'d видÑ?лений елеменÑ??"
+#~ msgstr[1] "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и %'d видÑ?ленÑ? елеменÑ?и?"
+#~ msgstr[2] "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и %'d видÑ?лениÑ? елеменÑ?Ñ?в?"
-#: ../src/cheese-ui.h:48
-msgid "_Photo"
-msgstr "_ФоÑ?о"
+#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+#~ msgstr "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и «%s»?"
-#: ../src/cheese-ui.h:49
-msgid "_Video"
-msgstr "_Ð?Ñ?део"
+#~ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+#~ msgstr "ЯкÑ?о ви видалиÑ?е елеменÑ?, його бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но вÑ?Ñ?аÑ?ено."
-#: ../src/cheese-ui.h:50
-msgid "_Burst"
-msgstr "С_еÑ?Ñ?йна зйомка"
+#~ msgid "Unknown Error"
+#~ msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
-#: ../src/cheese-ui.h:54
-msgid "Countdown"
-msgstr "Ð?воÑ?оÑ?ний вÑ?длÑ?к"
+#~ msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+#~ msgstr "Ð?еможливо пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?айл до Ñ?мÑ?Ñ?ника, видалиÑ?и його оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но?"
-#: ../src/cheese-ui.h:64
-msgid "_Wide mode"
-msgstr "_Режим вÑ?део"
+#~ msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
+#~ msgstr "Файл \"%s\" неможливо пеÑ?енеÑ?Ñ?и до Ñ?мÑ?Ñ?ника. Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?: %s"
-#: ../src/cheese-ui.h:71
-msgid "_Recording"
-msgstr "Ð?апиÑ? _вÑ?део"
+#~ msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ознÑ?мки Ñ?а вÑ?део Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ник?"
-#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
-msgid "_Take multiple Photos"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?и _декÑ?лÑ?ка Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й"
+#~ msgid "_Move to Trash"
+#~ msgstr "_Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ник"
-#: ../src/cheese-ui.h:78
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
+#~ msgid "Unable to open help file for Cheese"
+#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл довÑ?дки пÑ?огÑ?ами Cheese"
-#: ../src/cheese-ui.h:80
-msgid "Save _Asâ?¦"
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?кâ?¦"
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Це - вÑ?лÑ?на пÑ?огÑ?ама; ви можеÑ?е Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?а/Ñ?и змÑ?нÑ?ваÑ?и на "
+#~ "Ñ?моваÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU General Public License, Ñ?о опÑ?блÑ?кована Free Software "
+#~ "Foundation; веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?, Ñ?и (на ваÑ?Ñ? дÑ?мкÑ?) бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? бÑ?лÑ?Ñ? "
+#~ "пÑ?знÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
-#: ../src/cheese-ui.h:82
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? _Ñ?мÑ?Ñ?ник"
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ЦÑ? пÑ?огÑ?ама Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?подÑ?ваннÑ? на Ñ?е, Ñ?о вона бÑ?де коÑ?иÑ?ноÑ?, "
+#~ "але Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?, в Ñ?омÑ? Ñ?иÑ?лÑ? без неÑ?вноÑ? гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ? Ð?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? "
+#~ "ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ñ?и Ð?Ð Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ ЦÐ?Ð?Ð?Ð?. Ð?окладнÑ?Ñ?е пÑ?о Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+#~ "GNU General Public License.\n"
-#: ../src/cheese-ui.h:84
-msgid "Delete"
-msgstr "Ð?идалиÑ?и"
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Разом з пÑ?огÑ?амоÑ? ви маÑ?Ñ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU General Public "
+#~ "License. ЯкÑ?о Ñ?е не Ñ?ак, дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/cheese-ui.h:89
-msgid "Move All to Trash"
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?е Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ник"
+#~ msgid "Mauve"
+#~ msgstr "Рожево-лÑ?ловий"
-#: ../src/cheese-window.c:60
-msgid "_Start Recording"
-msgstr "_Ð?оÑ?аÑ?и запиÑ?"
+#~ msgid "Noir/Blanc"
+#~ msgstr "ЧоÑ?но/бÑ?ле"
-#: ../src/cheese-window.c:61
-msgid "_Stop Recording"
-msgstr "_Ð?Ñ?пиниÑ?и запиÑ?"
+#~ msgid "Hulk"
+#~ msgstr "Халк"
-#: ../src/cheese.c:97
-msgid "Be verbose"
-msgstr "Ð?окладний вивÑ?д"
+#~ msgid "Vertical Flip"
+#~ msgstr "Ð?огоÑ?и ногами"
-#: ../src/cheese.c:99
-msgid "Enable wide mode"
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?окоекÑ?анний Ñ?ежим"
+#~ msgid "Horizontal Flip"
+#~ msgstr "Ð?зеÑ?кало"
-#: ../src/cheese.c:101
-msgid "output version information and exit"
-msgstr "вивеÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а вийÑ?и"
+#~ msgid "Shagadelic"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?оделÑ?Ñ?ний"
-#: ../src/cheese.c:120
-msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
-msgstr ""
-"- Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?оÑ?ознÑ?мкÑ?в Ñ?а вÑ?део з ваÑ?оÑ? веб-камеÑ?и, Ñ?з заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваннÑ?м еÑ?екÑ?Ñ?в"
+#~ msgid "Vertigo"
+#~ msgstr "Ð?апамоÑ?оÑ?еннÑ?"
+
+#~ msgid "Edge"
+#~ msgstr "Ð?ежÑ?"
+
+#~ msgid "Dice"
+#~ msgstr "ШмаÑ?оÑ?ки"
+
+#~ msgid "Warp"
+#~ msgstr "Ð?икÑ?ивленнÑ?"
+
+#~ msgid "No camera found!"
+#~ msgstr "Ð?амеÑ?Ñ? не знайдено!"
+
+#~ msgid "Please refer to the help for further information."
+#~ msgstr "Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до довÑ?дки за докладнÑ?Ñ?оÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Help on this Application"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?дка пÑ?о Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
+
+#~ msgid "_Start Recording"
+#~ msgstr "_Ð?оÑ?аÑ?и запиÑ?"
+
+#~ msgid "Be verbose"
+#~ msgstr "Ð?окладний вивÑ?д"
+
+#~ msgid "Enable wide mode"
+#~ msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?окоекÑ?анний Ñ?ежим"
#~ msgid "Camera setup failed"
#~ msgstr "Ð?омилка налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? камеÑ?и"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]