[evolution] Updated Spanish translation



commit ac0df9716719bf50b5f7807e3d5e5e9a91b832b1
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Feb 20 16:13:46 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   87 ++++++------
 po/es.po      |  464 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 273 insertions(+), 278 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 9559eed..8c82465 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-help.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 12:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-07 05:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 18:10+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -2597,7 +2597,6 @@ msgstr ""
 "evolution-backup.tar.gz disponibles."
 
 #: C/evolution.xml:1102(para)
-#| msgid "Select the file and click Save."
 msgid "Select the file and click Open."
 msgstr "Seleccione el archivo y pulse Abrir."
 
@@ -3163,7 +3162,7 @@ msgid ""
 "typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</"
 "varname>/Mail/."
 msgstr ""
-"Bajo la solapa Recepción de correo elija el tipo de archivo de correo que "
+"Bajo la pestaña Recepción de correo elija el tipo de archivo de correo que "
 "usa su otra aplicación y escriba la ruta de directorios completa a ese "
 "lugar. Una elección habitual son los archivos mbox, con la ruta «/home/"
 "<varname>nombresdelusuario</varname>/Mail»."
@@ -3316,7 +3315,7 @@ msgstr "Seleccione Editar &gt; Preferencias, después pulse Opciones de correo."
 
 #: C/evolution.xml:1370(para)
 msgid "Click the HTML Mail tab."
-msgstr "Pulse sobre la solapa Correo en HTML."
+msgstr "Pulse sobre la pestaña Correo en HTML."
 
 #: C/evolution.xml:1373(para)
 msgid ""
@@ -3663,7 +3662,7 @@ msgid ""
 "title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You "
 "must use a semicolon to separate every value you enter."
 msgstr ""
-"En el Gestor de complementos seleccione la solapa Configuración para "
+"En el Gestor de complementos seleccione la pestaña Configuración para "
 "personalizar sus campos de cabeceras. Puede añadir, editar o quitar los "
 "campos de cabeceras. Para cada campo de cabecera que añada puede especificar "
 "las claves y los valores. La clave se usa como el título de la cabecera "
@@ -4668,7 +4667,7 @@ msgstr "Pulse Editar para abrir la ventana del Editor de cuentas."
 
 #: C/evolution.xml:1924(para)
 msgid "Click the Default tab."
-msgstr "Pulse sobre la solapa Predeterminados."
+msgstr "Pulse sobre la pestaña Predeterminados."
 
 #: C/evolution.xml:1927(para)
 msgid ""
@@ -4896,7 +4895,7 @@ msgid ""
 "message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
 "specify any number of key-value pairs."
 msgstr ""
-"En el Gestor de complementos seleccione la solapa Configuración para "
+"En el Gestor de complementos seleccione la pestaña Configuración para "
 "personalizar sus plantillas de mensajes. Puede añadir, editar o quitar pares "
 "de claves y valores. Puede especificar cualquier número de pares de claves y "
 "valores."
@@ -4925,7 +4924,7 @@ msgstr ""
 "director como referencia en ellas. Cuando el director actual cambia, no es "
 "fácil reemplazar el nombre del director en las 1.000 plantillas. Si los "
 "mensajes tienen un valor de clave $Director, puede cambiar el valor en la "
-"solapa Configuración de este complemento."
+"pestaña Configuración de este complemento."
 
 #: C/evolution.xml:2076(para)
 msgid ""
@@ -4948,7 +4947,7 @@ msgid ""
 "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
 "Templates plugin."
 msgstr ""
-"$key se reemplaza por el valor ajustado para ello en la solapa Configuración "
+"$key se reemplaza por el valor ajustado para ello en la pestaña Configuración "
 "del complemento Plantillas."
 
 #: C/evolution.xml:2083(para)
@@ -5433,7 +5432,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:2245(para) C/evolution.xml:2287(para)
 msgid "Click the Security tab."
-msgstr "Pulse en la solapa de Seguridad."
+msgstr "Pulse en la pestaña de Seguridad."
 
 #: C/evolution.xml:2248(para)
 msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
@@ -5593,7 +5592,7 @@ msgid ""
 "own certificate files, in the same way."
 msgstr ""
 "De forma similar, puede añadir certificados que le sean enviados "
-"independientemente de ninguna autoridad, pulsando la solapa Certificados de "
+"independientemente de ninguna autoridad, pulsando la pestaña Certificados de "
 "contactos y usando la misma herramienta de importación. También puede añadir "
 "nuevas autoridades de certificados, que tienen sus propios archivos de "
 "certificados, de la misma forma."
@@ -6381,7 +6380,7 @@ msgstr ""
 "de la ventana. Especifique la ubicación e introduzca la etiqueta para la "
 "carpeta en la entrada de texto que aparecerá en la parte superior. También "
 "puede mover los mensajes desde una carpeta a otra seleccionando el mensaje y "
-"pulsando la solapa Mover en la parte inferior derecha."
+"pulsando la pestaña Mover en la parte inferior derecha."
 
 #: C/evolution.xml:2669(para)
 msgid ""
@@ -6400,7 +6399,7 @@ msgid ""
 "filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New "
 "Filter Rules</link>."
 msgstr ""
-"Pulse la solapa de añadir para que aparezca la ventana Añadir regla, donde "
+"Pulse la pestaña de añadir para que aparezca la ventana Añadir regla, donde "
 "puede establecer diferentes criterios para filtrar los mensajes. Para "
 "obtener más información consulte <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new"
 "\">Crear de reglas de filtrado nuevas</link>."
@@ -6709,7 +6708,7 @@ msgid ""
 "\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
 "Search Folder</link>."
 msgstr ""
-"Pulse la solapa Añadir para añadir reglas. Para obtener más información "
+"Pulse la pestaña Añadir para añadir reglas. Para obtener más información "
 "acerca de las reglas, vea el <link linkend=\"bsazsjd\">Paso 4</link> bajo "
 "<link linkend=\"vfolder-create\">Crear una carpeta de búsqueda</link>."
 
@@ -7690,7 +7689,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:3290(para)
 msgid "The contact editor window has three tabs:"
-msgstr "La ventana del editor de contactos tiene tres solapas:"
+msgstr "La ventana del editor de contactos tiene tres pestañas:"
 
 #: C/evolution.xml:3292(title)
 msgid "Contact:"
@@ -7828,7 +7827,7 @@ msgid ""
 "servers here. After you do so, you can check their schedules when creating "
 "appointments in the calendar."
 msgstr ""
-"Pulse sobre la solapa Información personal para introducir direcciones web "
+"Pulse sobre la pestaña Información personal para introducir direcciones web "
 "para el contacto. Si el contacto publica su Disponibilidad o su calendario "
 "en línea, usando un servidor Exchange o GroupWise, puede especificar las "
 "direcciones para esos servidores aquí. Después de hacerlo, puede comprobar "
@@ -7893,7 +7892,7 @@ msgid ""
 "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor "
 "window."
 msgstr ""
-"Pulse la solapa Editar todo en la parte inferior izquierda para mostrar la "
+"Pulse la pestaña Editar todo en la parte inferior izquierda para mostrar la "
 "ventana del Editor de contactos."
 
 #: C/evolution.xml:3375(title)
@@ -8420,7 +8419,7 @@ msgstr ""
 "entrada del calendario, puede añadirla a una tarjeta de visita. Para ello, "
 "pulse con el botón derecho sobre cualquier dirección de correo o sobre "
 "cualquier correo-e y elija la opción Añadir remitente a la libreta de "
-"direcciones en el menú que aparece. Si el remitente ya existe, la solapa del "
+"direcciones en el menú que aparece. Si el remitente ya existe, la pestaña del "
 "Editor se abrirá y podrá editar los detalles. Evolution también puede añadir "
 "tarjetas desde dispositivos de mano durante la operación de sincronización "
 "HotSync*. Para obtener más información consulte <link linkend=\"config-sync"
@@ -8729,7 +8728,7 @@ msgid ""
 "select the desired color, then click OK."
 msgstr ""
 "Si quiere establecer un color para una etiqueta del calendario, pulse la "
-"solapa Color y seleccione el color que desee y pulse Aceptar."
+"pestaña Color y seleccione el color que desee y pulse Aceptar."
 
 #: C/evolution.xml:3810(para)
 msgid ""
@@ -9520,7 +9519,7 @@ msgid ""
 "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
 "you want to publish."
 msgstr ""
-"Pulse en la solapa Publicación de calendarios, pulse Añadir, después "
+"Pulse en la pestaña Publicación de calendarios, pulse Añadir, después "
 "seleccione la información que quiere publicar."
 
 #: C/evolution.xml:4179(para)
@@ -9783,7 +9782,7 @@ msgid ""
 "To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the "
 "desired color, then click OK."
 msgstr ""
-"Para establecer el color de la etiqueta para el calendario pulse la solapa "
+"Para establecer el color de la etiqueta para el calendario pulse la pestaña "
 "Color, seleccione el color que quiera y después pulse Aceptar."
 
 #: C/evolution.xml:4345(para)
@@ -10571,7 +10570,7 @@ msgstr "Seleccione la cuenta que quiere convertir, después pulse Editar."
 
 #: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5482(para)
 msgid "Click the Identity tab."
-msgstr "Pulse la solapa de Identidad."
+msgstr "Pulse la pestaña de Identidad."
 
 #: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5486(para)
 msgid "Change your email address as needed."
@@ -10582,7 +10581,7 @@ msgid ""
 "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
 "type."
 msgstr ""
-"Pulse sobre la solapa Recepción de correo, después seleccione Microsoft "
+"Pulse sobre la pestaña Recepción de correo, después seleccione Microsoft "
 "Exchange como tipo de servidor."
 
 #: C/evolution.xml:4930(para)
@@ -10597,7 +10596,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:4936(para) C/evolution.xml:5499(para)
 msgid "Click the Receiving Options tab."
-msgstr "Pulse en la solapa Opciones de recepción."
+msgstr "Pulse en la pestaña Opciones de recepción."
 
 #: C/evolution.xml:4937(para)
 msgid ""
@@ -10615,13 +10614,13 @@ msgid ""
 "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain "
 "email addresses, and set options for message receipts."
 msgstr ""
-"Use la solapa Predeterminados para definir las carpetas, enviar Cc: o Cco: a "
+"Use la pestaña Predeterminados para definir las carpetas, enviar Cc: o Cco: a "
 "determinadas identidades y establecer opciones para los destinatarios de los "
 "mensajes."
 
 #: C/evolution.xml:4943(para)
 msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
-msgstr "Use la solapa Seguridad para establecer las opciones PGP y S/MIME."
+msgstr "Use la pestaña Seguridad para establecer las opciones PGP y S/MIME."
 
 # index.docbook:88, index.docbook:89
 #: C/evolution.xml:4946(para)
@@ -10901,7 +10900,7 @@ msgstr "Para añadir alguien a su lista de delegados:"
 
 #: C/evolution.xml:5082(para)
 msgid "Click the Exchange Settings tab."
-msgstr "Pulse en la solapa Configuración de Exchange."
+msgstr "Pulse en la pestaña Configuración de Exchange."
 
 #: C/evolution.xml:5085(para)
 msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
@@ -11095,7 +11094,7 @@ msgid ""
 "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
 "Office message."
 msgstr ""
-"Seleccione la solapa Configuración de Exchange. La opción superior le "
+"Seleccione la pestaña Configuración de Exchange. La opción superior le "
 "permitirá establecer un Mensaje para cuando esté fuera de la oficina."
 
 #: C/evolution.xml:5190(para)
@@ -11141,7 +11140,7 @@ msgstr ""
 #: C/evolution.xml:5214(para)
 msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
 msgstr ""
-"Pulse sobre la solapa Añadir para introducir las direcciones de correo-e en "
+"Pulse sobre la pestaña Añadir para introducir las direcciones de correo-e en "
 "la lista."
 
 #: C/evolution.xml:5217(para)
@@ -11149,7 +11148,7 @@ msgid ""
 "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
 "(GAL)."
 msgstr ""
-"Pulse la solapa Participantes para seleccionar los participantes de Listas "
+"Pulse la pestaña Participantes para seleccionar los participantes de Listas "
 "de direcciones globales (GAL)."
 
 #: C/evolution.xml:5218(para)
@@ -11475,7 +11474,7 @@ msgid ""
 "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
 "type."
 msgstr ""
-"Pulse sobre la solapa Recepción de correo, después seleccione Novell "
+"Pulse sobre la pestaña Recepción de correo, después seleccione Novell "
 "GroupWise como el tipo de servidor."
 
 #: C/evolution.xml:5493(para)
@@ -11523,7 +11522,7 @@ msgid ""
 "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
 "your account."
 msgstr ""
-"(Opcional) pulse sobre la solapa Proxy, después pulse Añadir para añadir "
+"(Opcional) pulse sobre la pestaña Proxy, después pulse Añadir para añadir "
 "cualquier usuario proxy a su cuenta."
 
 #: C/evolution.xml:5541(title)
@@ -11736,7 +11735,7 @@ msgid ""
 "&gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise "
 "you want messages to be threaded on subject basis."
 msgstr ""
-"No hay necesidad de activar «Agrupar los mensajes por asunto» desde la solapa "
+"No hay necesidad de activar «Agrupar los mensajes por asunto» desde la pestaña "
 "Editar &gt; Preferencias &gt; Opciones de correo &gt; General a no ser que "
 "quiera agrupar los mensajes por su asunto."
 
@@ -12187,7 +12186,7 @@ msgstr "Seleccione la cuenta GruopWise para editarla, después pulse Editar."
 
 #: C/evolution.xml:5944(para)
 msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
-msgstr "Pulse en la solapa Proxy, después en Añadir."
+msgstr "Pulse en la pestaña Proxy, después en Añadir."
 
 #: C/evolution.xml:5947(para)
 msgid ""
@@ -12915,7 +12914,7 @@ msgid ""
 "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
 "Account Editor."
 msgstr ""
-"En el Editor de cuentas, pulse la solapa Cabeceras IMAP para abrir las "
+"En el Editor de cuentas, pulse la pestaña Cabeceras IMAP para abrir las "
 "Cabeceras IMAP en el Editor de cuentas."
 
 #: C/evolution.xml:6233(para)
@@ -13168,7 +13167,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:6331(para)
 msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
-msgstr "Pulse la solapa de color y seleccione el color, después pulse Aceptar."
+msgstr "Pulse la pestaña de color y seleccione el color, después pulse Aceptar."
 
 #: C/evolution.xml:6334(para)
 msgid "To edit label properties:"
@@ -13451,10 +13450,10 @@ msgid ""
 "Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell "
 "checking."
 msgstr ""
-"Existen tres solapas para los ajustes del editor de mensajes donde puede "
-"configurar las preferencias del editor. La solapa General le permite "
-"configurar el comportamiento, la solapa Firma le permite establecer su firma "
-"y la solapa Ortografía controla la corrección ortográfica."
+"Existen tres pestañas para los ajustes del editor de mensajes donde puede "
+"configurar las preferencias del editor. La pestaña General le permite "
+"configurar el comportamiento, la pestaña Firma le permite establecer su firma "
+"y la pestaña Ortografía controla la corrección ortográfica."
 
 #: C/evolution.xml:6435(link) C/evolution.xml:6475(title)
 msgid "Signature"
@@ -13962,7 +13961,7 @@ msgid ""
 "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
 "own. You can import, view and delete your certificates from this page."
 msgstr ""
-"Pulse sobre la solapa Sus certificados para mostrar una lista de los "
+"Pulse sobre la pestaña Sus certificados para mostrar una lista de los "
 "certificados que posee. Desde esta página puede importar, ver y borrar sus "
 "certificados."
 
@@ -13977,7 +13976,7 @@ msgid ""
 "well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your "
 "contact certificates from this page."
 msgstr ""
-"Pulse sobre la solapa Certificados de contactos para mostrar una lista de "
+"Pulse sobre la pestaña Certificados de contactos para mostrar una lista de "
 "los certificados que posee de sus contactos. Estos certificados le permiten "
 "descifrar mensajes así como verificar los mensajes firmados. Desde esta "
 "página puede importar, ver, respaldar y borrar los certificados de sus "
@@ -13993,7 +13992,7 @@ msgid ""
 "authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
 "import, view, edit, and delete certificate authorities from this page."
 msgstr ""
-"Pulse sobre la solapa Autoridades para mostrar una lista de las autoridades "
+"Pulse sobre la pestaña Autoridades para mostrar una lista de las autoridades "
 "de certificados de confianza quienes verifican que el certificado que tiene "
 "es válido. Puede importar, ver, editar y borrar las autoridades de "
 "certificados desde esta página."
@@ -15480,7 +15479,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Seleccione Editar &gt; Preferencias &gt; Cuenta MAPI &gt; Editar."
 
 #~ msgid "Select the Exchange settings tab."
-#~ msgstr "Seleccione la solapa de ajustes de Exchange."
+#~ msgstr "Seleccione la pestaña de ajustes de Exchange."
 
 #~ msgid "Select Folder size."
 #~ msgstr "Seleccione Tamaño de carpeta."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0190103..c505a16 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-18 12:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-19 11:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 12:44+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid "_Use as it is"
 msgstr "_Usar tal cual es"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2080
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Aniversario"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Aniversario"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2079 ../capplet/anjal-settings-main.c:116
 #: ../shell/main.c:133
 msgid "Birthday"
@@ -301,9 +301,9 @@ msgstr "Editor de contactos"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:499
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:507
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:849
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:498
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:506
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:848
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409 ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "Correo-e"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Direcciones web"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
 msgid "Work"
 msgstr "Trabajo"
 
@@ -496,42 +496,42 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_Código postal:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:524
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:523
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:527
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:524
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:527
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Error al obtener la vista de libro"
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "Búsqueda interrumpida"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:147
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Error al modificar la tarjeta"
 
@@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "Mostrar t_odos los contactos"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
 msgid "Assistant"
 msgstr "Secretario"
 
@@ -928,7 +928,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
@@ -977,22 +977,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "Diario"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
 msgid "Manager"
 msgstr "Jefe"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Teléfono móvil"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:514
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:513
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apodo"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:601
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "Role"
 msgstr "Papel"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
 msgid "Spouse"
 msgstr "Cónyuge"
 
@@ -1185,27 +1185,27 @@ msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "Enviar un correo a esta dirección"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:428
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:816
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
 msgid "List Members"
 msgstr "Listar miembros"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Department"
 msgstr "Departamento"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Profession"
 msgstr "Profesión"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Charla por vídeo"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Charla por vídeo"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354
 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
@@ -1226,25 +1226,25 @@ msgstr "Calendario"
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Disponibilidad"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
 msgid "Home Page"
 msgstr "Página personal"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
 msgid "Web Log"
 msgstr "Diario web"
 
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Diario web"
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:361
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143
@@ -1265,19 +1265,19 @@ msgstr "Diario web"
 msgid "Personal"
 msgstr "Privado"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:834
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
 msgid "Job Title"
 msgstr "Puesto"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:870
 msgid "Home page"
 msgstr "Página personal"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:880
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
 msgid "Blog"
 msgstr "Diario web"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1060
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1059
 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:852
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
@@ -1536,8 +1536,8 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar from the side bar in the Calendar view."
 msgstr ""
-"«{0}» es un calendario de sólo lectura y no se puede modificar. Seleccione "
-"un calendario diferente de la barra lateral en la vista del calendario."
+"«{0}» es un calendario de sólo lectura y no se puede modificar. Seleccione un "
+"calendario diferente de la barra lateral en la vista del calendario."
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
@@ -1974,7 +1974,6 @@ msgstr[1] "horas"
 #: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#| msgid "days"
 msgid "days"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "día"
@@ -2746,18 +2745,18 @@ msgstr "Adjuntar"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2269
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2432
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3402
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3407
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "Los cambios efectuados a este elemento pueden descartarse si llega una "
 "actualización por correo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3366
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3371
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
 msgid "attachment"
 msgstr "adjunto"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3434
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3439
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Imposible usar la versión actual."
 
@@ -7334,7 +7333,7 @@ msgstr "Contraseña:"
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1130
 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
 msgid "Close Tab"
-msgstr "Cerrar solapa"
+msgstr "Cerrar pestaña"
 
 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1140
 msgid "Account Wizard"
@@ -8132,7 +8131,7 @@ msgid "_Later"
 msgstr "_Más tarde"
 
 #: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:623
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:627
 msgid "Add Label"
 msgstr "Añadir etiqueta"
 
@@ -8538,27 +8537,27 @@ msgstr "Mostrar la carpeta padre"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2087
 msgid "Switch to _next tab"
-msgstr "Cambiar a la _siguiente solapa"
+msgstr "Cambiar a la _siguiente pestaña"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2089
 msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "Cambiar a la siguiente solapa"
+msgstr "Cambiar a la siguiente pestaña"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2094
 msgid "Switch to _previous tab"
-msgstr "Cambiar a la solapa _anterior"
+msgstr "Cambiar a la pestaña _anterior"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2096
 msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "Cambiar a la solapa anterior"
+msgstr "Cambiar a la pestaña anterior"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2101
 msgid "Cl_ose current tab"
-msgstr "C_errar la solapa actual"
+msgstr "C_errar la pestaña actual"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2103
 msgid "Close current tab"
-msgstr "Cerrar la solapa actual"
+msgstr "Cerrar la pestaña actual"
 
 #: ../mail/e-mail-reader.c:2108
 msgid "_Next Message"
@@ -8850,7 +8849,7 @@ msgstr "Obteniendo mensaje «%s»"
 
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3371 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3373 ../mail/mail-config.ui.h:31
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538
 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
@@ -8858,45 +8857,45 @@ msgstr "Obteniendo mensaje «%s»"
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3542
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3544
 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
 msgid "_Forward"
 msgstr "Reen_viar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3543
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3545
 msgid "Forward the selected message to someone"
 msgstr "Reenvía a alguien el mensaje seleccionado"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3562
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3564
 msgid "Group Reply"
 msgstr "Responder al grupo"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3563
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3565
 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
 msgstr "Responder a la lista de correo o a todos los destinatarios"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3608 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3610 ../mail/em-filter-i18n.h:14
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:746
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3641
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3643
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3645
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3647
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3655 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3657 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4290
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4292
 #, c-format
 msgid "Folder '%s'"
 msgstr "Carpeta «%s»"
@@ -9777,61 +9776,61 @@ msgstr "%s envió este mensaje en nombre de %s"
 msgid "No HTML stream available"
 msgstr "No hay un flujo HTML disponible"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1105
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1107
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "Suscripciones de carpetas"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1144
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1146
 msgid "_Account:"
 msgstr "_Cuenta:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1159
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1161
 msgid "Clear Search"
 msgstr "Limpiar búsqueda"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1179
 msgid "Sho_w items that contain:"
 msgstr "Sólo _mostrar elementos que contengan:"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1218
 msgid "Subscribe to the selected folder"
 msgstr "Suscribirse a la carpeta seleccionada"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1217
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1219
 msgid "Su_bscribe"
 msgstr "_Suscribirse"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1230
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
 msgstr "Desuscribirse de la carpeta seleccionada"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1229
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1172
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1231
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1176
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "Des_uscribir"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1240
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1242
 msgid "Collapse all folders"
 msgstr "Contraer todas las carpetas"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1241
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1243
 msgid "C_ollapse All"
 msgstr "Contraer t_odas"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1251
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1253
 msgid "Expand all folders"
 msgstr "Expandir todas las carpetas"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1252
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1254
 msgid "E_xpand All"
 msgstr "E_xpandir todas"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1264
 msgid "Refresh the folder list"
 msgstr "Actualizar la lista de carpetas"
 
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1276
 msgid "Stop the current operation"
 msgstr "Detener la operación de correo"
 
@@ -10106,8 +10105,8 @@ msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
 msgstr ""
-"Determina si se debe usar la misma tipografía para las líneas «De» y "
-"«Asunto» en la columna «Mensajes» de la vista vertical."
+"Determina si se debe usar la misma tipografía para las líneas «De» y «Asunto» "
+"en la columna «Mensajes» de la vista vertical."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
@@ -10293,8 +10292,8 @@ msgid ""
 "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
 "user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"Altura inicial de la ventana «Editor de filtros». El valor se actualiza "
-"según el usuario redimensiona verticalmente la ventana."
+"Altura inicial de la ventana «Editor de filtros». El valor se actualiza según "
+"el usuario redimensiona verticalmente la ventana."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 msgid ""
@@ -10317,8 +10316,8 @@ msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
 msgstr ""
-"Altura inicial de la ventana «Enviar y recibir correo». El valor se "
-"actualiza según el usuario redimensiona verticalmente la ventana."
+"Altura inicial de la ventana «Enviar y recibir correo». El valor se actualiza "
+"según el usuario redimensiona verticalmente la ventana."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid ""
@@ -10339,11 +10338,11 @@ msgid ""
 "particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
 "window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
 msgstr ""
-"Estado inicial maximizado de la ventana «Suscripciones de carpetas». El "
-"valor se actualiza cuando el usuario maximiza o reduce la ventana. Nota: "
-"Evolution no usa este valor en particular ya que la ventana «Suscripciones "
-"de carpetas» no se puede maximizar. Esta clave existe sólo como un detalle "
-"de implementación."
+"Estado inicial maximizado de la ventana «Suscripciones de carpetas». El valor "
+"se actualiza cuando el usuario maximiza o reduce la ventana. Nota: Evolution "
+"no usa este valor en particular ya que la ventana «Suscripciones de carpetas» "
+"no se puede maximizar. Esta clave existe sólo como un detalle de "
+"implementación."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid ""
@@ -10621,7 +10620,6 @@ msgid "Original message."
 msgstr "Mensaje original."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-#| msgid "Path where image gallery should search for its content"
 msgid "Path where picture gallery should search for its content"
 msgstr "Ruta donde la galería de imágenes debería buscar su contenido"
 
@@ -10630,9 +10628,9 @@ msgid ""
 "Possible values are: never - to never close browser window always - to "
 "always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
 msgstr ""
-"Los valores posibles son: «never» (nunca) para no cerrar nunca la ventana "
-"del examinador; «always» (siempre) para cerrar siempre la ventana del "
-"examinador; «ask» (preguntar) o cualquier otro valor, preguntarán al usuario"
+"Los valores posibles son: «never» (nunca) para no cerrar nunca la ventana del "
+"examinador; «always» (siempre) para cerrar siempre la ventana del examinador; "
+"«ask» (preguntar) o cualquier otro valor, preguntarán al usuario"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
@@ -10814,8 +10812,8 @@ msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
-"Mostrar el campo «Cco» al enviar un mensaje de correo. Esto se controla "
-"desde el menú Ver cuando se elige una cuenta de correo."
+"Mostrar el campo «Cco» al enviar un mensaje de correo. Esto se controla desde "
+"el menú Ver cuando se elige una cuenta de correo."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid ""
@@ -10882,8 +10880,8 @@ msgid ""
 "it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
 "Post: header, if there is one."
 msgstr ""
-"Algunas listas de correo establecen una cabecera «Responder a:» para forzar "
-"a los usuarios a responder a la lista, incluso cuando los usuarios piden que "
+"Algunas listas de correo establecen una cabecera «Responder a:» para forzar a "
+"los usuarios a responder a la lista, incluso cuando los usuarios piden que "
 "Evolution envíe una respuesta privada. Establecer esta opción a cierta "
 "intentará ignorar tales cabeceras «Responder a:», de tal forma que Evolution "
 "haga lo que se le pide. Si usa la acción de respuesta privada, responderá de "
@@ -10974,8 +10972,8 @@ msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
 msgstr ""
-"Esto puede tener tres valores posibles. «0» para errores. «1» para avisos. "
-"«2» para mensajes de depuración."
+"Esto puede tener tres valores posibles. «0» para errores. «1» para avisos. «2» "
+"para mensajes de depuración."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid ""
@@ -11003,9 +11001,9 @@ msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
 msgstr ""
-"Esta clave es de una sola lectura y después de leerla se establece a "
-"«false». Esto deselecciona el correo en la lista y elimina la vista previa "
-"para esa carpeta."
+"Esta clave es de una sola lectura y después de leerla se establece a «false». "
+"Esto deselecciona el correo en la lista y elimina la vista previa para esa "
+"carpeta."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
 msgid ""
@@ -11154,9 +11152,9 @@ msgid ""
 "started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
 msgstr ""
 "Indica si se debe comprobar si hay mensajes nuevos en todas las cuentas "
-"activas independientemente del conteo en la opción «Comprobar si hay "
-"mensajes nuevos cada X minutos» al iniciar Evolution. Esta opción sólo se "
-"usa junto con la opción «send_recv_on_start»."
+"activas independientemente del conteo en la opción «Comprobar si hay mensajes "
+"nuevos cada X minutos» al iniciar Evolution. Esta opción sólo se usa junto "
+"con la opción «send_recv_on_start»."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
 msgid ""
@@ -12333,8 +12331,8 @@ msgid ""
 "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
 "notification to {0}?"
 msgstr ""
-"Se ha solicitado una notificación de recepción para «{1}». ¿Quiere enviar "
-"una notificación de recepción a {0}?"
+"Se ha solicitado una notificación de recepción para «{1}». ¿Quiere enviar una "
+"notificación de recepción a {0}?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:10
 msgid ""
@@ -12982,7 +12980,7 @@ msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Descartar los cambios"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:151
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Vaciar papelera"
 
@@ -13143,27 +13141,27 @@ msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "Asunto recortado"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1504
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1508
 msgid "Body contains"
 msgstr "El cuerpo contiene"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515
 msgid "Message contains"
 msgstr "El mensaje contiene"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1518
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "El destinatario contiene"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1525
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
 msgid "Sender contains"
 msgstr "El remitente contiene"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1532
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
 msgid "Subject contains"
 msgstr "El asunto contiene"
 
@@ -13471,7 +13469,7 @@ msgstr "Mostrar las propiedades de la libreta de direcciones seleccionada"
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1155
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Renombrarâ?¦"
 
@@ -13561,7 +13559,7 @@ msgstr "A_cciones"
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1316
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
 msgid "_Preview"
 msgstr "Vista _previa"
 
@@ -13593,7 +13591,7 @@ msgstr "Mostrar una ventana de vista previa de contactos"
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1414
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1418
 msgid "_Classic View"
 msgstr "Vista _clásica"
 
@@ -13604,7 +13602,7 @@ msgstr "Mostrar la vista previa del contacto bajo la lista de mensajes"
 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1421
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425
 msgid "_Vertical View"
 msgstr "Vista _vertical"
 
@@ -13630,7 +13628,7 @@ msgstr "No coincidente"
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1497
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1501
 #: ../shell/e-shell-content.c:637
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "Búsqueda avanzada"
@@ -14309,8 +14307,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-"Mostrar el campo «Rol» en el editor de acontecimientos/tareas/reuniones"
+msgstr "Mostrar el campo «Rol» en el editor de acontecimientos/tareas/reuniones"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
@@ -14400,8 +14397,8 @@ msgid ""
 "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
 "\"Memos\" view."
 msgstr ""
-"El UID de la nota seleccionada (o «primaria») en la barra lateral de la "
-"vista de «Notas»."
+"El UID de la nota seleccionada (o «primaria») en la barra lateral de la vista "
+"de «Notas»."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 msgid ""
@@ -14438,8 +14435,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El estilo de la distribución determina dónde ubicar el panel de vista previa "
 "en relación con la lista de notas. «0» (vista clásica) ubica el panel de "
-"vista previa debajo de la lista de notas. «1» (vista vertical) ubica el "
-"panel de vista previa junto a la lista de notas."
+"vista previa debajo de la lista de notas. «1» (vista vertical) ubica el panel "
+"de vista previa junto a la lista de notas."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid ""
@@ -14461,8 +14458,8 @@ msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
 msgstr ""
-"Esto puede tener tres valores posibles. «0» para errores. «1» para avisos. "
-"«2» para mensajes de depuración."
+"Esto puede tener tres valores posibles. «0» para errores. «1» para avisos. «2» "
+"para mensajes de depuración."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Time divisions"
@@ -14485,8 +14482,8 @@ msgid ""
 "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
 "\"days\"."
 msgstr ""
-"Unidades para el recordatorio de cumpleaños o aniversarios, «minutes», "
-"«hours» o «days»."
+"Unidades para el recordatorio de cumpleaños o aniversarios, «minutes», «hours» "
+"o «days»."
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
@@ -14614,8 +14611,8 @@ msgstr ""
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
-"Indica si debe mostrar el campo «Tipo» en el editor de acontecimientos/"
-"tareas/reuniones"
+"Indica si debe mostrar el campo «Tipo» en el editor de acontecimientos/tareas/"
+"reuniones"
 
 #: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
 msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
@@ -15445,334 +15442,334 @@ msgctxt "mail-junk-hook"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:181
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:187
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "_Mensaje de correo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:189
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "Redacta un mensaje de correo nuevo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:191
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "_Carpeta de correo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:193
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:199
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "Crea una carpeta de correo nueva"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:492
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:498
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "Cuentas de correo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:500
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:506
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "Opciones de correo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:508
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:514
 msgid "Composer Preferences"
 msgstr "Preferencias del editor"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:516
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:522
 msgid "Network Preferences"
 msgstr "Preferencias de red"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:953
 msgid "_Disable Account"
 msgstr "_Desactivar cuenta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
 msgid "Disable this account"
 msgstr "Desactivar esta cuenta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
 msgstr ""
 "Eliminar permanentemente todos los correos borrados de todas las carpetas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1074
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1078
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "_Crear una carpeta de búsqueda desde la búsqueda�"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1081
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
 msgstr "_Descargar correos para trabajar sin conexión"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
 msgstr ""
 "Descargar correos para las cuentas y carpetas marcadas para usar sin conexión"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1088
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1092
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "Enviar correos pe_ndientes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
 msgid "_Copy Folder To..."
 msgstr "_Copiar carpeta aâ?¦"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1097
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
 msgid "Copy the selected folder into another folder"
 msgstr "Copia la carpeta seleccionada en otra carpeta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1104
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1108
 msgid "Permanently remove this folder"
 msgstr "Elimina permanentemente esta carpeta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1113
 msgid "E_xpunge"
 msgstr "_Purgar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1111
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
 msgstr "Elimina permanentemente todos los mensajes borrados de esta carpeta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1116
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1120
 msgid "Mar_k All Messages as Read"
 msgstr "Marcar todos los mensajes como _leídos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1118
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
 msgid "Mark all messages in the folder as read"
 msgstr "Marcar todos los mensajes en la carpeta como leídos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
 msgid "_Move Folder To..."
 msgstr "_Mover carpeta aâ?¦"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1125
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
 msgid "Move the selected folder into another folder"
 msgstr "Mueve la carpeta seleccionada a otra carpeta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1134
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nuevaâ?¦"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1132
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
 msgid "Create a new folder for storing mail"
 msgstr "Crea una carpeta nueva para almacenar correo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
 msgid "Change the properties of this folder"
 msgstr "Cambia las propiedades de esta carpeta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1150
 msgid "Refresh the folder"
 msgstr "Actualizar la carpeta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
 msgid "Change the name of this folder"
 msgstr "Cambia el nombre de esta carpeta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
 msgid "Select Message _Thread"
 msgstr "Seleccionar con_versación del mensaje"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
 msgstr ""
 "Selecciona todos los correos en la misma conversación que el correo "
 "seleccionado"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
 msgid "Select Message S_ubthread"
 msgstr "Seleccionar s_ubconversación del mensaje"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
 msgid "Select all replies to the currently selected message"
 msgstr "Seleccionar todas las respuestas al mensaje actualmente seleccionado"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1179
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1183
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "_Vaciar papelera"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
 msgstr ""
 "Eliminar permanentemente todos los correos borrados de todas las cuentas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1186
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
 msgid "_New Label"
 msgstr "Etiqueta n_ueva"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
 msgid "N_one"
 msgstr "Ning_uno"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
 msgid "_Manage Subscriptions"
 msgstr "Gestionar _suscripciones"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1211
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1295
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
 msgstr "Suscribirse o desuscribirse de carpetas alojadas en servidores remotos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1241
 msgid "Send / _Receive"
 msgstr "Enviar / Reci_bir"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1218
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
 msgid "Send queued items and retrieve new items"
 msgstr "Envía el correo en la cola y obtiene el nuevo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
 msgid "R_eceive All"
 msgstr "R_ecibir todo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1225
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
 msgid "Receive new items from all accounts"
 msgstr "Recibir correo nuevo para todas las cuentas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
 msgid "_Send All"
 msgstr "_Enviar todo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
 msgid "Send queued items in all accounts"
 msgstr "Enviar todos los elementos en la cola de todas las cuentas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
 #: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:314
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1260
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
 msgid "Cancel the current mail operation"
 msgstr "Cancela la operación de correo actual"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1269
 msgid "Collapse All _Threads"
 msgstr "_Contraer todas las conversaciones"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1267
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
 msgid "Collapse all message threads"
 msgstr "Contrae todas las conversaciones"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1276
 msgid "E_xpand All Threads"
 msgstr "E_xpandir todas las conversaciones"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1274
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
 msgid "Expand all message threads"
 msgstr "Expandir todas las conversaciones"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1283
 msgid "_Message Filters"
 msgstr "_Filtros de correos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1281
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
 msgstr "Crear o editar reglas para el filtrado de correos nuevos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1290
 msgid "Search F_olders"
 msgstr "Carpetas de búsque_da"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1288
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
 msgid "Create or edit search folder definitions"
 msgstr "Crear o edita definiciones para carpetas de búsqueda"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1297
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "_Suscripcionesâ?¦"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1302
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
 msgid "F_older"
 msgstr "_Carpeta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
 msgid "_Label"
 msgstr "Etiq_ueta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1349
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1353
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "Carpeta _nuevaâ?¦"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1381
 msgid "Show Message _Preview"
 msgstr "Mostrar vista _previa del correo"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1383
 msgid "Show message preview pane"
 msgstr "Mostrar el correo en el panel de vista previa"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1385
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1389
 msgid "Show _Deleted Messages"
 msgstr "Mostrar los mensajes _eliminados"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1387
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
 msgid "Show deleted messages with a line through them"
 msgstr "Mostrar los mensajes eliminados tachándolos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1397
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "A_grupar por conversaciones"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1395
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
 msgid "Threaded message list"
 msgstr "Lista de correos por conversaciones"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1416
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1420
 msgid "Show message preview below the message list"
 msgstr "Mostrar la vista previa del correo bajo la lista de mensajes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1423
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1427
 msgid "Show message preview alongside the message list"
 msgstr "Mostrar la vista previa del correo junto a la lista de mensajes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1431
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
 msgid "All Messages"
 msgstr "Todos los correos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1438
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
 msgid "Important Messages"
 msgstr "Mensajes importantes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "Mensajes de los últimos 5 días"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1452
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "Mensajes que no son SPAM"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1459
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "Mensajes con adjuntos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1466
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
 msgid "No Label"
 msgstr "Sin etiqueta"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1473
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
 msgid "Read Messages"
 msgstr "Mensajes leídos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1480
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "Mensajes recientes"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1487
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "Mensajes no leídos"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1539
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
 msgid "Subject or Addresses contain"
 msgstr "El asunto o las direcciones contienen"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1549
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
 msgid "All Accounts"
 msgstr "Todas las cuentas"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1556
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560
 msgid "Current Account"
 msgstr "Cuenta actual"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1563
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Carpeta actual"
 
@@ -17409,13 +17406,13 @@ msgstr "%s Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)"
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr ""
-"La solapa del Proxy estará disponible sólo cuando la cuenta esté conectada."
+"La pestaña del Proxy estará disponible sólo cuando la cuenta esté conectada."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:704
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr ""
-"La solapa del Proxy estará disponible sólo cuando la cuenta esté activada."
+"La pestaña del Proxy estará disponible sólo cuando la cuenta esté activada."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709
@@ -17977,8 +17974,8 @@ msgid ""
 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
 "meeting:"
 msgstr ""
-"%s desea recibir la última información de la siguiente reunión a través de "
-"%s:"
+"%s desea recibir la última información de la siguiente reunión a través de %"
+"s:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
 #, c-format
@@ -18464,8 +18461,8 @@ msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
 "old event?"
 msgstr ""
-"El calendario seleccionado ya contiene el acontecimiento «%s». ¿Quiere "
-"editar el acontecimiento antiguo?"
+"El calendario seleccionado ya contiene el acontecimiento «%s». ¿Quiere editar "
+"el acontecimiento antiguo?"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
 #, c-format
@@ -20013,7 +20010,7 @@ msgid "Execute these search parameters"
 msgstr "Ejecutar estos parámetros de búsqueda"
 
 #. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:580
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - Evolution"
@@ -21907,8 +21904,8 @@ msgstr "Métodos de entrada"
 #~ "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to "
 #~ "delete them?"
 #~ msgstr ""
-#~ "La carpeta «%s» contiene %d correos duplicados. ¿Está seguro de que "
-#~ "quiere eliminarlos?"
+#~ "La carpeta «%s» contiene %d correos duplicados. ¿Está seguro de que quiere "
+#~ "eliminarlos?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Error on %s: %s\n"
@@ -21935,8 +21932,8 @@ msgstr "Métodos de entrada"
 
 #~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
 #~ msgstr ""
-#~ "Conteo de las repeticiones predeterminadas para un acontecimiento nuevo. "
-#~ "-1 significa para siempre."
+#~ "Conteo de las repeticiones predeterminadas para un acontecimiento nuevo. -"
+#~ "1 significa para siempre."
 
 #~ msgid "Default recurrence count"
 #~ msgstr "Conteo de repeticiones predeterminado"
@@ -22913,7 +22910,7 @@ msgstr "Métodos de entrada"
 
 #~| msgid "New _Task"
 #~ msgid "New Tab"
-#~ msgstr "Solapa nueva"
+#~ msgstr "Pestaña nueva"
 
 #~ msgid "Name of the logger"
 #~ msgstr "Nombre del registrador"
@@ -23293,8 +23290,7 @@ msgstr "Métodos de entrada"
 
 #~ msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
 #~ msgstr ""
-#~ "El widget de contenido aparece en un panel derecho de la ventana de "
-#~ "«shell»"
+#~ "El widget de contenido aparece en un panel derecho de la ventana de «shell»"
 
 #~ msgid "Shell Sidebar Widget"
 #~ msgstr "Widget de barra lateral de «shell»"
@@ -24281,8 +24277,8 @@ msgstr "Métodos de entrada"
 #~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
 #~ "com\"."
 #~ msgstr ""
-#~ "Este es el nombre completo del servidor LDAP. Por ejemplo, «ldap."
-#~ "miempresa.com»."
+#~ "Este es el nombre completo del servidor LDAP. Por ejemplo, «ldap.miempresa."
+#~ "com»."
 
 #~ msgid ""
 #~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
@@ -25347,7 +25343,7 @@ msgstr "Métodos de entrada"
 
 #~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
 #~ msgstr ""
-#~ "No se puede acceder a la solapa «Configuración de Exchange» en modo "
+#~ "No se puede acceder a la pestaña «Configuración de Exchange» en modo "
 #~ "desconectado."
 
 #~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
@@ -27139,7 +27135,7 @@ msgstr "Métodos de entrada"
 #~ msgstr "Izquierda:"
 
 #~ msgid "Letter tabs on side"
-#~ msgstr "Las solapas de las letras al lado"
+#~ msgstr "Las pestañas de las letras al lado"
 
 #~ msgid "Margins"
 #~ msgstr "Márgenes"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]