[empathy] Adding Persian Translation
- From: Mahyar Moghimi <mahyarmo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Adding Persian Translation
- Date: Fri, 18 Feb 2011 20:20:08 +0000 (UTC)
commit cc1893624f843ba363b1bd3cceb5e4cc709cada7
Author: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>
Date: Fri Feb 18 23:49:56 2011 +0330
Adding Persian Translation
po/LINGUAS | 1 +
po/fa.po | 3829 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 3830 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 59eb674..dfe8164 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -26,6 +26,7 @@ eo
es
et
eu
+fa
fi
fr
ga
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
new file mode 100644
index 0000000..0c16b28
--- /dev/null
+++ b/po/fa.po
@@ -0,0 +1,3829 @@
+# Persian translation of empathy
+# Copyright (C) 2010-2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
+# This file is distributed under the same license as the empathy package.
+# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: empathy 2.28.1.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-18 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 23:48+0330\n"
+"Last-Translator: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>\n"
+"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Persian\n"
+"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
+msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
+msgstr "Ú¯Ù¾ در Ú¯Ù?Ú¯Ù? تاکØ? Ù?Û?س بÙ?Ú©Ø? اÙ?â??اسâ??اÙ?Ø? Ù? بسÛ?ارÛ? سرÙ?Û?سâ??Ù?اÛ? دÛ?گر Ú¯Ù¾"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
+msgid "Empathy"
+msgstr "اÙ?Ù?پاتÛ?"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+msgid "Empathy Internet Messaging"
+msgstr "Ù¾Û?اÙ?â??رساÙ? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? اÙ?Ù?پاتÛ?"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
+msgid "IM Client"
+msgstr "کارگÛ?ر Ù¾Û?اÙ?â??رساÙ? Ù?Ù?رÛ?"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Always open a separate chat window for new chats."
+msgstr "براÛ? Ú¯Ù¾â??Ù?اÛ? جدÛ?دØ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? جدÛ?د Ú¯Ù¾ باز Ø´Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat."
+msgstr "Ù?Ù?Û?سÙ?â??اÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?گاÙ? کاÙ?Ù? کردÙ? اسÙ? (با Ú©Ù?Û?د جÙ?Ø´) در Ú¯Ù¾ گرÙ?Ù?Û?Ø? بعد از Ù?اÙ? Ù?ستعار اضاÙ?Ù? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Chat window theme"
+msgstr "تÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ú¯Ù¾"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
+msgstr "Ù?Ù?رست زباÙ?â??Ù?ا جÙ?ت غÙ?Ø·â??Û?ابÛ? اÙ?Ù?اÛ?Û?Ø? جدا شدÙ? با Ù?Û?رگÙ?Ù? (Ù?ثاÙ?: «en, fr, nl»)."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Compact contact list"
+msgstr "Ù?Ù?رست Ù?شردÙ?â??Û? آشÙ?اÙ?ا"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Connection managers should be used"
+msgstr "از Ù?دÛ?رÙ?اÛ? اتصاÙ? باÛ?د استÙ?ادÙ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Contact list sort criterion"
+msgstr "Ù?عÛ?ارÙ?اÛ? Ù?رتبâ??سازÛ? Ù?Ù?رست آشÙ?اÙ?ا"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Default directory to select an avatar image from"
+msgstr "شاخÙ?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض براÛ? اÙ?تخاب تصÙ?Û?ر Ø¢Ù?اتار از Ø¢Ù?"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Disable popup notifications when away"
+msgstr "در ØاÙ?ت «غاÛ?ب»Ø? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?اشÙ? از کار بÛ?اÙ?تÙ?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Disable sounds when away"
+msgstr "در ØاÙ?ت «غاÛ?ب»Ø? صداÙ?ا از کار بÛ?اÙ?تÙ?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Display incoming events in the status area"
+msgstr "رÙ?Û?دادÙ?اÛ? Ù?رÙ?دÛ? در Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?â??Û? Ù?ضعÛ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Display incoming events in the status area. If false, present them to the user immediately."
+msgstr "رÙ?Û?دادÙ?اÛ? Ù?رÙ?دÛ? در Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?â??Û? Ù?ضعÛ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?Ù?د. اگر Ù?ادرست باشدØ? Ù?ستÙ?Û?Ù?ا بÙ? کاربر Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Empathy can publish the user's location"
+msgstr "اÙ?پاتÛ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د Ù?کاÙ? کاربر را Ù?Ù?تشر Ú©Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
+msgstr "اÙ?پاتÛ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د از Ù?کاÙ?â??Û?اب جغراÙ?Û?اÛ?Û? (جÛ?â??Ù¾Û?â??اس) استÙ?ادÙ? Ú©Ù?د تا Ù?کاÙ? کاربر را Øدس بزÙ?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
+msgstr "اÙ?پاتÛ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د از شبکÙ?â??Û? سÙ?Ù?Ù?Û? براÛ? Øدس Ù?کاÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Empathy can use the network to guess the location"
+msgstr "اÙ?پاتÛ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د از شبکÙ? براÛ? Øدس Ù?کاÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Empathy default download folder"
+msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض بارگÛ?رÛ? اÙ?پاتÛ?"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
+msgstr "اÙ?پاتÛ? ثبت Ù?Ù?اÛ?ع پرÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? (butterfly) را Ù?Ù?تÙ?Ù? کردÙ? است"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Empathy should auto-away when idle"
+msgstr "اÙ?پاتÛ? در صÙ?رت بÛ?â??کار بÙ?دÙ? کاربرØ? Ø®Ù?دکار بÙ? ØاÙ?ت «غاÛ?ب» برÙ?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Empathy should auto-connect on startup"
+msgstr "اÙ?پاتÛ? در زÙ?اÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار Ù?تصÙ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
+msgstr "اÙ?پاتÛ? دÙ?ت Ù?کاÙ? را کاÙ?Ø´ دÙ?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
+msgstr "اÙ?پاتÛ? از Ø¢Ù?اتار براÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ú¯Ù¾ استÙ?ادÙ? Ú©Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Enable WebKit Developer Tools"
+msgstr "Ù?عاÙ?â??سازÛ? ابزارÙ?اÛ? تÙ?سعÙ?â??Û? WebKit"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Enable popup notifications for new messages"
+msgstr "Ù?عاÙ?â??سازÛ? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?اشÙ? براÛ? Ù¾Û?اÙ?â??Ù?اÛ? جدÛ?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? غÙ?Ø·â??Û?ابÛ? اÙ?Ù?اÛ?Û?"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Hide main window"
+msgstr "Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? اصÙ?Û?"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Hide the main window."
+msgstr "Ù?Ø®Ù?Û? کردÙ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? اصÙ?Û?."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Nick completed character"
+msgstr "Ù?Ù?Û?سÙ?â??Û? کاÙ?Ù? شدÙ? Ù?Ù?ب"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Open new chats in separate windows"
+msgstr "Ú¯Ù¾â??Ù?اÛ? جدÛ?د در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?جزا باز Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Path of the Adium theme to use"
+msgstr "Ù?سÛ?ر تÙ? Adium براÛ? استÙ?ادÙ?"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
+msgstr "Ù?سÛ?ر تÙ? Adium براÛ? استÙ?ادÙ? Ú?Ù?اÚ?Ù? تÙ? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? براÛ? Ú¯Ù¾ Adium باشد."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Play a sound for incoming messages"
+msgstr "Ù?Ù?گاÙ? درÛ?اÙ?ت Ù¾Û?اÙ?Ø? صداÛ?Û? پخش Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Play a sound for new conversations"
+msgstr "براÛ? Ù?کاÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? جدÛ?د صداÛ?Û? پخش Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Play a sound for outgoing messages"
+msgstr "براÛ? Ù¾Û?اÙ?â??Ù?اÛ? خرÙ?جÛ? صداÛ?Û? پخش Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Play a sound when a contact logs in"
+msgstr "Ù?Ù?تÛ? آشÙ?اÛ?Û? Ù?ارد Ù?Û?â??Ø´Ù?د صداÛ?Û? پخش Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Play a sound when a contact logs out"
+msgstr "Ù?Ù?تÛ? کاربرÛ? خارج Ù?Û?â??Ø´Ù?د صداÛ?Û? پخش Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Play a sound when we log in"
+msgstr "Ù?Ù?تÛ? Ù?ارد Ù?Û?â??Ø´Ù?Û?Ù? صداÛ?Û? پخش Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Play a sound when we log out"
+msgstr "Ù?Ù?تÛ? خارج Ù?Û?â??Ø´Ù?Û?Ù? صداÛ?Û? پخش Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
+msgstr "در صÙ?رتÛ?Ú©Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ú¯Ù¾ در Ù?رکز تÙ?جÙ? Ù?Û?ستØ? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?اشÙ? اÙ?جاÙ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
+msgstr "Ù?Ù?تÛ? آشÙ?اÛ?Û? Ù?ارد Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?اشÙ? اÙ?جاÙ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
+msgstr "Ù?Ù?تÛ? آشÙ?اÛ?Û? خارج Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?اشÙ? اÙ?جاÙ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Show avatars"
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ø¢Ù?اتارÙ?ا"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
+msgid "Show contact list in rooms"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?رست اÙ?راد در اتاÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
+msgid "Show hint about closing the main window"
+msgstr "Ù?Ù?گاÙ? بستÙ? Ù¾Ù?جرÙ?Ø? راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û? Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
+msgid "Show offline contacts"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ آشÙ?اâ??Ù?اÛ? برÙ?Ù?â??خط"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Show protocols"
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? پرÙ?تکÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "زباÙ?â??Ù?ا براÛ? غÙ?Ø·â??Û?ابÛ? اÙ?Ù?اÛ?Û?"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
+msgid "The default folder to save file transfers in."
+msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù?â??Û? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض براÛ? ذخÛ?رÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?تÙ?اÙ?Û?."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
+msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
+msgstr "آخرÛ?Ù? شاخÙ?â??اÛ? Ú©Ù? Û?Ú© Ø¢Ù?اتار از Ø¢Ù? اÙ?تخاب شدÙ? بÙ?د."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
+msgid "The position for the chat window side pane"
+msgstr "Ù?کاÙ? Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ú¯Ù¾"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
+msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
+msgstr "Ù?کاÙ? ذخÛ?رÙ? شدÙ?â??Û? (بÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?) Ù?اب Ú©Ù?ارÛ? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ú¯Ù¾."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
+msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
+msgstr "تÙ?Û? Ú©Ù? براÛ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ú¯Ù?تگÙ? در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ú?ت استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Use graphical smileys"
+msgstr "استÙ?ادÙ? از صÙ?رتکâ??Ù?اÛ? گراÙ?Û?Ú©Û?"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Use notification sounds"
+msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? صداÙ?اÛ? اخطارÙ?ا"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Use theme for chat rooms"
+msgstr "استÙ?ادÙ? از تÙ? براÛ? اتاÙ?â??Ù?اÛ? Ú¯Ù¾"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? اÙ?پاتÛ? اجازÙ? داشتÙ? باشدØ? Ù?کاÙ? کاربر را براÛ? آشÙ?اÛ?اÙ? Ù?Ù?تشر Ú©Ù?Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? اÙ?پاتÛ? اجازÙ? داشتÙ? باشدØ? از Ù?کاÙ?â??Û?اب جغراÙ?Û?اÛ?Û? (جÛ?â??Ù¾Û?â??اس) براÛ? Øدس Ù?کاÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? اÙ?پاتÛ? اجازÙ? داشتÙ? باشدØ? از شبکÙ?â??Û? سÙ?Ù?Ù?Û? براÛ? Øدس Ù?کاÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? اÙ?پاتÛ? اجازÙ? داشتÙ? باشدØ? از شبکÙ? براÛ? Øدس Ù?کاÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? اÙ?پاتÛ? Ù?Ù?اÛ?ع پرÙ?اÙ?Ù?â??اÛ? را Ù?Ù?تÙ?Ù? کردÙ? است Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? اÙ?پاتÛ? در Ù?Ù?گاÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ?Ø? Ø®Ù?دکار بÙ? Øساب Ø´Ù?ا Ù?ارد Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? اÙ?پاتÛ? در صÙ?رت بÛ?â??کار بÙ?دÙ? کاربرØ? Ø®Ù?دکار بÙ? ØاÙ?ت «غاÛ?ب» برÙ?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? اÙ?پاتÛ? دÙ?ت Ù?کاÙ? را بÙ? دÙ?Û?Ù? ØرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? کاÙ?Ø´ دÙ?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? اÙ?پاتÛ? از Ø¢Ù?اتار آشÙ?ا براÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ú¯Ù¾ استÙ?ادÙ? Ú©Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
+msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? ابزارÙ?اÛ? تÙ?سعÙ?â??Û? WebKitØ? Ù?اÙ?Ù?د Web InspectorØ? باÛ?د بÙ? کار بÛ?اÙ?تد Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ù?دÛ?رâ??Ù?اÛ? اتصاÙ? براÛ? Ù?طع کردÙ?Ù?/اتصاÙ? Ù?جددÙ? Ø®Ù?دکار استÙ?ادÙ? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
+msgid "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ú©Ù?Ù?اتÛ? Ú©Ù? تاÛ?Ù¾ Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د براساس زباÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د بررسÛ? Ø´Ù?دØ? Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? در Ú¯Ù?تگÙ?Ù?اØ? صÙ?رتکâ??Ù?ا تبدÛ?Ù? بÙ? تصÙ?Û?ر گراÙ?Û?Ú©Û? Ø´Ù?Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
+msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? براÛ? اطÙ?اع دادÙ? از Ù?رÙ?د آشÙ?اÙ?ا بÙ? شبکÙ?Ø? صداÛ?Û? پخش Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? براÛ? اطÙ?اع دادÙ? از خرÙ?ج آشÙ?اÙ?ا از شبکÙ?Ø? صداÛ? پخش Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Whether to play a sound to notify of events."
+msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? براÛ? اطÙ?اع رÙ?Û?دادÙ?ا صداÛ?Û? پخش بشÙ?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? براÛ? اطÙ?اع از Ù¾Û?اÙ?â??Ù?اÛ? Ù?رÙ?دÛ? صداÛ?Û? پخش Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
+msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? براÛ? اطÙ?اع از Ú¯Ù?تگÙ?Ù?اÛ? جدÛ?د صداÛ?Û? پخش Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? براÛ? اطÙ?اع از Ù¾Û?اÙ?â??Ù?اÛ? خرÙ?جÛ? صداÛ?Û? پخش Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
+msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ù?Ù?گاÙ? Ù?رÙ?د بÙ? شبکÙ? صداÛ?Û? پخش Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ù?Ù?گاÙ? خرÙ?ج از شبکÙ? صداÛ?Û? پخش Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ù?Ù?گاÙ? تغÛ?Û?ر ØاÙ?ت بÙ? «Ù?شغÙ?Ù?» Û?ا «غاÛ?ب» صداÛ?Û? پخش Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ù?Ù?تÛ? آشÙ?اÛ?Û? برÙ?Ù?â??خط Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? Û?Ú© اطÙ?اعÛ?Ù?â??Û? Ù?اشÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ù?Ù?تÛ? آشÙ?اÛ?Û? برخط Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? Û?Ú© اطÙ?اعÛ?Ù?â??Û? Ù?اشÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ù?Ù?گاÙ? درÛ?اÙ?ت Ù¾Û?اÙ? جدÛ?دØ? Û?Ú© اطÙ?اعÛ?Ù?â??Û? Ù?اشÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?دØ? ØتÛ? اگر Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ú¯Ù¾ Ù¾Û?شاپÛ?Ø´ باز شدÙ? باشدØ? Ù?Ù?Û? در Ù?رکز تÙ?جÙ? Ù?باشدØ? Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ù?Ù?گاÙ? درÛ?اÙ?ت Û?Ú© Ù¾Û?اÙ? جدÛ?دØ? Û?Ú© اطÙ?اعÛ?Ù?â??Û? Ù?اشÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ø¢Ù?اتار براÛ? آشÙ?اÙ?ا در Ù?Ù?رست آشÙ?اÛ?اÙ? Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ú¯Ù¾ Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? آشÙ?اÙ?اÛ?Û? Ú©Ù? برÙ?Ù?â??خط Ù?ستÙ?د در Ù?Ù?رست آشÙ?اÙ?ا دÛ?دÙ? Ø´Ù?Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? در ØاÙ?ت «غاÛ?ب» Û?ا «Ù?شغÙ?Ù?»Ø? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?اشÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? در Ù?Ù?رست آشÙ?اÙ?اØ? پرÙ?تکÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?رد استÙ?ادÙ? براÛ? آشÙ?اÙ?ا Ù?Ù? دÛ?دÙ? Ø´Ù?Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ù?Ù?رست آشÙ?اÙ?ا در اتاÙ?â??Ù?اÛ? Ú¯Ù¾ دÛ?دÙ? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? Ù?Ù?رست آشÙ?اâ??Ù?ا در ØاÙ?ت Ù?شردÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Whether to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar."
+msgstr "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? در صÙ?رت بستÙ? برÙ?اÙ?Ù? تÙ?سط دکÙ?Ù?â??Û? «x»Ø? Ù?ØاÙ?رÙ?â??Û? Ù¾Û?اÙ? در اÛ?Ù? Ù?Ù?رد Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
+msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? از تÙ? براÛ? اتاÙ?â??Ù?اÛ? Ú¯Ù¾ استÙ?ادÙ? Ø´Ù?د Û?ا Ø®Û?ر."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort the contact list by state."
+msgstr "کداÙ? Ù?عÛ?ار براÛ? Ù?رتب کردÙ? Ù?Ù?رست آشÙ?اÙ?ا استÙ?ادÙ? Ø´Ù?د. Ù¾Û?Ø´ Ù?رض بر رÙ?Û? Ù?رتب کردÙ? بر اساس Ù?اÙ? آشÙ?ا با Ù?Ù?دار «name». Û?Ú© Ù?Ù?دار «state» بر اساس ØاÙ?ت Ù?رتب Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+
+#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1
+msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
+msgstr "Ù?دÛ?رÛ?ت Øسابâ??Ù?اÛ? Ù¾Û?اÙ?â??رساÙ?Û? Ù? VoIP"
+
+#. Tweak the dialog
+#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2229
+msgid "Messaging and VoIP Accounts"
+msgstr "Øسابâ??Ù?اÛ? Ù¾Û?اÙ?â??رساÙ?Û? Ù? VoIP"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:835
+msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
+msgstr "اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? کاÙ?Ù? شدØ? اÙ?ا پرÙ?Ù?دÙ? خراب بÙ?د"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1126
+msgid "File transfer not supported by remote contact"
+msgstr "اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? تÙ?سط آشÙ?اÛ? دÙ?ردست پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1182
+msgid "The selected file is not a regular file"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? اÙ?تخاب شدÙ?Ø? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? عادÛ?â??اÛ? Ù?Û?ست"
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1191
+msgid "The selected file is empty"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? اÙ?تخاب شدÙ? خاÙ?Û? است"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:268
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Ù?Ù?ع سÙ?کت پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:387
+msgid "No reason was specified"
+msgstr "Ù?Û?Ú? دÙ?Û?Ù?Û? Ù?شخص Ù?شدÙ? بÙ?د"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:390
+msgid "The change in state was requested"
+msgstr "درخÙ?است تغÛ?Û?ر در ØاÙ?ت دادÙ? شدÙ? بÙ?د"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:393
+msgid "You canceled the file transfer"
+msgstr "Ø´Ù?ا اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? را Ù?غÙ? کردÛ?د"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:396
+msgid "The other participant canceled the file transfer"
+msgstr "Ù?شترک طرÙ? دÛ?گر اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? را Ù?غÙ? کرد"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
+msgid "Error while trying to transfer the file"
+msgstr "در ØÛ?Ù? تÙ?اش براÛ? اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? خطاÛ?Û? رخ داد"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
+msgid "The other participant is unable to transfer the file"
+msgstr "Ù?شترک طرÙ? دÛ?گر Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د پرÙ?Ù?دÙ? را Ù?Ù?تÙ?Ù? Ú©Ù?د"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:383
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "دÙ?Û?Ù? Ù?اشÙ?اختÙ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:305
+msgid "Available"
+msgstr "در دسترس"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:307
+msgid "Busy"
+msgstr "Ù?شغÙ?Ù?"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:310
+msgid "Away"
+msgstr "غاÛ?ب"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:312
+msgid "Invisible"
+msgstr "Ù?Ø®Ù?Û?"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:314
+msgid "Offline"
+msgstr "برÙ?Ù?â??خط"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:316
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1897
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1898
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1899
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1900
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ù?اشÙ?اختÙ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Ù?Û?Ú? دÙ?Û?Ù?Û? Ù?شخص Ù?شدÙ? است"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:357
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:413
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "Ù?ضعÛ?ت رÙ?Û? برÙ?Ù?â??خط تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? است"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:359
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:393
+msgid "Network error"
+msgstr "خطاÛ? شبکÙ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:361
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:395
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "تأÛ?Û?د Ù?Ù?Û?ت شکست Ø®Ù?رد"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:363
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:397
+msgid "Encryption error"
+msgstr "خطاÛ? رÙ?زÙ?گارÛ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:365
+msgid "Name in use"
+msgstr "Ù?اÙ? استÙ?ادÙ? شدÙ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:367
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:399
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "Ú¯Ù?اÙ?Û? Ù?راÙ?Ù? Ù?شدÙ? است"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:369
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:401
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "Ú¯Ù?اÙ?Û? غÛ?ر Ù?ابÙ? اعتÙ?اد"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:371
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:403
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "Ú¯Ù?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?ضÛ? شدÙ? است"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:373
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:405
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "Ú¯Ù?اÙ?Û? Ù?عاÙ? Ù?شدÙ? است"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:375
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:407
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "عدÙ? تطابÙ? Ú¯Ù?اÙ?Û? در Ù?اÙ? Ù?Û?زباÙ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:377
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:409
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "عدÙ? تطابÙ? Ú¯Ù?اÙ?Û? در اثر اÙ?گشت"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:379
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:411
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "Ú¯Ù?اÙ?Û? Ø®Ù?د اÙ?ضا شدÙ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:381
+msgid "Certificate error"
+msgstr "خطاÛ? Ú¯Ù?اÙ?Û?"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:415
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "رÙ?زÙ?گارÛ? در دسترس Ù?Û?ست"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:417
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "Ú¯Ù?اÙ?Û? Ù?اÙ?عتبر است"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:419
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "اتصاÙ? رد شدÙ? است"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:421
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "اتصاÙ? برÙ?رار Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:423
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "اتصاÙ? از دست رÙ?ت"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:425
+msgid "This resource is already connected to the server"
+msgstr "اÛ?Ù? Ù?Ù?بع Ù¾Û?شاپÛ?Ø´ بÙ? کارگزار Ù?تصÙ? شدÙ? است"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:427
+msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr "اتصاÙ? با Û?Ú© اتصاÙ? جدÛ?د با استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?بعØ? جاÛ?گزÛ?Ù? شدÙ? است"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:430
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "Øساب Ù¾Û?شاپÛ?Ø´ بر رÙ?Û? کارگزار Ù?جÙ?د دارد"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:432
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "کارگزار Ù?عÙ?ا Ø®Û?Ù?Û? Ù?شغÙ?Ù? است Ù? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د اتصاÙ? را برÙ?رار Ú©Ù?د"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:434
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "Ú¯Ù?اÙ?Û? Ù?غÙ? شدÙ? است"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:436
+msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr "Ú¯Ù?اÙ?Û? از Û?Ú© اÙ?Ú¯Ù?رÛ?تÙ? رÙ?ز Ù?اâ??اÙ?Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د Û?ا از Ù?ظر رÙ?زÙ?گارÛ? ضعÛ?Ù? است"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:439
+msgid "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr "Ø·Ù?Ù? Ú¯Ù?اÙ?Û? کارگزارØ? Û?ا عÙ?Ù? زÙ?جÛ?ر Ú¯Ù?اÙ?Û? کارگزار از Øد Ù?ØدÙ?د شدÙ? تÙ?سط کتابخاÙ?Ù? cryptography رد Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:602
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
+msgid "People Nearby"
+msgstr "اÙ?راد دÙ?ر Ù? بر"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:607
+msgid "Yahoo! Japan"
+msgstr " Û?اÙ?Ù?! Ú?اپÙ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:636
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Ú¯Ù?Ú¯Ù? تاک"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:637
+msgid "Facebook Chat"
+msgstr "Ú¯Ù¾ Ù?Û?سâ??بÙ?Ú©"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:137
+#, c-format
+msgid "%d second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "%Id ثاÙ?Û?Ù? Ù?بÙ?"
+msgstr[1] "%Id ثاÙ?Û?Ù? Ù?بÙ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:142
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "%Id دÙ?Û?Ù?Ù? Ù?بÙ?"
+msgstr[1] "%Id دÙ?Û?Ù?Ù? Ù?بÙ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:147
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%Id ساعت Ù?بÙ?"
+msgstr[1] "%Id ساعت Ù?بÙ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:152
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%Id رÙ?ز Ù?بÙ?"
+msgstr[1] "%Id رÙ?ز Ù?بÙ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:157
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%Id Ù?Ù?تÙ? Ù?بÙ?"
+msgstr[1] "%Id Ù?Ù?تÙ? Ù?بÙ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:162
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%Id Ù?اÙ? Ù?بÙ?"
+msgstr[1] "%Id Ù?اÙ? Ù?بÙ?"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:167
+msgid "in the future"
+msgstr "در Ø¢Û?Ù?دÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:501
+msgid "All"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:679
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
+#: ../src/empathy-import-widget.c:321
+msgid "Account"
+msgstr "Øساب"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:680
+msgid "Password"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:681
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
+msgid "Server"
+msgstr "کارگزار"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
+msgid "Port"
+msgstr "درگاÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:754
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:811
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1163
+#, c-format
+msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
+msgstr "Øساب %s از طرÛ?Ù?Ù? «ØسابÙ?اÛ? Ù?ب Ù?Ù?» Ù?Û?راÛ?Ø´ شدÙ? است."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1169
+#, c-format
+msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
+msgstr "Øساب %s از طرÛ?Ù? اÙ?پاتÛ? Ù?ابÙ? Ù?Û?راÛ?Ø´ Ù?Û?ست."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1189
+msgid "Launch My Web Accounts"
+msgstr "اجراÛ? Øسابâ??Ù?اÛ? Ù?ب Ù?Ù?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1527
+msgid "Username:"
+msgstr "Ù?اÙ? کاربرÛ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1894
+msgid "A_pply"
+msgstr "_اعÙ?اÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1924
+msgid "L_og in"
+msgstr "_Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ?"
+
+#. Account and Identifier
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1990
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:451
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
+msgid "Account:"
+msgstr "Øساب:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2001
+msgid "_Enabled"
+msgstr "_Ù?عاÙ? شد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2066
+msgid "This account already exists on the server"
+msgstr "اÛ?Ù? Øساب از Ù?بÙ? بر رÙ?Û? کارگزار Ù?جÙ?د دارد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2069
+msgid "Create a new account on the server"
+msgstr "اÛ?جاد Û?Ú© Øساب جدÛ?د بر رÙ?Û? کارگزار"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2261
+msgid "Ca_ncel"
+msgstr "_Ù?غÙ?"
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the network. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on freenode".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2558
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s در %2$s"
+
+#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
+#. * string will be something like: "Jabber Account"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2584
+#, c-format
+msgid "%s Account"
+msgstr "Øساب %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2588
+msgid "New account"
+msgstr "Øساب جدÛ?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
+msgstr "<b>Ù?ثاÙ?:</b> MyScreenName"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ù¾Û?شرÙ?تÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_گذرÙ?اÚ?Ù?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+msgid "Remember Password"
+msgstr "بÙ? خاطر سپردÙ? گذرÙ?اÚ?Ù?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+msgid "Screen _Name:"
+msgstr "Ù?اÙ? _رÙ?Û? صÙ?ØÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
+msgid "What is your AIM password?"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? AIM Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
+msgid "What is your AIM screen name?"
+msgstr "Ù?اÙ? رÙ?Û? صÙ?ØÙ?â??Û? Ø´Ù?ا در AIM Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+msgid "_Port:"
+msgstr "_درگاÙ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
+msgid "_Server:"
+msgstr "_کارگزار:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> username"
+msgstr "<b>Ù?ثاÙ?:</b> username"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
+msgid "Login I_D:"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? _Ù?رÙ?د:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
+msgid "What is your GroupWise User ID?"
+msgstr "Ù?اÙ? کاربرÛ? GroupWise Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
+msgid "What is your GroupWise password?"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? GroupWise Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> 123456789"
+msgstr "<b>Ù?ثاÙ?:</b> 123456789"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
+msgid "Ch_aracter set:"
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? â?«_Ù?Ù?Û?سÙ?â??گاÙ?â?¬:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+msgid "ICQ _UIN:"
+msgstr "ICQ _UIN:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
+msgid "What is your ICQ UIN?"
+msgstr "Ù?اÙ? کاربرÛ? (UIN) Ø´Ù?ا در ICQ Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
+msgid "What is your ICQ password?"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? ICQ Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
+msgid "Auto"
+msgstr "Ø®Ù?دکار"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
+#. * best to keep the English version.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221
+msgid "Register"
+msgstr "Register"
+
+#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
+#. * best to keep the English version.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229
+msgid "None"
+msgstr "Ù?Û?Ú?â??کداÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
+msgid "Character set:"
+msgstr "â?«Ù?Ù?Û?سÙ?â??گاÙ?â?¬:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
+msgid "Network"
+msgstr "شبکÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
+msgid "Network:"
+msgstr "شبکÙ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Ù?اÙ? Ù?ستعار:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
+msgid "Password:"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
+msgid "Quit message:"
+msgstr "Ù¾Û?غاÙ? ترک:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
+msgid "Real name:"
+msgstr "Ù?اÙ? Ù?اÙ?عÛ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
+msgid "Servers"
+msgstr "کارگزارÙ?ا"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
+msgid "What is your IRC nickname?"
+msgstr "Ù?اÙ? Ù?ستعار Ø´Ù?ا در IRC Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
+msgid "Which IRC network?"
+msgstr "کداÙ? شبکÙ? IRCØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> user gmail com"
+msgstr "<b>Ù?ثاÙ?:</b> user gmail com"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+msgid "<b>Example:</b> user jabber org"
+msgstr "<b>Ù?ثاÙ?:</b> user jabber org"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
+msgstr "_رÙ?زÙ?گارÛ? Ù?Ù?رد Ù?Û?از بÙ?د (TLS/SSL)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+msgid "I_gnore SSL certificate errors"
+msgstr "از خطاÙ?اÛ? Ú¯Ù?اÙ?Û?Ù?اÙ?Ù? SSL _Ú?Ø´Ù?â??Ù¾Ù?Ø´Û? Ø´Ù?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+msgid "Override server settings"
+msgstr "Ù?غÙ? کردÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات کارگزار"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+msgid "Priori_ty:"
+msgstr "ا_Ù?Ù?Û?ت:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+msgid "Reso_urce:"
+msgstr "_Ù?Ù?بع:"
+
+#. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+msgid ""
+"This is your username, not your normal Facebook login.\n"
+"If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
+"Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a Facebook username if you don't have one."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? Ù?اÙ? کاربرÛ? Ø´Ù?استØ? Ù? Ù?Ù? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? Ù?Û?سâ??بÙ?Ú© Ù?عÙ?Ù?Ù? Ø´Ù?ا.\n"
+"اگر Ø´Ù?ا facebook.com/<b>badger</b> Ù?ستÛ?دØ? <b>badger</b> را Ù?ارد Ú©Ù?Û?د.\n"
+"اگر Ù?اÙ? کاربرÛ? Ù?Û?سâ??بÙ?Ú© Ù?دارÛ?د بÙ? <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">اÛ?Ù? آدرس</a> برÙ?Û?د تا Û?Ú©Û? بسازÛ?د."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+msgid "Use old SS_L"
+msgstr "استÙ?ادÙ? ا_ز SSL Ù?دÛ?Ù?Û?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
+msgid "What is your Facebook password?"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? Ù?Û?سâ??بÙ?Ú© Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+msgid "What is your Facebook username?"
+msgstr "Ù?اÙ? کاربرÛ? Ù?Û?سâ??بÙ?Ú© Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? کاربرÛ? Ú¯Ù?Ú¯Ù? Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? Ú¯Ù?Ú¯Ù? Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
+msgid "What is your Jabber ID?"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? کاربرÛ? Ú¯Ù?Ú¯Ù? Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
+msgid "What is your Jabber password?"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? Jabber Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
+msgid "What is your desired Jabber ID?"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? کاربرÛ? Jabber Ù?Ù?رد Ù?ظر Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
+msgid "What is your desired Jabber password?"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? Jabber Ù?Ù?رد Ù?ظر Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> user hotmail com"
+msgstr "<b>Ù?ثاÙ?:</b> user hotmail com"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
+msgid "What is your Windows Live ID?"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? کاربرÛ? Ù?Û?Ù?دÙ?ز Ù?اÛ?Ù? Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
+msgid "What is your Windows Live password?"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? Ù?Û?Ù?دÙ?ز Ù?اÛ?Ù? Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
+msgid "E-_mail address:"
+msgstr "Ù?شاÙ?Û? _پستâ??اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "Ù?اÙ? _Ù?ستعار:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
+msgid "_First Name:"
+msgstr "_Ù?اÙ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
+msgid "_Jabber ID:"
+msgstr "_Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Jabber:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
+msgid "_Last Name:"
+msgstr "_Ù?اÙ? خاÙ?Ù?ادگÛ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
+msgid "_Published Name:"
+msgstr "_Ù?اÙ? Ù?Ù?تشرÙ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+msgid "<b>Example:</b> user my sip server"
+msgstr "<b>Ù?ثاÙ?:</b> user my sip server"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
+msgid "Authentication username:"
+msgstr "Ù?اÙ? کاربرÛ? براÛ? تأÛ?Û?د Ù?Ù?Û?ت:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
+msgid "Discover Binding"
+msgstr "Ù¾Û?دا کردÙ? Ù?Ù?Û?دسازÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+msgid "Discover the STUN server automatically"
+msgstr "کارگزار STUNØ? Ø®Ù?دکار Ù¾Û?دا Ø´Ù?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
+msgid "Interval (seconds)"
+msgstr "بازÙ?â??Û? زÙ?اÙ?Û? (بر Øسب ثاÙ?Û?Ù?)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
+msgid "Keep-Alive Options"
+msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? زÙ?دÙ?â??Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+msgid "Loose Routing"
+msgstr "Ù?سÛ?رÛ?ابÛ? سست"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+msgid "Mechanism:"
+msgstr "سازÙ?کار:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?تÙ?رÙ?Ù?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
+msgid "NAT Traversal Options"
+msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?Ù?اÛ?Ø´ NAT"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
+msgid "Port:"
+msgstr "درگاÙ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
+msgid "Proxy Options"
+msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù¾Û?شکار"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
+msgid "STUN Server:"
+msgstr "کارگزار STUN:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
+msgid "Server:"
+msgstr "کارگزار:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
+msgid "Transport:"
+msgstr "اÙ?تÙ?اÙ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
+msgid "What is your SIP account password?"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? Øساب SIP Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
+msgid "What is your SIP login ID?"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Ù?رÙ?د SIP Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
+msgid "_Username:"
+msgstr "Ù?اÙ? _کاربرÛ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
+msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
+msgstr "از _دعÙ?تâ??Ù?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ú©Ù?Ù?راÙ?س Ù? اتاÙ? Ú¯Ù¾ Ú?Ø´Ù? Ù¾Ù?Ø´Û? Ø´Ù?Ù?د"
+
+#. remember password ticky box
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:311
+msgid "Remember password"
+msgstr "بÙ? خاطر سپردÙ? گذرÙ?اÚ?Ù?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? کاربرÛ? Û?اÙ?Ù?! Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù?â??Û? Û?اÙ?Ù?! Ø´Ù?ا Ú?Û?ستØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+msgid "Yahoo! I_D:"
+msgstr "_Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Û?اÙ?Ù?!:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
+msgid "_Room List locale:"
+msgstr "کدبÙ?Ù?Û? _Ù?Ù?رست اتاÙ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
+msgid "Couldn't convert image"
+msgstr "تصÙ?Û?ر تبدÛ?Ù? Ù?شد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
+msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
+msgstr "Ù?Û?Ú?â??کداÙ? از Ù?اÙ?بâ??Ù?اÛ? تصÙ?Û?ر پذÛ?رÙ?تÙ? در سÛ?ستÙ? Ø´Ù?ا پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
+msgid "Select Your Avatar Image"
+msgstr "Ø¢Ù?اتار Ø®Ù?د را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939
+msgid "No Image"
+msgstr "بدÙ?Ù? تصÙ?Û?ر"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1001
+msgid "Images"
+msgstr "تصÙ?Û?رÙ?ا"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005
+msgid "All Files"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
+msgid "Click to enlarge"
+msgstr "براÛ? بزرگ کردÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:646
+msgid "Failed to open private chat"
+msgstr "شکست در باز کردÙ? Ú¯Ù¾ خصÙ?صÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:697
+msgid "Topic not supported on this conversation"
+msgstr "در اÛ?Ù? Ú¯Ù?تگÙ? سرÙ?صÙ? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:703
+msgid "You are not allowed to change the topic"
+msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Û? تغÛ?Û?رسرÙ?صÙ? را Ù?دارÛ?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:842
+msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
+msgstr "/clear: تÙ?اÙ? Ù¾Û?اÙ?â??Ù?ا در Ú¯Ù?تگÙ?Û? جارÛ? را پاک Ù?Û?â??Ú©Ù?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:845
+msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
+msgstr "/topic <topic>: بدÛ?Ù?Ù?سÛ?Ù?Ù? سرÙ?صÙ? Ú¯Ù?تگÙ? Ù?شخص Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:848
+msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
+msgstr "/join <chat room ID>: Ù¾Û?Ù?ستÙ? بÙ? Û?Ú© اتاÙ? Ú¯Ù¾ جدÛ?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
+msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
+msgstr "/j <chat room ID>: Ù¾Û?Ù?ستÙ? بÙ? Û?Ú© اتاÙ? Ú¯Ù¾ جدÛ?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856
+msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
+msgstr "/query <contact ID> [<message>]: باز کردÙ? Û?Ú© Ú¯Ù¾ خصÙ?صÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:859
+msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
+msgstr "/msg <contact ID> <message>: باز کردÙ? Û?Ú© Ú¯Ù¾ خصÙ?صÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:863
+msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
+msgstr "/nick <nickname>: تغÛ?Û?ر Ù?Ù?ب Ø´Ù?ا در کارگزار جارÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866
+msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
+msgstr "/me <message>: Ù?رستادÙ? Û?Ú© Ù¾Û?اÙ? Ù?ضعÛ?ت بÙ? Ú¯Ù?تگÙ?Û? Ù?عÙ?Û?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:869
+msgid "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to join a new chat room\""
+msgstr "/say <message>: Ù?رستادÙ? Û?Ú© Ù¾Û?اÙ? بÙ? Ú¯Ù?تگÙ?Û? Ù?عÙ?Û?Ø? از اÛ?Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ? براÛ? Ù?رستادÙ? Ù¾Û?اÙ?â??Ù?اÛ? خاص استÙ?ادÙ? کردØ? Ù?Ø«Ù?ا اگر Ù¾Û?اÙ?Û? با '/' شرÙ?ع شدÙ? باشد Ù?Ø«Ù?ا: «/say /join is used to join a new chat room»"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:874
+msgid "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, show its usage."
+msgstr "/help [<command>]: Ù?شاÙ? دادÙ? تÙ?اÙ? Ù¾Û?اÙ?â??Ù?اÛ? پشتÛ?باÙ?Û? شدÙ?. اگر <command> Ù?شخص شدÙ? باشدØ? استÙ?ادÙ?â??Û? Ø¢Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:884
+#, c-format
+msgid "Usage: %s"
+msgstr "کاربرد: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:926
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Ù?رÙ?اÙ? Ù?اشÙ?اختÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1052
+msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
+msgstr "دستÙ?ر Ù?اشÙ?اختÙ?Ø? help/ را براÛ? دÛ?دÙ? دستÙ?رÙ?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د ببÛ?Ù?Û?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1192
+msgid "offline"
+msgstr "برÙ?Ù?â??خط"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
+msgid "invalid contact"
+msgstr "آشÙ?اÛ? Ù?اÙ?عتبر"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
+msgid "permission denied"
+msgstr "Ù?جÙ?ز رد شد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1201
+msgid "too long message"
+msgstr "Ù¾Û?اÙ? Ø®Û?Ù?Û? بÙ?Ù?د است"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1204
+msgid "not implemented"
+msgstr "Ù¾Û?ادÙ?â??سازÛ? Ù?شدÙ? است"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1208
+msgid "unknown"
+msgstr "Ù?اشÙ?اختÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1212
+#, c-format
+msgid "Error sending message '%s': %s"
+msgstr "خطا در Ù?رستاÙ? Ù¾Û?اÙ? «%s»: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1273
+#: ../src/empathy-chat-window.c:711
+msgid "Topic:"
+msgstr "سرÙ?صÙ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1285
+#, c-format
+msgid "Topic set to: %s"
+msgstr "سرÙ?صÙ? تÙ?ظÛ?Ù? شد: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1287
+msgid "No topic defined"
+msgstr "Ù?Û?Ú? سرÙ?صÙ?Û? تعرÛ?Ù? Ù?شدÙ? است"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1786
+msgid "(No Suggestions)"
+msgstr "(Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?ادÛ? Ù?Û?ست)"
+
+#. translators: %s is the selected word
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1854
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to Dictionary"
+msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ? «%s» بÙ? Ù?غتâ??Ù?اÙ?Ù?"
+
+#. translators: first %s is the selected word,
+#. * second %s is the language name of the target dictionary
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1891
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
+msgstr "اضاÙ?Ù?â??کردÙ? «%s» بÙ? Ù?غتâ??Ù?اÙ?Ù? «%s»"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1950
+msgid "Insert Smiley"
+msgstr "درج صÙ?رتک"
+
+#. send button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1968
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1810
+msgid "_Send"
+msgstr "_ارساÙ?"
+
+#. Spelling suggestions
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2003
+msgid "_Spelling Suggestions"
+msgstr "Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?ادات _اÙ?Ù?اÛ?Û?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2092
+msgid "Failed to retrieve recent logs"
+msgstr "بازÛ?ابÛ? Ù?Ù?اÛ?ع ثبت شدÙ?Ø? شکست Ø®Ù?رد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2198
+#, c-format
+msgid "%s has disconnected"
+msgstr "Ù?Ù?رد %s Ù?طع شدÙ? است"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2205
+#, c-format
+msgid "%1$s was kicked by %2$s"
+msgstr "Ù?رد %1$s تÙ?سط %2$s Ø´Ù?ت شد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2208
+#, c-format
+msgid "%s was kicked"
+msgstr "Ù?رد %s Ø´Ù?ت شد"
+
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the banned should come before the banner in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2216
+#, c-format
+msgid "%1$s was banned by %2$s"
+msgstr "Ù?رد %1$s تÙ?سط %2$s تØرÛ?Ù? شد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2219
+#, c-format
+msgid "%s was banned"
+msgstr "Ù?رد %s تØرÛ?Ù? شد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2223
+#, c-format
+msgid "%s has left the room"
+msgstr "Ù?رد %s از اتاÙ? خارج شد"
+
+#. Note to translators: this string is appended to
+#. * notifications like "foo has left the room", with the message
+#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
+#. * please let us know. :-)
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2232
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2257
+#, c-format
+msgid "%s has joined the room"
+msgstr "Ù?رد %s بÙ? اتاÙ? Ù¾Û?Ù?ست"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2282
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "Ù?رد %s اکÙ?Ù?Ù? با %s Ø´Ù?اختÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2421
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1942
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1122
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Ù?طع شد"
+
+#. Add message
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3051
+msgid "Would you like to store this password?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?اÛ?Ù?Û?د اÛ?Ù? گذرÙ?اÚ?Ù? را ذخÛ?رÙ? Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3057
+msgid "Remember"
+msgstr "بÙ? خاطر بسپار"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3067
+msgid "Not now"
+msgstr "اÙ?اÙ? Ø®Û?ر"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3111
+msgid "Retry"
+msgstr "تÙ?اش Ù?جدد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3115
+msgid "Wrong password; please try again:"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù? اشتباÙ? استØ? Ù?Ø·Ù?ا دÙ?بارÙ? سعÛ? Ú©Ù?Û?د:"
+
+#. Add message
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3232
+msgid "This room is protected by a password:"
+msgstr "اÛ?Ù? اتاÙ? تÙ?سط Û?Ú© گذرÙ?اÚ?Ù? Ù?ØاÙ?ظت Ù?Û?â??Ø´Ù?د:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3259
+msgid "Join"
+msgstr "Ù¾Û?Ù?ستÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3429
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1144
+msgid "Connected"
+msgstr "Ù?تصÙ? شد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3482
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:660
+msgid "Conversation"
+msgstr "Ú¯Ù?تگÙ?"
+
+#. Copy Link Address menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_رÙ?Ù?Ù?شت از Ù?شاÙ?Û? Ù¾Û?Ù?Ù?د"
+
+#. Open Link menu item
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_باز کردÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د"
+
+#. Translators: timestamp displayed between conversations in
+#. * chat windows (strftime format string)
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:420
+msgid "%A %B %d %Y"
+msgstr "%A %Od %B"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:265
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
+msgid "Edit Contact Information"
+msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ اطÙ?اعات Ù?رد آشÙ?ا"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:316
+msgid "Personal Information"
+msgstr "اطÙ?اعات شخصÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:425
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115
+msgid "New Contact"
+msgstr "آشÙ?اÛ? جدÛ?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
+msgid "Decide _Later"
+msgstr "بعدا _تصÙ?Û?Ù? Ù?Û?â??Ú¯Û?رÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
+msgid "Subscription Request"
+msgstr "درخÙ?است اشتراک"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "گرÙ?Ù?â??بÙ?دÛ? Ù?غÙ? شد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72
+msgid "Favorite People"
+msgstr "اÙ?راد Ù?Ù?ردپسÙ?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2012
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2309
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
+msgstr "جدا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د گرÙ?Ù? «%s» را ØØ°Ù? Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2014
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2312
+msgid "Removing group"
+msgstr "در ØاÙ? ØØ°Ù? گرÙ?Ù?"
+
+#. Remove
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2063
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2140
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2514
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ØØ°Ù?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2093
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2417
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+msgstr "جدا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د آشÙ?اÛ? «%s» را ØØ°Ù? Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2095
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433
+msgid "Removing contact"
+msgstr "در ØاÙ? ØØ°Ù? آشÙ?ا"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:204
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+msgid "_Add Contactâ?¦"
+msgstr "ا_Ù?زÙ?دÙ? آشÙ?ا..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:517
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+msgid "_Chat"
+msgstr "_Ú¯Ù¾"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:262
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:560
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "تÙ?اس _صÙ?تÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:293
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:602
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Video Call"
+msgstr "تÙ?اس _تصÙ?Û?رÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:334
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:645
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
+msgid "_Previous Conversations"
+msgstr "Ú¯Ù?تگÙ?Û? _Ù¾Û?Ø´Û?Ù?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:356
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:686
+msgid "Send File"
+msgstr "ارساÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:379
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:728
+msgid "Share My Desktop"
+msgstr "Ù?Û?زکارÙ? بÙ? اشتراک گذاشتÙ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:419
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:762
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1377
+msgid "Favorite"
+msgstr "عÙ?اÙ?Ù?â??Ù?Ù?دÛ?â??Ù?ا"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:448
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:789
+msgid "Infor_mation"
+msgstr "_اطÙ?اعات"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:494
+msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:970
+#: ../src/empathy-chat-window.c:923
+msgid "Inviting you to this room"
+msgstr "در ØاÙ? دعÙ?ت Ø´Ù?ا بÙ? اÛ?Ù? اتاÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:579
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1017
+msgid "_Invite to Chat Room"
+msgstr "_دعÙ?ت بÙ? اتاÙ? Ú¯Ù¾"
+
+#. Title
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:445
+msgid "Search contacts"
+msgstr "جستجÙ? آشÙ?اÙ?ا"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:473
+msgid "Search: "
+msgstr "جستجÙ?: "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:534
+msgid "No contacts found"
+msgstr "Ù?Û?Ú? آشÙ?اÛ?Û? Ù¾Û?دا Ù?شد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
+msgid "Select a contact"
+msgstr "آشÙ?اÛ?Û? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:276
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
+msgid "Full name:"
+msgstr "Ù?اÙ? کاÙ?Ù?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
+msgid "Phone number:"
+msgstr "Ø´Ù?ارÙ?â??Û? تÙ?Ù?Ù?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:278
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Ù?شاÙ?Û? پستâ??اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:279
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
+msgid "Website:"
+msgstr "Ù?بâ??گاÙ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:280
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
+msgid "Birthday:"
+msgstr "رÙ?ز تÙ?Ù?د:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:724
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
+msgid "Country ISO Code:"
+msgstr "کد ISO Ú©Ø´Ù?ر:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:726
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
+msgid "Country:"
+msgstr "Ú©Ø´Ù?ر:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:728
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
+msgid "State:"
+msgstr "اÛ?اÙ?ت:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:730
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
+msgid "City:"
+msgstr "Ø´Ù?ر:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:732
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+msgid "Area:"
+msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:734
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+msgid "Postal Code:"
+msgstr "کد پستÛ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
+msgid "Street:"
+msgstr "Ø®Û?اباÙ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:738
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
+msgid "Building:"
+msgstr "ساختÙ?اÙ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:740
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503
+msgid "Floor:"
+msgstr "طبÙ?Ù?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:742
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505
+msgid "Room:"
+msgstr "اتاÙ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:744
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507
+msgid "Text:"
+msgstr "Ù?تÙ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:746
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509
+msgid "Description:"
+msgstr "تÙ?ضÛ?Øات:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:748
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511
+msgid "URI:"
+msgstr "Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:750
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513
+msgid "Accuracy Level:"
+msgstr "Ø³Ø·Ø Ø¯Ù?ت:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:752
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515
+msgid "Error:"
+msgstr "خطا:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:754
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517
+msgid "Vertical Error (meters):"
+msgstr "خطاÛ? عÙ?Ù?دÛ? (Ù?تر):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:756
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519
+msgid "Horizontal Error (meters):"
+msgstr "خطاÛ? اÙ?Ù?Û? (Ù?تر):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521
+msgid "Speed:"
+msgstr "سرعت:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:760
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523
+msgid "Bearing:"
+msgstr "جÙ?ت:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525
+msgid "Climb Speed:"
+msgstr "سرعت باÙ?ا رÙ?تÙ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527
+msgid "Last Updated on:"
+msgstr "آخرÛ?Ù? بÙ?â??رÙ?زرساÙ?Û? در:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529
+msgid "Longitude:"
+msgstr "Ø·Ù?Ù? جغراÙ?Û?اÛ?Û?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531
+msgid "Latitude:"
+msgstr "عرض جغراÙ?Û?اÛ?Û?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533
+msgid "Altitude:"
+msgstr "بÙ?Ù?دÛ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:833
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:615
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:632
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+msgid "Location"
+msgstr "Ù?کاÙ?"
+
+#. translators: format is "Location, $date"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:852
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:634
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%sØ? %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:683
+msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
+msgstr "%Od %BØ? ساÙ? %Oy در %OH:%OM UTC"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:987
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:925
+msgid "Save Avatar"
+msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? Ø¢Ù?اتار"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1043
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:983
+msgid "Unable to save avatar"
+msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? Ø¢Ù?اتار Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
+msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
+msgstr "<b>Ù?کاÙ?</b> در (تارÛ?Ø®)\t"
+
+#. Alias
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1312
+msgid "Alias:"
+msgstr "Ù?اÙ? Ù?ستعار:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
+msgid "Client Information"
+msgstr "اطÙ?اعات کارگÛ?ر"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
+msgid "Client:"
+msgstr "کارگÛ?ر:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2
+msgid "Contact Details"
+msgstr "جزئÛ?ات آشÙ?ا"
+
+#. Identifier to connect to Instant Messaging network
+#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1516
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
+msgid "Information requestedâ?¦"
+msgstr "اطÙ?اعات درخÙ?است شدÙ? است..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
+msgid "OS:"
+msgstr "سÛ?ستÙ? عاÙ?Ù?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
+msgid "Version:"
+msgstr "Ù?سخÙ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:332
+msgid "Groups"
+msgstr "گرÙ?Ù?â??Ù?ا"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:344
+msgid "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can select more than one group or no groups."
+msgstr "گرÙ?Ù?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? آشÙ?ا در Ø¢Ù?â??Ù?ا دÛ?دÙ? Ø´Ù?د. Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د بÛ?Ø´ از Û?Ú© گرÙ?Ù? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د Û?ا Ù?Û?Ú? گرÙ?Ù?Û? را اÙ?تخاب Ù?Ú©Ù?Û?د."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:363
+msgid "_Add Group"
+msgstr "_اÙ?زÙ?دÙ? گرÙ?Ù?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:398
+msgctxt "verb in a column header displaying group names"
+msgid "Select"
+msgstr "اÙ?تخاب"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408
+#: ../src/empathy-main-window.c:1432
+msgid "Group"
+msgstr "گرÙ?Ù?"
+
+#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281
+msgid "Linked Contacts"
+msgstr "آشÙ?اÙ?اÛ? Ù¾Û?Ù?Ù?د شدÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354
+msgid "Select contacts to link"
+msgstr "آشÙ?اÙ?ا را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د تا Ù¾Û?Ù?Ù?د دادÙ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428
+msgid "New contact preview"
+msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ آشÙ?اÛ? جدÛ?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472
+msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
+msgstr "آشÙ?اÙ?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ? در Ù?Ù?رست سÙ?ت Ú?Ù¾ با Û?کدÛ?گر Ù¾Û?Ù?Ù?د دادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د."
+
+#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
+#. * parameter is a contact ID (e.g. foo jabber org) and the second is one
+#. * of the user's account IDs (e.g. me hotmail com).
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:131
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:837
+msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´"
+
+#. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
+#. * to form a meta-contact".
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863
+msgctxt "Link individual (contextual menu)"
+msgid "_Link Contactsâ?¦"
+msgstr "_Ù¾Û?Ù?Ù?د آشÙ?اÙ?ا..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2425
+#, c-format
+msgid "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will remove all the contacts which make up this linked contact."
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?اÙ?عا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د آشÙ?اÛ? Ù¾Û?Ù?Ù?د دادÙ? شدÙ? «%s» را ØØ°Ù? Ú©Ù?Û?دØ? دÙ?ت Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? اÛ?Ù? کار باعث Ù?Û?â??Ø´Ù?د تÙ?اÙ? آشÙ?اÙ?اÛ?Û? Ú©Ù? بÙ? اÛ?Ù? آشÙ?ا Ù¾Û?Ù?Ù?د دادÙ? شدÙ?â??اÙ?د ØØ°Ù? Ø´Ù?Ù?د."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1657
+#, c-format
+msgid "Linked contact containing %u contact"
+msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
+msgstr[0] "آشÙ?اÛ? Ù¾Û?Ù?Ù?د شدÙ? شاÙ?Ù? %Iu آشÙ?ا است"
+msgstr[1] "آشÙ?اÙ?اÛ? Ù¾Û?Ù?Ù?د شدÙ? شاÙ?Ù? %Iu آشÙ?ا Ù?ستÙ?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
+msgid "<b>Location</b> at (date)"
+msgstr "<b>Ù?کاÙ?</b> در (تارÛ?Ø®)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
+msgid "Online from a phone or mobile device"
+msgstr "برخط تÙ?سط تÙ?Ù?Ù? Û?ا دستگاÙ? بÛ?â??سÛ?Ù?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:332
+msgid "New Network"
+msgstr "شبکÙ? جدÛ?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:527
+msgid "Choose an IRC network"
+msgstr "Û?Ú© شبکÙ? IRC اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:584
+msgid "Reset _Networks List"
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? دÙ?بارÙ? Ù?Ù?رست _شبکÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:588
+msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
+msgid "Select"
+msgstr "اÙ?تخاب"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
+msgid "new server"
+msgstr "کارگزار جدÛ?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
+#. * right-clicking on a contact and selecting "Linkâ?¦"). "Link" in this title
+#. * is a verb.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?د آشÙ?اÛ?اÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlinkâ?¦"
+msgstr "_Ù?غÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
+msgid "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
+msgstr "جدا کردÙ? کاÙ?Ù? آشÙ?اÙ?اÛ? Ù¾Û?Ù?Ù?د شدÙ?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? بÙ? آشÙ?اÙ?اÛ? جدا از Ù?Ù?."
+
+#. Add button
+#. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
+#. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
+#. * meta-contact".
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136
+msgid "_Link"
+msgstr "_Ù¾Û?Ù?Ù?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183
+#, c-format
+msgid "Unlink linked contacts '%s'?"
+msgstr "Ù?غÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د آشÙ?اÙ?اÛ? Ù¾Û?Ù?Ù?د شدÙ? «%s»Ø?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186
+msgid "Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely split the linked contacts into separate contacts."
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ù?ستÛ?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? آشÙ?اÙ?اÛ? Ù¾Û?Ù?Ù?د شدÙ? را Ù?غÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د Ú©Ù?Û?دØ? اÛ?Ù? کار باعث Ù?Û?â??Ø´Ù?د تا آشÙ?اÙ?اÛ? Ù¾Û?Ù?Ù?د شدÙ? کاÙ?Ù?ا از Ù?Ù? جدا Ø´Ù?Ù?د."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
+msgctxt "Unlink individual (button)"
+msgid "_Unlink"
+msgstr "_Ù?غÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:670
+msgid "Date"
+msgstr "تارÛ?Ø®"
+
+#. Tab Label
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
+msgid "Conversations"
+msgstr "Ù?کاÙ?Ù?ات"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
+msgid "Find Next"
+msgstr "Û?اÙ?تÙ? بعدÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Û?اÙ?تÙ? Ù?بÙ?Û?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
+msgid "Previous Conversations"
+msgstr "Ù?کاÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? Ù?بÙ?Û?"
+
+#. Tab Label
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "جستجÙ?"
+
+#. Searching *for* something
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
+msgid "_For:"
+msgstr "_براÛ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
+msgid "Contact ID:"
+msgstr "Ø´Ù?اسÙ?â??Û? آشÙ?ا:"
+
+#. add chat button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:171
+msgid "C_hat"
+msgstr "_Ú¯Ù¾"
+
+#. Tweak the dialog
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181
+msgid "New Conversation"
+msgstr "Ú¯Ù?تگÙ?Û? جدÛ?د"
+
+#. add video toggle
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:252
+msgid "Send _Video"
+msgstr "Ù?رستادÙ? _Ù?Û?دئÙ?"
+
+#. add chat button
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:260
+msgid "C_all"
+msgstr "_تÙ?اس"
+
+#. Tweak the dialog
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:270
+msgid "New Call"
+msgstr "تÙ?اس جدÛ?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter your password for account\n"
+"<b>%s</b>"
+msgstr ""
+"گذرÙ?اÚ?Ù? Ø®Ù?د را براÛ? Øساب زÛ?ر Ù?ارد Ú©Ù?Û?د\n"
+"<b>%s</b>"
+
+#. COL_STATUS_TEXT
+#. COL_STATE_ICON_NAME
+#. COL_STATE
+#. COL_DISPLAY_MARKUP
+#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
+#. COL_TYPE
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:170
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:206
+msgid "Custom Messageâ?¦"
+msgstr "Ù¾Û?اÙ? سÙ?ارشÛ?..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
+msgid "Edit Custom Messagesâ?¦"
+msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ Ù¾Û?اÙ?â??Ù?اÛ? سÙ?ارشÛ?..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:348
+msgid "Click to remove this status as a favorite"
+msgstr "براÛ? برداشتÙ? اÛ?Ù? Ù?Ù?رد از Ù?Ù?رست عÙ?اÙ?Ù?â??Ù?Ù?دÛ?â??Ù?اØ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:357
+msgid "Click to make this status a favorite"
+msgstr "براÛ? اÙ?زÙ?دÙ? اÛ?Ù? Ù?ضعÛ?ت بÙ? عÙ?اÙ?Ù?â??Ù?Ù?دÛ?â??Ù?ا Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:391
+msgid "Set status"
+msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?ضعÛ?ت"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:948
+msgid "Set your presence and current status"
+msgstr "ØضÙ?ر Ù? Ù?ضعÛ?ت جارÛ? Ø®Ù?د را تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د"
+
+#. Custom messages
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1136
+msgid "Custom messagesâ?¦"
+msgstr "Ù¾Û?اÙ?â??Ù?اÛ? دÙ?Ø®Ù?اÙ?..."
+
+#. Create account
+#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
+#. * "Yahoo!"
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:584
+#, c-format
+msgid "New %s account"
+msgstr "Øساب جدÛ?د %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
+msgid "Find:"
+msgstr "Û?اÙ?تÙ?:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
+msgid "Match case"
+msgstr "تطابÙ? Ú©Ù?Ú?Ú© Ù? بزرگÛ? ØرÙ?Ù?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
+msgid "Phrase not found"
+msgstr "عبارت Û?اÙ?ت Ù?شد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
+msgid "Received an instant message"
+msgstr "Ù¾Û?اÙ? Ù?Ù?رÛ? درÛ?اÙ?ت شد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
+msgid "Sent an instant message"
+msgstr "Ù¾Û?اÙ? Ù?Ù?رÛ? Ù?رستادÙ? شد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
+msgid "Incoming chat request"
+msgstr "درخÙ?است Ú¯Ù¾ Ù?رÙ?دÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
+msgid "Contact connected"
+msgstr "آشÙ?ا Ù?تصÙ? شد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
+msgid "Contact disconnected"
+msgstr "آشÙ?ا Ù?طع شد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
+msgid "Connected to server"
+msgstr "اتصاÙ? بÙ? سرÙ?ر"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
+msgid "Disconnected from server"
+msgstr "از کارگزار Ù?طع شدÛ?Ù?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
+msgid "Incoming voice call"
+msgstr "درØاÙ? درÛ?اÙ?ت تÙ?اس صÙ?تÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
+msgid "Outgoing voice call"
+msgstr "تÙ?اس صÙ?تÛ? خرÙ?جÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
+msgid "Voice call ended"
+msgstr "تÙ?اس صÙ?تÛ? پاÛ?اÙ? Û?اÙ?ت"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
+msgid "Enter Custom Message"
+msgstr "Ù¾Û?اÙ?â?? سÙ?ارشÛ? را Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
+msgid "Edit Custom Messages"
+msgstr "Ù¾Û?اÙ?â??Ù?اÛ? سÙ?ارشÛ? را Ù?Û?راÛ?Ø´ Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
+msgid "Save _New Status Message"
+msgstr "ذخÛ?رÙ? Ù¾Û?اÙ? Ù?ضعÛ?ت _جدÛ?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
+msgid "Saved Status Messages"
+msgstr "Ù¾Û?اÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ضعÛ?ت ذخÛ?رÙ? شدÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
+msgid "Classic"
+msgstr "Ú©Ù?اسÛ?Ú©"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
+msgid "Simple"
+msgstr "سادÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
+msgid "Clean"
+msgstr "تÙ?Û?ز"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
+msgid "Blue"
+msgstr "آبÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
+msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
+msgstr "Ù?Ù?Û?ت Ù?شخص شدÙ? تÙ?سط کارگزارÙ? Ú¯Ù¾ Ù?ابÙ? تصدÛ?Ù? Ù?Û?ست."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
+msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
+msgstr "Ú¯Ù?اÙ?Û? تÙ?سط Û?Ú© Ù?Ù?بع Ù?عتبر صدÙ?ر Ú¯Ù?اÙ?Û?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضا Ù?شدÙ? است."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Ú¯Ù?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?ضÛ? شدÙ? است."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
+msgid "The certificate hasn't yet been activated."
+msgstr "Ú¯Ù?اÙ?Û? Ù?Ù?Ù?ز Ù?عاÙ? Ù?شدÙ? است."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
+msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
+msgstr "Ú¯Ù?اÙ?Û? شاÙ?Ù? اثر اÙ?گشت Ù?Ù?رد اÙ?تظار Ù?Û?ست."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
+msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
+msgstr "Ù?اÙ? Ù?Û?زباÙ? تاÛ?Û?د شدÙ? تÙ?سط Ú¯Ù?اÙ?Û? با Ù?اÙ? کارگزار Ù?طابÙ?ت Ù?دارد."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
+msgid "The certificate is self-signed."
+msgstr "Ú¯Ù?اÙ?Û? Ø®Ù?د اÙ?ضا شدÙ? است."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
+msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
+msgstr "Ú¯Ù?اÙ?Û? بÙ? دÙ?Û?Ù? گزارش بÙ? Ù?Ù?بع صدÙ?ر Ú¯Ù?اÙ?Û?Ù?اÙ?Ù? Ù?غÙ? شدÙ? است."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
+msgid "The certificate is cryptographically weak."
+msgstr "Ú¯Ù?اÙ?Û? از Û?Ú© اÙ?Ú¯Ù?رÛ?تÙ? رÙ?ز Ù?اâ??اÙ?Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د Û?ا از Ù?ظر رÙ?زÙ?گارÛ? ضعÛ?Ù? است."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
+msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
+msgstr "Ø·Ù?Ù? Ú¯Ù?اÙ?Û? از Øد Ù?ابÙ? تاÛ?Û?د رد Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
+msgid "The certificate is malformed."
+msgstr "Ú¯Ù?اÙ?Û? Ù?اÙ?ص است."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
+#, c-format
+msgid "Expected hostname: %s"
+msgstr "Ù?اÙ? Ù?Û?زباÙ? Ù?Ù?رد اÙ?تظار: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
+#, c-format
+msgid "Certificate hostname: %s"
+msgstr "Ú¯Ù?اÙ?Û? Ù?اÙ? Ù?Û?زباÙ?: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:271
+msgid "Continue"
+msgstr "اداÙ?Ù?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:277
+msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
+msgstr "اÛ?Ù? اتصاÙ? غÛ?رÙ?ابÙ? اعتÙ?اد است. بÙ? Ù?ر ØاÙ? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اداÙ?Ù? دÙ?Û?دØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294
+msgid "Remember this choice for future connections"
+msgstr "اÛ?Ù? اÙ?تخاب را براÛ? اتصاÙ?â??Ù?اÛ? Ø¢Û?Ù?دÙ? بÙ? خاطر بسپار"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:302
+msgid "Certificate Details"
+msgstr "جزئÛ?ات Ú¯Ù?اÙ?Û?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1707
+msgid "Unable to open URI"
+msgstr "بازکردÙ? Ù?شاÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? Ù?Ù?دÙ?ر Ù?Û?ست"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1802
+msgid "Select a file"
+msgstr "Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1871
+#, c-format
+msgid "Incoming file from %s"
+msgstr "در ØاÙ? درÛ?اÙ?ت پرÙ?Ù?دÙ? از %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
+msgid "Current Locale"
+msgstr "Ù?ØÙ?Û? جارÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
+msgid "Arabic"
+msgstr "عربÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
+msgid "Armenian"
+msgstr "ارÙ?Ù?Û?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
+msgid "Baltic"
+msgstr "باÙ?تÛ?Ú©"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
+msgid "Celtic"
+msgstr "سÙ?تÛ?Ú©"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
+msgid "Central European"
+msgstr "ارÙ?پاÛ? Ù?رکزÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Ú?Û?Ù?Û? سادÙ? شدÙ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Ú?Û?Ù?Û? Ù?دÛ?Ù?Û?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
+msgid "Croatian"
+msgstr "کرÙ?اسÛ?اÛ?Û?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "سÛ?رÛ?Ù?Û?Ú©"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
+msgid "Cyrillic/Russian"
+msgstr "سÛ?رÛ?Ù?Û?Ú©/رÙ?سÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
+msgid "Cyrillic/Ukrainian"
+msgstr "سÛ?رÛ?Ù?Û?Ú©/اÙ?کراÛ?Ù?Û?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
+msgid "Georgian"
+msgstr "گرجÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
+msgid "Greek"
+msgstr "Û?Ù?Ù?اÙ?Û?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
+msgid "Gujarati"
+msgstr "گجراتÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Ú¯Ù?رÙ?اخÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
+msgid "Hebrew"
+msgstr "عبرÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr "عبرÛ? تصÙ?Û?رÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
+msgid "Hindi"
+msgstr "Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
+msgid "Icelandic"
+msgstr "اÛ?سÙ?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ú?اپÙ?Û?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
+msgid "Korean"
+msgstr "کرÙ?â??اÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
+msgid "Nordic"
+msgstr "Ø´Ù?اÙ? ارÙ?پا"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
+msgid "Persian"
+msgstr "Ù?ارسÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
+msgid "Romanian"
+msgstr "رÙ?Ù?اÙ?Û?اÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
+msgid "South European"
+msgstr "جÙ?Ù?ب ارÙ?پا"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
+msgid "Thai"
+msgstr "تاÛ?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
+msgid "Turkish"
+msgstr "ترکÛ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
+msgid "Unicode"
+msgstr "Û?Ù?Ù?Û?کد"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
+msgid "Western"
+msgstr "Ù?سترÙ? (غربÛ?)"
+
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
+#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Ù?Û?تÙ?اÙ?Û?"
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
+msgid "The selected contact cannot receive files."
+msgstr "آشÙ?اÛ? گزÛ?دÙ? شدÙ? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د پرÙ?Ù?دÙ? درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?د."
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
+msgid "The selected contact is offline."
+msgstr "آشÙ?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ? برÙ?Ù?â??خط است."
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
+msgid "No error message"
+msgstr "Ù¾Û?غاÙ? خطاÛ?Û? Ù?جÙ?د Ù?دارد"
+
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
+msgid "Instant Message (Empathy)"
+msgstr "Ù¾Û?اÙ? Ù?Ù?رÛ? (اÙ?پاتÛ?)"
+
+#: ../src/empathy.c:310
+msgid "Don't connect on startup"
+msgstr "اÙ?پاتÛ? Ù?Ù?گاÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? اÙ?Ù?Û?Ù? Ù?تصÙ? Ù?Ø´Ù?د"
+
+#: ../src/empathy.c:314
+msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
+msgstr "در Ù?Ù?گاÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?Ù?رست آشÙ?اÙ?ا Û?ا Ù?ر Ù?ØاÙ?رÙ?â??Û? دÛ?گرÛ? را Ù?شاÙ? Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/empathy.c:322
+msgid "- Empathy IM Client"
+msgstr "- کارگÛ?ر Ù¾Û?اÙ? رساÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?تÛ? اÙ?پاتÛ?"
+
+#: ../src/empathy.c:501
+msgid "Error contacting the Account Manager"
+msgstr "خطا در برÙ?رارÛ? ارتباط با Ù?دÛ?رÛ?ت Øساب"
+
+#: ../src/empathy.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. The error was:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?گاÙ? اتصاÙ? بÙ? Ù?دÛ?رÛ?ت Øساب تÙ?پاتÛ? خطاÛ?Û? رخ داد. خطا اÛ?Ù? بÙ?د:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:81
+msgid "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "اÙ?پاتÛ? Û?Ú© Ù?رÙ? اÙ?زار آزاد است. Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د بر اساس شرÙ?Ø· Ù?جÙ?ز GPL Ú©Ù? تÙ?سط بÙ?Û?اد Ù?رÙ? اÙ?زار Ù?اÛ? آزاد (FSF) Ù?Ù?تشر شدÙ? استØ? Ø¢Ù?را تغÛ?Û?ر دادÙ? Ù?/Û?ا تÙ?زÛ?ع Ù?جدد Ù?Ù?اÛ?Û?د Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با صÙ?اØدÛ?د Ø®Ù?دتاÙ? از Ù?سخÙ? Û² Ù?جÙ?ز GPL Û?ا Ù?سخÙ? Ù?اÛ? بعدÛ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:85
+msgid "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "اÙ?پاتÛ? بÙ? اÛ?Ù? اÙ?Û?د تÙ?زÛ?ع Ù?Û? Ø´Ù?د Ú©Ù? کارآÛ?Û? Ù?ازÙ? را داشتÙ? باشدØ? Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ú? تضÙ?Û?Ù?Û? Ù?Ù?Û?â??دÙ?د. ØتÛ? تضÙ?Û?Ù? ضÙ?Ù?Û? براÛ? کارآÙ?دÛ? Û?ا Ù?Ù?اسب بÙ?دÙ? براÛ? Û?Ú© کاربرد خاص. براÛ? اطÙ?اعات بÛ?شتر Ù?جÙ?ز GPL را Ù?Ù?اØظÙ? Ù?Ù?اÛ?Û?د."
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:89
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgstr "Ø´Ù?ا باÛ?د بÙ? Ù?Ù?راÙ? اÙ?پاتÛ? Ù?سخÙ?â??اÛ? از اجازÙ?â??Ù?اÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?گاÙ?Û? عÙ?Ù?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù? درÛ?اÙ?ت کردÙ? باشدØ? اگر اÛ?Ù? Ø·Ù?ر Ù?Û?ست براÛ? شرکت بÙ?Û?اد Ù?رÙ? اÙ?زارÙ?اÛ? آزاد بÙ? آدرس زÛ?ر بÙ?Ù?Û?سÛ?د:59Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:107
+msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
+msgstr "Û?Ú© کارگÛ?ر Ù¾Û?اÙ?â??رساÙ? Ù?Ù?رÛ? براÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:113
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Û?ار Ù?Ù?Û?Ù?Û? <mahyar moqimi gmail com>â??\n"
+"Ù?Û?Ù?اد زکرÛ?ا <meelad farsiweb info>â??\n"
+"رÙ?زبÙ? Ù¾Ù?رÙ?ادر <roozbeh farsiweb info>\n"
+"Ù?ØÙ?د Ù?رÙ?غÛ? <mf 417 ir>\n"
+"آرش Ù?Ù?سÙ?Û? <mousavi arash gmail com>"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:167
+msgid "There was an error while importing the accounts."
+msgstr "Ù?Ù?گاÙ? Ù?ارد کردÙ? Øسابâ??Ù?ا خطاÛ?Û? بÙ? رخ داد."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:170
+msgid "There was an error while parsing the account details."
+msgstr "Ù?Ù?گاÙ? تجزÛ?Ù? کردÙ? جزئÛ?ات Øساب خطاÛ?Û? رخ داد."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:173
+msgid "There was an error while creating the account."
+msgstr "خطاÛ?Û? در Ù?Ù?گاÙ? اÛ?جاد Øساب رخ داد."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:175
+msgid "There was an error."
+msgstr "خطاÛ?Û? Ù?جÙ?د داشت."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:179
+#, c-format
+msgid "The error message was: %s"
+msgstr "خطا اÛ?Ù? بÙ?د: %s"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:183
+msgid "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
+msgstr "Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د جزئÛ?ات Øسابâ??Ù?اÛ? Ø®Ù?د را دÙ?بارÙ? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د Û?ا از اÛ?Ù? دستÛ?ار خارج شدÙ? Ù? بعدا Øسابâ??Ù?اÛ? Ø®Ù?د را از Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?راÛ?Ø´ باÙ?زاÛ?Û?د."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:220
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268
+msgid "An error occurred"
+msgstr "خطاÛ?Û? رخ داد"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:467
+msgid "What kind of chat account do you have?"
+msgstr "Ú?Ù? Ù?Ù?ع Øساب Ú¯Ù¾Û? دارÛ?دØ?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:473
+msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Øسابâ??Ù?اÛ? Ú¯Ù¾ دÛ?گرÛ? Ù?Ù? دارÛ?د Ú©Ù? بخÙ?اÙ?Û?د برپا Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:479
+msgid "Enter your account details"
+msgstr "جزئÛ?ات Øساب Ø®Ù?د را Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:484
+msgid "What kind of chat account do you want to create?"
+msgstr "Ú?Ù? Ù?Ù?ع Øساب Ú¯Ù¾Û? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?جاد Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:490
+msgid "Do you want to create other chat accounts?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Øسابâ??Ù?اÛ? Ú¯Ù¾ دÛ?گرÛ? Ù?Ù? بسازÛ?دØ?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:497
+msgid "Enter the details for the new account"
+msgstr "جزئÛ?ات Øساب جدÛ?د را Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:612
+msgid "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls."
+msgstr "با اÙ?پاتÛ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با دÛ?گراÙ? بÙ? صÙ?رت بر خط Ú¯Ù¾ بزÙ?Û?د Ù? با دÙ?ستاÙ? Ù? Ù?Ù? دÙ?رÙ?â??اÛ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? از Ú¯Ù?Ú¯Ù?â??تاکØ? AIMØ? Ù?Û?Ù?دÙ?ز Ù?اÛ?Ù? Ù? Ø®Û?Ù?Û? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? Ú¯Ù¾ دÛ?گر استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?Ù?د ارتباط داشتÙ? باشÛ?د. با Û?Ú© Ù?Û?کرÙ?Ù?Ù?Ù? Û?ا Û?Ú© Ù?بâ??Ú©Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د صدا Ù? تصÙ?Û?ر Ù?Û?دئÙ?Û?Û? Ù?Ù? داشتÙ? باشÛ?د."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:629
+msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
+msgstr "Ø¢Û?ا ØسابÛ? دارÛ?د Ú©Ù? با برÙ?اÙ?Ù?â??Û? Ú¯Ù¾ دÛ?گرÛ? از Ø¢Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??کردÙ?â??اÛ?دØ?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:652
+msgid "Yes, import my account details from "
+msgstr "بÙ?Ù?Ø? جزئÛ?ات Øساب Ù?را Ù?ارد Ú©Ù? از "
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:673
+msgid "Yes, I'll enter my account details now"
+msgstr "بÙ?Ù?Ø? جزئÛ?ات ØسابÙ? را Ù?Ù? اکÙ?Ù?Ù? Ù?ارد Ø®Ù?اÙ?Ù? کرد"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:695
+msgid "No, I want a new account"
+msgstr "Ø®Û?رØ? Øساب جدÛ?دÛ? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Ù?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:705
+msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
+msgstr "Ø®Û?رØ? اÙ?اÙ? Ù?Ù?Ø· Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Ù? اÙ?راد برخطÙ? دÙ?ر Ù? بر را ببÛ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:726
+msgid "Select the accounts you want to import:"
+msgstr "Øسابâ??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د Ù?ارد Ú©Ù?Û?د را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د:"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:810
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:567
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:568
+msgid "Yes"
+msgstr "بÙ?Ù?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:817
+msgid "No, that's all for now"
+msgstr "Ø®Û?رØ? Ù?عÙ?ا کاÙ?Û?Ù?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1082
+msgid "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the same network as you. If you want to use this feature, please check that the details below are correct. You can easily change these details later or disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
+msgstr "اÙ?پاتÛ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د بÙ? Ø·Ù?ر Ø®Ù?دکار اÙ?راد اطراÙ? رÙ?Û? Û?Ú© شبکÙ? را Ù¾Û?دا کردÙ? Ù? با Ø¢Ù?â??Ù?ا Ú¯Ù¾ بزÙ?د. اگر Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? Ù?ابÙ?Û?ت استÙ?ادÙ? Ú©Û?Ù?دØ? بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? جزئÛ?ات زÛ?ر درست باشÙ?د. بعدا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د اÛ?Ù? جزئÛ?ات را بÙ? آساÙ?Û? تغÛ?Û?ر دÙ?Û?د Û?ا با استÙ?ادÙ? Ù?ØاÙ?رÙ?â??Û? «Øسابâ??Ù?ا» اÛ?Ù? Ù?ابÙ?Û?ت را غÛ?ر Ù?عاÙ? Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1088
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1144
+msgid "Edit->Accounts"
+msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´->Øسابâ??Ù?ا"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1104
+msgid "I don't want to enable this feature for now"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Ù? Ù?عÙ?ا اÛ?Ù? Ù?ابÙ?Û?ت را بÙ? راÙ? بÛ?اÙ?دازÙ?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1140
+msgid "You won't be able to chat with people connected to your local network, as telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from the Accounts dialog"
+msgstr "Ú?Ù?Ù? telepathy-salut Ù?صب Ù?Û?ستØ? Ø´Ù?ا Ù?Ø®Ù?اÙ?Û?د تÙ?اÙ?ست با اÙ?راد Ù?تصÙ? بÙ? شبکÙ?â??Û? Ù?ØÙ?Û? Ø®Ù?دتاÙ? Ú¯Ù¾ بزÙ?Û?د. اگر Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اÛ?Ù? Ù?ابÙ?Û?ت را بÙ? کار اÙ?دازÛ?دØ? Ù?Ø·Ù?ا بستÙ?â??Û? telepathy-salut را Ù?صب Ú©Ù?Û?د Ù? در Ù?ØاÙ?رÙ?â??Û? Øسابâ??Ù?ا Û?Ú© ØسابÙ? «اÙ?راد دÙ?ر Ù? بر» اÛ?جاد Ú©Ù?Û?د"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146
+msgid "telepathy-salut not installed"
+msgstr "Ù?Ù?رد telepathy-salut Ù?صب Ù?شدÙ? است"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192
+msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
+msgstr "دستÛ?ار Øسابâ??Ù?اÛ? Ù¾Û?اÙ?â??رساÙ? Ù? VoIP"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1226
+msgid "Welcome to Empathy"
+msgstr "بÙ? اÙ?پاتÛ? Ø®Ù?Ø´ Ø¢Ù?دÛ?د"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1235
+msgid "Import your existing accounts"
+msgstr "Ù?ارد کردÙ? Øسابâ??Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د Ø´Ù?ا"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1253
+msgid "Please enter personal details"
+msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? جزئÛ?ات شخصÛ? را Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:64
+#, c-format
+msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
+msgstr "تغÛ?Û?رات ذخÛ?رÙ? Ù?شدÙ? براÛ? Øساب %s Ø´Ù?ا Ù?جÙ?د دارد."
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * an unsaved new account
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
+msgid "Your new account has not been saved yet."
+msgstr "Øساب جدÛ?د Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ù?ز ذخÛ?رÙ? Ù?شدÙ? است."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:286
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:809
+msgid "Connectingâ?¦"
+msgstr "در ØاÙ? اتصاÙ?..."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:327
+#, c-format
+msgid "Offline â?? %s"
+msgstr "برÙ?Ù?â??خط â?? %s"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:339
+#, c-format
+msgid "Disconnected â?? %s"
+msgstr "Ù?طع شد â?? %s"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:350
+msgid "Offline â?? No Network Connection"
+msgstr "برÙ?Ù?â??خط â?? Ù?Û?Ú? اتصاÙ? شبکÙ?â??اÛ? Ù?Û?ست"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:357
+msgid "Unknown Status"
+msgstr "Ù?ضعÛ?ت Ù?اشÙ?اختÙ?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:369
+msgid "Offline â?? Account Disabled"
+msgstr "برÙ?Ù?â??خط â?? Øساب غÛ?رÙ?عاÙ? شد"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:772
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا درØاÙ? اÛ?جاد Û?Ú© Øساب جدÛ?د Ù?ستÛ?دØ? اÛ?Ù? کار تغÛ?Û?رات Ø´Ù?ا را Ù?ادÛ?دÙ?\n"
+"Ø®Ù?اÙ?د گرÙ?ت. Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اداÙ?Ù? دÙ?Û?دØ?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1133
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
+msgstr "Ø¢Û?ا Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د %s را از راÛ?اÙ?Ù?â??تاÙ? ØØ°Ù? Ú©Ù?Û?دØ?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1137
+msgid "This will not remove your account on the server."
+msgstr "اÛ?Ù? کار Øساب Ø´Ù?ا بر رÙ?Û? کارگزار را پاک Ù?Ø®Ù?اÙ?د کرد."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1375
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا درØاÙ? اÙ?تخاب Øساب دÛ?گرÛ? Ù?ستÛ?دØ? Ú©Ù? اÛ?Ù? کار تغÛ?Û?رات Ø´Ù?ا را Ù?ادÛ?دÙ?\n"
+"Ø®Ù?اÙ?د گرÙ?ت. Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?Ø®Ù?اÙ?Û?د اداÙ?Ù? دÙ?Û?دØ?"
+
+#. Menu items: to enabled/disable the account
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1571
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Ù?عاÙ?â??کردÙ?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1572
+msgid "_Disable"
+msgstr "_غÛ?رÙ?عاÙ?â??کردÙ?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2073
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا درØاÙ? بستÙ? Ù¾Ù?جرÙ? Ù?ستÛ?دØ? Ú©Ù? اÛ?Ù? کار تغÛ?Û?رات Ø´Ù?ا را Ù?ادÛ?دÙ?\n"
+"Ø®Ù?اÙ?د گرÙ?ت. Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د اداÙ?Ù? دÙ?Û?دØ?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Loading account information"
+msgstr "بارگÛ?رÛ? اطÙ?اعات Øساب"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid "No protocol installed"
+msgstr "Ù?راردادÛ? Ù?صب Ù?شدÙ? است"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Ù?رارداد:"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
+msgid "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol you want to use."
+msgstr "براÛ? اÙ?زÙ?دÙ? Øساب جدÛ?دØ? اÙ?Ù? از Ù?Ù?Ù? باÛ?د پساÙ?Ù?â??Û? Ù?ازÙ? براÛ? Ù?ر Ù?راردادÛ? را Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?دØ? Ù?صب Ú©Ù?Û?د."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "_Addâ?¦"
+msgstr "_اÙ?زÙ?دÙ?..."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "_Importâ?¦"
+msgstr "_Ù?ارد کردÙ?..."
+
+#: ../src/empathy-auth-client.c:243
+msgid " - Empathy authentication client"
+msgstr " - کارگÛ?ر تصدÛ?Ù? Ù?Ù?Û?ت اÙ?پاتÛ?"
+
+#: ../src/empathy-auth-client.c:259
+msgid "Empathy authentication client"
+msgstr "کارگÛ?ر تصدÛ?Ù? Ù?Ù?Û?ت اÙ?پاتÛ?"
+
+#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:83
+msgid "People nearby"
+msgstr "اÙ?راد دÙ?ر Ù? بر"
+
+#: ../src/empathy-av.c:118
+msgid "- Empathy Audio/Video Client"
+msgstr "- کارگÛ?ر صÙ?تÛ?/تصÙ?Û?رÛ? اÙ?پاتÛ?"
+
+#: ../src/empathy-av.c:134
+msgid "Empathy Audio/Video Client"
+msgstr "کارگÛ?ر صÙ?تÛ?/تصÙ?Û?رÛ? اÙ?پاتÛ?"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:479
+msgid "Contrast"
+msgstr "ساÛ?Ù? رÙ?Ø´Ù? تصÙ?Û?ر"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:482
+msgid "Brightness"
+msgstr "رÙ?Ø´Ù?Û?"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:485
+msgid "Gamma"
+msgstr "گاÙ?ا"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:590
+msgid "Volume"
+msgstr "بÙ?Ù?دÛ? صدا"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1165
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "Ù?Ù?ار _جاÙ?بÛ?"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1185
+msgid "Audio input"
+msgstr "Ù?رÙ?دÛ? صدا"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1189
+msgid "Video input"
+msgstr "Ù?رÙ?دÛ? Ù?Û?دئÙ?"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1193
+msgid "Dialpad"
+msgstr "Ø´Ù?ارÙ?â??Ú¯Û?ر"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1198
+msgid "Details"
+msgstr "جزئÛ?ات"
+
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
+#. * is used in the window title
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1267
+#, c-format
+msgid "Call with %s"
+msgstr "تÙ?اس با %s"
+
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
+#. * title
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1346
+msgid "Call"
+msgstr "تÙ?اس"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1500
+msgid "The IP address as seen by the machine"
+msgstr "Ù?شاÙ?Û? IP Ù?Ù?اÙ?Ø·Ù?ر Ú©Ù? تÙ?سط Ù?اشÛ?Ù? دÛ?دÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1502
+msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
+msgstr "آدرس IP Ù?Ù?اÙ?Ø·Ù?ر Ú©Ù? تÙ?سط کارگزار رÙ?Û? اÛ?Ù?ترÙ?ت دÛ?دÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1504
+msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
+msgstr "آدرس IP Ù?ربÙ?Ø· بÙ? peer Ù?Ù?اÙ?Ø·Ù?ر Ú©Ù? تÙ?سط طرÙ? Ù?Ù?ابÙ? دÛ?دÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1506
+msgid "The IP address of a relay server"
+msgstr "آدرس IP Ù?ربÙ?Ø· بÙ? سرÙ?ر بازپخش"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1508
+msgid "The IP address of the multicast group"
+msgstr "آدرس IP Ù?ربÙ?Ø· بÙ? گرÙ?Ù? Ú?Ù?دگاÙ?Ù?"
+
+#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2259
+#, c-format
+msgid "Connected â?? %d:%02dm"
+msgstr "Ù?تصÙ? شد â?? %Id: %I02dm"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2320
+msgid "Technical Details"
+msgstr "جزئÛ?ات Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2358
+#, c-format
+msgid "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your computer"
+msgstr "Ù?رÙ?â??اÙ?زار %s Ù?Û?Ú?â??کداÙ? از Ù?اÙ?بâ??Ù?اÛ? صÙ?تÛ? پشتÛ?باÙ?Û? شدÙ? تÙ?سط راÛ?اÙ?Ù?â??Û? Ø´Ù?ا را تشخÛ?ص Ù?Ù?Û?â??دÙ?د"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2363
+#, c-format
+msgid "%s's software does not understand any of the video formats supported by your computer"
+msgstr "Ù?رÙ?â??اÙ?زار %s Ù?Û?Ú?â??کداÙ? از Ù?اÙ?بâ??Ù?اÛ? Ù?Û?دئÙ?Û?Û? پشتÛ?باÙ?Û? شدÙ? تÙ?سط راÛ?اÙ?Ù?â??Û? Ø´Ù?ا را تشخÛ?ص Ù?Ù?Û?â??دÙ?د"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2369
+#, c-format
+msgid "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that does not allow direct connections."
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? ارتباطÛ? بÙ? %s برÙ?رار کرد. Ù?Ù?Ú©Ù? است Û?Ú©Û? از Ø´Ù?ا در شبکÙ?â??اÛ? باشد Ú©Ù? اجازÙ?â??Û? اتصاÙ? Ù?ستÙ?Û?Ù? را Ù?Ù?Û?â??دÙ?د."
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2375
+msgid "There was a failure on the network"
+msgstr "Û?Ú© خرابÛ? در شبکÙ? بÙ?جÙ?د Ø¢Ù?دÙ? بÙ?د"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2379
+msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
+msgstr "Ù?اÙ?بâ??Ù?اÛ? صÙ?تÛ? Ù?ازÙ? براÛ? برÙ?رارÛ? اÛ?Ù? تÙ?اس رÙ?Û? راÛ?اÙ?Ù?â??Û? Ø´Ù?ا Ù?صب Ù?شدÙ?â??اÙ?د"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2382
+msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
+msgstr "Ù?اÙ?بâ??Ù?اÛ? Ù?Û?دئÙ?Û?Û? Ù?ازÙ? براÛ? برÙ?رارÛ? اÛ?Ù? تÙ?اس رÙ?Û? راÛ?اÙ?Ù?â??Û? Ø´Ù?ا Ù?صب Ù?شدÙ?â??اÙ?د"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2392
+#, c-format
+msgid "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in the Help menu."
+msgstr "اتÙ?اÙ?Û? Ù?اخÙ?استÙ? در Û?Ú© Ù?ؤÙ?Ù?Ù?â??Û? تÙ?Ù?â??پاتÛ? رخ داد. Ù?Ø·Ù?ا <a href=\"%s\"> اÛ?Ù? اÛ?راد را گزارش دÙ?Û?د</a> Ù? ثبت Ù?Ù?اÛ?ع جÙ?عâ??Ø¢Ù?رÛ? شدÙ? از Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? اشکاÙ?â??زداÛ?Û? در Ù?Ù?Ù?Û? راÙ?Ù?Ù?اØ? را Ù¾Û?Ù?ست Ú©Ù?Û?د."
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2400
+msgid "There was a failure in the call engine"
+msgstr "Û?Ú© خرابÛ? در Ù?Ù?تÙ?ر تÙ?اس بÙ?جÙ?د Ø¢Ù?دÙ? بÙ?د"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2403
+msgid "The end of the stream was reached"
+msgstr "بÙ? اÙ?تÙ?اÛ? جرÛ?اÙ? رسÛ?دÛ?Ù?"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2443
+msgid "Can't establish audio stream"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? جرÛ?اÙ? صÙ?تÛ? را برÙ?رار کرد"
+
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2453
+msgid "Can't establish video stream"
+msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? جرÛ?اÙ? Ù?Û?دئÙ?Û?Û? را برÙ?رار کرد"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
+msgid "Audio"
+msgstr "صدا"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
+msgid "Call the contact again"
+msgstr "دÙ?بارÙ? با آشÙ?اÛ? Ù?Ù?رد Ù?ظر تÙ?اس گرÙ?تÙ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
+msgid "Camera Off"
+msgstr "خاÙ?Ù?Ø´ کردÙ? دÙ?ربÛ?Ù?"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
+msgid "Camera On"
+msgstr "رÙ?Ø´Ù? کردÙ? دÙ?ربÛ?Ù?"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
+msgid "Decoding Codec:"
+msgstr "رÙ?زگشاÛ?Û? Ú©Ù?دک:"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
+msgid "Disable camera and stop sending video"
+msgstr "دÙ?ربÛ?Ù? از کار بÛ?اÙ?تد Ù? Ù?رستادÙ? Ù?Û?دئÙ? Ù?تÙ?Ù?Ù? Ø´Ù?د"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
+msgid "Enable camera and send video"
+msgstr "دÙ?ربÛ?Ù? بÙ? کار بÛ?اÙ?تد Ù? Ù?Û?دئÙ? ارساÙ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
+msgid "Enable camera but don't send video"
+msgstr "دÙ?ربÛ?Ù? بÙ? کار بÛ?اÙ?تد Ù?Ù?Û? Ù?Û?دئÙ? Ù?رستاد Ù?Ø´Ù?د"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
+msgid "Encoding Codec:"
+msgstr "رÙ?زÙ?گارÛ? Ú©Ù?دک:"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
+msgid "Hang up"
+msgstr "Ù?طع کردÙ?"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
+msgid "Hang up current call"
+msgstr "تÙ?اس جارÛ? Ù?طع Ø´Ù?د"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
+msgid "Local Candidate:"
+msgstr "کاÙ?دÛ?داÛ? Ù?ØÙ?Û?:"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
+msgid "Preview"
+msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
+msgid "Redial"
+msgstr "تÙ?اس دÙ?بارÙ?"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
+msgid "Remote Candidate:"
+msgstr "کاÙ?دÛ?داÛ? دÙ?ردست:"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
+msgid "Send Audio"
+msgstr "Ù?رستادÙ? صدا"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
+msgid "Toggle audio transmission"
+msgstr "تغÛ?Û?ر ØاÙ?ت ارساÙ? صدا"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
+msgid "V_ideo"
+msgstr "_Ù?Û?دئÙ?"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
+msgid "Video"
+msgstr "Ù?Û?دئÙ?"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
+msgid "Video Off"
+msgstr "خاÙ?Ù?Ø´ کردÙ? Ù?Û?دئÙ?"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
+msgid "Video On"
+msgstr "رÙ?Ø´Ù? کردÙ? Ù?Û?دئÙ?"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
+msgid "Video Preview"
+msgstr "Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û?دئÙ?"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
+msgid "_Call"
+msgstr "_تÙ?اس"
+
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:28
+msgid "_View"
+msgstr "_Ù?Ù?ا"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:476
+#: ../src/empathy-chat-window.c:496
+#, c-format
+msgid "%s (%d unread)"
+msgid_plural "%s (%d unread)"
+msgstr[0] "%s (%Id Ù?Ø®Ù?اÙ?دÙ?)"
+msgstr[1] "%s (%Id Ù?Ø®Ù?اÙ?دÙ?)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:488
+#, c-format
+msgid "%s (and %u other)"
+msgid_plural "%s (and %u others)"
+msgstr[0] "%s (Ù? %Iu دÛ?گر)"
+msgstr[1] "%s (Ù? %Iu دÛ?گر)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:504
+#, c-format
+msgid "%s (%d unread from others)"
+msgid_plural "%s (%d unread from others)"
+msgstr[0] "%s (%Id Ù?Ø®Ù?اÙ?دÙ? از بÛ?Ù? دÛ?گراÙ?)"
+msgstr[1] "%s (%Id Ù?Ø®Ù?اÙ?دÙ? از بÛ?Ù? دÛ?گراÙ?)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:513
+#, c-format
+msgid "%s (%d unread from all)"
+msgid_plural "%s (%d unread from all)"
+msgstr[0] "%s (%Id Ù?Ø®Ù?اÙ?دÙ? از بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?)"
+msgstr[1] "%s (%Id Ù?Ø®Ù?اÙ?دÙ? از بÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?)"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.c:715
+msgid "Typing a message."
+msgstr "درØاÙ? تاÛ?Ù¾ Û?Ú© Ù¾Û?اÙ?."
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
+msgid "C_lear"
+msgstr "پا_Ú© کردÙ?"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
+msgid "C_ontact"
+msgstr "Ø¢_Ø´Ù?ا"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
+msgid "Chat"
+msgstr "Ú¯Ù¾"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
+msgid "Insert _Smiley"
+msgstr "درج صÙ?رتک"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
+msgid "Invite _Participantâ?¦"
+msgstr "دعÙ?ت _شرکتâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?..."
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? زباÙ?Ù? بÙ? _Ú?Ù¾"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? زباÙ?Ù? بÙ? _راست"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
+msgid "Notify for All Messages"
+msgstr "براÛ? Ù?Ù?Ù?â??Û? Ù¾Û?اÙ?â??Ù?ا اخطار دادÙ? Ø´Ù?د"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Ù?ØتÙ?Û?ات"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
+msgid "_Conversation"
+msgstr "_Ú¯Ù?تگÙ?"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_جداکردÙ? زباÙ?Ù?"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ù?Û?راÛ?Ø´"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
+msgid "_Favorite Chat Room"
+msgstr "_اتاÙ? Ú¯Ù¾ Ù?Ù?رد پسÙ?د"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
+msgid "_Help"
+msgstr "_راÙ?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "زباÙ?Ù?â??Û? _بعدÛ?"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "زباÙ?Ù?â??Û? _Ù?بÙ?Û?"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
+msgid "_Show Contact List"
+msgstr "_Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?رست آشÙ?اÛ?اÙ?"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_زباÙ?Ù?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19
+msgid "_Undo Close Tab"
+msgstr "_برگرداÙ? بستÙ? زباÙ?Ù?"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:241
+msgid "Name"
+msgstr "Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:259
+msgid "Room"
+msgstr "اتاÙ?"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:267
+msgid "Auto-Connect"
+msgstr "اتصاÙ? Ø®Ù?دکار"
+
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
+msgid "Manage Favorite Rooms"
+msgstr "Ù?دÛ?رÛ?ت اتاÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?رد پسÙ?د"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+msgid "Incoming video call"
+msgstr "در ØاÙ? درÛ?اÙ?ت تÙ?اس Ù?Û?دئÙ?Û?Û?"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+msgid "Incoming call"
+msgstr "در ØاÙ? درÛ?اÙ?ت تÙ?اس"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:511
+#, c-format
+msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
+msgstr "Ù?رد %s تÙ?اس Ù?Û?دئÙ?Û?Û? با Ø´Ù?ا گرÙ?تÙ? استØ? Ø¢Û?ا جÙ?اب Ù?Û?â??دÙ?Û?دØ?"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:512
+#, c-format
+msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
+msgstr "Ù?رد %s با Ø´Ù?ا تÙ?اس گرÙ?تÙ? استØ? Ø¢Û?ا جÙ?اب Ù?Û?â??دÙ?Û?دØ?"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:515
+#: ../src/empathy-event-manager.c:660
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s"
+msgstr "در ØاÙ? درÛ?اÙ?ت تÙ?اس از %s"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:540
+msgid "_Reject"
+msgstr "_رÙ?د"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:546
+msgid "_Answer"
+msgstr "_پاسخگÙ?Û?Û?"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:660
+#, c-format
+msgid "Incoming video call from %s"
+msgstr "Ù?Û?دئÙ? Ù?رÙ?دÛ? از %s"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:737
+msgid "Room invitation"
+msgstr "دعÙ?تÙ?اÙ?Ù?â??Û? اتاÙ?"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:739
+#, c-format
+msgid "Invitation to join %s"
+msgstr "دعÙ?تÙ?اÙ?Ù? براÛ? Ù¾Û?Ù?ستÙ? بÙ? %s"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:746
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "آشÙ?اÛ? %s از Ø´Ù?ا دعÙ?ت Ù?Û?â??Ú©Ù?د تا بÙ? %s بپÛ?Ù?Ù?دÛ?د"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:754
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Ú?Ø´Ù? Ù¾Ù?Ø´Û?"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:759
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
+msgid "_Join"
+msgstr "_Ù¾Û?Ù?ستÙ?"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:786
+#, c-format
+msgid "%s invited you to join %s"
+msgstr "آشÙ?اÛ? %s از Ø´Ù?ا دعÙ?ت کرد تا بÙ? %s بپÛ?Ù?Ù?دÛ?د"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:792
+#, c-format
+msgid "You have been invited to join %s"
+msgstr "Ø´Ù?ا دعÙ?ت شدÙ?â??اÛ?د تا بÙ? %s بپÛ?Ù?Ù?دÛ?د"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:843
+#, c-format
+msgid "Incoming file transfer from %s"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? درÛ?اÙ?ت شدÙ? از %s"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1013
+#: ../src/empathy-main-window.c:367
+msgid "Password required"
+msgstr "گذرÙ?اÚ?Ù? Ù?ازÙ? است"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1069
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "آشÙ?ا %s اجازÙ? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?د تا ببÛ?Ù?د Ú?Ù? زÙ?اÙ?Û? برخط Ù?ستÛ?د"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ù¾Û?اÙ?: %s"
+
+#. Translators: time left, when it is more than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:99
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%Iu:%I02u.%I02u"
+
+#. Translators: time left, when is is less than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:102
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%I02u.%I02u"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:178
+msgctxt "file transfer percent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ù?اشÙ?اس"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:273
+#, c-format
+msgid "%s of %s at %s/s"
+msgstr "Ù?Ù?دار %s از %s در %s/ثاÙ?Û?Ù?"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:274
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s از %s"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:305
+#, c-format
+msgid "Receiving \"%s\" from %s"
+msgstr "در ØاÙ? درÛ?اÙ?ت «%s» از %s"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:308
+#, c-format
+msgid "Sending \"%s\" to %s"
+msgstr "در ØاÙ? Ù?رستادÙ? «%s» بÙ? %s"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:338
+#, c-format
+msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
+msgstr "خطا در Ù?Ù?گاÙ? درÛ?اÙ?ت «%s» از %s"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:341
+msgid "Error receiving a file"
+msgstr "خطا در درÛ?اÙ?ت Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:346
+#, c-format
+msgid "Error sending \"%s\" to %s"
+msgstr "خطا در Ù?Ù?گاÙ? ارساÙ? «%s» بÙ? %s"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:349
+msgid "Error sending a file"
+msgstr "خطا در Ù?رستادÙ? Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:488
+#, c-format
+msgid "\"%s\" received from %s"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» از %s درÛ?اÙ?ت شد"
+
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:493
+#, c-format
+msgid "\"%s\" sent to %s"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? «%s» بÙ? %s Ù?رستادÙ? شد"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:496
+msgid "File transfer completed"
+msgstr "اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? کاÙ?Ù? شد"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:615
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:782
+msgid "Waiting for the other participant's response"
+msgstr "در ØاÙ? اÙ?تظار براÛ? گرÙ?تÙ? جÙ?اب دÛ?گر شرکت Ú©Ù?Ù?دگاÙ?"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:641
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:679
+#, c-format
+msgid "Checking integrity of \"%s\""
+msgstr "آزÙ?اÛ?Ø´ درستÛ? «%s»"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:644
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:682
+#, c-format
+msgid "Hashing \"%s\""
+msgstr "در ØاÙ? درÙ?Ù? کردÙ? «%s»"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1016
+msgid "%"
+msgstr "Ùª"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1028
+msgid "File"
+msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1050
+msgid "Remaining"
+msgstr "باÙ?Û? Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
+msgid "File Transfers"
+msgstr "اÙ?تÙ?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
+msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
+msgstr "اÙ?تÙ?اÙ?â??Ù?اÛ? کاÙ?Ù? شدÙ?Ø? Ù?غÙ? شدÙ? Ù? خراب شدÙ? از Ù?Ù?رست ØØ°Ù? Ø´Ù?Ù?د"
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:84
+msgid "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports importing accounts from Pidgin."
+msgstr "Ù?Û?Ú? ØسابÛ? براÛ? Ù?ارد کردÙ? Ù¾Û?دا Ù?شد. اÙ?پاتÛ? در ØاÙ? Øاظر تÙ?Ù?ا Ù?ارد کردÙ? Øسابâ??Ù?ا از Ù¾Û?جÛ?Ù? را پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:199
+msgid "Import Accounts"
+msgstr "Ù?ارد کردÙ? Øسابâ??Ù?ا"
+
+#. Translators: this is the header of a treeview column
+#: ../src/empathy-import-widget.c:301
+msgid "Import"
+msgstr "Ù?ارد کردÙ?"
+
+#: ../src/empathy-import-widget.c:310
+msgid "Protocol"
+msgstr "Ù?رارداد"
+
+#: ../src/empathy-import-widget.c:334
+msgid "Source"
+msgstr "Ù?Ù?بع"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:384
+msgid "Provide Password"
+msgstr "Ù?راÙ?Ù? کردÙ? گذرÙ?اÚ?Ù?"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:390
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Ù?طع اتصاÙ?"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:530
+msgid "No match found"
+msgstr "Ù?Û?Ú? Ù?طابÙ?تÛ? Ù¾Û?دا Ù?شد"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:685
+msgid "Reconnect"
+msgstr "اتصاÙ? Ù?جدد"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:691
+msgid "Edit Account"
+msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´ Øساب"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:697
+msgid "Close"
+msgstr "بستÙ?"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1414
+msgid "Contact"
+msgstr "تÙ?اس"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1748
+msgid "Contact List"
+msgstr "Ù?Ù?رست آشÙ?اÙ?ا"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:1862
+msgid "Show and edit accounts"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù? Ù?Û?راÛ?Ø´ Øسابâ??Ù?ا"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
+msgid "Contacts on a _Map"
+msgstr "آشÙ?اÙ?ا رÙ?Û? Û?Ú© _Ù?Ù?Ø´Ù?"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
+msgid "Find in Contact _List"
+msgstr "جستجÙ? در _Ù?Ù?رست آشÙ?اÙ?ا"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
+msgid "Join _Favorites"
+msgstr "Ù¾Û?Ù?ستÙ? بÙ? Ù?Ù?رست _عÙ?اÙ?Ù?â??Ù?Ù?دÛ?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
+msgid "Manage Favorites"
+msgstr "Ù?دÛ?رÛ?ت عÙ?اÙ?Ù?â??Ù?Ù?دÛ?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+msgid "N_ormal Size"
+msgstr "ا_Ù?دازÙ?â??Û? Ù?عÙ?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+msgid "New _Callâ?¦"
+msgstr "تÙ?اس _جدÛ?د..."
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
+msgid "Normal Size With _Avatars"
+msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? عادÛ? بÙ? Ù?Ù?راÙ? Ø¢_Ù?اتار"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+msgid "P_references"
+msgstr "_ترجÛ?Øات"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+msgid "Show P_rotocols"
+msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? _Ù?راردادÙ?ا"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+msgid "Sort by _Name"
+msgstr "Ù?رتبâ??سازÛ? بر اساس _Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+msgid "Sort by _Status"
+msgstr "Ù?رتبâ??سازÛ? بر اساس _Ù?ضعÛ?ت"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Øسابâ??Ù?ا"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+msgid "_Compact Size"
+msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? _Ù?شردÙ?"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+msgid "_Debug"
+msgstr "_اشکاÙ?â??زداÛ?Û?"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+msgid "_File Transfers"
+msgstr "اÙ?تÙ?اÙ? _پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+msgid "_Joinâ?¦"
+msgstr "_Ù¾Û?Ù?ستÙ?..."
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+msgid "_New Conversationâ?¦"
+msgstr "_Ú¯Ù?تگÙ?Û? جدÛ?د..."
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
+msgid "_Offline Contacts"
+msgstr "Ø¢_Ø´Ù?اÙ?اÛ? برÙ?Ù?â??خط"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
+msgid "_Personal Information"
+msgstr "_اطÙ?اعات شخصÛ?"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+msgid "_Room"
+msgstr "_اتاÙ?"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
+msgid "_Search for Contactsâ?¦"
+msgstr "_جستجÙ? براÛ? آشÙ?اÙ?ا..."
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:337
+msgid "Chat Room"
+msgstr "اتاÙ? Ú¯Ù¾"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:353
+msgid "Members"
+msgstr "اعضا"
+
+#. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
+#. yes/no, yes/no and a number.
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Invite required: %s\n"
+"Password required: %s\n"
+"Members: %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ù?Û?از بÙ? دعÙ?تÙ?اÙ?Ù?: %s\n"
+"Ù?Û?از بÙ? گذرÙ?اÚ?Ù?: %s\n"
+"اعضا: %s"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:567
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:568
+msgid "No"
+msgstr "Ø®Û?ر"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:596
+msgid "Could not start room listing"
+msgstr "شرÙ?ع بÙ? Ù?Ù?رست کردÙ? اتاÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?د"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:606
+msgid "Could not stop room listing"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رست کردÙ? اتاÙ? اÙ?کاÙ? پذÛ?ر Ù?شد"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
+msgid "Couldn't load room list"
+msgstr "Ù?Ù?رست اتاÙ? بارگÛ?رÛ? Ù?شد"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
+msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgstr "Ù?اÙ? اتاÙ? را اÛ?Ù?جا Ù?ارد Ú©Ù?Û?د تا بÙ? Ø¢Ù? بپÛ?Ù?Ù?دÛ?د Û?ا رÙ?Û? Û?Ú© Û?ا تعدادÛ? از Ù?Ù?ارد Ù?Ù?رست Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
+msgid "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account's server"
+msgstr "Ù?اÙ? کارگزارÛ? را Ú©Ù? اتاÙ? را Ù?Û?زباÙ?Û? Ù?Û?â??Ú©Ù?د را Ù?ارد Ú©Ù?Û?دØ? Û?ا Ø¢Ù? را خاÙ?Û? بگذارÛ?د Ú?Ù?اÚ?Ù? اتاÙ? بر رÙ?Û? کارگزار Øساب جارÛ? است"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
+msgid "Join Room"
+msgstr "Ù¾Û?Ù?ستÙ? بÙ? اتاÙ?"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
+msgid "Room List"
+msgstr "Ù?Ù?رست اتاÙ?"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
+msgid "_Room:"
+msgstr "_اتاÙ?:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:139
+msgid "Message received"
+msgstr "Ù¾Û?اÙ? درÛ?اÙ?ت شد"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:140
+msgid "Message sent"
+msgstr "Ù¾Û?اÙ? Ù?رستادÙ?â??شدÙ?"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:141
+msgid "New conversation"
+msgstr "Ú¯Ù?تگÙ?Û? جدÛ?د"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:142
+msgid "Contact goes online"
+msgstr "آشÙ?ا برخط Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:143
+msgid "Contact goes offline"
+msgstr "آشÙ?ا برÙ?Ù?â??خط Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:144
+msgid "Account connected"
+msgstr "Øساب Ù?تصÙ? شد"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:145
+msgid "Account disconnected"
+msgstr "Øساب Ù?طع شد"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:446
+msgid "Language"
+msgstr "زباÙ?"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:875
+msgid "Preferences"
+msgstr "ترجÛ?Øات"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "ظاÙ?ر"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
+msgid "Behavior"
+msgstr "رÙ?تار"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
+msgid "Chat Th_eme:"
+msgstr "_تÙ? Ú¯Ù¾:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
+msgid "Disable notifications when _away or busy"
+msgstr "در ØاÙ?ت «_غاÛ?ب» Û?ا «Ù?شغÙ?Ù?» اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?ا از کار بÛ?اÙ?تÙ?د"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
+msgid "Disable sounds when _away or busy"
+msgstr "در ØاÙ?ت «_غاÛ?ب» Û?ا «Ù?شغÙ?Ù?» صداÙ?ا از کار بÛ?اÙ?تÙ?د"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
+msgid "Display incoming events in the notification area"
+msgstr "رÙ?Û?دادâ??Ù?اÛ? Ù?رÙ?دÛ? در Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?â??Û? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?ا Ù?شاÙ? دادÙ? Ø´Ù?Ù?د"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
+msgid "Enable notifications when a contact comes online"
+msgstr "Ù?Ù?تÛ? آشÙ?اÛ?Û? برخط Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?ا بÙ? کار اÙ?تد"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
+msgstr "Ù?Ù?تÛ? آشÙ?اÛ?Û? برÙ?Ù?â??خط Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?ا بÙ? کار اÙ?تد"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
+msgstr "Ù?Ù?تÛ? تÙ?رکز بر Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? _Ú¯Ù¾ Ù?Û?ستØ? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?ا بÙ? کار بÛ?اÙ?تد"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+msgid "Enable spell checking for languages:"
+msgstr "غÙ?Ø·â??Û?اب اÙ?Ù?اÛ?Û? بÙ? کار اÙ?تد براÛ? زباÙ?:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+msgid "General"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+msgid "Location sources:"
+msgstr "Ù?Ù?ابع Ù?کاÙ?â??Ù?ا:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
+msgid "Log conversations"
+msgstr "ثبت Ù?Ù?اÛ?ع Ù?کاÙ?Ù?ات"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
+msgid "Notifications"
+msgstr "اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+msgid "Play sound for events"
+msgstr "پخش صدا براÛ? رÙ?Û?دادÙ?ا"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
+msgid "Privacy"
+msgstr "ØرÛ?Ù? خصÙ?صÛ?"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+msgid "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 decimal place."
+msgstr "«دÙ?ت کاÙ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?â??Û? Ù?کاÙ?» بÙ? اÛ?Ù? Ù?عÙ?است Ú©Ù? Ù?Û?Ú? Ú?Û?زÛ? دÙ?Û?Ù?â??تر از Ø´Ù?رØ? اÛ?اÙ?ت Ù? Ú©Ø´Ù?ر Ù?Ù?تشر Ù?Ø®Ù?اÙ?د شد. Ù?ختصاتâ??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ù?عÛ?تâ??Û?اب جغراÙ?Û?اÛ?Û? (GPS) بÙ? Ù?Û?زاÙ? Û?Ú© رÙ?Ù? اعشار دÙ?Û?Ù? Ø®Ù?اÙ?Ù?د بÙ?د."
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
+msgid "Show _smileys as images"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _صÙ?رتکâ??Ù?ا بÙ? صÙ?رت تصÙ?Û?ر"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
+msgid "Show contact _list in rooms"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ _Ù?Ù?رست آشÙ?اÙ?ا در اتاÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+msgid "Sounds"
+msgstr "صداÙ?ا"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "غÙ?Ø·â??Û?اب اÙ?Ù?اÛ?Û?"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+msgid "The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
+msgstr "Ù?Ù?رست زباÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? اÛ?Ù?جا Ø¢Ù?دÙ?â??اÙ?د تÙ?Ù?ا شاÙ?Ù? زباÙ?â??Ù?اÛ?Û? است Ú©Ù? Ø´Ù?ا براÛ?شاÙ? Ù?غتâ??Ù?اÙ?Ù? Ù?صب کردÙ?â??اÛ?د."
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
+msgid "Themes"
+msgstr "تÙ?â??Ù?ا"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+msgid "_Automatically connect on startup"
+msgstr "اتصاÙ? _Ø®Ù?دکار در Ù?Ù?گاÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? اÙ?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
+msgid "_Cellphone"
+msgstr "_Ù?Ù?باÛ?Ù?"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
+msgid "_Enable bubble notifications"
+msgstr "_Ù?عاÙ? کردÙ? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?اÛ? ØبابÛ?"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
+msgid "_Enable sound notifications"
+msgstr "_Ù?عاÙ? کردÙ? اطÙ?اعÛ?Ù?â??Ù?اÛ? صÙ?تÛ?"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
+msgid "_GPS"
+msgstr "_Ù?Ù?Ù?عÛ?تâ??Û?اب جغراÙ?Û?اÛ?Û? (GPS)"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
+msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
+msgstr "_شبکÙ? (IP, Wi-Fi)"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
+msgid "_Open new chats in separate windows"
+msgstr "Ú¯Ù¾â??Ù?اÛ? جدÛ?د در Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? _Ù?جزا باز Ø´Ù?Ù?د"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
+msgid "_Publish location to my contacts"
+msgstr "_اÙ?تشار Ù?کاÙ? براÛ? آشÙ?اÙ?اÛ? Ù?Ù?"
+
+#. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
+msgid "_Reduce location accuracy"
+msgstr "_کاÙ?Ø´ دÙ?ت Ù?کاÙ?"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
+msgid "Status"
+msgstr "Ù?ضعÛ?ت"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خرÙ?ج"
+
+#: ../src/empathy-map-view.c:453
+msgid "Contact Map View"
+msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?Ø´Ù?â??Û? آشÙ?اÛ?اÙ?"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1218
+msgid "Save"
+msgstr "ذخÛ?رÙ?"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1394
+msgid "Debug Window"
+msgstr "Ù¾Ù?جرÙ? اشکاÙ?â??زداÛ?Û?"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1474
+msgid "Pause"
+msgstr "Ù?Ú©Ø«"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1486
+msgid "Level "
+msgstr "Ø³Ø·Ø "
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1506
+msgid "Debug"
+msgstr "اشکاÙ?â??زداÛ?Û?"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1512
+msgid "Info"
+msgstr "اطÙ?اعات"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1518
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1567
+msgid "Message"
+msgstr "Ù¾Û?غاÙ?"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1524
+msgid "Warning"
+msgstr "اخطار"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1530
+msgid "Critical"
+msgstr "ØÛ?اتÛ?"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1536
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1555
+msgid "Time"
+msgstr "زÙ?اÙ?"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1558
+msgid "Domain"
+msgstr "داÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1560
+msgid "Category"
+msgstr "دستÙ?â??بÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1562
+msgid "Level"
+msgstr "سطØ"
+
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1599
+msgid "The selected connection manager does not support the remote debugging extension."
+msgstr "Ù?دÛ?ر اتصاÙ? اÙ?تخاب شدÙ?Ø? از اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??Û? اشکاÙ?â??زداÛ?Û? دÙ?ردست پشتÛ?باÙ?Û? Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?د."
+
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48
+msgid "Invite Participant"
+msgstr "دعÙ?ت از شرکتâ??Ú©Ù?Ù?دگاÙ?"
+
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35
+msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
+msgstr "آشÙ?اÛ?Û? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د تا بÙ? Ú¯Ù?تگÙ? دعÙ?ت Ø´Ù?د:"
+
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:45
+msgid "Invite"
+msgstr "دعÙ?ت"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:179
+msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
+msgstr "Ù?Û?Ú? Ù?ØاÙ?رÙ?â??اÛ? Ù?شاÙ? Ù?دÙ?Ø? کارÛ? Ù?Ù? Ù?Ú©Ù? (Ù?Ø«Ù? Ù?ارد کردÙ?) Ù? خارج Ø´Ù?"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:183
+msgid "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
+msgstr "Ù?Û?Ú? Ù?ØاÙ?رÙ?â??اÛ? را Ù?شاÙ? Ù?دÙ? Ù?Ù?Ø· زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Øساب «اÙ?راد دÙ?ر Ù? بر» باشد"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:187
+msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
+msgstr "در آغاز Øساب دادÙ? شدÙ? اÙ?تخاب Ø´Ù?د (Ù?Ø«Ù? gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:189
+msgid "<account-id>"
+msgstr "<Ø´Ù?اسÙ?â??Û? Øساب>"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:194
+msgid "- Empathy Accounts"
+msgstr "- Øسابâ??Ù?اÛ? اÙ?پاتÛ?"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:233
+msgid "Empathy Accounts"
+msgstr "Øسابâ??Ù?اÛ? اÙ?پاتÛ?"
+
+#: ../src/empathy-debugger.c:66
+msgid "Empathy Debugger"
+msgstr "اشکاÙ?â??زداÛ? اÙ?پاتÛ?"
+
+#: ../src/empathy-chat.c:107
+msgid "- Empathy Chat Client"
+msgstr "- کارگÛ?ر Ú¯Ù¾ اÙ?پاتÛ?"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:184
+msgid "Respond"
+msgstr "پاسخ"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:190
+msgid "Reject"
+msgstr "رÙ?د"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:194
+msgid "Answer"
+msgstr "پاسخ"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:211
+msgid "Decline"
+msgstr "Ú?Ø´Ù? Ù¾Ù?Ø´Û?"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:205
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:216
+msgid "Accept"
+msgstr "پذÛ?رش"
+
+#~ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+#~ msgstr "اÙ?پاتÛ? براÛ? Ù?ارد کردÙ? Øسابâ??Ù?ا پرسÛ?دÙ? است"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÛ?Ù?â??Ú©Ù? اÙ?پاتÛ? براÛ? Ù?ارد کردÙ? Øسابâ??Ù?ا از دÛ?گر برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?اØ? سÙ?اÙ? کردÙ? است Û?ا Ø®Û?ر."
+#~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
+#~ msgstr "درÙ?Ù? شدÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? گرÙ?تÙ? شدÙ? با پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?رستادÙ? شدÙ?Ø? Ù?Ù?Ø®Ù?اÙ? Ù?Û?ست"
+#~ msgid "_Character set:"
+#~ msgstr "_â?«Ù?Ù?Û?سÙ?â??گاÙ?â?¬:"
+#~ msgid "Pri_ority:"
+#~ msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Û?ت:"
+#~ msgid "_E-mail address:"
+#~ msgstr "_Ù?شاÙ?Û? پست اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û?:"
+#~ msgid "_Nickname:"
+#~ msgstr "Ù?اÙ? _Ù?ستعار:"
+#~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
+#~ msgstr "استÙ?ادÙ? از Yahoo! Ú?اپÙ?"
+#~ msgid "<b>Location</b>, "
+#~ msgstr "<b>Ù?کاÙ?</b>Ø? "
+#~ msgid "Add _New Preset"
+#~ msgstr "_اضاÙ?Ù? کردÙ? اÙ?Ú¯Ù?Û? جدÛ?د"
+#~ msgid "Saved Presets"
+#~ msgstr "اÙ?Ú¯Ù?Ù?اÛ? ذخÛ?رÙ? شدÙ?"
+#~ msgid "Subscription requested by %s"
+#~ msgstr "درخÙ?است اشتراک از %s"
+#~ msgid "%s is now offline."
+#~ msgstr "Ù?رد %s برÙ?Ù?â??خط است."
+#~ msgid "%s is now online."
+#~ msgstr "آشÙ?اÛ? %s اکÙ?Ù?Ù? برخط است."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]