[tasks] Add Arabic translation



commit 21b6bfd7db6fe18f8003bb50e44f07c2f16944bf
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Fri Feb 18 17:19:30 2011 +0200

    Add Arabic translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ar.po   |  508 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 509 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9e1f51d..d598afa 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,3 +1,4 @@
+ar
 ast
 bg
 ca
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..bcf97de
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,508 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-18 17:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 17:23+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:1
+msgid "Personal task manager"
+msgstr "Ù?دÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? اÙ?شخصÙ?Ø©"
+
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:2 ../src/gtk/main.c:636
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:437
+msgid "Tasks"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#: ../data/tasks.desktop.in.h:3
+msgid "To Do list"
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?ا Ù?جب عÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:62
+msgid "due today"
+msgstr "Ù?Ù?عدÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:64
+msgid "due tomorrow"
+msgstr "Ù?Ù?عدÙ? غدا"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:66
+msgid "due yesterday"
+msgstr "Ù?Ù?عدÙ? Ø£Ù?س"
+
+#: ../libkoto/ical-util.c:70
+#, c-format
+msgid "due %A"
+msgstr "Ù?Ù?عدÙ? %A"
+
+#. Fallback to returning the preferred date representation
+#: ../libkoto/ical-util.c:74
+#, c-format
+msgid "due %x"
+msgstr "Ù?Ù?عدÙ? %x"
+
+#: ../libkoto/koto-all-group.c:28
+msgid "All"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:62
+msgid "no date set"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?حدد Ø£Ù? تارÙ?Ø®"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:432
+msgid "Today"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:435
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "غدا"
+
+#: ../libkoto/koto-date-combo.c:438
+msgid "Never"
+msgstr "أبدا"
+
+#. Translators: these strings should have every common form for weekdays
+#. including abbreviations, separated by |
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:80
+msgid "monday|mon"
+msgstr "اÙ?اثÙ?Ù?Ù?|اثÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:81
+msgid "tuesday|tue"
+msgstr "اÙ?Ø«Ù?اثاء|Ø«Ù?اثاء"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:82
+msgid "wednesday|wed"
+msgstr "اÙ?أربعاء|أربعاء"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:83
+msgid "thursday|thu"
+msgstr "اÙ?Ø®Ù?Ù?س|Ø®Ù?Ù?س"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:84
+msgid "friday|fri"
+msgstr "اÙ?جÙ?عة|جÙ?عة"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:85
+msgid "saturday|sat"
+msgstr "اÙ?سبت|سبت"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:86
+msgid "sunday|sun"
+msgstr "اÙ?أحد|أحد"
+
+#. Translators: these strings should have every common form for month names
+#. including abbreviations, separated by |
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:101
+msgid "january|jan"
+msgstr "Ù?Ù?اÙ?ر|Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?ثاÙ?Ù?|جاÙ?Ù?Ù?|Ø£Ù? اÙ?Ù?ار"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:102
+msgid "february|feb"
+msgstr "Ù?براÙ?ر|شباط|Ù?Ù?Ù?رÙ?|اÙ?Ù?Ù?ار"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:103
+msgid "march|mar"
+msgstr "Ù?ارس|آذار|اÙ?ربÙ?ع"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:104
+msgid "april|apr"
+msgstr "أبرÙ?Ù?|Ù?Ù?ساÙ?|Ø£Ù?رÙ?Ù?|اÙ?Ø·Ù?ر"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:105
+msgid "may"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?|Ø£Ù?ار|Ù?اÙ?|اÙ?Ù?اء"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:106
+msgid "june|jun"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?|حزÙ?راÙ?|جÙ?اÙ?|اÙ?صÙ?Ù?"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:107
+msgid "july|jul"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?|تÙ?Ù?ز|جÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©|Ù?اصر|Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ز"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:108
+msgid "august|aug"
+msgstr "أغسطس|آب|Ø£Ù?ت|Ù?اÙ?Ù?باÙ?|غشت|أغشت"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:109
+msgid "september|sept|sep"
+msgstr "سبتÙ?بر|Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?|اÙ?Ù?اتح|شتÙ?بر|شتÙ?بر"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:110
+msgid "october|oct"
+msgstr "Ø£Ù?تÙ?بر|تشرÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?|اÙ?تÙ?Ù?ر"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:111
+msgid "november|nov"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?بر|تشرÙ?Ù? اÙ?ثاÙ?Ù?|اÙ?حرث|Ù?Ù?Ù?Ù?بر"
+
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:112
+msgid "december|dec"
+msgstr "دÙ?سÙ?بر|Ù?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?|اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?|دجÙ?بر|دجÙ?بر"
+
+#.
+#. Translators: WARNING: scary strings ahead.  If you don't understand regular
+#. expressions then skip these, otherwise
+#. http://www.burtonini.com/blog/computers/tasks-2008-10-01-21-17 has some
+#. details about how this works.
+#.
+#. These strings are used to parse the user's input in the "New Task" entry to
+#. extract the meaning of what they entered, such as the due date.
+#.
+#. The important thing to preserve in the translation are the (?<name>expr)
+#. blocks, which identify a regular expression "expr" with the identifier
+#. "name".  These mark sections which will be used in the new task.  All of the
+#. strings have a block called "task", which is the actual task summary.  Other
+#. examples are "day" (day of the month), "month" (month name) and so on.
+#.
+#. Translators: "Pay bills today".  Just translate "today"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:476
+msgid "^(?<task>.+) today$"
+msgstr "^(Ø?<task>.+) اÙ?Ù?Ù?Ù?$"
+
+#. Translators: "Pay bills tomorrow". Just translate "tomorrow"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:480
+msgid "^(?<task>.+) tomorrow$"
+msgstr "^(Ø?<task>.+) غدا$"
+
+#. Translators: "Pay bills yesterday".  Just translate "yesterday"
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:484
+msgid "^(?<task>.+) yesterday$"
+msgstr "^(Ø?<task>.+) Ø£Ù?س$"
+
+#. Translators: "Pay bills next Monday".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:488
+msgid "^(?<task>.+) next (?<day>\\w+)$"
+msgstr "^(Ø?<task>.+) بعد (Ø?<day>\\w+)$"
+
+#. Translators: "Pay bills this tuesday".  just translate this|on|by|due to contain relevant words in
+#. your language, moving the day block is required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:493
+msgid "^(?<task>.+) (this|on|by|due) (?<day>\\w+)$"
+msgstr "^(Ø?<task>.+) (Ù?ذا|Ù?Ù?|أثÙ?اء|عÙ?د) (Ø?<day>\\w+)$"
+
+#. Translators: "Pay bills by 4/12" (day/month).  Re-arrange as required.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:497
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on) (?<day>\\d{1,2})/(?<month>\\d{1,2})$"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Pay bills on 3rd" or "Pay bills on 12".  Not all languages
+#. have numeric suffixes so feel free to remove them.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:502
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Pay bills on 12th January" or "Pay bills on 23 June".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:506
+msgid ""
+"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)? (?<month>\\w+)$"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Pay bills on January 12th" or "Pay bills on 23 June".  This
+#. is for languages where there is two way of writing a day, if there is only
+#. one correct way then translate this identically to the previous one.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:512
+msgid ""
+"^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<month>\\w+) (?<day>\\d{1,2})(?:st|nd|rd|th)?$"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Pay bills on 15/4".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:516
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? (?<digits>[\\d/-]+)$"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Pay bills by w43".  In English, w34 means "week 34", not all
+#. languages have this concept.
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:521
+msgid "^(?<task>.+) (?:by|due|on)? w(?<week>\\d{1,2})$"
+msgstr ""
+
+#. Translators: "Pay bills in 4 days".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:525
+msgid "^(?<task>.+) in (?<days>\\d+) days?$"
+msgstr "^(Ø?<task>.+) Ù?Ù? (Ø?<days>\\d+) Ø£Ù?اÙ?Ø?$"
+
+#. Translators: "Pay bills in 2 weeks".
+#: ../libkoto/koto-date-parser.c:529
+msgid "^(?<task>.+) in (?<weeks>\\d+) weeks?$"
+msgstr "^(Ø?<task>.+) Ù?Ù? (Ø?<weeks>\\d+) أسابÙ?عØ?$"
+
+#: ../libkoto/koto-entry.c:98
+msgid "Insert"
+msgstr "أدرÙ?ج"
+
+#: ../libkoto/koto-entry.c:125
+msgid "Delete"
+msgstr "احذÙ?"
+
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:413
+msgid "New Category"
+msgstr "Ù?ئة جدÙ?دة"
+
+#: ../libkoto/koto-field-editor-factory.c:424
+msgid "Enter the name of the new category:"
+msgstr "ادخÙ? اسÙ? اÙ?Ù?ئة اÙ?جدÙ?دة:"
+
+#: ../libkoto/koto-meta-group.c:46
+msgid "None"
+msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
+
+#: ../libkoto/koto-meta-group.c:48
+msgid "New Category..."
+msgstr "Ù?ئة جدÙ?دة..."
+
+#: ../libkoto/koto-no-category-group.c:32
+msgid "No Category"
+msgstr "Ù?ا Ù?ئة"
+
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:71
+msgid "Low"
+msgstr "Ù?Ù?Ø®Ù?ضة"
+
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:73
+msgid "Normal"
+msgstr "عادÙ?Ø©"
+
+#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:75
+msgid "High"
+msgstr "Ù?رتÙ?عة"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:55
+msgid "_Summary:"
+msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ø®Ù?ص:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:56
+msgid "Ca_tegory:"
+msgstr "اÙ?_Ù?ئة:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:57
+msgid "_Priority:"
+msgstr "اÙ?Ø£_Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:58
+msgid "D_ue Date:"
+msgstr "تارÙ?Ø® اÙ?ا_ستحÙ?اÙ?:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:59
+msgid "_Web Address:"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?_ب:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor.c:60
+msgid "D_escription:"
+msgstr "اÙ?Ù?_صÙ?:"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:70 ../src/hildon/hildon-tasks.c:326
+#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:217
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Ø£Ù?تأÙ?Ù?دÙ? Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د حذÙ? \"%s\"Ø?"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:73 ../src/hildon/hildon-tasks.c:329
+msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
+msgstr "إذا حذÙ?ت عÙ?صرÙ?ا Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?د Ø¥Ù?Ù? اÙ?أبد."
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:83 ../src/gtk/main.c:382
+#, c-format
+msgid "Delete Task %s"
+msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© %s"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Edit Task %s"
+msgstr "حرر اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© %s"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:282
+msgid "Det_ails"
+msgstr "اÙ?_تÙ?اصÙ?Ù?"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:341
+msgid "<b>_Notes</b>"
+msgstr "<b>Ù?Ù?اح_ظات</b>"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:343
+msgid "_Notes"
+msgstr "Ù?Ù?اح_ظات"
+
+#: ../libkoto/koto-task-editor-dialog.c:347
+#, c-format
+msgid "%s - Tasks"
+msgstr "â??%s - اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:78 ../src/gtk/main.c:361
+msgid "Complete Task"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?جÙ?زة"
+
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:479
+msgid "Done"
+msgstr "تÙ?"
+
+#: ../libkoto/koto-task-view.c:486
+msgid "Summary"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø®Ù?ص"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:60
+#, c-format
+msgid "Undo %s"
+msgstr "تراجع عÙ? %s"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:72
+msgid "Undo"
+msgstr "تراجع"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:84
+#, c-format
+msgid "Redo %s"
+msgstr "أعÙ?د %s"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-action.c:96
+msgid "Redo"
+msgstr "أعÙ?د"
+
+#: ../libkoto/koto-undo-manager.c:355
+msgid "Original Sample"
+msgstr "اÙ?عÙ?Ù?Ø© اÙ?أصÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/gtk/main.c:205
+#, c-format
+msgid "Add task %s"
+msgstr "أضÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© %s"
+
+#: ../src/gtk/main.c:424
+msgid "Remove Completed"
+msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?جزة"
+
+#: ../src/gtk/main.c:448
+msgid ""
+"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit http://";
+"www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
+msgstr ""
+"Ù?أتÙ? Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج دÙ?Ù? Ø£Ù? ضÙ?اÙ?اتØ? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات راجع http://www.gnu.org/";
+"licenses/old-licenses/gpl-2.0.html"
+
+#: ../src/gtk/main.c:456 ../src/hildon/hildon-tasks.c:443
+msgid "translator-credits"
+msgstr "خاÙ?د حسÙ?Ù? <khaledhosny eglug org>"
+
+#: ../src/gtk/main.c:460 ../src/hildon/hildon-tasks.c:447
+msgid "The Pimlico Project"
+msgstr "Ù?شرÙ?ع بÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
+#: ../src/gtk/main.c:469
+msgid "_Task"
+msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/gtk/main.c:471 ../src/hildon/hildon-tasks.c:461
+msgid "_Remove Completed"
+msgstr "ا_حذÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?جزة"
+
+#: ../src/gtk/main.c:474
+msgid "_Edit"
+msgstr "_تحرÙ?ر"
+
+#: ../src/gtk/main.c:476
+msgid "_Help"
+msgstr "Ù?_ساعدة"
+
+#: ../src/gtk/main.c:482
+msgid "Edit..."
+msgstr "حرÙ?ر..."
+
+#. TODO: turn this action into a toggle action
+#: ../src/gtk/main.c:488 ../src/hildon/hildon-tasks.c:459
+msgid "_Mark Complete"
+msgstr "Ø£_Ø´Ù?ر باÙ?Ø¥Ù?جاز"
+
+#: ../src/gtk/main.c:634
+msgid " - a to do list"
+msgstr " - Ù?ائÙ?Ø© بÙ?ا Ù?جب عÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/gtk/main.c:753 ../src/hildon/hildon-tasks.c:558
+msgid "_Category:"
+msgstr "اÙ?_Ù?ئة:"
+
+#: ../src/gtk/main.c:778 ../src/hildon/hildon-tasks.c:578
+msgid "New task..."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© جدÙ?دة..."
+
+#: ../src/gtk/main.c:802 ../src/hildon/hildon-tasks.c:602
+#, c-format
+msgid "Tasks (%d)"
+msgstr "Ù?Ù?اÙ? (%d)"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:388
+msgid "Are you sure you want to delete all completed tasks?"
+msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? ترغب Ù?Ù? حذÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?جزةØ?"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:390
+msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?تÙ? ستÙ?حذÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? استرجاعÙ?ا."
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:422
+msgid ""
+"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+msgstr ""
+"«اÙ?Ù?Ù?اÙ?» برÙ?جÙ?Ø© حرةØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?عÙ?ا Ù?/Ø£Ù? تعدÙ?Ù?Ù?ا حسب بÙ?Ù?د رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© "
+"Ù?Ù?ا Ù?شرتÙ?ا Ù?ؤسسة اÙ?براÙ?ج اÙ?حرةØ? اÙ?إصدار اÙ?ثاÙ?Ù? Ø£Ù? Ø£Ù? إصدار أحدث (حسب "
+"رغبتÙ?).\n"
+"\n"
+"تÙ?زع «اÙ?Ù?Ù?اÙ?» عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دةØ? Ù?Ù?Ù?Ù? دÙ?Ù? Ø£Ù?Ø© ضÙ?اÙ?اتØ? بÙ?ا Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? ضÙ?اÙ?ات "
+"Ù?ابÙ?Ù?Ø© اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?تسÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?اءÙ?Ø© Ù?غرض Ù?عÙ?Ù?. اÙ?ظر Ù?ص رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© "
+"Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?.\n"
+"\n"
+"Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ت Ù?سخة Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?ع Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?جØ? إذا Ù?Ù? Ù?حدث "
+"Ù?ذا Ù?اÙ?تب Ø¥Ù?Ù? Ù?ؤسسة اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرة\n"
+"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA \n"
+"02111-1307, USA."
+
+#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
+#. dummy
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:456
+msgid "New Task"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© جدÙ?دة"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:457
+msgid "Edit Task..."
+msgstr "حرر اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©..."
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:460
+msgid "Delete Task"
+msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:462
+msgid "Quit"
+msgstr "أغÙ?Ù?"
+
+#: ../src/hildon/hildon-tasks.c:463
+msgid "About"
+msgstr "عÙ?"
+
+#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:186
+msgid "New task"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© جدÙ?دة"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]